[latexrefman-commits] [SCM] latexrefman updated: r1126 - trunk

Vincent Bela?che INVALID.NOREPLY at gnu.org.ua
Mon Aug 22 13:18:24 CEST 2022


Author: vincentb1
Date: 2022-08-22 11:18:24 +0000 (Mon, 22 Aug 2022)
New Revision: 1126

Modified:
   trunk/latex2e-fr.dbk
   trunk/latex2e-fr.dvi
   trunk/latex2e-fr.html
   trunk/latex2e-fr.info
   trunk/latex2e-fr.pdf
   trunk/latex2e-fr.txt
   trunk/latex2e-fr.xml
Log:
[fr] regenerated files (all but split HTML).



Modified: trunk/latex2e-fr.dbk
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.dbk	2022-08-22 11:06:53 UTC (rev 1125)
+++ trunk/latex2e-fr.dbk	2022-08-22 11:18:24 UTC (rev 1126)
@@ -4,10 +4,11 @@
   <!ENTITY latex "LaTeX">
 ]>
 <book id="latex2e-fr.dbk" lang="fr">
-<!-- $Id: common.texi 1031 2021-09-01 17:02:05Z vincentb1 $ -->
+<!-- $Id: common.texi 1089 2022-08-12 20:30:20Z vincentb1 $ -->
 <!-- Public domain. -->
+<!-- used to remove something form the spell checker -->
 
-<title>Manuel de référence officieux de &latex;2e (Août 2021)</title>
+<title>Manuel de référence officieux de &latex;2e (Août 2022)</title>
 <!-- % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
 
 <!-- latex 2.09 commandes devraient tous être présents maintenant, -->
@@ -18,7 +19,7 @@
 <!--      => style de message d'erreur traditionnel, car on n'est pas dans un fichier -->
 <!--      => ajouter un nœud sur \errmessage -->
 <!-- -->
-<!--    - ajouter @node Colon character & \colon -->
+<!--    - définir « mode mzth rn lignr» -->
 <!-- -->
 <!-- xx mais LaTeX2e substance est manquant. -->
 <!-- xx une liste aléatoire de quelques items manquant est à la fin de ce fichier -->
@@ -94,25 +95,26 @@
 <!-- https://faq.gutenberg.eu.org -->
 
 <bookinfo><legalnotice><para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Août 2021 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2022 ».
 </para>
 <para>Ce manuel a été traduit du fichier <filename>LATEX.HLP</filename> v1.0a de la
-bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigée par
-George D. Greenwade de l’université d’État Sam Houston, au Texas (USA). La version
+bibliothèque d’aide VMS. La version prétraduction a été rédigée par
+George D. Greenwade de l’université d’état Sam Houston, au Texas (USA). La version
 &latex; 2.09 a été rédigée par Stephen Gilmore. La version &latex;2e a
 été adaptée à partir de celle-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a
 fait d’autres mises à jour et ajouts, et reconnaît avec gratitude avoir
-utilisé comme matériel de référence <citetitle>Hypertext Help with &latex;</citetitle>,
+utilisé comme matière de référence <citetitle>Hypertext Help with &latex;</citetitle>,
 de Sheldon Green, et <citetitle>&latex; Command Summary</citetitle> (pour &latex;2.09)
-de L. Botway et C. Biemesderfer (publié par le &tex; Users Group en
+de L. Botway et C. Biemesderfer (publié par le &tex;
+Users Group en
 tant que <citetitle>&tex;niques</citetitle> numéro 10). Nous savons également gré à
-Martin Herbert Dietze d’avoir de plus utilisé du matériel apparaissant
-dans son latex2e-refence. (À partir de ces références aucun texte
-n’a été copié directement).
+Martin Herbert Dietze d’avoir de plus utilisé de la matière apparaissant
+dans son latex2e-reference. (À partir de ces références aucun
+texte n’a été copié directement).
 </para>
-<para>Tous droits réservés © 2015-2021 Vincent Belaïche — traduction.
+<para>Tous droits réservés © 2015-2022 Vincent Belaïche — traduction.
 
-Tous droits réservés © 2007-2021 Karl Berry. 
+Tous droits réservés © 2007-2022 Karl Berry. 
 
 Tous droits réservés © 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. 
 
@@ -140,25 +142,26 @@
 
 
 <para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Août 2021 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2022 ».
 </para>
 <para>Ce manuel a été traduit du fichier <filename>LATEX.HLP</filename> v1.0a de la
-bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigée par
-George D. Greenwade de l’université d’État Sam Houston, au Texas (USA). La version
+bibliothèque d’aide VMS. La version prétraduction a été rédigée par
+George D. Greenwade de l’université d’état Sam Houston, au Texas (USA). La version
 &latex; 2.09 a été rédigée par Stephen Gilmore. La version &latex;2e a
 été adaptée à partir de celle-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a
 fait d’autres mises à jour et ajouts, et reconnaît avec gratitude avoir
-utilisé comme matériel de référence <citetitle>Hypertext Help with &latex;</citetitle>,
+utilisé comme matière de référence <citetitle>Hypertext Help with &latex;</citetitle>,
 de Sheldon Green, et <citetitle>&latex; Command Summary</citetitle> (pour &latex;2.09)
-de L. Botway et C. Biemesderfer (publié par le &tex; Users Group en
+de L. Botway et C. Biemesderfer (publié par le &tex;
+Users Group en
 tant que <citetitle>&tex;niques</citetitle> numéro 10). Nous savons également gré à
-Martin Herbert Dietze d’avoir de plus utilisé du matériel apparaissant
-dans son latex2e-refence. (À partir de ces références aucun texte
-n’a été copié directement).
+Martin Herbert Dietze d’avoir de plus utilisé de la matière apparaissant
+dans son latex2e-reference. (À partir de ces références aucun
+texte n’a été copié directement).
 </para>
-<para>Tous droits réservés © 2015-2021 Vincent Belaïche — traduction.
+<para>Tous droits réservés © 2015-2022 Vincent Belaïche — traduction.
 
-Tous droits réservés © 2007-2021 Karl Berry. 
+Tous droits réservés © 2007-2022 Karl Berry. 
 
 Tous droits réservés © 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. 
 
@@ -189,7 +192,7 @@
 <title>&latex;2e : un manuel de référence officieux</title>
 
 <para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;2e, un
-système de préparation de document, dans sa version « Août 2021 ».
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2022 ».
 </para>
 
 
@@ -252,7 +255,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/lshort">http://ctan.org/pkg/lshort</ulink>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>lshort document</primary></indexterm>
-<para>Une courte (?) indoduction à &latex;, traduite en de nombreuses langues
+<para>Une courte (?) introduction à &latex;, traduite en de nombreuses langues
 (traduction française : <ulink url="http://ctan.org/pkg/lshort-french">http://ctan.org/pkg/lshort-french</ulink>).
 </para>
 
@@ -305,9 +308,9 @@
 <indexterm role="cp"><primary>Lamport &tex;</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>prononciation</primary></indexterm>
 <para>Le nom &latex; est l’abréviation de “Lamport &tex;”.  On le prononce
-LA-TÈQUE.  Au sein du document, on produit le logo avec <literal>\LaTeX</literal>.
-Là où l’utilisation du logo n’est pas raisonnable, comme dans du texte
-brut, écrivez-le ‘<literal>LaTeX</literal>’.
+LA-TÈQUE.  Au sein du document, on produit le logo avec
+<literal>\LaTeX</literal>.  Là où l’utilisation du logo n’est pas raisonnable, comme
+dans du texte brut, écrivez le ‘<literal>LaTeX</literal>’.
 </para>
 
 
@@ -320,8 +323,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>Bonjour le monde</primary></indexterm>
 
 <para>Les fichiers &latex; ont une structure globale simple, avec un début et
-une fin standards. Voici un exemple : il s’agit d’obtenir un document
-contenant la phrase « Bonjour le monde ».
+une fin standards. Voici un petit exemple :
 </para>
 <screen>\documentclass{article}
 \begin{document}
@@ -328,29 +330,33 @@
 Bonjour le monde \LaTeX.
 \end{document}
 </screen>
+<para>Tout document &latex; a une ligne <literal>\begin{document}</literal> et une
+ligne <literal>\end{document}</literal>.
+</para>
 <indexterm role="cp"><primary>classe de document, définition</primary></indexterm>
-<para>Ici ‘<literal>article</literal>’ est ce que l’on appelle la <firstterm>classe de document</firstterm> ;
-elle est implémentée dans une fichier <filename>article.cls</filename>. N’importe quelle classe
-de document peut être utilisée. Quelques classes de document sont
-définies par &latex; lui-même, et un grand nombre d’autres sont
-largement disponibles. Voir <link linkend="Document-classes">Document classes</link>.
+<para>Ici ‘<literal>article</literal>’ est ce que l’on appelle la <firstterm>classe de document</firstterm>.
+Elle est implémentée dans un fichier <filename>article.cls</filename>. N’importe
+quelle classe de document de votre système peut être utilisée. Quelques
+classes de document sont définies par &latex; lui-même, et un grand
+nombre d’autres sont largement disponibles. Voir <link linkend="Document-classes">Document classes</link>.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>préambule, définition</primary></indexterm>
 <para>Vous pouvez inclure d’autres commandes &latex; entre les commandes
-<literal>\documentclass</literal> et <literal>\begin{document}</literal> (cette zone est
-appelée le <firstterm>préambule</firstterm>).
+<literal>\documentclass</literal> et <literal>\begin{document}</literal>. Cette zone est
+appelée le <firstterm>préambule</firstterm>.
 </para>
-<para>Le code <literal>\begin{document} ... \end{document}</literal> est ce qu’on
+<para>La paire <literal>\begin{document}</literal>, <literal>\end{document}</literal> définit un
 <indexterm role="cp"><primary>environnement</primary></indexterm>
-appelle un <firstterm>environnement</firstterm> ; l’environnement ‘<literal>document</literal>’ (et
-aucun autre) est obligatoire dans tous les documents &latex;
-(voir <link linkend="document">document</link>).  &latex; fournit lui-même beaucoup
-d’environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
-Voir <link linkend="Environments">Environments</link>.
+<firstterm>environnement</firstterm> ; l’environnement ‘<literal>document</literal>’ (et aucun autre)
+est obligatoire dans tous les documents &latex; (voir <link linkend="document">document</link>).
+&latex; vous fournit beaucoup d’environnements documenté ici
+(voir <link linkend="Environments">Environments</link>). Vous pouvez en trouver bien plus encore à partir
+de paquetages externes, notamment ceux disponibles sur le CTAN
+(voir <link linkend="CTAN">CTAN</link>).
 </para>
 <para>Les rubriques suivantes sont consacrées aux façons de produire,
 à partir d’un fichier d’entrée &latex;, des documents PDF ou
-d’autres formats.
+d’autres formats de sortie.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -375,7 +381,7 @@
 commande comme <command>xdvi</command>, ou le convertir en fichier PostScript
 <literal>.ps</literal> avec <command>dvips</command> ou en fichier « Portable Document
 Format<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> » <literal>.pdf</literal> avec
-<command>dvipdfmx</command>. Un grand nombre d’autres progammes utilitaires
+<command>dvipdfmx</command>. Un grand nombre d’autres programmes utilitaires
 pour fichiers DVI sont disponibles (<ulink url="http://mirror.ctan.org/dviware">http://mirror.ctan.org/dviware</ulink>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>.pdf</literal>
@@ -497,7 +503,7 @@
 <para>pdf&tex; incorpore les extensions qu’e-&tex; apporte au programme
 original de Knuth (<ulink url="http://ctan.org/pkg/etex">http://ctan.org/pkg/etex</ulink>), ce qui inclut des
 caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
-bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-&tex; est
+bidirectionnelle, et a lui-même de nombreuses extensions.  e-&tex; est
 lui-même disponible par la commande système <command>etex</command>, mais le
 langage du fichier d’entrée est du &tex; de base (et le fichier produit
 est un <filename>.dvi</filename>).
@@ -504,7 +510,7 @@
 </para>
 <para>Dans d’autres distributions &tex;, <command>latex</command> peut invoquer
 e-&tex; plutôt que pdf&tex;.  Dans tous les cas, on peut faire
-l’hyptohèse que les extension e-&tex; sont disponibles en &latex;.
+l’hypothèse que les extensions e-&tex; sont disponibles en &latex;.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>lualatex</primary></indexterm><literal>lualatex</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>lualatex commande</primary></indexterm>
@@ -513,7 +519,7 @@
 alors le moteur Lua&tex; est exécuté
 (<ulink url="http://ctan.org/pkg/luatex">http://ctan.org/pkg/luatex</ulink>).  Ce programme permet que du code
 écrit dans le langage script Lua (<ulink url="http://luatex.org">http://luatex.org</ulink>) interagisse
-avec la compostion faite par &tex;.  Lua&tex; traite nativement
+avec la composition faite par &tex;.  Lua&tex; traite nativement
 l’entrée en codage Unicode UTF-8, peut traiter les polices OpenType et
 TrueType, et produit un fichier <filename>.pdf</filename> par défaut.  Il y a aussi
 <command>dvilualatex</command> pour produire un fichier <filename>.dvi</filename>.
@@ -538,11 +544,13 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>platex</primary></indexterm><literal>platex</literal>
 </term><term><indexterm role="fn"><primary>uplatex</primary></indexterm><literal>uplatex</literal>
-</term><listitem><para>Ces commandes fournissent une prise en charge significativement plus riche du Japanese et d’autres langues ; la variant en <filename>u</filename> prend en charge l’Unicode.  Voir
-<ulink url="https://ctan.org/pkg/ptex">https://ctan.org/pkg/ptex</ulink> et <ulink url="https://ctan.org/pkg/uptex">https://ctan.org/pkg/uptex</ulink>.
+</term><listitem><para>Ces commandes fournissent une prise en charge significativement plus
+riche du japonais et d’autres langues ; la variante en <filename>u</filename> prend en
+charge l’Unicode.  Voir <ulink url="https://ctan.org/pkg/ptex">https://ctan.org/pkg/ptex</ulink> et
+<ulink url="https://ctan.org/pkg/uptex">https://ctan.org/pkg/uptex</ulink>.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>Depuis 2019, il y a une commande companion en <literal>-dev</literal> et un format
-pour tous les moteur cités plus hauts :
+<para>Depuis 2019, il y a une commande compagne en <literal>-dev</literal> et un format
+pour tous les moteurs cités plus hauts :
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>dvilualatex-dev</primary></indexterm><literal>dvilualatex-dev</literal>
 </term><term><indexterm role="fn"><primary>latex-dev</primary></indexterm><literal>latex-dev</literal>
@@ -557,11 +565,11 @@
 principal est de découvrir et traiter les problèmes de compatibilité
 avant la parution officielle.
 </para>
-<para>Ces format en <literal>-dev</literal> rendent facile pour quiconque d’aider à
-l’essai des documents et du code : vous pouvez exécutez, dison,
+<para>Ces formats en <literal>-dev</literal> rendent facile pour quiconque d’aider à
+l’essai des documents et du code : vous pouvez exécuter, disons,
 <literal>pdflatex-dev</literal> au lieu de <literal>pdflatex</literal>, sans changer quoi que ce
 soit d’autre dans votre environnement.  En réalité, le plus facile et
-utile est de toujours exécuter les versions en <literal>-dev</literal> au lieu de
+utile est de toujours d’exécuter les versions en <literal>-dev</literal> au lieu de
 s’embêter à basculer entre les deux. Pendant les périodes calmes après une
 parution, ces commandes seront équivalentes.
 </para>
@@ -569,8 +577,8 @@
 testé. L’équipe &latex; fait subir à ces commandes les mêmes essais
 étendus de non régression avant leur parution.
 </para>
-<para>Pour plus ample  information, voir “The &latex; release workflow and the
-&latex; <literal>dev</literal> formats” par Frank Mittelbach, <citetitle>TUGboat</citetitle> 40:2,
+<para>Pour plus ample  information, voir <emphasis>The &latex; release workflow and the
+&latex; <literal>dev</literal> formats</emphasis> par Frank Mittelbach, <citetitle>TUGboat</citetitle> 40:2,
 <ulink url="https://tug.org/TUGboat/tb40-2/tb125mitt-dev.pdf">https://tug.org/TUGboat/tb40-2/tb125mitt-dev.pdf</ulink>.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
@@ -580,10 +588,10 @@
 
 <indexterm role="cp"><primary>commandes, syntaxe des</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ caractère de début des commandes</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>[...] pour les arguments optionnels</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>{...} pour les arguments obligatoires</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>[...] (pour les arguments optionnels)</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>{...} (pour les arguments obligatoires)</primary></indexterm>
 <para>Dans le fichier d’entrée &latex;, un nom de commande commence avec une
-contre-oblique, <literal>\</literal>.  Le nom lui-même consiste soit en (a) une
+contr’oblique, <literal>\</literal>.  Le nom lui-même consiste soit en (a) une
 chaîne de lettres ou (b) un unique caractère, qui dans ce cas n’est pas une lettre.
 </para>
 <para>Les noms de commandes &latex; sont sensibles à la casse de sorte que
@@ -600,11 +608,11 @@
 il vient en premier, avant tout argument obligatoire.
 </para>
 <para>Au sein d’un argument optionnel, pour utiliser le crochet
-fermant (<literal>]</literal>) cachez-le au sein d’accolades, comme
+fermant (<literal>]</literal>) cachez le au sein d’accolades, comme
 dans <literal>\item[crochet fermant {]}]</literal>.  De même, si un argument
 optionnel vient en dernier, sans argument obligatoire à sa suite, alors
 pour que le premier caractère dans le texte suivant soit un crochet
-ouvrant, cachez-le entre accolades.
+ouvrant, cachez le entre accolades.
 </para>
 <para>&latex; obéit à la convention selon laquelle certaines commandes ont une forme étoilée
 (<literal>*</literal>) qui est en relation avec la forme sans le <literal>*</literal>, telles que
@@ -625,9 +633,10 @@
   ...
 \end{<replaceable>nom-environnement</replaceable>}
 </screen>
-<para>Une zone du code source &latex;, au sein de laquelle il y a un
-comportement différent.  Par exemple, pour la poésie en &latex; mettez
-les lignes entre <literal>\begin{verse}</literal> et <literal>\end{verse}</literal>.
+<para>Un <firstterm>environnement</firstterm> est une zone du code source &latex;, au sein de
+laquelle il y a un comportement différent.  Par exemple, pour la poésie
+en &latex; mettez les lignes entre <literal>\begin{verse}</literal> et
+<literal>\end{verse}</literal>.
 </para>
 <screen>\begin{verse}
     Plus ne suis ce que j'ai été \\
@@ -661,29 +670,29 @@
 <indexterm role="cp"><primary>CTAN</primary></indexterm>
 
 <para>Le «Comprehensive &tex; Archive
-Network», ou CTAN, est le dépôt de matériel libre de la
+Network», ou CTAN, est le dépôt de matière libre de la
 communauté &tex; et &latex;.  C’est un ensemble de sites Internet
-réparti dans le monde qui offre de télécharger du matériel en relation
-avec &latex;.  Visitez CTAN sur la Toile à l’adresse
+répartis dans le monde qui offre de télécharger de la matière en relation
+avec &latex;.  Visitez le CTAN sur la Toile à l’adresse
 <ulink url="https://ctan.org">https://ctan.org</ulink>.
 </para>
-<para>Ce matériel est organisé en paquetages, des paquets discrets qui offrent
-typiquement une fonctionalité cohérente et sont maintenus par une
+<para>Cette matière est organisée en paquetages, des paquets discrets qui offrent
+typiquement une fonctionnalité cohérente et sont maintenus par une
 personne ou un petit nombre de personnes.  Par exemple, beaucoup
 d’organismes d’édition on un paquetage qui permet aux auteurs de
 formater leurs articles conformément aux spécification de cet organisme.
 </para>
-<para>En plus des resources massives, le site <literal>ctan.org</literal> offre des fonctions telles que
-la recherche par nom ou par fonctionalité.
+<para>En plus des ressources massives, le site <literal>ctan.org</literal> offre des fonctions telles que
+la recherche par nom ou par fonctionnalité.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>DANTE e.V.</primary></indexterm>
 <para>CTAN n’est pas un site unique, mais au lieu de cela un ensemble de
-sites. L’un des ces sites est le cœur. Ce site gère activement le
-matériel, par exemple en acceptant les téléversements de matériel
-nouveau ou mis à jour. Il est hébergé par le groupe &tex; allemand
+sites. L’un des ces sites est le cœur. Ce site gère activement la
+matière, par exemple en acceptant les téléversements de matière
+nouvelle ou mise à jour. Il est hébergé par le groupe &tex; allemand
 DANTE e.V.
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>mirrors of CTAN</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>miroirs du CTAN</primary></indexterm>
 <para>D’autres sites autour du monde apportent leur aide en miroitant, c’est à
 dire en synchronisant automatiquement leurs collections sur le site
 maître et en rendant à leur tour leurs copies publiquement
@@ -738,8 +747,8 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>slides</literal>
 </term><listitem><anchor id="document-classes-slides"/><para>Pour des présentations de diapositive — rarement utilisé de nos jours.
 À sa place la classe <literal>beamer</literal> est sans doute celle dont l’usage est
-le plus répendu (<ulink url="https://ctan.org/pkg/beamer">https://ctan.org/pkg/beamer</ulink>). Voir <link linkend="beamer-template">beamer
-template</link>, pour un petit partron de document beamer.
+le plus répandu (<ulink url="https://ctan.org/pkg/beamer">https://ctan.org/pkg/beamer</ulink>). Voir <link linkend="beamer-template">beamer
+template</link>, pour un petit patron de document <literal>beamer</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Les <replaceable>options</replaceable> standardes sont décrites dans les rubriques suivantes.
@@ -837,7 +846,7 @@
 </term><listitem><para>Pour Mettre les numéros d’équation sur le côté gauche des
 équations ; par défaut ils sont sur le côté droit.
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>openbib</literal>
-</term><listitem><para>Pour utiliser le  format bibliographie “openbib”.
+</term><listitem><para>Pour utiliser le  format bibliographie <literal>openbib</literal>.
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>titlepage, notitlepage</literal>
 </term><listitem><para>Indique si la page de titre est séparée ; l’option par défaut
 dépend de la classe.
@@ -995,7 +1004,7 @@
 <ulink url="http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf">http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</ulink> (la
 plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
 l’article suivant <ulink url="https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf">https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</ulink>
-illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+illustrant la construction d’une nouvelle classe.
 </para>
 </sect2>
 <sect2 label="3.3.2" id="Class-and-package-commands">
@@ -1017,8 +1026,8 @@
 </term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\AtEndOfPackage{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\AtEndOfClass</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\AtEndOfPackage</primary></indexterm>
-<para>Crochet pour inséer le <replaceable>code</replaceable> à exécuter lorsque &latex; termine le
-traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
+<para>Crochet pour insérer le <replaceable>code</replaceable> à exécuter lorsque &latex; termine le
+traitement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
 crochet plusieurs fois ; le <literal>code</literal> sera exécuté dans l’ordre
 d’appel.  Voir aussi <link linkend="_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</link>.
 </para>
@@ -1040,14 +1049,14 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassError{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte de l'erreur</replaceable>}{<replaceable>texte d'aide</replaceable>}</literal>
 </term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageError{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte de l'erreur</replaceable>}{<replaceable>texte d'aide</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarning{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarning{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarningNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarningNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfo{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfo{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfoNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
-</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfoNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarning{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte avertissement</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarning{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte avertissement</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarningNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte avertissement</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarningNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte avertissement</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfo{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte info</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfo{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte info</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfoNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte info</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfoNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte info</replaceable>}</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ClassError</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\PackageError</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ClassWarning</primary></indexterm>
@@ -1058,7 +1067,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\PackageInfo</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ClassInfoNoLine</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\PackageInfoNoLine</primary></indexterm>
-<para>Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+<para>Produit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
 d’information.
 </para>
 <para>Pour <literal>\ClassError</literal> et <literal>\PackageError</literal> le message est
@@ -1066,14 +1075,15 @@
 &tex;. Si l’utilisateur demande de l’aide en tapant
 <literal>h</literal>, il voit le <replaceable>texte d’aide</replaceable>.
 </para>
-<para>The four warning commands are similar except that they write
-<replaceable>warning text</replaceable> on the screen with no error prompt.  The four info
-commands write <replaceable>info text</replaceable> only in the transcript file.  The
-<literal>NoLine</literal> versions do not show the number of the line generating the
-message, while the other versions do show that number.
+<para>Les quatre commandes d’avertissement (warning) sont
+similaires à ceci près qu’elles écrivent <replaceable>texte avertissement</replaceable> à
+l’écran sans invite d’erreur. Les quatre commandes d’information écrivent
+<replaceable>texte info</replaceable> seulement dans le fichier journal.  Les versions en
+<literal>NoLine</literal> n’affichent pas le numéro de la ligne générant le message,
+alors que les autres versions le font.
 </para>
-<para>Pour formatter les messages, y compris le <replaceable>texte d’aide</replaceable> : utilisez
-<literal>\protect</literal> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+<para>Pour formater les messages, y compris le <replaceable>texte d’aide</replaceable> : utilisez
+<literal>\protect</literal> pour empêcher une commande de se développer, obtenez un
 saut de ligne avec <literal>\MessageBreak</literal>, et obtenez une espace avec
 <literal>\space</literal> lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
 pas, comme après une commande.  Notez que &latex; ajoute un point final
@@ -1107,7 +1117,7 @@
 étoilée <literal>\DeclareOption*{<replaceable>code</replaceable>}</literal>.  Par exemple, beaucoup de
 classes étendent une classe existante en utilisant une commande du
 genre <literal>\LoadClass{article}</literal>, et pour passer les options
-suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+supplémentaires à la classe sous-jacente utilisent un code tel que
 celui-ci :
 </para>
 <screen>\DeclareOption*{%
@@ -1116,7 +1126,7 @@
 </screen>
 <para>Un autre exemple est que la classes <literal>notecms</literal> permette aux
 utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
-fichier externes. Par exemple l’utilisateur invoque
+fichiers externes. Par exemple l’utilisateur invoque
 <literal>\documentclass[math]{notecms}</literal> et la classe lit le fichier
 <literal>math.memo</literal>.  Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
 l’option à la classe <literal>article</literal>.
@@ -1135,7 +1145,7 @@
 sur les commandes robustes et fragiles voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>). Utilisez ces
 commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
 commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement à
-<literal>\newcommand</literal> elle ne produisent pas d’ereru si la macro <replaceable>cmd</replaceable>
+<literal>\newcommand</literal> elle ne produisent pas d’erreur si la macro <replaceable>cmd</replaceable>
 existe déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
 journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
 </para>
@@ -1153,7 +1163,7 @@
 <literal>\newcommand</literal>, <literal>\newcommand*</literal>, <literal>\renewcommand</literal>,
 <literal>\renewcommand*</literal>, <literal>\providecommand</literal>, et
 <literal>\providecommand*</literal>, mais définissent une commande <replaceable>cmd</replaceable> robuste
-avec deux advanges par rapport à <literal>\DeclareRobustCommand</literal> :
+avec deux avantages par rapport à <literal>\DeclareRobustCommand</literal> :
 </para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d’e-&tex; au
 lieu du mécanisme de plus au niveau de &latex; utilisant
 <literal>\protect</literal>, ainsi elles ne subissent pas la légère perte de
@@ -1171,14 +1181,14 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\InputIfFileExists</primary></indexterm>
 <para>Exécute <replaceable>si vrai</replaceable> sf &latex; peut trouver le fichier <filename><replaceable>nom
 fichier</replaceable></filename> et <replaceable>si faux</replaceable> sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu
-immédiatement aprus exécuter <replaceable>si vrai</replaceable>.  Ainsi
-<literal>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+immédiatement après exécuter <replaceable>si vrai</replaceable>.  Ainsi
+<literal>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERTISSEMENT
 : img.pdf introuvable}}</literal> n’inclut le graphique <filename>img.pdf</filename> que s’il
 est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
 </para>
-<para>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+<para>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemins de recherche que
 that &latex; utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
-Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque chose
 du genre de <literal>\IfFileExists{./<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si
 vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>.  Si vous demandez un fichier dont le nom n’a
 pas d’extension <literal>.tex</literal> alors &latex; commencera par chercher le
@@ -1198,8 +1208,8 @@
 virgules.  La <replaceable>date de parution</replaceable> est optionnel.  Si elle est
 présente, elle doit avoir le format <replaceable>AAA/MM/JJ</replaceable>.  Si vous demandez
 une <replaceable>date de parution</replaceable> et que la date du paquetage installée sur
-votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
-l’écrant et dans le journal de compilation du genre de <literal>You have
+votre système est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
+l’écran et dans le journal de compilation du genre de <literal>You have
 requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
 article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
 class' is available.</literal>
@@ -1225,7 +1235,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\NeedsTeXFormat{<replaceable>format</replaceable>}[<replaceable>date du format</replaceable>]</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\NeedsTeXFormat</primary></indexterm>
-<para>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.  Cette
+<para>Spécifie le format sous lequel cette classe doit être utilisée.  Cette
 directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
 et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
 <literal>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</literal>.  Lorsque un document utilisant cette
@@ -1289,7 +1299,7 @@
 </para>
 <para>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
 seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple, supposons
-qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage <literal>graphicx</literal> avec
+qu’un utilisateur veuille charger le paquetage <literal>graphicx</literal> avec
 l’option <literal>draft</literal> et veuille également utiliser une classe
 <literal>toto</literal> qui charge le paquetage <literal>graphicx</literal>, mais sans cette
 option. L’utilisateur peut commencer son fichier &latex; avec
@@ -1321,7 +1331,7 @@
 déclaré. Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces options à
 <filename>pkg.sty</filename>.
 </para></listitem><listitem><para>Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
-<literal>\ds@<replaceable>option</replaceable></literal> si elle a été défini quelque-part (autrement
+<literal>\ds@<replaceable>option</replaceable></literal> si elle a été défini quelque part (autrement
 que par un <literal>\DeclareOption</literal>) ; sinon, il exécute le code de
 traitement par défaut des options donné dans <literal>\DeclareOption*</literal>. Si
 aucun code de traitement par défaut n’a été déclaré, il produit un
@@ -1346,7 +1356,7 @@
 </term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesPackage{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProvidesClass</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ProvidesPackage</primary></indexterm>
-<para>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+<para>Identifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
 console et dans le fichier journal.
 </para>
 <para>Lorsqu’un utilisateur écrit <literal>\documentclass{notecms}</literal> alors
@@ -1359,7 +1369,7 @@
 <filename>notecms.cls</filename> comprend la déclaration statement
 <literal>\ProvidesClass{xxx}</literal> alors vous obtiendrez un avertissement du
 genre de like <literal>You have requested document class `notecms', but the
-document class provides 'xxx'.</literal>  Cet avertissement n’empèche pas
+document class provides 'xxx'.</literal>  Cet avertissement n’empêche pas
 &latex; de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
 </para>
 <para>Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
@@ -1369,7 +1379,7 @@
 pendant la compilation à l’écran et dans le journal.  Ainsi, si votre
 fichier <filename>notecms.cls</filename> contient la ligne
 <literal>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</literal> la
-première ligne de votre docment est <literal>\documentclass{notecms}</literal>
+première ligne de votre document est <literal>\documentclass{notecms}</literal>
 alors vous pourrez voir <literal>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
 Classe note CMS</literal>.
 </para>
@@ -1384,7 +1394,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesFile{<replaceable>nom fichier</replaceable>}[<replaceable>information supplémentaire</replaceable>]</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProvidesFile</primary></indexterm>
-<para>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+<para>Déclare un fichier autre que les fichiers principaux de classe ou de
 paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
 définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
 obtiendrez dans le journal une information du genre de <literal>File:
@@ -1421,7 +1431,7 @@
 <para>La différence entre <literal>\usepackage</literal> et <literal>\RequirePackage</literal> est
 mince. La commande <literal>\usepackage</literal> est à l’intention du fichier
 document alors que <literal>\RequirePackage</literal> l’est à celle des fichiers
-paquetage ou classe.  Ansi, utiliser <literal>\usepackage</literal> avant la
+paquetage ou classe.  Ainsi, utiliser <literal>\usepackage</literal> avant la
 commande <literal>\documentclass</literal> amène &latex; à produire une erreur du
 genre de <literal>\usepackage before \documentclass</literal>, là où vous pouvez
 utiliser <literal>\RequirePackage</literal>.
@@ -1432,16 +1442,53 @@
 </chapter>
 <chapter label="4" id="Fonts">
 <title>Polices de caractères</title>
+<anchor id="Typefaces"/><!-- old name -->
 
 <indexterm role="cp"><primary>polices de caractères</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fontes</primary></indexterm>
 
-<para>Deux aspects importants de la sélection d’une <firstterm>police</firstterm> sont la
-spécification d’une taille et celle d’un style. Les commandes &latex;
-pour ce faire sont décrites ci-après.
+<para>&latex; gère les polices de caractères en vous offrant de puissantes
+capacités. Notamment, son schéma <firstterm>NFSS</firstterm> vous permet de travailler
+aisément avec les polices, ou <firstterm>familles de fontes</firstterm> dans votre
+document (par exemple, voir <link linkend="Font-styles">Font styles</link>).  De plus, les documents
+&latex; peuvent utiliser la plupart des polices disponibles de nos
+jours, y compris des versions de Times Roman, Helvetica, Courier, etc.
+(Notez cependant que beaucoup de polices ne prennent pas en charge les
+mathématiques).
 </para>
+<para>La première police dans le monde &tex; était Computer Modern,
+développée par Donald Knuth.  Elle est la police par défaut pour les
+documents &latex; et est encore la plus largement utilisée.  Mais
+passer à une autre police n’implique la plupart du temps que peu de
+commandes.  Par exemple, mettre ce qui suit dans votre préambule vous
+donne une police simili-Palatino, ce qui est élégant et plus lisible sur
+écran que bien d’autres polices, tout en continuant à vous permettre de
+composer des mathématiques.  (Exemple fourni par Michael Sharpe,
+<ulink url="https://math.ucsd.edu/~msharpe/RcntFnts.pdf">https://math.ucsd.edu/~msharpe/RcntFnts.pdf</ulink>).
+</para>
+<screen>\usepackage[osf]{newpxtext} % osf pour le texte, non les math
+\usepackage{cabin} % sans serif
+\usepackage[varqu,varl]{inconsolata} % sans serif tapuscrit
+\usepackage[bigdelims,vvarbb]{newpxmath} % bb de STIX
+\usepackage[cal=boondoxo]{mathalfa} % mathcal
+</screen>
+<para>De plus, les moteurs <command>xelatex</command> ou <command>lualatex</command> vous
+permettent d’utiliser toute police sur votre système en format OpenType
+ou TrueType (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>).
+</para>
+<para>Le catalogue de polices de &latex;
+(<ulink url="https://tug.org/FontCatalogue">https://tug.org/FontCatalogue</ulink>) donne des échantillons graphiques
+de polices et du source à copier/coller pour utiliser un grand nombre de
+polices, dont beaucoup prennent en charges les mathématiques.  Son but
+est de couvrir toutes les polices libres pour l’alphabet latin
+utilisables facilement avec &latex;.
+</para>
+<para>Plus ample information peut également être trouvée sur le &tex; Users
+Group, à <ulink url="https://www.tug.org/fonts/">https://www.tug.org/fonts/</ulink>.
+</para>
 
 <sect1 label="4.1" id="fontenc-package">
-<title><literal>fontenc</literal> package</title>
+<title>Le paquetage <literal>fontenc</literal></title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>fonte, codage</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>UTF-8, prise en charge des fontes</primary></indexterm>
@@ -1453,7 +1500,7 @@
 </para>
 <screen>\usepackage[<replaceable>codage_fonte</replaceable>]{fontenc}
 </screen>
-<para>or
+<para>ou
 </para>
 <screen>\usepackage[<replaceable>codage_fonte1</replaceable>, <replaceable>codage_fonte2</replaceable>, ...]{fontenc}
 </screen>
@@ -1472,10 +1519,10 @@
 <para>La police originale de &tex;, Computer Modern, comprend un nombre
 limité de caractères. Par exemple, pour faire des caractères accentués
 ordinaires vous devez utiliser <literal>\accent</literal> (voir <link linkend="_005caccent">\accent</link>) mais
-cela désactive la césure.  &tex; users have agreed on a number of
-standards to access the larger sets of characters provided by modern
-fonts.  Si vous utilisez <command>pdflatex</command> alors placer ceci dans le
-préambule
+cela désactive la césure.  Les utilisateurs de &tex; ont spécifié
+plusieurs normes concernant l’accès aux ensembles élargis de caractères
+fournis par les fontes modernes.  Si vous utilisez <command>pdflatex</command>
+alors placez ceci dans le préambule :
 </para>
 <screen>\usepackage[T1]{fontenc}
 </screen>
@@ -1482,24 +1529,25 @@
 <para>cela active la prise en charge pour les langages européens les plus
 répandus, notamment le français, l’italien, le polonais.  En
 particulier, si vous avez des mots avec des lettres accentuées alors
-&latex; gèrera leur césure et le document en sortie peut faire l’obet
+&latex; gérera leur césure et le document en sortie peut faire l’objet
 de copier/coller.  (La seconde ligne optionnelle vous permet de taper
-directement les caractères accentués dans votre fixhier source).
+directement les caractères accentués dans votre fichier source).
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>lmodern</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>lmodern</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>cm-super</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>cm-super</literal>, paquetage</primary></indexterm>
-<para>Si vous utisez un codage tel que
-<literal>T1</literal> et que les caractères ne sont pas nets ou passent mal au zoom
-alors vos fontes sont probablement définies par des cartes binaires
-(bitmap), on parle de fontes matricielle ou Type 3.  Si vous
-désirez des fontes vectorielles, utilisez un paquetage tel que
-<literal>lmodern</literal> ou <literal>cm-super</literal> pour obtenir des fontes vectorielles
-qui étendent celles utilisées par défaut par &latex;.
+
+<para>Si vous utilisez un codage tel que <literal>T1</literal> et que les caractères ne
+sont pas nets ou passent mal au zoom alors vos fontes sont probablement
+définies par des cartes binaires (bitmap), on parle de fontes
+matricielles ou Type 3.  Si vous désirez des fontes vectorielles,
+utilisez un paquetage tel que <literal>lmodern</literal> ou <literal>cm-super</literal>
+pour obtenir des fontes vectorielles qui étendent celles utilisées par
+défaut par &latex;.
 </para>
 <para>Pour chaque <replaceable>codage_fonte</replaceable> passé en option mais encore non déclaré,
-ce paquetage charge les fichierss de définitions du codage, nommé
+ce paquetage charge les fichiers de définitions du codage, nommé
 <filename><replaceable>codage_fonte</replaceable>enc.def</filename>.  Il règle aussi
 <literal>\encodingdefault</literal> comme le dernier codage dans la liste d’option.
 </para>
@@ -1513,7 +1561,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>T1</literal>
 </term><listitem><para>Texte étendu de &tex;.  Appelé parfois le codage Cork du nom de la
-conférence du grouope d’§Uitlisateurs &tex; durant laquelle il fut
+conférence du groupe d’utilisateurs &tex; durant laquelle il fut
 élaboré.  Donne accès à la plupart des caractères accentués
 européens. C’est l’option la plus fréquente pour ce paquetage.
 </para>
@@ -1528,17 +1576,17 @@
 </para>
 <para>Si vous utilisez des fontes codée en <literal>T1</literal> autre que celles de la
 police par défaut Computer Modern, alors vous pourriez avoir besoin de
-charger le paquetage qui sélection vos fontes avant de charger
-<filename>fontenc</filename>, de sorte à empécher le système de charger l’une des
+charger le paquetage qui sélectionne vos fontes avant de charger
+<filename>fontenc</filename>, de sorte à empêcher le système de charger l’une des
 fontes codées en <literal>T1</literal> de la police par défaut.
 </para>
-<para>L’équipe du projet &latex; a réservé les noms de codafge commençant
-par : ‘<literal>T</literal>’ pour les codages standards de text à 256 caractères,
+<para>L’équipe du projet &latex; a réservé les noms de codage commençant
+par : ‘<literal>T</literal>’ pour les codages standards de texte à 256 caractères,
 ‘<literal>TS</literal>’ pour les symboles qui étendent les codages T correspondants,
 ‘<literal>X</literal>’ pour les codages de test, ‘<literal>M</literal>’ pour les codages standards
 de math à 256 caractères, ‘<literal>A</literal>’ pour les applications spéciales,
 ‘<literal>OT</literal>’ pour les codages standards de texte à 128 caractères, et
-‘<literal>OM</literal>’ pourn les codages standards de math à 128 caractères (‘<literal>O</literal>’
+‘<literal>OM</literal>’ pour les codages standards de math à 128 caractères (‘<literal>O</literal>’
 est l’initiale d’‘<literal>obsolete</literal>’).
 </para>
 <para>Ce paquetage fournit un certain nombre de commandes, détaillées
@@ -1584,7 +1632,7 @@
 ‘<literal>experimental</literal>’.
 </para>
 <para>Notez que les fichiers de définition de codage de sortie sont
-potientiellement lus plusieurs fois par &latex;, ainsi utiliser, par
+potentiellement lus plusieurs fois par &latex;, ainsi utiliser, par
 ex. <literal>\newcommand</literal> peut causer une erreur.  De plus, il est
 préférable que de tels fichiers contiennent une ligne
 <literal>\ProvidesFile</literal> (voir <link linkend="Class-and-package-commands">Class and package commands</link>).
@@ -1642,7 +1690,7 @@
 </screen>
 <para>S’il y a une commande d’accent <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> spécifique à un codage
 mais qu’il n’y a aucun <literal>\DeclareTextAccent</literal> associé pour ce codage,
-alors cette commande va prendre le relai en disant de l’utiliser comme
+alors cette commande va prendre le relais en disant de l’utiliser comme
 décrit pour <replaceable>codage</replaceable>.
 </para>
 <para>Par exemple, pour faire que le codage <literal>OT1</literal> soit le codage par
@@ -1654,7 +1702,7 @@
 définition pour cet accent, alors &latex; utilisera la définition issue
 de <literal>OT1</literal>.
 </para>
-<para>C-à-d. que cette commande est équivalente l’appel suivant
+<para>c.-à-d. que cette commande est équivalente l’appel suivant
 (voir <link linkend="_005cUseTextSymbol-_0026-_005cUseTextAccent">\UseTextSymbol & \UseTextAccent</link>) :
 </para>
 <screen>\DeclareTextCommandDefault[1]{\<replaceable>cmd</replaceable>}
@@ -1669,7 +1717,7 @@
 <sect2 label="4.1.4" id="_005cDeclareTextCommand-_0026-_005cProvideTextCommand">
 <title><literal>\DeclareTextCommand</literal> & <literal>\ProvideTextCommand</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\DeclareTextCommand</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cDeclareTextCommand"/><anchor id="_005cProvideTextCommand"/><indexterm role="fn"><primary>\DeclareTextCommand</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ProvideTextCommand</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis, l’un parmi :
@@ -1695,7 +1743,7 @@
 </para>
 <screen>\DeclareTextCommand{\textperthousand}{T1}{\%\char 24 }
 </screen>
-<para>Avec cela, vous pouvez exprimer des pourmilles comme ceci :
+<para>Avec cela, vous pouvez exprimer des pour-milles comme ceci :
 </para>
 <screen>\usepackage[T1]{fontenc}  % dans le préambule
   ...
@@ -1711,7 +1759,7 @@
 <literal>\DeclareTextSymbol</literal> est plus rapide pour une simple association
 d’un cassetin à un glyphe (voir <link linkend="_005cDeclareTextSymbol">\DeclareTextSymbol</link>)
 </para>
-<para>Les arguments optionels <replaceable>nargs</replaceable> et <replaceable>défautargopt</replaceable> jouent le même
+<para>Les arguments optionnels <replaceable>nargs</replaceable> et <replaceable>défautargopt</replaceable> jouent le même
 rôle que dans <literal>\newcommand</literal> (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>).
 En un mot, <replaceable>nargs</replaceable> est un entier de 0 à 9 spécifiant le nombre
 d’arguments que la commande <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> qu’on définit prend.  Ce
@@ -1728,9 +1776,7 @@
 <sect2 label="4.1.5" id="_005cDeclareTextCommandDefault-_0026-_005cProvideTextCommandDefault">
 <title><literal>\DeclareTextCommandDefault</literal> & <literal>\ProvideTextCommandDefault </literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\DeclareTextCommand</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\DeclareTextCommandDefault</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\ProvideTextCommand</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cDeclareTextCommandDefault"/><anchor id="_005cProvideTextCommandDefault"/><indexterm role="fn"><primary>\DeclareTextCommandDefault</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ProvideTextCommandDefault</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
@@ -1777,7 +1823,7 @@
 </para>
 <screen>\DeclareTextComposite{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>codage</replaceable>}{<replaceable>objet_simple</replaceable>}{<replaceable>cassetin</replaceable>}
 </screen>
-<para>Accède à un glyphe accentué directement, c-à-d. sans avoir à placer
+<para>Accède à un glyphe accentué directement, c.-à-d. sans avoir à placer
 une accent au dessus d’un caractère séparé.
 </para>
 <para>La ligne suivante extraite de <filename>t1enc.def</filename> signifie que <literal>\^o</literal>
@@ -1849,7 +1895,7 @@
 </para>
 <para>Voir <link linkend="fontenc-package">fontenc package</link>, pour une liste des codages usuels.  Le
 <replaceable>cassetin</replaceable> peut être spécifié en notation décimale, ou octale (comme
-dans <literal>'023</literal>), ou hexadecimale (comme dans <literal>"13</literal>), bien que la
+dans <literal>'023</literal>), ou hexadécimale (comme dans <literal>"13</literal>), bien que la
 notation décimale ait l’avantage d’être insensible à la redéfinition du
 guillemet anglais simple ou double par un autre paquetage.
 </para>
@@ -1874,7 +1920,7 @@
 </screen>
 <para>S’il y a une <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> de symbole spécifique à un codage mais
 qu’il n’y a pas de <literal>\DeclareTextSymbol</literal> associé pour ce codage,
-alors cette commande peut prendre le relai, en disant d’obtenir le
+alors cette commande peut prendre le relais, en disant d’obtenir le
 symbole selon la description faite pour <replaceable>codage</replaceable>.
 </para>
 <para>Par exemple, pour déclarer que si le codage courant ne donne pas de
@@ -1883,7 +1929,7 @@
 </para>
 <screen>\DeclareTextSymbolDefault{\textdollar}{OT1}
 </screen>
-<para>C-à-d. que cette commande est équivalente à cet appel
+<para>c.-à-d. que cette commande est équivalente à cet appel
 (voir <link linkend="_005cUseTextSymbol-_0026-_005cUseTextAccent">\UseTextSymbol & \UseTextAccent</link>) :
 </para>
 <screen>\DeclareTextCommandDefault{\<replaceable>cmd</replaceable>}
@@ -1921,7 +1967,7 @@
 <sect2 label="4.1.11" id="_005cUseTextSymbol-_0026-_005cUseTextAccent">
 <title><literal>\UseTextSymbol</literal> & <literal>\UseTextAccent</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\UseTextSymbol</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cUseTextSymbol"/><anchor id="_005cUseTextAccent"/><indexterm role="fn"><primary>\UseTextSymbol</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\UseTextAccent</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
@@ -1937,7 +1983,7 @@
 </para>
 <para>En général, pour utiliser une commande <filename>fontenc</filename> dans un codage où
 elle n’est pas définie, et si la commande n’a pas d’arguments, alors
-vous pouvez utiliser quelque-chose de ce genre :
+vous pouvez utiliser quelque chose de ce genre :
 </para>
 <screen>\UseTextSymbol{OT1}{\ss}
 </screen>
@@ -1980,7 +2026,7 @@
 <literal>\text…</literal> sont utilisées avec un argument, comme dans
 <literal>\textit{texte}</literal>. C’est la forme préférée. Mais affichée à sa
 suite, entre parenthèses, est la <firstterm>forme déclarative</firstterm> correspondante,
-qui est souvant utile. Cette forme ne prend pas arguments comme dans
+qui est souvent utile. Cette forme ne prend pas arguments comme dans
 <literal>{\itshape <replaceable>texte</replaceable>}</literal>. La portée la forme déclarative s’étend
 jusqu’à la prochaine commande de type style ou jusqu’à la fin du groupe
 actuel. De plus, chacune a une forme par environnement comme
@@ -1990,14 +2036,20 @@
 <para>Ces commandes, dans n’importe laquelle des trois formes, sont
 cumulatives ; par exemple, vous pouvez dire aussi bien
 <literal>\sffamily\bfseries</literal> que <literal>\bfseries\sffamily</literal> pour obtenir du
-gras sans serif.
+gras sans empattement.
 </para>
-<para>Vous pouvez également utiliser une forme de déclaration par
-environnement ; par exemple, <literal>\begin{ttfamily} …
-\end{ttfamily}</literal>.
+<anchor id="_005cnocorrlist"/><anchor id="_005cnocorr"/><indexterm role="fn"><primary>\nocorrlist</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\nocorr</primary></indexterm>
+<para>Un avantage de ces commandes est qu’elles fournissent automatiquement
+une correction d’italique si nécessaire (voir <link linkend="_005c_002f">\/</link>). Plus précisément,
+elles insèrent la correction italique à moins que le caractère suivant
+dans la liste <literal>\nocorrlist</literal>, cette liste consistant par défaut en
+le point et la virgule.  Pour supprimer l’insertion automatique de la
+correction italique, utilisez <literal>\nocorr</literal> au début ou à la fin de
+l’argument de la commande, comme dans <literal>\textit{\nocorr text}</literal> ou
+<literal>\textsc{text \nocorr}</literal>.
 </para>
-<para>Ces commandes fournissent automatiquement une correction d’italique si nécessaire.
-</para>
+
 <variablelist><varlistentry><term><literal>\textrm (\rmfamily)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\textrm</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\rmfamily</primary></indexterm>
@@ -2008,11 +2060,6 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\itshape</primary></indexterm>
 <para>Italique.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\emph</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\emph</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>accent</primary></indexterm>
-<para>Accent (commute entre <literal>\textit</literal> et <literal>\textrm</literal> selon le contexte).
-</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\textmd (\mdseries)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\textmd</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\mdseries</primary></indexterm>
@@ -2036,7 +2083,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\textsf (\sffamily)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\textsf</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\sffamily</primary></indexterm>
-<para>Sans serif.
+<para>Sans empattement.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\textsc (\scshape)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\textsc</primary></indexterm>
@@ -2053,69 +2100,27 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\normalfont</primary></indexterm>
 <para>Police principale du document.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathrm</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathrm</primary></indexterm>
-<para>Roman, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathbf</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathbf</primary></indexterm>
-<para>Gras, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathsf</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathsf</primary></indexterm>
-<para>Sans serif, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathtt</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathtt</primary></indexterm>
-<para>Tapuscrit, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathit</literal>
-</term><term><literal>(\mit)</literal>
-</term><listitem><para>Italique, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathnormal</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathnormal</primary></indexterm>
-<para>Pour une utilisation en mode mathématique, par exemple dans un autre déclaration de type style.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathcal</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathcal</primary></indexterm>
-<para>Lettres « calligraphiques », pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<indexterm role="fn"><primary>\mathversion</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>mathématiques, gras</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>mathématiques gras</primary></indexterm>
-<para>En outre, la commande <literal>\mathversion{bold}</literal> peut être utilisée
-pour commuter en caractères gras les lettres et les symboles dans les
-formules. <literal>\mathversion{normal}</literal> restaure la valeur par défaut.
+<indexterm role="cp"><primary>emphasis</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\emph</primary></indexterm>
+<para>Bien qu’elle change également la fonte, la commande
+<literal>\emph{<replaceable>texte</replaceable>}</literal> est sémantique, pour que <replaceable>texte</replaceable> soit
+mis en valeur, et ne devrait pas être utilisé en remplacement de
+<literal>\textit</literal>.  Par exemple, le résultat de <literal>\emph{<replaceable>texte
+début</replaceable> \emph{<replaceable>texte milieu</replaceable>} <replaceable>texte fin</replaceable>}</literal> est que <replaceable>texte
+début</replaceable> et <replaceable>texte fin</replaceable> sont en italique, mais <replaceable>texte milieu</replaceable> est
+en romain.
 </para>
-<indexterm role="fn"><primary>\oldstylenums</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>chiffres de style ancien,</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>chiffres de style ancien</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>chiffres de revêtement</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>textcomp</literal></primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary><literal>textcomp</literal>, paquetage</primary></indexterm>
-
-<para>Enfin, la commande <literal>\oldstylenums{<replaceable>chiffres</replaceable>}</literal> sert à
-composer des chiffres dits de “à l’ancienne”, qui ont des hauteurs et
-profondeurs (et parfois largeurs) distincts de l’alignement standard des
-chiffres qui ont tous la même hauteur que les lettres capitales.
-Les polices &latex; par défaut prennent en charge cela, et respecteront
-<literal>\textbf</literal> (mais pas les autres styles, il n’y a pas de style à
-l’ancienne italique pour les chiffres en Computer Modern). Beaucoup
-d’autres polices ont des chiffre à l’ancienne aussi ; parfois le
-paquetage <literal>textcomp</literal> doit être chargé, et parfois des options de
-paquet sont mises à disposition pour en faire le style par défaut.
-Entrée de FAQ :
-<ulink url="https://www.texfaq.org/FAQ-osf">https://www.texfaq.org/FAQ-osf</ulink>.
-</para>
 <para>&latex; fournit également les commandes suivantes, qui font passer
 inconditionnellement à un style donné, c.-à-d. <emphasis>ne</emphasis> sont
-<emphasis>pas</emphasis> cumulatives. De plus, elles sont utilisées différemment des
-commandes ci-dessus : <literal>{\<replaceable>cmd</replaceable> ... }</literal> au lieu de
-<literal>\<replaceable>cmd</replaceable>{...}</literal>. Ce sont deux constructions sans relation
-l’une avec l’autre.
+<emphasis>pas</emphasis> cumulatives. Elles sont utilisées déclarativement :
+<literal>{\<replaceable>cmd</replaceable> ... }</literal> au lieu de <literal>\<replaceable>cmd</replaceable>{...}</literal>.
 </para>
+<para>(Les commandes inconditionnelle ci-dessous sont une version plus ancienne
+de la commutation de fonte. Les commandes qui précèdent sont une
+amélioration dans les plupart des circonstances ; toutefois il arrive
+qu’une commutation inconditionnelle soit ce dont on a besoin).
+</para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\bf</primary></indexterm><literal>\bf</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>gras</primary></indexterm>
 <para>Passage en <emphasis role="bold">gras</emphasis>.
@@ -2142,8 +2147,8 @@
 <para>Les petites capitales.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sf</primary></indexterm><literal>\sf</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>sans serif</primary></indexterm>
-<para>Sans serif.
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>sans empattement</primary></indexterm>
+<para>Sans empattement.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sl</primary></indexterm><literal>\sl</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>police inclinée</primary></indexterm>
@@ -2157,15 +2162,77 @@
 <para>Tapuscrit, encore appelé « Machine à écrire » (largeur fixe).
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>Certaines personnes considèrent que les commandes commutation
-inconditionnelles de polices, comme <literal>\tt</literal>, sont obsolètes et que
-<emphasis>seulement</emphasis> les commandes cumulatives (<literal>\texttt</literal>) doivent être
-utilisées. Je (Karl) ne suis pas d’accord. il y a situations tout à fait
-raisonnables quand un commutateur inconditionnel de police est
-précisément ce dont vous avez besoin pour obtenir le résultat souhaité ;
-pour un exemple, voir <link linkend="description"><literal>description</literal></link>. Les deux
-ensembles de commandes ont leur place.
+
+<para>La commande <literal>\em</literal> est la version inconditionnelle de <literal>\emph</literal>.
 </para>
+<para>Les commandes suivantes sont à utiliser en mode math.  Elle ne sont pas
+cumulatives, ainsi <literal>\mathbf{\mathit{<replaceable>symbole</replaceable>}}</literal> ne crée
+pas un <replaceable>symbole</replaceable> en gras italiques ; au lieu de cela, il sera juste
+en italique. C’est ainsi car typiquement les symboles mathématiques ont
+besoin d’être toujours traités typographiquement de la même manière,
+indépendamment de ce qui les entoure.
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><literal>\mathrm</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathrm</primary></indexterm>
+<para>Romain, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathbf</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathbf</primary></indexterm>
+<para>Gras, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathsf</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathsf</primary></indexterm>
+<para>Sans empattement, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathtt</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathtt</primary></indexterm>
+<para>Tapuscrit, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathit</literal>
+</term><term><literal>(\mit)</literal>
+</term><listitem><para>Italique, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathnormal</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathnormal</primary></indexterm>
+<para>Pour une utilisation en mode mathématique, par exemple dans un autre déclaration de type style.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\mathcal</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\mathcal</primary></indexterm>
+<para>Lettres calligraphiques, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+<anchor id="_005cmathversion"/><indexterm role="fn"><primary>\mathversion</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>mathématiques, gras</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>gras, mathématiques</primary></indexterm>
+<para>En outre, la commande <literal>\mathversion{bold}</literal> peut être utilisée
+pour commuter en caractères gras les lettres et les symboles dans les
+formules. <literal>\mathversion{normal}</literal> restaure la valeur par défaut.
+</para>
+<anchor id="_005coldstylenums"/><indexterm role="fn"><primary>\oldstylenums</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres elzéviriens</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>elzéviriens, chiffres</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres minuscules</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres bas-de-casse</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres français</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres non alignés</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres suspendus</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres Didot</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>chiffres alignés</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>textcomp</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>textcomp</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Enfin, la commande <literal>\oldstylenums{<replaceable>chiffres</replaceable>}</literal> sert à
+composer des chiffres dits <firstterm>elzéviriens</firstterm>, ou <firstterm>non alignés</firstterm>, qui
+ont des hauteurs et profondeurs (et parfois largeurs) distincts de
+l’alignement standard des chiffres dits <firstterm>Didot</firstterm>, ou <firstterm>alignés</firstterm>,
+qui ont tous la même hauteur que les lettres capitales.  Les polices
+&latex; par défaut prennent en charge cela, et respecteront
+<literal>\textbf</literal> (mais pas les autres styles, il n’y a pas de elzévirien
+italique pour les chiffres en Computer Modern). Beaucoup d’autres
+polices ont des chiffres elzévirien aussi ; parfois des options de
+paquetage sont mises à disposition pour en faire le style par défaut.
+Article de FAQ : <ulink url="https://www.texfaq.org/FAQ-osf">https://www.texfaq.org/FAQ-osf</ulink>.
+</para>
 </sect1>
 <sect1 label="4.3" id="Font-sizes">
 <title>tailles des polices</title>
@@ -2191,7 +2258,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\Huge</primary></indexterm>
 
 
-<informaltable><tgroup cols="4"><colspec colwidth="24*"></colspec><colspec colwidth="5*"></colspec><colspec colwidth="5*"></colspec><colspec colwidth="5*"></colspec><thead><row><entry><para>commande </para></entry><entry><para><literal>10pt</literal> </para></entry><entry><para><literal>11pt</literal> </para></entry><entry><para><literal>12pt</literal>
+<informaltable><tgroup cols="4"><colspec colwidth="26*"></colspec><colspec colwidth="7*"></colspec><colspec colwidth="7*"></colspec><colspec colwidth="5*"></colspec><thead><row><entry><para>commande </para></entry><entry><para><literal>10pt</literal> </para></entry><entry><para><literal>11pt</literal> </para></entry><entry><para><literal>12pt</literal>
 </para></entry></row></thead><tbody><row><entry><para><literal>\tiny</literal>
 </para></entry><entry><para>5 </para></entry><entry><para>6 </para></entry><entry><para>6
 </para></entry></row><row><entry><para><literal>\scriptsize</literal>
@@ -2220,7 +2287,7 @@
 typiquement. Comme dans l’exemple qui suit :
 </para>
 <screen>\begin{quotation} \small
-  Le Tao que l'on peut nommer n'est pas le Tao.
+  Le Tao que l'on peut nommer n'est pas le Tao éternel.
 \end{quotation}
 </screen>
 <para>Dans ce qui précède, la portée de <literal>\small</literal> s’étend jusqu’à la fin
@@ -2234,13 +2301,13 @@
 invalid in math mode</literal>’, et la taille de fonte n’est pas changée. Pour
 travailler avec un formule trop grande, le plus souvent la meilleure
 option est d’utiliser l’environnement <literal>displaymath</literal> (voir <link linkend="Math-formulas">Math
-formulas</link>), ou l’un des environnement fournis par le paquetage
+formulas</link>), ou l’un des environnements fournis par le paquetage
 <literal>amsmath</literal>.  Pour des mathématiques dans le texte, comme dans un
-tableau de formules, une alternative est quelque-chose du genre de
+tableau de formules, une alternative est quelque chose du genre de
 <literal>{\small $mv^2/2$}</literal>.  (Il arrive que <literal>\scriptsize</literal> et
 <literal>\scriptstyle</literal> soient pris l’un pour l’autre. Les deux changent la
 taille mais le dernier change nombre d’autres aspects conditionnant la
-composition des mathéatiques. Voir <link linkend="Math-styles">Math styles</link>).
+composition des mathématiques. Voir <link linkend="Math-styles">Math styles</link>).
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>forme par environnement des commandes de contrôle de la taille de police</primary></indexterm>
 <para>Une <firstterm>forme par environnement</firstterm> de chacune de ces commandes est également
@@ -2276,7 +2343,7 @@
 sortie. Il y a un grand nombre de codages valides. Les plus usuels sont
 <literal>OT1</literal>, le codage original de D. Knuth pour la police Computer
 Modern (la police par défaut), et <literal>T1</literal>, également désigné par
-codage Cork, qui prend en charage les caractères accentués utilisés par
+codage Cork, qui prend en charge les caractères accentués utilisés par
 les langues européennes les plus parlées (allemand, français, italien,
 polonais et d’autres encore), ce qui permet à &tex; de faire la césure
 des mots contenant des lettres accentuées. Pour plus d’information, voir
@@ -2379,7 +2446,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>Largeurs de police</primary></indexterm>
 <para>La valeurs possibles de largeur, considérées individuellement sont :
 </para>
-<informaltable><tgroup cols="2"><colspec colwidth="2*"></colspec><colspec colwidth="16*"></colspec><tbody><row><entry><para><literal>uc</literal>
+<informaltable><tgroup cols="2"><colspec colwidth="2*"></colspec><colspec colwidth="15*"></colspec><tbody><row><entry><para><literal>uc</literal>
 </para></entry><entry><para>Ultra condensé
 </para></entry></row><row><entry><para><literal>ec</literal>
 </para></entry><entry><para>Extra condensé
@@ -2400,7 +2467,7 @@
 </para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
 <para>Lorsqu’on forme la chaîne de caractères <replaceable>série</replaceable> à partir de la
 graisse et de la largeur, on laisse tomber le <literal>m</literal> qui signifie
-medium concernant la graisse ou la largeur, auquel cas on en utilise
+médium concernant la graisse ou la largeur, auquel cas on en utilise
 juste un (‘<literal><literal>m</literal></literal>’).
 </para>
 <anchor id="low-level-font-commands-fontshape"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\fontshape{<replaceable>allure</replaceable>}</literal>
@@ -2436,7 +2503,7 @@
 à ligne de base. Il est stocké dans le paramètre
 <literal>\baselineskip</literal>. La valeur par défaut de <literal>\baselineskip</literal> pour
 la police Computer Modern est 1,2 fois le <literal>\fontsize</literal>.  Changer
-directement <literal>\baselineskip</literal> est déconseillé dans la mesuure où sa
+directement <literal>\baselineskip</literal> est déconseillé dans la mesure où sa
 valeur est réinitialisée à chaque fois qu’un changement de taille se
 produit ; au lieu de cela utilisez <literal>\baselinestretch</literal>
 (voir <link linkend="_005cbaselineskip-_0026-_005cbaselinestretch">\baselineskip & \baselinestretch</link>).
@@ -2526,7 +2593,7 @@
 colonnes ne commence.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\columnwidth</primary></indexterm><literal>\columnwidth</literal>
-</term><listitem><anchor id="twocolumn-columnwidth"/><para>La largeur d’une colonnne. En mode à une colonne ceci vaut
+</term><listitem><anchor id="twocolumn-columnwidth"/><para>La largeur d’une colonne. En mode à une colonne ceci vaut
 <literal>\textwidth</literal>. En mode à deux colonnes par défaut &latex; règle la
 largeur de chacune des deux colonnes, <literal>\columnwidth</literal>, à la moitié
 de <literal>\textwidth</literal> moins <literal>\columnsep</literal>.
@@ -2616,14 +2683,30 @@
 
 <indexterm role="fn"><primary>\flushbottom</primary></indexterm>
 
-<para>La déclaration <literal>\flushbottom</literal> rend toutes les pages de texte de la
-même hauteur, en ajoutant de k’espace vertical supplémentaire si
-nécessaire pour remplir le page.
+<para>Rend toutes les pages du document qui suivent cette déclaration de la
+même hauteur, en dilatant l’espace vertical là où c’est nécessaire pour
+remplir le page. On fait cela le plus souvent pour des documents en
+recto-verso car les différences entre pages vis-à-vis peuvent être
+flagrantes.
 </para>
-<para>C’est la valeur par défaut si le mode <literal>twocolumn</literal> est sélectionné
-(voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>). Cette command est fragile
-(voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+<para>Si &tex; ne parvient pas à dilater de manière satisfaisante l’espace
+vertical dans une page alors on obtient un message du genre de
+‘<literal>Underfull \vbox (badness 10000) has occurred while \output is
+active</literal>’.  Lorsque on obtient cela, une option est de passer à
+<literal>\raggedbottom</literal> (voir <link linkend="_005craggedbottom">\raggedbottom</link>).  Alternativement, vous
+pouvez ajuster la <literal>textheight</literal> pour rendre compatibles des pages,
+ou vous pouvez ajouter de l’espace vertical élastique entre les lignes
+ou entre les paragraphes, comme dans <literal>\setlength{\parskip}{0ex
+plus0.1ex}</literal>.  L’option ultime est, dans une phase finale de rédaction,
+d’ajuster les hauteurs de page individuellement
+(voir <link linkend="_005cenlargethispage">\enlargethispage</link>).
 </para>
+<para>L’état <literal>\flushbottom</literal> est la valeur par défaut seulement lorsque on
+sélectionne l’option de classe <literal>twocolumn</literal> (voir <link linkend="Document-class-options">Document class
+options</link>), et pour les indexes fabriqués avec <literal>makeidx</literal>.
+</para>
+<!--  Cette commande est fragile (@pxref{\protect}) -->
+
 </sect1>
 <sect1 label="5.4" id="_005craggedbottom">
 <title><literal>\raggedbottom</literal></title>
@@ -2630,10 +2713,16 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\raggedbottom</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>étirement, omettre l’étirement vertical</primary></indexterm>
 
-<para>La déclaration <literal>\raggedbottom</literal> rend toutes les pages de la hauteur
-naturelle de la matière sur cette page. Aucune des longueurs d’élastique
-ne seront étirée.
+<para>La déclaration <literal>\raggedbottom</literal> rend toutes les pages qui la suivent
+de la hauteur naturelle de la matière sur cette page ; aucune des
+longueurs élastiques n’est étirée. Ainsi, sur un document en recto-verso
+les pages en vis-à-vis sont potentiellement de hauteurs
+différentes. Cette commande peut être mise n’importe où dans le corps du
+document. Voir <link linkend="_005cflushbottom">\flushbottom</link>.
 </para>
+<para>C’est le comportement par défaut à moins qu’on sélectionne l’option
+<literal>twocolumn</literal> de classe de document (voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
+</para>
 
 </sect1>
 <sect1 label="5.5" id="Page-layout-parameters">
@@ -2673,7 +2762,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\footskip</primary></indexterm><literal>\footskip</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\footskip</primary></indexterm>
 <anchor id="page-layout-parameters-footskip"/><para>Distance de la ligne de base de la dernière ligne de texte à la ligne de
-base du pied de page. La valeur par défaut dans les classe
+base du pied de page. La valeur par défaut dans les classes
 <literal>article</literal> et <literal>report</literal> est ‘<literal>30pt</literal>’. Dans la classe
 <literal>book</literal> la valeur par défaut est ‘<literal>0.35in</literal>’ pour les documents
 réglés en 10pt, ‘<literal>0.38in</literal>’ en 11pt, et ‘<literal>30pt</literal>’ en 12pt.
@@ -2681,7 +2770,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\linewidth</primary></indexterm><literal>\linewidth</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\linewidth</primary></indexterm>
 <anchor id="page-layout-parameters-linewidth"/><para>Largeur de la ligne actuelle, diminuée pour chaque <literal>list</literal> imbriquée
-(voir <link linkend="list">list</link>). C-à-d. que la valeur nominale <literal>\linewidth</literal> vaut
+(voir <link linkend="list">list</link>). c.-à-d. que la valeur nominale <literal>\linewidth</literal> vaut
 <literal>\textwidth</literal> mais que pour chaque liste imbriquée la largeur
 <literal>\linewidth</literal> est diminuée de la somme de <literal>\leftmargin</literal> et
 <literal>\rightmargin</literal> pour cette liste (voir <link linkend="itemize">itemize</link>).
@@ -2697,9 +2786,9 @@
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\marginparpush</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\marginsep</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\marginparwidth</primary></indexterm>
-<anchor id="page-layout-parameters-marginparpush"/><anchor id="page-layout-parameters-marginsep"/><anchor id="page-layout-parameters-marginparwidth"/><para>L’espace vertical miniminal entre deux notes marginales, l’espace
-horizontal entre le corps du texte et les notes marginales, et la largeur
-horizontale des notes.
+<anchor id="page-layout-parameters-marginparpush"/><anchor id="page-layout-parameters-marginsep"/><anchor id="page-layout-parameters-marginparwidth"/><para>L’espace vertical minimal entre deux notes marginales, l’espace
+horizontal entre le corps du texte et les notes marginales, et la
+largeur horizontale des notes.
 </para>
 <para>Normalement les notes en marginales apparaissent à l’extérieur de la
 page, mais la déclaration <literal>\reversemarginpar</literal> change cela (et
@@ -2711,14 +2800,14 @@
 </para>
 <para>Pour <literal>\marginsep</literal>, dans la classe <literal>article</literal> la valeur par
 défaut est ‘<literal>10pt</literal>’ sauf si le document est réglé à 10pt et en mode en
-deux colonne où la valeur par défaut est ‘<literal>11pt</literal>’.
+deux-colonnes où la valeur par défaut est ‘<literal>11pt</literal>’.
 </para>
 <para>Pour <literal>\marginsep</literal> dans la classe <literal>book</literal> la valeur par défaut
-est ‘<literal>10pt</literal>’ en mode deux colonnes, et ‘<literal>7pt</literal>’ en mode
+est ‘<literal>10pt</literal>’ en mode deux-colonnes, et ‘<literal>7pt</literal>’ en mode
 mono-colonne.
 </para>
 <para>Pour <literal>\marginparwidth</literal> aussi bien dans les classes <literal>book</literal> que
-<literal>article</literal>, en mode à deux colonnes la valeur par défaut est 60% ou
+<literal>article</literal>, en mode deux-colonnes la valeur par défaut est 60% ou
 <literal>\paperwidth − \textwidth</literal>, alors qu’en mode monocolonne
 c’est 50% de cette distance.
 </para>
@@ -2744,7 +2833,7 @@
 <para>La longueur <literal>\oddsidemargin</literal> est la distance entre le bord gauche
 du texte et la frontière de la marge gauche nominale pour les pages de
 numéro impair dans les documents en recto-verso, et pour toutes les
-pages sinon pour les document en recto simple. La longueur
+pages sinon pour les documents en recto simple. La longueur
 <literal>\evensidemargin</literal> est la distance entre le bord gauche du texte et
 la frontière de la marge gauche nominale pour les pages de numéro pair
 dans les documents en recto-verso.
@@ -2759,7 +2848,7 @@
 </para>
 <para>Dans une document en recto-verso le <firstterm>côté intérieur</firstterm> de la page est
 le côté gauche pour les pages de numéro impair, et le côté droit pour
-les page de numéro pair. Le <firstterm>côté extérieur</firstterm> est le côté opposé au
+les pages de numéro pair. Le <firstterm>côté extérieur</firstterm> est le côté opposé au
 côté intérieur : la longueur <literal>\oddsidemargin</literal> règle donc la
 position de la marge intérieure des pages de numéro impair, alors que
 <literal>\evensidemargin</literal> règle la position la marge extérieur des pages de
@@ -2865,7 +2954,7 @@
 <sect1 label="5.6" id="_005cbaselineskip-_0026-_005cbaselinestretch">
 <title><literal>\baselineskip</literal> & <literal>\baselinestretch</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\baselineskip</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cbaselineskip"/><anchor id="_005cbaselinestretch"/><indexterm role="fn"><primary>\baselineskip</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\baselinestretch</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\linespread</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>espace entre les lignes</primary></indexterm>
@@ -2872,7 +2961,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>interligne, espace</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>double espacement</primary></indexterm>
 
-<para>La variable <literal>\baselineskip</literal> est une longueur eslastique
+<para>La variable <literal>\baselineskip</literal> est une longueur élastique
 (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).  Elle donne l’<firstterm>interligne</firstterm>, la distance normale
 entre les lignes d’un paragraphe, de ligne de base à ligne de base.
 </para>
@@ -2880,8 +2969,8 @@
 <literal>\baselineskip</literal> en écrivant. Au lieu de cela, l’interligne est
 réglé par la commande de bas niveau de sélection de fonte
 <literal>\fontsize</literal> (voir <link linkend="low-level-font-commands-fontsize">low level font commands fontsize</link>).  La valeur
-de <literal>\baselineskip</literal> est re-initialisée chaque fois qu’un changement
-de fonte survient et ansi tout changement direct de <literal>\baselineskip</literal>
+de <literal>\baselineskip</literal> est réinitialisée chaque fois qu’un changement
+de fonte survient et ainsi tout changement direct de <literal>\baselineskip</literal>
 serait anéanti dès la prochaine commutation de fonte. Pour la façon
 d’influencer l’espacement des lignes, voir la discussion de
 <literal>\baselinestretch</literal> ci-dessous.
@@ -2899,7 +2988,7 @@
 </para>
 <!-- adapted from FAQ -->
 <para>Le <literal>\baselineskip</literal> n’est pas une propriété de chaque ligne, mais du
-pagraphe entier. Il en résulte, que du texte de grande taille au milieu
+paragraphe entier. Il en résulte, que du texte de grande taille au milieu
 d’un paragraphe, tel qu’un simple <literal>{\Huge Q}</literal>, est serré sur sa
 ligne.  &tex; s’assure qu’il ne racle pas sur la ligne du dessus mais
 il ne change par le <literal>\baselineskip</literal> pour que cette ligne-là soit
@@ -2908,7 +2997,7 @@
 </para>
 <para>La valeur de <literal>\baselineskip</literal> que &tex; utilise pour les paragraphes
 est celle en vigueur à l’endroit de la commande ou ligne à blanc qui
-termine l’unité de paragraphe. Ansi, si un document contient le
+termine l’unité de paragraphe. Ainsi, si un document contient le
 paragraphe ci-dessous alors ses lignes seront recroquevillées ensemble,
 comparées au lignes des paragraphes alentour.
 </para>
@@ -2934,13 +3023,13 @@
 précédente. Au lieu de cela il utilise <literal>\prevdepth</literal>, ce qui
 d’ordinaire contient cette profondeur. Mais au début d’un paragraphe,
 (ou de toute liste verticale) ou juste après un filet, <literal>\prevdepth</literal>
-a la valeur de -1000pt et cette valeur speciale dit à &tex; de ne
-pas insérer de glue d’interligne au démarrage du paragraph.
+a la valeur de -1000pt et cette valeur spéciale dit à &tex; de ne
+pas insérer de glue d’interligne au démarrage du paragraphe.
 </para>
 <para>Dans les classes standardes <literal>\lineskiplimit</literal> vaut 0pt et
 <literal>\lineskip</literal> vaut 1pt. Selon le procédé exposé dans le
 paragraphe précédent, la distance entre les lignes peut approcher zéro,
-mais si elle devient zéro (ou moins que zéro) alors un écarement de
+mais si elle devient zéro (ou moins que zéro) alors un écartement de
 1pt est appliqué aux lignes.
 </para>
 <para>Il arrive qu’un auteur doive, à des fins d’édition, mettre le document
@@ -2953,7 +3042,7 @@
 </para>
 <para>La façon la plus directe de changer l’interligne pour tout un document
 est de placer <literal>\linespread{<replaceable>facteur</replaceable>}</literal> dans le préambule.
-Pour un double espacement, prenez <replaceable>facteurr</replaceable> à ‘<literal>1.6</literal>’ et pour un
+Pour un double espacement, prenez <replaceable>facteur</replaceable> à ‘<literal>1.6</literal>’ et pour un
 espacement un-et-demi utilisez ‘<literal>1.3</literal>’.  Ces nombres sont
 approximatifs : par exemple puisque <literal>\baselineskip</literal> vaut environ
 1,2 fois la taille de fonte, le multiplier par 1,6 donne un rapport
@@ -2979,7 +3068,7 @@
 dans le corps du document pour changer l’espacement à partir de ce
 point, et par conséquent il y a <literal>\singlespacing</literal> pour revenir à
 l’espacement normal. Dans le corps du document, une pratique meilleure
-qu’utiliser ces declarations est d’utiliser les environnements, tels que
+qu’utiliser ces déclarations est d’utiliser les environnements, tels que
 <literal>\begin{doublespace} ... \end{doublespace}</literal>.  Ce paquetage
 fournit aussi des commandes pour faire un espacement quelconque :
 <literal>\setstretch{<replaceable>factor</replaceable>}</literal> et
@@ -2998,7 +3087,7 @@
 composés en dehors du flux normal du texte, par exemple flottant au
 sommet d’une page ultérieure
 </para>
-<para>&latex; sait gérer plusieurs classes de matériel flottant. Il y a deux
+<para>&latex; sait gérer plusieurs classes de matière flottante. Il y a deux
 classes définies par défaut, <literal>figure</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link>) et
 <literal>table</literal> (voir <link linkend="table">table</link>), mais vous pouvez créer une nouvelle
 classes avec le paquetage <literal>float</literal>.
@@ -3007,20 +3096,20 @@
 que la première figure dans le code source d’un document est toujours
 composée avant la deuxième figure.  Cependant, &latex; peut mélanger
 les classes, ainsi il peut se produire qu’alors que le premier tableau
-apparaît dans le code source avant la première figure, il apparaîsse
+apparaît dans le code source avant la première figure, il apparaisse
 après elle dans le fichier de sortie.
 </para>
-<para>Le placement des flottant est l’objet de paramètres, donnés ci-dessous,
-qui limittent le nombre de flottants pouvant apparaître au sommet d’une
+<para>Le placement des flottants est l’objet de paramètres, donnés ci-dessous,
+qui limitent le nombre de flottants pouvant apparaître au sommet d’une
 page, et au bas de page, etc. Si à cause d’un nombre trop important de
-flottants mis en queue ces limites les empèchent de tenir tous dans une
+flottants mis en queue ces limites les empêchent de tenir tous dans une
 seule page, alors &latex; place ce qu’il peut et diffère le reste à la
 page suivante. De la sorte, les flottants peuvent être composés loin de
-leur place d’origine dans le code source.  En particulioer, un flottant
+leur place d’origine dans le code source.  En particulier, un flottant
 qui prend beaucoup de place peut migrer jusqu’à la fin du document. Mais
-alors, parce que tous les flottant dans une classe doivent appraître
+alors, parce que tous les flottants dans une classe doivent apparaître
 dans le même ordre séquentiel, tous les flottants suivant dans cette
-classe appraîssent aussi à la fin.
+classe apparaissent aussi à la fin.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>placement des flottants</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>spécificateur, placement de flottants</primary></indexterm>
@@ -3028,7 +3117,7 @@
 peaufiner l’endroit où l’algorithme de placement des flottants essaie de
 le placer en utilisant sont argument <replaceable>placement</replaceable>.  Les valeurs
 possibles sont une séquence des lettres ci-dessous. La valeur par
-défault pour à la fois <literal>figure</literal> et <literal>table</literal>, dans les deux
+défaut pour à la fois <literal>figure</literal> et <literal>table</literal>, dans les deux
 classes de document <literal>article</literal> et <literal>book</literal>, est <literal>tbp</literal>.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>t</literal>
@@ -3062,20 +3151,20 @@
 page ne contenant pas de texte, seulement des flottants.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>!</literal>
-</term><listitem><para>Utilisé en plus de l’un des spécificateur précédents ; pour ce flottant
+</term><listitem><para>Utilisé en plus de l’un des spécificateurs précédents ; pour ce flottant
 seulement, &latex; ignore les restrictions à la fois sur le nombre de
-flottants qui peuvent apparaître et les quantité relatives de texte
+flottants qui peuvent apparaître et les quantités relatives de texte
 flottant et non-flottant sur la page.  Le spécificateur <literal>!</literal>
 <emphasis>ne</emphasis> signifie <emphasis>pas</emphasis> « mets le flottant ici » ; voir
 plus haut.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>Note : l’ordre dans lequel les lettres apparaîssent au sein du paramètre
+<para>Note : l’ordre dans lequel les lettres apparaissent au sein du paramètre
 <replaceable>placement</replaceable> ne change pas l’ordre dans lequel &latex; essaie de
 placer le flottant ; par exemple <literal>btp</literal> a le même effet que
 <literal>tbp</literal>.  Tout ce que <replaceable>placement</replaceable> fait c’est que si une lettre
 n’est pas présente alors l’algorithme n’essaie pas cet endroit.  Ainsi,
-la valeur par défault de &latex; étant <literal>tbp</literal> consiste à essayer
+la valeur par défaut de &latex; étant <literal>tbp</literal> consiste à essayer
 toutes les localisations sauf celle de placer le flottant là où il
 apparaît dans le code source.
 </para>
@@ -3095,7 +3184,7 @@
 le code source (quoique sur la même page de sortie) s’il y a un
 spécificateur <literal>t</literal> au sein du paramètre <replaceable>placement</replaceable>.  Si ceci
 n’est pas désiré, et que supprimer <literal>t</literal> n’est acceptable car ce
-spécificateur empèche le flottant d’être placé au sommet de la page
+spécificateur empêche le flottant d’être placé au sommet de la page
 suivante, alors vous pouvez empêcher  cela soit en utilisant le
 paquetage <literal>flafter</literal> ou en utilisant ou en utilisant la
 commande
@@ -3105,13 +3194,13 @@
 courante.
 </para>
 
-<para>Voici les paramètre en relation aux fractions de pages occupées par du
+<para>Voici les paramètres en relation aux fractions de pages occupées par du
 texte flottant et non flottant (on peut les changer avec
-<literal>\renewcommand{<replaceable>parameter</replaceable>}{<replaceable>decimal between 0 and
+<literal>\renewcommand{<replaceable>paramètre</replaceable>}{<replaceable>nombre décimal entre 0 et
 1</replaceable>}</literal>) :
 </para>
 <variablelist><indexterm role="fn"><primary>\bottomfraction</primary></indexterm>
-<para>La fraction maximal de page autorisée à être occupées par des flottants
+<para>La fraction maximale de page autorisée à être occupées par des flottants
 au bas de la page ; la valeur par défaut est ‘<literal>.3</literal>’.
 </para>
 <varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\floatpagefraction</primary></indexterm><literal>\floatpagefraction</literal>
@@ -3130,11 +3219,11 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Les paramètres en relation à l’espace vertical autour des flottants (on
-peut les changer avec <literal>\setlength{<replaceable>parameter</replaceable>}{<replaceable>length
-expression</replaceable>}</literal>) :
+peut les changer avec
+<literal>\setlength{<replaceable>paramètre</replaceable>}{<replaceable>expression longueur</replaceable>}</literal>) :
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\floatsep</primary></indexterm><literal>\floatsep</literal>
-</term><listitem><para>Espace entre les floattants au sommet ou au bas d’une  page ;  par défaut vaut
+</term><listitem><para>Espace entre les flottants au sommet ou au bas d’une page ;  par défaut vaut
 ‘<literal>12pt plus2pt minus2pt</literal>’.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\intextsep</primary></indexterm><literal>\intextsep</literal>
@@ -3167,9 +3256,9 @@
 <ulink url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats">http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</ulink> contient des
 suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de &latex; de sorte
 à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottants se trouve dans
 l’article de Frank Mittelbach « How to
-infuence the position of float environments like figure and table in
+influence the position of float environments like figure and table in
 &latex;? »  (<ulink url="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</ulink>).
 </para>
 
@@ -3212,7 +3301,7 @@
 utilisée dans une liste de figures ou un liste de tableaux (voir <link linkend="Table-of-contents-etc_002e">Table
 of contents etc.</link>).
 </para>
-<para>Ci-desous la commande <literal>\caption</literal> utilise l’argument optionnel
+<para>Ci-dessous la commande <literal>\caption</literal> utilise l’argument optionnel
 <replaceable>texte-légende-bref</replaceable>, de sorte que le texte plus bref apparaisse
 dans la liste des tableaux plutôt que la version longue
 <replaceable>texte-légende</replaceable>.
@@ -3325,8 +3414,8 @@
 
 <indexterm role="cp"><primary><literal>*</literal>, forme en <literal>*</literal> des commandes de rubricage</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>étoilée, forme des commandes de rubricage</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>forme étoilée de commandes de rubricage</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>forme en * de commandes de rubricage</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>forme étoilée des commandes de rubricage</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>forme en * des commandes de rubricage</primary></indexterm>
 <para>Toutes ces commandes ont une forme en <literal>*</literal>, aussi appelée étoilée,
 qui imprime <replaceable>titre</replaceable> comme d’habitude mais sans le numéroter et sans
 fabriquer une entrée dans la table des matières.  Un exemple
@@ -3340,7 +3429,7 @@
 </para>
 <para>Le titre <replaceable>titre</replaceable> fournit la rubrique en tant que titre dans le texte
 principal, mais il peut également apparaître dans la table des matières
-et le haut et le bas de bage (voir <link linkend="Page-styles">Page styles</link>).  Vous pourriez
+et le haut et le bas de page (voir <link linkend="Page-styles">Page styles</link>).  Vous pourriez
 désirer un texte différent à ces endroits que dans le texte principal.
 Toute ces commandes ont un argument optionnel <replaceable>tdm-titre</replaceable> destiné à
 ces autres endroits.
@@ -3358,7 +3447,7 @@
 <para>&latex; s’attend que avant d’avoir une <literal>\subsection</literal> vous ayez une
  <literal>\section</literal> et, dans un document de classe <literal>book</literal>, qu’avant
  une <literal>\section</literal> vous ayez un <literal>\chapter</literal>.  Autrement vous
- pourriez obtenir quelque-chose comme une sous-sesction numérotée
+ pourriez obtenir quelque chose comme une sous-section numérotée
  ‘<literal>3.0.1</literal>’.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>titlesec</literal></primary></indexterm>
@@ -3385,8 +3474,8 @@
 (voir <link linkend="_005csetcounter">\setcounter</link>).  Voir la table plus haut pour la valeur des
 niveaux. Par exemple, si le <literal>secnumdepth</literal> vaut 1 dans un
 <literal>article</literal> alors la commande <literal>\section{Introduction}</literal> produit
-en sortie quelque-chose comme ‘<literal>1 Introduction</literal>’ alors que
-<literal>\subsection{Discussion}</literal> produit quelque-chose comme
+en sortie quelque chose comme ‘<literal>1 Introduction</literal>’ alors que
+<literal>\subsection{Discussion}</literal> produit quelque chose comme
 ‘<literal>Discussion</literal>’, sans numéro. La valeur par défaut de &latex; pour
 <literal>secnumdepth</literal> vaut 3 dans la classe <filename>article</filename> et 2 dans les
 classes <filename>book</filename> et <filename>report</filename>.
@@ -3457,7 +3546,7 @@
 dans les hauts de pages (voir <link linkend="Page-styles">Page styles</link>).  S’il n’est pas présent
 alors <replaceable>titre</replaceable> est utilisé à sa place. Dans l’exemple suivante on met
 un saut de ligne dans <replaceable>titre</replaceable> mais on l’enlève dans la table des
-matière.
+matières.
 </para>
 <screen>\part[Up from the bottom; my life]{Up from the bottom\\ my life}
 </screen>
@@ -3517,16 +3606,16 @@
 </para>
 <para>La forme étoilée, ou forme en <literal>*</literal>, affiche <replaceable>titre</replaceable> sur une
 nouvelle ligne, en caractère gras. Mais elle n’affiche pas le numéro de
-chapitre, ni n’incrément le compteur <literal>chapter</literal>, et ne produit
+chapitre, ni n’incrémente le compteur <literal>chapter</literal>, et ne produit
 aucune entrée dans la table des matières, et n’affecte pas le haut de
 page.  (Si vous utilise le style de page <literal>headings</literal> dans un
-document recto-version alors le haut de page sera dérivé du chapitre
+document recto-verso alors le haut de page sera dérivé du chapitre
 précédent). Voici un exemple illustrant cela :
 </para>
 <screen>\chapter*{Préambule}
 </screen>
 <para>L’argument optionnel <replaceable>tdm-titre</replaceable> apparaît comme titre de chapitre
-dans la tabvle des matières (voir <link linkend="Table-of-contents-etc_002e">Table of contents etc.</link>) et dans les
+dans la table des matières (voir <link linkend="Table-of-contents-etc_002e">Table of contents etc.</link>) et dans les
 hauts de page (voir <link linkend="Page-styles">Page styles</link>).  Si il n’est pas présent alors
 <replaceable>titre</replaceable> sera à la place.  L’exemple suivant montre le nom complet
 dans le titre de chapitre,
@@ -3535,7 +3624,7 @@
 </screen>
 <para>mais seulement ‘<literal>Weyl</literal>’ sur la page de table des matières.  L’exemple
 suivant place un saut de ligne dans le titre, mais ceci ne fonctionne
-pas bien avec les haut de page, alors il omet le saut dans la table des
+pas bien avec les hauts de page, alors il omet le saut dans la table des
 matières
 </para>
 <screen>\chapter[J'ai tout donné ; mon histoire]{J'ai tout donné\\ mon histoire}
@@ -3554,7 +3643,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 <!-- End French version  only -->
 le paragraphe qui suit le titre de chapitre n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 <!-- French version only -->
@@ -3567,7 +3656,7 @@
 utilisez le paquetage <literal>indentfirst</literal>.
 </para>
 <para>Vous pouvez changer ce qui est affiché pour le numéro de chapitre.  Pour
-le changer en quelque-chose du genre de ‘<literal>Cours 1</literal>’, placez dans le
+le changer en quelque chose du genre de ‘<literal>Cours 1</literal>’, placez dans le
 préambule soit <literal>\renewcommand{\chaptername}{Cours}</literal>, soit
 cela (voir <link linkend="_005cmakeatletter-_0026-_005cmakeatother">\makeatletter & \makeatother</link>) :
 </para>
@@ -3605,7 +3694,7 @@
 </screen>
 <para>Ceci omet le numéro de chapitre ‘<literal>Chapitre 1</literal>’ de la page, mais
 contrairement à <literal>\chapter*</literal> cela conserve le chapitre dans la table
-des matière et dans les hauts de page.
+des matières et dans les hauts de page.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -3645,7 +3734,7 @@
 </para>
 <para>La forme en <literal>*</literal> affiche <replaceable>titre</replaceable>. Mais elle n’affiche pas le
 numéro de section, ni n’incrémente le compteur <literal>section</literal>, ne
-produit aucune entrée dans la table des matière, et n’affecte pas le
+produit aucune entrée dans la table des matières, et n’affecte pas le
 haut de page.  (Si vous utilisez le style de page <literal>headings</literal> dans
 un document recto-verso, alors le titre de haut de page sera celui de la
 rubrique précédente).
@@ -3683,7 +3772,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 <!-- End French version  only -->
 le paragraphe qui suit le titre de section n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 <!-- French version only -->
@@ -3782,7 +3871,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 <!-- End French version  only -->
 le paragraphe qui suit le titre de sous-section n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 <!-- French version only -->
@@ -3819,11 +3908,13 @@
 <sect1 label="6.5" id="_005csubsubsection-_0026-_005cparagraph-_0026-_005csubparagraph">
 <title><literal>\subsubsection</literal>, <literal>\paragraph</literal>, <literal>\subparagraph</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\subsubsection</primary></indexterm>
+<anchor id="_005csubsubsection"/><indexterm role="fn"><primary>\subsubsection</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>subsubsection</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\paragraph</primary></indexterm>
+<!-- -->
+<anchor id="_005cparagraph"/><indexterm role="fn"><primary>\paragraph</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>paragraph</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\subparagraph</primary></indexterm>
+<!-- -->
+<anchor id="_005csubparagraph"/><indexterm role="fn"><primary>\subparagraph</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>subparagraph</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis, l’un parmi les suivant :
@@ -3880,7 +3971,7 @@
 S’il est omis, alors <replaceable>titre</replaceable> est utilisé à la place.
 </para>
 <para>Pour déterminer quelles rubriques sont numérotées et lesquelles
-apparaissent dans la table des matières, le numéro de nuveau d’une
+apparaissent dans la table des matières, le numéro de niveau d’une
 sous-sous-section est 3, celui d’un paragraphe est 4, et celui d’un
 sous-paragraphe est 5 (voir <link linkend="Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</link> et
 voir <link linkend="Sectioning_002ftocdepth">Sectioning/tocdepth</link>).
@@ -3894,7 +3985,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 <!-- End French version  only -->
 le paragraphe qui suit le titre de chapitre n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 <!-- French version only -->
@@ -3921,7 +4012,7 @@
 <title><literal>\appendix</literal></title>
 
 <indexterm role="fn"><primary>\appendix</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>appendix</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>appendice</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>appendices</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
@@ -3947,7 +4038,7 @@
 </screen>
 <para>les deux premières commandes produisent en sortie ‘<literal>Chapitre 1</literal>’ and
 ‘<literal>Chapitre 2</literal>’.  Après la commande <literal>\appendix</literal> la numérotation devient
-‘<literal>Annexe A</literal>’ et ‘<literal>Annexe B</literal>’.  Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link>
+‘<literal>Annexe A</literal>’ et ‘<literal>Annexe B</literal>’.  Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link>,
 pour un autre exemple.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>appendix</literal></primary></indexterm>
@@ -3965,17 +4056,19 @@
 <sect1 label="6.7" id="_005cfrontmatter-_0026-_005cmainmatter-_0026-_005cbackmatter">
 <title><literal>\frontmatter</literal>, <literal>\mainmatter</literal>, <literal>\backmatter</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\frontmatter</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>book, pièces préliminaires</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cfrontmatter"/><indexterm role="fn"><primary>\frontmatter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary><literal>book</literal>, pièces préliminaires</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>livre, pièces préliminaires</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>pièces préliminaires d’un livre</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\mainmatter</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>book, pièces principales</primary></indexterm>
+<!-- -->
+<anchor id="_005cmainmatter"/><indexterm role="fn"><primary>\mainmatter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary><literal>book</literal>, pièces principales</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>livre, pièces principales</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>pièces principales d’un livre</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\backmatter</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>book, pièces postliminaires</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>book, annexes</primary></indexterm>
+<!-- -->
+<anchor id="_005cbackmatter"/><indexterm role="fn"><primary>\backmatter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary><literal>book</literal>, pièces postliminaires</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary><literal>book</literal>, annexes</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>livre, pièces postliminaires</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>livre, annexes</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>pièces postliminaires d’un livre</primary></indexterm>
@@ -4043,7 +4136,7 @@
 d’utiliser la commande <literal>\secdef</literal>.
 <!-- xx define, and make a cross reference to, secdef. -->
 </para>
-<para>Techniquement, cette commande a la forme suivante :
+<para>Techniquement, la commande <literal>\@startsection</literal> a la forme suivante :
 </para><screen>\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}
   {<replaceable>niveau</replaceable>}
   {<replaceable>retrait</replaceable>}
@@ -4050,14 +4143,17 @@
   {<replaceable>avant</replaceable>}
   {<replaceable>après</replaceable>}
   {<replaceable>style</replaceable>}*[<replaceable>titretdm</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
-</screen><para>de sorte que faire :
-</para><screen>\renewcommand{\section}{\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}
+</screen>
+<para>de sorte que faire :
+</para>
+<screen>\renewcommand{\section}{\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}
   {<replaceable>niveau</replaceable>}
   {<replaceable>retrait</replaceable>}
   {<replaceable>avant</replaceable>}
   {<replaceable>après</replaceable>}
   {<replaceable>style</replaceable>}}
-</screen><para>redéfinit <literal>\section</literal> en gardant sa forme standarde d’appel
+</screen>
+<para>redéfinit <literal>\section</literal> en gardant sa forme standarde d’appel
 <literal>\section*[<replaceable>titretdm</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}</literal> (dans laquelle on
 rappelle que l’étoile <literal>*</literal> est optionnelle).
 Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link>. Ceci implique que quand vous écrivez une commande
@@ -4080,7 +4176,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>niveau</replaceable>
 </term><listitem><anchor id="startsection-level"/><anchor id="_005c_0040startsection_002flevel"/><para>Entier donnant la profondeur de la commande de
-rubricage. Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link> pour une liste des numéros standards de
+rubricage. Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link>, pour une liste des numéros standards de
 niveaux.
 </para>
 <para>Si <replaceable>niveau</replaceable> est inférieur ou égal à la valeur du compteur
@@ -4293,11 +4389,11 @@
 première fois que vous compilez le document alors vous obtiendrez un
 message <literal>LaTeX Warning: Label(s) may have changed. Rerun to get
 cross references right.</literal> et dans la sortie la référence apparaîtra comme
-deux points d’interrogration ‘<literal>??</literal>’ en caractères gras. Ou, si vous
+deux points d’interrogation ‘<literal>??</literal>’ en caractères gras. Ou, si vous
 modifiez le document de telle façon que les références changent alors
 vous obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra
 l’information de référence de la fois précédente. La solution dans les
-deux cas est juste de re-compiler le document encore une fois.
+deux cas est juste de recompiler le document encore une fois.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>cleveref</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>cleveref</literal>, paquetage</primary></indexterm>
@@ -4348,7 +4444,7 @@
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>eq</literal>
 </term><listitem><para>pour les équations
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>Ansi, <literal>\label{fig:Euler}</literal> est une étiquette pour une figure avec
+<para>Ainsi, <literal>\label{fig:Euler}</literal> est une étiquette pour une figure avec
 un portrait de ce grand homme.
 </para>
 <para>Dans l’exemple ci-dessous la clef <literal>sec:test</literal> se verra attribué le
@@ -4383,7 +4479,7 @@
 </para>
 <para>Dans cet exemple le <literal>\label{eq:principale}</literal> est utilisé à la fois
 pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
-deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+deux références sont des références déclarées en aval, ainsi ce document
 that the a besoin d’être compilé deux fois pour les résoudre.)
 </para>
 <screen>Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
@@ -4426,7 +4522,7 @@
 
 </sect1>
 <sect1 label="7.4" id="xr-package">
-<title><literal>xr</literal> package</title>
+<title>Le paquetage <literal>xr</literal></title>
 
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>xr</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>xr</literal>, paquetage</primary></indexterm>
@@ -4482,22 +4578,22 @@
 <screen>Voir Exercise~\ref{exer:ThmEuler}, avec Indication~\ref{IND-exer:ThmEuler}.
 La solutioçn est Réponse~\ref{rep:ThmEuler}.
 </screen>
-<para>Le prefixe <literal>IND-</literal> pour les renvois depuis le fichier
+<para>Le préfixe <literal>IND-</literal> pour les renvois depuis le fichier
 <filename>indications</filename> est nécessaire parce que l’étiquette dans ce fichier
 est la même que dans le fichier <filename>exercices</filename>. Sans ce préfixe, les
 deux renvois auraient le numéro correspondant à ce dernier.
 </para>
-<para>Note : si le document utilise le paquetage <literal>hyperref</literal> alors au lieu
-de <literal>xr</literal>, placez <literal>\usepackage{xr-hyper}</literal> avant le
+<para>Note : si le document utilise le paquetage <literal>hyperref</literal> alors au
+lieu de <literal>xr</literal>, placez <literal>\usepackage{xr-hyper}</literal> avant le
 <literal>\usepackage{hyperref}</literal>.  Aussi, si l’un quelconque parmi les
-documents utilise <literal>hyperref</literal> alors tous doivent l’utiser.
+documents utilise <literal>hyperref</literal> alors tous doivent l’utiliser.
 </para>
 
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="8" id="Environments">
-<title>Environments</title>
-<indexterm role="cp"><primary>environments</primary></indexterm>
+<title>Environnements</title>
+<indexterm role="cp"><primary>Environnements</primary></indexterm>
 
 <indexterm role="fn"><primary>\begin</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\end</primary></indexterm>
@@ -4532,7 +4628,7 @@
 produit un paragraphe détaché. L’option <literal>titlepage</literal> de la classe de
 document a pour effet que le résumé soit sur une page séparée
 (voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ; ceci est le comportement par défaut
-selement dans la classe <literal>report</literal>.
+seulement dans la classe <literal>report</literal>.
 </para>
 <screen>\begin{abstract}
   Nous comparons tous les récits de la proposition faits par Porter
@@ -4542,7 +4638,7 @@
 \end{abstract}
 </screen>
 <para>L’exemple suivant produit un résumé en une-colonne au sein d’un document
-en deux-colonne (pour plus solution plus flexible, utilisez le paquetage
+en deux-colonnes (pour plus solution plus flexible, utilisez le paquetage
 <filename>abstract</filename>).
 </para>
 <!-- Adopted from http://www.tex.ac.uk/FAQ-onecolabs.html -->
@@ -4632,7 +4728,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
-<para>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
+<para>Pour obtenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
 d’utiliser le paquetage <literal>amsmath</literal>. Il comprend les environnements
 <literal>pmatrix</literal> pour un tableau entre parenthèses <literal>(...)</literal>,
 <literal>bmatrix</literal> pour un tableau entre crochets <literal>[...]</literal>,
@@ -4639,7 +4735,7 @@
 <literal>Bmatrix</literal> pour un tableau entre accolades <literal>{...}</literal>,
 <literal>vmatrix</literal> pour un tableau entre barres verticales <literal>|...|</literal>, et
 <literal>Vmatrix</literal> pour un tableau entre doubles barres
-verticales <literal>||...||</literal>, ainsi que diverses autres contructions de
+verticales <literal>||...||</literal>, ainsi que diverses autres constructions de
 tableaux.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
@@ -4681,8 +4777,8 @@
 <para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\begin{center}
-<replaceable>line1</replaceable> \\
-<replaceable>line2</replaceable> \\
+<replaceable>ligne1</replaceable> \\
+<replaceable>ligne2</replaceable> \\
 \end{center}
 </screen>
 <para>L’environnement <literal>center</literal> vous permet de créer un paragraphe
@@ -4694,12 +4790,12 @@
 insère des sauts de ligne en évitant de faire des césures ou de dilater
 ou contracter tout espace inter-mot.
 </para>
-<para>Cet environnement insert de l’espace au-dessus et en-dessou le corps du
+<para>Cet environnement insère de l’espace au-dessus et au-dessous du corps du
 texte. Voir <link linkend="_005ccentering">\centering</link> pour ne pas avoir cet espace, par exemple
 au sein d’un environnement <literal>figure</literal>.
 </para>
-<para>L’exemple suivant produit trois ligne centrées.  Il y a un espace
-vertical supplementaire entre les deux dernière lignes.
+<para>L’exemple suivant produit trois lignes centrées.  Il y a un espace
+vertical supplémentaire entre les deux dernières lignes.
 </para>
 <screen>\begin{center}
   Une thèse soumise en remplissant partiellement \\
@@ -4709,9 +4805,9 @@
 </screen>
 <para>Dans l’exemple suivant, selon la largeur de la ligne de la page,
 &latex; pourrait faire un saut de ligne pour la partie avant la double
-contr’oblique.  SIf so, it will center each of the two lines and if not
-it will center the single line.  Then &latex; will break at the double
-backslash, and will center the ending.
+contr’oblique.  Si cela se produit, il en centre chaque ligne, et sinon
+il en centre l’unique ligne.  Ensuite &latex; faut un saut de ligne à la
+double contr’oblique, et centre la partie finale.
 </para>
 <screen>\begin{center}
   Mon père considérait comme intolérable quiconque fréquentait l'église mais ne buvait pas d'alcool.\\
@@ -4743,7 +4839,7 @@
   \centering ...
 \end{group}
 </screen>
-<para>Centre le matériel dans sa portée.  Utilisée le plus souvent l’intérieur d’un
+<para>Centre la matière dans sa portée.  Utilisée le plus souvent l’intérieur d’un
 environnement tel que <literal>figure</literal> ou dans une <literal>parbox</literal>.
 </para>
 <para>L’exemple suivant de déclaration <literal>\centerin</literal> a pour effet de
@@ -4757,9 +4853,9 @@
 </screen>
 <para>La portée de ce <literal>\centering</literal> finit avec le <literal>\end{figure}</literal>.
 </para>
-<para>Cointrainement à l’environnement <literal>center</literal>, la commande
+<para>Contrairement à l’environnement <literal>center</literal>, la commande
 <literal>\centering</literal> n’ajoute pas d’espacement vertical au-dessus et
-en-dessous du texte. C’est son avantage dans l’exmple précédent ; il n’y
+au-dessous du texte. C’est son avantage dans l’exemple précédent ; il n’y
 a pas d’espace en trop.
 </para>
 <para>Elle ne commence pas non plus un nouveau paragraphe ; elle change
@@ -4768,12 +4864,12 @@
 alors &latex; crée un paragraphe dont la première ligne <literal>ww xx</literal>
 est centrée, et dont la seconde ligne, non centrée, contient <literal>yy
 zz</literal>. Généralement, ce qu’on désire c’est que la portée de la déclaration
-contienne une ligne à blancn ou la commande <literal>\end</literal> d’un
+contienne une ligne à blanc ou la commande <literal>\end</literal> d’un
 environnement tel que <literal>figure</literal> ou <literal>table</literal> qui finisse l’unité
 paragraphe.  Ainsi, si <literal>{\centering xx \\ yy\par} zz</literal> est entouré
 de lignes à blanc alors cela fabrique un nouveau paragraphe avec deux
 lignes centrées ‘<literal>xx</literal>’ et ‘<literal>yy</literal>’, suivi d’un nouveau paragraphe
-‘<literal>zz</literal>’ aui est is formaté comme comme d’habitude.
+‘<literal>zz</literal>’ qui est formaté comme d’habitude.
 </para>
 
 </sect2>
@@ -4836,7 +4932,7 @@
 </para>
 <para>En ce qui concerne les autres principaux environnements de liste à
 étiquettes de &latex;, voir <link linkend="itemize">itemize</link> et <link linkend="enumerate">enumerate</link>.
-Contrairement à ces environnements, imbriquer les environnement
+Contrairement à ces environnements, imbriquer les environnements
 <literal>description</literal> ne change pas l’étiquette par défaut ; elle est en
 gras et alignée à gauche à tous les niveaux.
 </para>
@@ -4882,7 +4978,7 @@
 
 <para>Notez que le paquetage <literal>amsmath</literal> comprend des possibilités beaucoup
 plus vastes en matière d’affichage d’équations. Par exemple, il offre
-plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+plusieurs alternatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
 texte en mode mathématique.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\[...\] displaymath</primary></indexterm>
@@ -4896,11 +4992,11 @@
 
 <indexterm role="fn"><primary>$$...$$ displaymath, forme approchée en &tex; de base</primary></indexterm>
 <para>(Digression : la construction <literal>$$<replaceable>des maths</replaceable>$$</literal> tirée du
-language &tex; de base est souvent utilisée à tort comme un synonyme
+langage &tex; de base est souvent utilisée à tort comme un synonyme
 de <literal>displaymath</literal>.  Elle n’en est pas un, et n’est pas du tout
 officiellement prise en charge par &latex; ; <literal>$$</literal> ne prend pas en
 charge <literal>fleqn</literal> (voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>), gère l’espacement
-verticial environment différemment, et n’effectue pas de vérification de
+vertical différemment, et n’effectue pas de vérification de
 cohérence).
 </para>
 <para>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
@@ -4969,7 +5065,8 @@
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>enumerate</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>enumerate</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
-<indexterm role="cp"><primary>lists of items, numbered</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>listes d’articles numérotés</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>numérotés, listes d’articles</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -4988,7 +5085,7 @@
 l’erreur &latex; ‘<literal>Something's wrong--perhaps a missing \item</literal>’.
 Chaque article est produit avec la commande <literal>\item</literal>.
 </para>
-<para>Cet exemple fait la liste des deux premiers courreurs à l’arrivée du
+<para>Cet exemple fait la liste des deux premiers coureurs à l’arrivée du
 marathon olympique de 1908 :
 </para>
 <screen>\begin{enumerate}
@@ -4996,7 +5093,7 @@
  \item Charles Hefferon (RSA)
 \end{enumerate}
 </screen>
-<para>Les énumerations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
+<para>Les énumérations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
 jusqu’à une profondeur de quatre niveaux. Elles peuvent aussi être
 imbriquées au sein d’autres environnements fabriquant des paragraphes,
 tels que <literal>itemize</literal> (voir <link linkend="itemize">itemize</link>) et <literal>description</literal>
@@ -5017,7 +5114,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\enumiv</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>enumerate</literal> utilise les compteurs <literal>\enumi</literal>,
 …, <literal>\enumiv</literal> (voir <link linkend="Counters">Counters</link>).  Si vous utilisez l’argument
-optionnel d’<literal>\item</literal> alors le compteur n’est pas incrementé pour cet
+optionnel d’<literal>\item</literal> alors le compteur n’est pas incrémenté pour cet
 article (voir <link linkend="_005citem">\item</link>).
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\labelenumi</primary></indexterm>
@@ -5027,11 +5124,11 @@
 <para>L’environnement <literal>enumerate</literal> utilise les commandes de
 <literal>\labelenumi</literal> jusqu’à <literal>\labelenumiv</literal> pour produire l’étiquette
 par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <literal>\renewcommand</literal> pour
-chancher le format des étiquettes (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand &
+changer le format des étiquettes (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand &
 \renewcommand</link>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
-étiquettée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
+étiquetée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
 </para>
-<indexterm role="fn"><primary>\Alph example</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\Alph exemple</primary></indexterm>
 <screen>\renewcommand{\labelenumi}{\textbf{\Alph{enumi}}}
 \begin{enumerate}
   \item eI
@@ -5041,10 +5138,10 @@
 </screen>
 
 <para>Pour une liste des commandes comme <literal>\Alph</literal> utilisables pour
-formatter le compteur d’étiquette voir <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
+formater le compteur d’étiquette voir <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
 \Roman \fnsymbol</link>.
 </para>
-<para>Pour plus ample information sur la personalisation de la forme
+<para>Pour plus ample information sur la personnalisation de la forme
 <!-- layout -> forme ? -->
 voir <link linkend="list">list</link>.  De même, le paquetage <literal>enumitem</literal> est utile pour
 cela.
@@ -5059,12 +5156,12 @@
 <indexterm role="cp"><primary>équations, aligner</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>aligner des équations</primary></indexterm>
 
-<indexterm role="cp"><primary>align environnement, d’<literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>amsmath paquetage, remplaçant <literal>eqnarray</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary><literal>align</literal> environnement, d’<literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary><literal>amsmath</literal> paquetage, remplaçant <literal>eqnarray</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>Madsen, Lars</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>eqnarray</literal> est obsolète. Il a des maladresses parmi
 lesquelles l’espacement qui est incohérent avec d’autres éléments
-mathématiques. (Voir l’artice « Évitez eqnarray ! » de Lars Madsen
+mathématiques. (Voir l’article « Évitez eqnarray ! » de Lars Madsen
 (<ulink url="http://tug.org/TUGboat/tb33-1/tb103madsen.pdf">http://tug.org/TUGboat/tb33-1/tb103madsen.pdf</ulink>). Les nouveaux
 documents devraient inclure le paquetage <literal>amsmath</literal> et utiliser les
 environnements d’affichage mathématique que celui-ci fournit, tels que
@@ -5082,9 +5179,9 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\\ (for <literal>eqnarray</literal>)</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>eqnarray</literal> est utilisé pour afficher une séquence
 d’équations ou d’inégalités. Il est similaire à un environnement
-<literal>array</literal> à trois colonnes, avec des lignes consecutives séparées par
+<literal>array</literal> à trois colonnes, avec des lignes consécutives séparées par
 <literal>\\</literal> et des articles consécutifs au sein d’une ligne séparé par une
-esperluète <literal>&</literal>.
+esperluette <literal>&</literal>.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\\* (pour <literal>eqnarray</literal>)</primary></indexterm>
 <para><literal>\\*</literal> peut aussi être utilisé pour séparer les équations, avec sa
@@ -5132,7 +5229,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>Le paquetage <literal>amsmath</literal> comprend des moyens étendus pour l’affichage
-d’équations.  Les nouveau documents devrait inclure ce paquetage.
+d’équations.  Les nouveaux documents devraient inclure ce paquetage.
 </para>
 </sect1>
 <sect1 label="8.10" id="figure">
@@ -5159,8 +5256,8 @@
   \label{<replaceable>étiquette}</replaceable>          % optionnel
 \end{figure*}
 </screen>
-<para>Les figures sont du matériel qui ne fait pas partie du texte normal.  Un
-exemple est du matériel qu’on ne peut pas avoir segmenté entre deux
+<para>Les figures sont de la matière qui ne fait pas partie du texte normal.  Un
+exemple est de la matière qu’on ne peut pas avoir segmenté entre deux
 pages, comme un graphique.  À cause de cela, &latex; ne compose pas les
 figures en séquence avec le texte normal, mais au lieu de cela les fait
 « flotter » jusqu’à un endroit convenable, tel que le haut de la page
@@ -5169,7 +5266,7 @@
 
 <para>Le <replaceable>corpsfigure</replaceable> peut consister de graphiques importés
 (voir <link linkend="Graphics">Graphics</link>), de texte, de commandes &latex;, etc. Il est composé
-une <literal>parbox</literal> de largueur <literal>\textwidth</literal>.
+une <literal>parbox</literal> de largeur <literal>\textwidth</literal>.
 </para>
 
 <para>Pour les valeurs possibles de <replaceable>placement</replaceable> sont <literal>h</literal> pour « ici »
@@ -5181,7 +5278,7 @@
 <para>La version étoilée <literal>figure*</literal> est utilisée quand un document est en
 mode double-colonne (voir <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>). elle produit une figure qui
 s’étend sur les deux colonnes, au sommet de la page. Pour ajouter la
-possibiltié de la placer à un bas de page voir la discussion de
+possibilité de la placer à un bas de page voir la discussion de
 <replaceable>placement</replaceable> <literal>b</literal> dans <link linkend="Floats">Floats</link>.
 </para>
 <para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les renvois
@@ -5297,7 +5394,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>flushleft</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>flushleft</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
-<indexterm role="cp"><primary>jsutifier à gauche du texte, environnement pour</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>justifier à gauche du texte, environnement pour</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>texte fer à gauche, environnement pour</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>texte ferré à gauche, environnement pour</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>texte drapeau droit, environnement pour</primary></indexterm>
@@ -5310,7 +5407,7 @@
 ...
 \end{flushleft}
 </screen>
-<indexterm role="fn"><primary>\\ for <literal>flushleft</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\\ ’pour <literal>flushleft</literal>)</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>flushleft</literal> vous permet de créer un paragraphe
 ferré à gauche, c’est à dire consistant en lignes qui sont alignées sur
 la marge de gauche et en dentelures à droite comme un drapeau dont la
@@ -5353,15 +5450,15 @@
 \end{<replaceable>environnement</replaceable>}
 </screen>
 <para>Une déclaration qui a pour effet que les lignes sont ferrées sur la
-marge de gauche et drapeau sur la droite, c-à-d. que les mots sont
+marge de gauche et drapeau sur la droite, c.-à-d. que les mots sont
 alignés sur la gauche comme sur le fer du composeur, et en dentelure
-comme les frange d’un drapeau à droite. Elle peut être utilisée au sein
+comme les franges d’un drapeau à droite. Elle peut être utilisée au sein
 d’un <replaceable>environnement</replaceable> tel que <literal>quote</literal> ou d’une
 <literal>parbox</literal>. Pour la forme par environnement voir <link linkend="flushleft">flushleft</link>.
 </para>
 <para>Contrairement à l’environnement <literal>flushleft</literal>, la commande
 <literal>\raggedright</literal> ne démarre pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seulement la façon dont &latex; formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont &latex; formate les unités de paragraphe. Pour
 affecter le format d’une unité de paragraphe, la portée de la déclaration
 doit contenir la ligne à blanc ou la commande <literal>\end</literal> qui termine
 l’unité de paragraphe.
@@ -5368,7 +5465,7 @@
 </para>
 
 <para>Dans l’exemple ci-après <literal>\raggedright</literal> dans la deuxième colonne
-empèche &latex; de faire une composition très maladroite pour faire
+empêche &latex; de faire une composition très maladroite pour faire
 rentrer le texte dans une colonne étroite.  Notez que
 <literal>\raggedright</literal> est au sein d’accolades <literal>{...}</literal> pour borner
 son effet.
@@ -5375,7 +5472,7 @@
 </para>
 <screen>\begin{tabular}{rp{5cm}}
   Équipe alpha  &{\raggedright Cette équipe fait le travail réel.} \\
-  Équipe beta   &{\raggedright Cette équipe assure que le système de
+  Équipe bêta   &{\raggedright Cette équipe assure que le système de
                    refroidissement ne manque jamais d'eau.} \\
 \end{tabular}
 </screen>
@@ -5431,15 +5528,15 @@
 \end{<replaceable>environnement</replaceable>}
 </screen>
 <para>Une déclaration qui a pour effet que les lignes sont ferrées sur la
-marge de droite et drapeau sur la gauche, c-à-d. que les mots sont
+marge de droite et drapeau sur la gauche, c.-à-d. que les mots sont
 alignés sur la droite comme sur le fer du composeur, et en dentelure
-comme les frange d’un drapeau à gauche. Elle peut être utilisée au sein
+comme les franges d’un drapeau à gauche. Elle peut être utilisée au sein
 d’un <replaceable>environnement</replaceable> tel que <literal>quote</literal> ou d’une
 <literal>parbox</literal>. Pour la forme par environnement voir <link linkend="flushleft">flushleft</link>.
 </para>
 <para>Contrairement à l’environnement <literal>flushright</literal>, la commande
 <literal>\raggedleft</literal> ne démarre pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seulement la façon dont &latex; formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont &latex; formate les unités de paragraphe. Pour
 affecter le format d’une unité de paragraphe, la portée de la déclaration
 doit contenir une ligne à blanc ou la commande <literal>\end</literal> qui termine
 l’unité de paragraphe.
@@ -5487,7 +5584,7 @@
 </para>
 
 <indexterm role="fn"><primary>\item</primary></indexterm>
-<para>On démarre les article de liste avec la commande <literal>\item</literal>
+<para>On démarre les articles de liste avec la commande <literal>\item</literal>
 (voir <link linkend="_005citem">\item</link>).  Si vous passez à <literal>\item</literal> un argument optionnel en
 le faisant suivre de crochets, comme dans <literal>\item[<replaceable>étiquette
 optionnelle</replaceable>]</literal>, alors par défaut <replaceable>étiquette optionnelle</replaceable> apparaît en
@@ -5513,7 +5610,7 @@
 </para>
 <orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>• (puce, issue de <literal>\textbullet</literal>)
 </para></listitem><listitem><para><emphasis role="bold">--<!-- /@w --></emphasis> (tiret demi-cadratin gras, issu du <literal>\normalfont\bfseries\textendash</literal>)
-</para></listitem><listitem><para>* (asterisque, issu de <literal>\textasteriskcentered</literal>)
+</para></listitem><listitem><para>* (astérisque, issu de <literal>\textasteriskcentered</literal>)
 </para></listitem><listitem><para>. (point centré verticalement, rendu ici comme un point final, issu de <literal>\textperiodcentered</literal>)
 </para></listitem></orderedlist>
 <!-- vincentb1 cette information n'est pas dans l'original, vérifiez avec Karl : -->
@@ -5538,7 +5635,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\leftmarginvi</primary></indexterm>
 <anchor id="itemize-leftmargin"/><anchor id="itemize-leftmargini"/><anchor id="itemize-leftmarginii"/><anchor id="itemize-leftmarginiii"/><anchor id="itemize-leftmarginiv"/><anchor id="itemize-leftmarginv"/><anchor id="itemize-leftmarginvi"/><para>Les paramètres de <literal>\leftmargini</literal> jusqu’à <literal>\leftmarginvi</literal>
 définissent la distance entre la marge de gauche de l’environnement
-surjacent et la marge de gauche de la liste. (On utilise aussi la convention de
+susjacent et la marge de gauche de la liste. (On utilise aussi la convention de
 nommage de la commande avec un nombre romain en bas de casse à la fin
 pour désigner le niveau d’imbrication). Les valeurs par défaut sont :
 <literal>2.5em</literal> pour le niveau 1 (<literal>2em</literal> en mode deux-colonnes),
@@ -5554,8 +5651,8 @@
 <literal>itemize</literal>, <literal>enumerate</literal> et <literal>description</literal> utilisent les
 mêmes paramètres de contrôle de la disposition des listes. Pour leur
 description, y compris les valeurs par défaut, ainsi que la
-personalisaton de la disposition, voir <link linkend="list">list</link>. Le paquetage
-<literal>enumitem</literal> est utile pour personaliser les listes.
+personnalisation de la disposition, voir <link linkend="list">list</link>. Le paquetage
+<literal>enumitem</literal> est utile pour personnaliser les listes.
 </para>
 <para>Dans cet exemple on réduit grandement l’espace de marge pour la liste à
 puces la plus externe :
@@ -5644,7 +5741,7 @@
 &latex;, comme dans l’exemple précédent où il contient à la fois
 ‘<literal>Article</literal>’ et ‘<literal>\Roman{…}</literal>’. &latex; forme l’étiquette
 en mettant l’argument <replaceable>étiquetage</replaceable> dans une boîte de largeur
-<literal>\labelwidth</literal>. Si l’étiquette est plus large que cela, le matériel
+<literal>\labelwidth</literal>. Si l’étiquette est plus large que cela, la matière
 supplémentaire s’étend sur la droite. Lorsque vous fabriquez une
 instance de <literal>list</literal> vous pouvez l’emporter sur l’étiquetage par
 défaut en donnant à <literal>\item</literal> un argument optionnel avec des crochets
@@ -5654,9 +5751,9 @@
 <para>Le second argument obligatoire <replaceable>espacement</replaceable> prend une liste de
 commandes. L’une de celle qu’on y retrouve est
 <literal>\usecounter{<replaceable>nomcompteur</replaceable>}</literal> (voir <link linkend="_005cusecounter">\usecounter</link>).  Utilisez
-la pour dire à &latex; de numéroter les article en utilisant le
+la pour dire à &latex; de numéroter les articles en utilisant le
 compteur fourni.  Ce compteur est remis à zéro chaque fois que &latex;
-entre dans l’environnement, et le compteiur est incrémenté par un chaque
+entre dans l’environnement, et le compteur est incrémenté par un chaque
 fois que &latex; rencontre une commande <literal>\item</literal>.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\makelabel</primary></indexterm>
@@ -5667,13 +5764,13 @@
 changement de sa définition consiste dans l’exemple précédent
 <literal>nommage</literal> à ajouter avant la définition de l’environnement
 <literal>\newcommand{\namedmakelabel}[1]{\textsc{#1}}</literal>, et entre la
-commande <literal>\setlength</literal> et la parenthèse cloturant l’argument
-<replaceable>espacmeent</replaceable> à ajouter aussi <literal>\let\makelabel\namedmakelabel</literal>.
-Ceci composera les étiquette en petites capitales.  De même, en
+commande <literal>\setlength</literal> et la parenthèse clôturant l’argument
+<replaceable>espacement</replaceable> à ajouter aussi <literal>\let\makelabel\namedmakelabel</literal>.
+Ceci composera les étiquettes en petites capitales.  De même, en
 remplaçant cette seconde ligne de code par <literal>\let\makelabel\fbox</literal> on
 met les étiquettes dans une boîte encadrée.  Ci-après voici un autre
 exemple de la commande <literal>\makelabel</literal>, dans la définition de
-l’énvironnement <literal>etiquetterouge</literal>.
+l’environnement <literal>etiquetterouge</literal>.
 </para>
 <para>De même on trouve souvent au sein de <replaceable>espacement</replaceable> des commandes pour
 redéfinir l’espacement de la liste. Ci dessous on listes les paramètres
@@ -5697,14 +5794,14 @@
 </term><listitem><anchor id="list-itemsep"/><para>Espace vertical entre les articles, ajouté à <literal>\parsep</literal>.  Les
 valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes de
 &latex; ‘<literal>article</literal>’, ‘<literal>book</literal>’, et ‘<literal>report</literal>’ à la taille de 10
-point sont : <literal>4pt plus2pt minus1pt</literal>, <literal>\parsep</literal> (c-à-d.
-<literal>2pt plus1pt minus1pt</literal>), et <literal>\topsep</literal> (c-à-d. <literal>2pt
+point sont : <literal>4pt plus2pt minus1pt</literal>, <literal>\parsep</literal> (c.-à-d.
+<literal>2pt plus1pt minus1pt</literal>), et <literal>\topsep</literal> (c.-à-d. <literal>2pt
 plus1pt minus1pt</literal>).  Les valeurs par défaut à 11 points sont :
-<literal>4.5pt plus2pt minus1pt</literal>, <literal>\parsep</literal> (c-à-d. <literal>2pt
-plus1pt minus1pt</literal>), et <literal>\topsep</literal> (c-à-d. <literal>2pt plus1pt
+<literal>4.5pt plus2pt minus1pt</literal>, <literal>\parsep</literal> (c.-à-d. <literal>2pt
+plus1pt minus1pt</literal>), et <literal>\topsep</literal> (c.-à-d. <literal>2pt plus1pt
 minus1pt</literal>).  Les valeurs par défaut à 12 points sont : <literal>5pt
-plus2.5pt minus1pt</literal>, <literal>\parsep</literal> (c-à-d. <literal>2.5pt plus1pt
-minus1pt</literal>), et <literal>\topsep</literal> (c-à-d. <literal>2.5pt plus1pt minus1pt</literal>).
+plus2.5pt minus1pt</literal>, <literal>\parsep</literal> (c.-à-d. <literal>2.5pt plus1pt
+minus1pt</literal>), et <literal>\topsep</literal> (c.-à-d. <literal>2.5pt plus1pt minus1pt</literal>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\labelsep</primary></indexterm><literal>\labelsep</literal>
 </term><listitem><anchor id="list-labelsep"/><para>Espace horizontal entre l’étiquette et le texte d’un article. La valeur
@@ -5712,10 +5809,10 @@
 ‘<literal>report</literal>’ est de <literal>0.5em</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\labelwidth</primary></indexterm><literal>\labelwidth</literal>
-</term><listitem><anchor id="list-labelwidth"/><para>Largueur horizontale. La boîte contenant l’étiquette est nominalement de
+</term><listitem><anchor id="list-labelwidth"/><para>Largeur horizontale. La boîte contenant l’étiquette est nominalement de
 cette largeur. Si <literal>\makelabel</literal> renvoie un texte qui est plus large
 que cela, alors le renfoncement de la première ligne de l’article sera
-augmenté pour créer l’espace nécessaire à ce matériel supplémentaire.
+augmenté pour créer l’espace nécessaire à cette matière supplémentaire.
 Si <literal>\makelabel</literal> renvoie un texte de largeur inférieur ou égale à
 <literal>\labelwidth</literal> alors le comportement par défaut de &latex; est que
 l’étiquette est composé fer à droite dans une boîte de cette largeur.
@@ -5726,8 +5823,8 @@
 </para>
 <para>La valeur par défaut pour les classes &latex; ‘<literal>article</literal>’,
 ‘<literal>book</literal>’, et ‘<literal>report</literal>’ pour les listes de premier niveau vaut
-<literal>\leftmargini</literal>-<literal>\labelsep</literal>, (c-à-d. <literal>2em</literal> en mode à une
-colonne et <literal>1.5em</literal> en mode à deux colonnes).  Au deuxième niveau,
+<literal>\leftmargini</literal>-<literal>\labelsep</literal>, (c.-à-d. <literal>2em</literal> en mode à une
+colonne et <literal>1.5em</literal> en mode deux-colonnes).  Au deuxième niveau,
 c’est <literal>\leftmarginii</literal>-<literal>\labelsep</literal>, et au troisième niveau
 <literal>\leftmarginiii</literal>-<literal>\labelsep</literal>.  Ces définitions ont pour effet
 que le bord de gauche de l’étiquette coïncide avec la marge de gauche
@@ -5734,7 +5831,7 @@
 de l’environnement enveloppant.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\leftmargin</primary></indexterm><literal>\leftmargin</literal>
-</term><listitem><anchor id="list-leftmargin"/><para>Espace horizontal entre la marge de gauche de l’environnement envelopant
+</term><listitem><anchor id="list-leftmargin"/><para>Espace horizontal entre la marge de gauche de l’environnement susjacent
 (ou la marge de gauche de la page pour une liste de premier niveau), et
 la marge de gauche de cette liste. Doit être positif ou nul.
 </para>
@@ -5744,24 +5841,25 @@
 liste de premier niveau, il est réglé à <literal>\leftmarginii</literal>.  Pour les
 listes aux niveaux d’imbrication suivants les valeurs de
 <literal>\leftmarginiii</literal> à <literal>\leftmarginvi</literal> sont utilisées.  (Imbriquer
-des liste au delà de cinq niveaux produit le message d’erreur ‘<literal>Too
+des listes au delà de cinq niveaux produit le message d’erreur ‘<literal>Too
 deeply nested</literal>’).
 </para>
 <para>Les valeurs par défaut des trois premiers niveaux dans les classes
 &latex; ‘<literal>article</literal>’, ‘<literal>book</literal>’, et ‘<literal>report</literal>’ sont les
 suivantes : <literal>\leftmargini</literal> vaut <literal>2.5em</literal> (ou <literal>2em</literal> en mode
-à deux colonnes), <literal>\leftmarginii</literal> vaut <literal>2.2em</literal>, et
+deux-colonnes), <literal>\leftmarginii</literal> vaut <literal>2.2em</literal>, et
 <literal>\leftmarginiii</literal> vaut <literal>1.87em</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\listparindent</primary></indexterm><literal>\listparindent</literal>
-</term><listitem><para>Espace horizontal de renfoncement supplémentaire, en plus de
-<literal>\leftmargin</literal>, pour le deuxième paragraphes et les suivants au sein
-d’un article de liste.  A negative value makes this an “outdent”.  Its
-default value is <literal>0pt</literal>.
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>débord</primary></indexterm>
+<para>Espace horizontal de renfoncement supplémentaire, au delà de
+<literal>\leftmargin</literal>, pour le deuxième paragraphe et les suivants au sein
+d’un article de liste.  Une valeur négative produit un <firstterm>débord</firstterm>,
+c.-à-d. un retrait sur la gauche. Sa valeur par défaut est <literal>0pt</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\parsep</primary></indexterm><literal>\parsep</literal>
-</term><listitem><anchor id="list-parsep"/><para>Espace vertical entre les paragraphe d’un article.
-Les valeurs par défaut pour les trois premierss niveaux dans les classes
+</term><listitem><anchor id="list-parsep"/><para>Espace vertical entre les paragraphes d’un article.
+Les valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes
 &latex; ‘<literal>article</literal>’, ‘<literal>book</literal>’ et ‘<literal>report</literal>’ à la taille de 10
 point sont : <literal>4pt plus2pt minus1pt</literal>, <literal>2pt plus1pt minus1pt</literal>,
 and <literal>0pt</literal>.  La valeurs par défaut à la taille de 11 point sont :
@@ -5779,7 +5877,7 @@
 suivant la liste soit à blanc est sans importance).
 </para>
 <para>Les valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes
-&latex; ‘<literal>article</literal>’, ‘<literal>book</literal>’, anet ‘<literal>report</literal>’ à la taille de
+&latex; ‘<literal>article</literal>’, ‘<literal>book</literal>’, et ‘<literal>report</literal>’ à la taille de
 point sont : <literal>2pt plus1 minus1pt</literal>, <literal>2pt plus1pt minus1pt</literal>, et
 <literal>1pt plus0pt minus1pt</literal>.  Les valeurs par défaut à la taille de 11
 point sont : <literal>3pt plus1pt minus1pt</literal>, <literal>3pt plus1pt minus1pt</literal>,
@@ -5790,21 +5888,20 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\rightmargin</primary></indexterm><literal>\rightmargin</literal>
 </term><listitem><anchor id="list-rightmargin"/>
 <para>Espace horizontal entre la marge de droite de la liste et la marge de
-droite de l’environnement l’englobant.  Horizontal space between the right margin of the list
-and the right margin of the enclosing environment.  Its default value is
-<literal>0pt</literal>.  It must be non-negative.
+droite de l’environnement l’englobant. Vaut par défaut <literal>0pt</literal>. Doit
+être positif ou nul.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\topsep</primary></indexterm><literal>\topsep</literal>
 </term><listitem><anchor id="list-topsep"/><para>Espace vertical ajouté aussi bien au haut qu’au bas
-de la lise, en plus de <literal>\parskip</literal> (voir <link linkend="_005cparindent-_0026-_005cparskip">\parindent & \parskip</link>).
+de la liste, en plus de <literal>\parskip</literal> (voir <link linkend="_005cparindent-_0026-_005cparskip">\parindent & \parskip</link>).
 Les valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes
-&latex; ‘<literal>book</literal>’, anet ‘<literal>report</literal>’ à la taille de 10 point sont :
+&latex; ‘<literal>book</literal>’, et ‘<literal>report</literal>’ à la taille de 10 point sont :
 <literal>8pt plus2pt minus4pt</literal>, <literal>4pt plus2pt minus1pt</literal>, and <literal>2pt
 plus1pt minus1pt</literal>.  Les valeurs par défaut à la taille de 11 point
 sont : <literal>9pt plus3pt minus5pt</literal>, <literal>4.5pt plus2pt minus1pt</literal>, and
 <literal>2pt plus1pt minus1pt</literal>.  Les valeurs par défaut à la taille de 12
 point sont : <literal>10pt plus4pt minus6pt</literal>, <literal>5pt plus2.5pt
-minus1pt</literal>, and <literal>2.5pt plus1pt minus1pt</literal>.
+minus1pt</literal>, et <literal>2.5pt plus1pt minus1pt</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>La figure suivante illustre les distances horizontales et verticales.
@@ -5847,8 +5944,8 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>v3</replaceable>
 </term><listitem><para>Même valeur que <replaceable>v0</replaceable>.  (Cet espace est affecté selon qu’une ligne à
-blanc apparaît dans le source au dessus de l’environnemnt ; la présence
-d’une ligne à blanc au dessous de l’environnement est sans effet.)
+blanc apparaît dans le source au dessus de l’environnement ; la présence
+d’une ligne à blanc au dessous de l’environnement est sans effet).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>h0</replaceable>
 </term><listitem><para><literal>\labelwidth</literal>
@@ -5880,8 +5977,8 @@
 <literal>\setlength{\leftmargin}{0.25\linewidth}</literal>.
 </para>
 <para>Les sauts de page au sein d’une structure de liste sont contrôlés par
-les paramètres ci-dessous. Pour chacun d’eu, la valeur par défaut de
-&latex; est <literal>-\@lowpenalty</literal>, c-à-d. <literal>-51</literal>.  Comme c’est
+les paramètres ci-dessous. Pour chacun d’eux, la valeur par défaut de
+&latex; est <literal>-\@lowpenalty</literal>, c.-à-d. <literal>-51</literal>.  Comme c’est
 négatif, cela encourage d’une certaine façon un saut de page à tout
 endroit.  On peut changer cela avec un réglage de, par ex.,
 <literal>\@beginparpenalty=9999</literal> ; une valeur de 10000 interdit une saut
@@ -5888,7 +5985,7 @@
 de page.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\@beginparpenalty</primary></indexterm><literal>\@beginparpenalty</literal>
-</term><listitem><para>La pénalité de saut de page pour un saut avanrt la liste (par défaut
+</term><listitem><para>La pénalité de saut de page pour un saut avant la liste (par défaut
 <literal>-51</literal>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\@itempenalty</primary></indexterm><literal>\@itempenalty</literal>
@@ -5903,7 +6000,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>enumitem</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>enumitem</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
-<para>Le paquetage <literal>enumitem</literal> est utile pour personaliser les
+<para>Le paquetage <literal>enumitem</literal> est utile pour personnaliser les
 listes.
 </para>
 <para>Dans l’exemple suivant les étiquettes sont en rouge.  Elles sont
@@ -5936,7 +6033,8 @@
 <screen>\item texte de l'article
 </screen>
 <para>ou
-</para><screen>\item[<replaceable>étiquette optionnelle</replaceable>] texte de l'article
+</para>
+<screen>\item[<replaceable>étiquette optionnelle</replaceable>] texte de l'article
 </screen>
 <para>Un entrée dans une liste.  Les entrées sont préfixées par une étiquette,
 dont la valeur par défaut dépend du type de liste.
@@ -5957,8 +6055,8 @@
   \item Larry
 \end{enumerate}
 </screen>
-<para>Le premier article est étiquetté ‘<literal>1.</literal>’, le deuxième article est
-étiquetté ‘<literal>sometimes</literal>’, et le troisième article est étiquetté
+<para>Le premier article est étiqueté ‘<literal>1.</literal>’, le deuxième article est
+étiqueté ‘<literal>sometimes</literal>’, et le troisième article est étiqueté
 ‘<literal>2.</literal>’ (notez que, à cause de l’étiquette optionnelle dans le second
 article, le troisième article ne reçoit pas l’étiquette ‘<literal>3.</literal>’).
 </para>
@@ -5984,8 +6082,8 @@
   {\end{trivlist}}
 </screen>
 <para>Utiliser <literal>trivlist</literal> de la sorte permet à la macro d’hériter du code
-mutualisé : combiner l’espace vertical provenant de deux environnement
-adjacent ; détecter si le texte suivant l’environement doit être
+mutualisé : combiner l’espace vertical provenant de deux environnements
+adjacents ; détecter si le texte suivant l’environnement doit être
 considéré comme un nouveau paragraphe ou la suite du paragraphe
 précédent ; ajuster les marges de gauche et de droit pour d’éventuels
 environnements de liste imbriqués.
@@ -6021,7 +6119,7 @@
 </screen>
 <indexterm role="fn"><primary>$ en ligne, math</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\(...\) en ligne, math</primary></indexterm>
-<para>L’environnement <literal>math</literal> insert les <replaceable>maths</replaceable> donnés au sein du
+<para>L’environnement <literal>math</literal> insère les <replaceable>maths</replaceable> donnés au sein du
 texte en cours. <literal>\(...\))</literal> et <literal>$...$</literal> sont des synonymes.
 Voir <link linkend="Math-formulas">Math formulas</link>.
 </para>
@@ -6169,7 +6267,7 @@
 \begin{minipage}{6.5cm}
   \begin{center}         % centre la table au sein de la minipage
     \begin{tabular}{ll}
-      \textsc{Monarque}  &\textsc{Reigne}             \\ \hline
+      \textsc{Monarque}  &\textsc{Règne}             \\ \hline
       Elizabeth II      &63 ans\footnote{à ce jour} \\
       Victoria          &63 ans                   \\
       George III        &59 ans
@@ -6179,7 +6277,7 @@
 \end{center}
 </screen>
 <para>Si vous imbriquez des minipages, alors il y a une bizarrerie dans
-l’utilisation des notes <literal>\footnote</literal>. Les notes apparaissement au bas
+l’utilisation des notes <literal>\footnote</literal>. Les notes apparaissent au bas
 du texte terminé par la prochaine <literal>\end{minipage}</literal> ce qui n’est
 peut-être pas leur place logique.
 </para>
@@ -6202,7 +6300,7 @@
       % \multicolumn pour supprimer la barre verticale entre les titres
       % de colonnes
       \multicolumn{1}{r}{Quartier} &
-      % les accolades empèchent siunitx de voir le point comme un
+      % les accolades empêchent siunitx de voir le point comme un
       % séparateur décimal
       {Pop. (million)}  \\ \hline
       The Bronx      &1.5  \\
@@ -6244,7 +6342,7 @@
 puissants tels que TikZ, PStricks, MetaPost, ou Asymptote. Aucun de
 ceux-ci n’est couvert dans ce document ; voir le CTAN.
 </para>
-<para>Pour commencer, voici un exemple illustant la méthode du parallélogramme
+<para>Pour commencer, voici un exemple illustrant la méthode du parallélogramme
 pour additionner deux vecteurs.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\unitlength</primary></indexterm>
@@ -6260,10 +6358,13 @@
 \end{picture}
 </screen>
 <para>L’environnement <literal>picture</literal> a un argument obligatoire qui est une
-paire de nombres réels positifs (<replaceable>largeur</replaceable>,<replaceable>hauteur</replaceable>). Le point
-est utilisé comme séparateur décimal quand ils ne sont pas entiers. En
-les multipliant par <literal>\unitlength</literal> on obtient la taille nominale de
-la sortie, c-à-d. l’espace que &latex; reserve sur la page en
+paire de nombres réels positifs (<replaceable>largeur</replaceable>,<replaceable>hauteur</replaceable>).
+<!-- { Dans la version française seulement -->
+Le point est utilisé comme séparateur décimal quand ils ne sont pas
+entiers.
+<!-- } -->
+En les multipliant par <literal>\unitlength</literal> on obtient la taille nominale
+de la sortie, c.-à-d. l’espace que &latex; réserve sur la page en
 sortie. Cette taille nominale n’est pas nécessairement la taille réelle
 de l’image ; &latex; dessine aussi les parties de l’image en dehors de
 la boîte de l’image.
@@ -6270,10 +6371,11 @@
 </para>
 <para>L’environnement <literal>picture</literal> a aussi un argument optionnel
 (<replaceable>décalagex</replaceable>,<replaceable>décalagey</replaceable>). Il sert à décaler l’origine.
-Contrairement aux arguments optionnels ordinaire, cet argument n’est pas
-contenu entre crochets. Comme pour l’argument obligatoire, c’est une
+Contrairement aux arguments optionnels ordinaires, cet argument n’est
+pas contenu entre crochets. Comme pour l’argument obligatoire, c’est une
 paire de deux nombres. En les multipliant par <literal>\unitlength</literal> on
-obtient les coordonnées du point dans le coin inférieur gauche de l’image.
+obtient les coordonnées du point situé dans le coin inférieur gauche de
+l’image.
 </para>
 <para>Par exemple, si <literal>\unitlength</literal> a été réglée à <literal>1mm</literal>, la
 commande
@@ -6280,8 +6382,8 @@
 </para>
 <screen>\begin{picture}(100,200)(10,20)
 </screen>
-<para>produit un dessin de largeur 100 millimetres et hauteur 200
-millimetres. Son origine est le point (10mm,20mm) et donc le coin
+<para>produit un dessin de largeur 100 millimètres et hauteur 200
+millimètres. Son origine est le point (10mm,20mm) et donc le coin
 inférieur gauche est là, et le coin supérieur droit est à (110mm,220mm).
 Lorsque vous tracez un dessin, typiquement vous omettez l’argument
 optionnel, laissant l’origine au coin inférieur gauche. Si ensuite vous
@@ -6313,15 +6415,14 @@
 position apparaît en tant qu’argument, comme dans
 <literal>\put(1,2){...}</literal>, elle n’est pas entourées d’accolades puisque
 les parenthèses servent à délimiter l’argument. De même, contrairement à
-certain système de dessin par ordinateur, l’axe des ordonnées y est
+certains systèmes de dessin par ordinateur, l’axe des ordonnées y est
 orienté vers le haut de la page, par ex. <inlineequation><mathphrase>y = 1</mathphrase></inlineequation> est
 <emphasis>au-dessus</emphasis> de <inlineequation><mathphrase>y = 0</mathphrase></inlineequation>.
 </para>
-<para>Il y a quatre manières de placer des chose dans une image : <literal>\put</literal>,
+<para>Il y a quatre manières de placer des choses dans une image : <literal>\put</literal>,
 <literal>\multiput</literal>, <literal>\qbezier</literal>, et <literal>\graphpaper</literal>.  La plus
 utilisée est <literal>\put</literal>. Le code suivant
 </para>
-
 <screen>\put (11.3,-0.3){...}
 </screen>
 <para>met l’objet spécifié par <literal>...</literal> dans le dessin <literal>picture</literal>, avec
@@ -6329,10 +6430,11 @@
 référence des divers objets sont décrits plus bas.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>LR box</primary></indexterm>
-<para>La commande <literal>\put</literal> crée une <firstterm>LR box</firstterm>.  Vous pouvez mettre tout
-ce qui peut aller dans une  <literal>\mbox</literal> (voir <link linkend="_005cmbox-_0026-_005cmakebox">\mbox & \makebox</link>) dans l’argument
-texte de la commande <literal>\put</literal>.  Quand vous faites cela, le point de
-référence devient le coin inférieur gauche de la boîte. Dans cette image :
+<para>La commande <literal>\put</literal> crée une <firstterm>LR box</firstterm> (voir <link linkend="Modes">Modes</link>).  Vous
+pouvez mettre tout ce qui peut aller dans une <literal>\mbox</literal> (voir <link linkend="_005cmbox-_0026-_005cmakebox">\mbox
+& \makebox</link>) dans l’argument texte de la commande <literal>\put</literal>.  Quand
+vous faites cela, le point de référence devient le coin inférieur gauche
+de la boîte. Dans cette image :
 </para>
 <screen>\setlength{\unitlength}{1cm}
 ...\begin{picture}(1,1)
@@ -6345,10 +6447,10 @@
 demande pas une ligne de longueur un, mais une ligne dont l’étendue
 selon la coordonnée x est de 1).
 </para>
-<para>Les cmmandes <literal>\multiput</literal>, <literal>qbezier</literal>, et <literal>graphpaper</literal> sont
+<para>Les commandes <literal>\multiput</literal>, <literal>qbezier</literal>, et <literal>graphpaper</literal> sont
 décrites plus bas.
 </para>
-<para>Vous pouvez également utiliser cet envionnement pour placer une matière
+<para>Vous pouvez également utiliser cet environnement pour placer une matière
 quelconque à un emplacement exact. Par exemple :
 </para>
 <screen>\usepackage{color,graphicx}  % dans le préambule
@@ -6426,19 +6528,19 @@
 <screen>\qbezier(<replaceable>x1</replaceable>,<replaceable>y1</replaceable>)(<replaceable>x2</replaceable>,<replaceable>y2</replaceable>)(<replaceable>x3</replaceable>,<replaceable>y3</replaceable>)
 \qbezier[<replaceable>quant</replaceable>](<replaceable>x1</replaceable>,<replaceable>y1</replaceable>)(<replaceable>x2</replaceable>,<replaceable>y2</replaceable>)(<replaceable>x3</replaceable>,<replaceable>y3</replaceable>)
 </screen>
-<para>Dessing une courbe de Bézier quadratique dont les points de contrôle
+<para>Dessine une courbe de Bézier quadratique dont les points de contrôle
 sont donnés par les trois arguments obligatoires
 <literal>(<replaceable>x1</replaceable>,<replaceable>y1</replaceable>)</literal>, <literal>(<replaceable>x2</replaceable>,<replaceable>y2</replaceable>)</literal>, et
-<literal>(<replaceable>x3</replaceable>,<replaceable>y3</replaceable>)</literal>.  C-à-d. que la courbe va de <replaceable>(x1,y1)</replaceable>
+<literal>(<replaceable>x3</replaceable>,<replaceable>y3</replaceable>)</literal>.  c.-à-d. que la courbe va de <replaceable>(x1,y1)</replaceable>
 à <replaceable>(x3,y3)</replaceable>, est quadratique, et est telle que la tangente en
 <replaceable>(x1,y1)</replaceable> passe par <replaceable>(x2,y2)</replaceable>, et de même pour la tangente en
 <replaceable>(x3,y3)</replaceable>.
 </para>
-<para>L’exemple suivant dessine une courbre des coordonnées (1,1) à (1,0).
+<para>L’exemple suivant dessine une courbe des coordonnées (1,1) à (1,0).
 </para>
 <screen>\qbezier(1,1)(1.25,0.75)(1,0)
 </screen>
-<para>La tangente de la coubre en (1,1) passe par (1.25,0.75), et la tangente
+<para>La tangente de la courbe en (1,1) passe par (1.25,0.75), et la tangente
 en (1,0) fait de même.
 </para>
 <para>L’argument optionnel <replaceable>quant</replaceable> donne le nombre de points
@@ -6520,12 +6622,12 @@
 son déplacement en <inlineequation><mathphrase>x</mathphrase></inlineequation>.
 </para>
 <para>Les arguments <replaceable>x_avance</replaceable> et <replaceable>y_monte</replaceable> sont des entiers qui
-peuvent être positifs, negatifs, ou nuls (si les deux valent 0, alors
+peuvent être positifs, négatifs, ou nuls (si les deux valent 0, alors
 &latex; traite le second comme 1).  Avec
 <literal>\put(<replaceable>x_init</replaceable>,<replaceable>y_init</replaceable>){\line(<replaceable>x_avance</replaceable>,<replaceable>y_monte</replaceable>){<replaceable>travel</replaceable>}}</literal>,
-si <replaceable>x_avance</replaceable> est négatif alors l’extrémté finale de la ligne a sa
+si <replaceable>x_avance</replaceable> est négatif alors l’extrémité finale de la ligne a sa
 première coordonnée inférieure à <replaceable>x_init</replaceable>.  Si <replaceable>y_monte</replaceable> est
-negatif alors l’extrémité finale a sa seconde coordonnées inférieure à
+négatif alors l’extrémité finale a sa seconde coordonnées inférieure à
 <replaceable>y_init</replaceable>.
 </para>
 <para>Si <replaceable>excursion</replaceable> est négatif alors vous obtenez <literal>LaTeX Error: Bad \line or
@@ -6548,7 +6650,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>Asymptote</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>De base &latex; peut seulement dessiner des lignes avec une plage
-limitées de pentes parce que ces lignes sont constituées par la
+limitée de pentes parce que ces lignes sont constituées par la
 juxtaposition de petits segments de droite issus de polices
 préfabriquées. Les deux nombres <replaceable>x_avance</replaceable> et <replaceable>y_monte</replaceable> prennent
 des valeurs entières de −6 jusqu’à 6. De plus ils doivent être
@@ -6615,7 +6717,7 @@
 plus proche possible de celui spécifié. La forme étoilée (en <literal>*</literal>)
 de la commande dessine un disque, c.-à-d. un cercle plein.
 </para>
-<para>L’exemple suivant trace un cerrcle de rayon 6, centré en <literal>(5,7)</literal>.
+<para>L’exemple suivant trace un cercle de rayon 6, centré en <literal>(5,7)</literal>.
 </para>
 <screen>\put(5,7){\circle{6}}
 </screen>
@@ -6638,13 +6740,13 @@
 vous permet de ne produire qu’une moitié de l’ovale selon ce qui suit :
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>t</literal>
-</term><listitem><para>selectionne la moitié supérieure ;
+</term><listitem><para>sélectionne la moitié supérieure ;
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>b</literal>
-</term><listitem><para>selectionne la moitié inférieure ;
+</term><listitem><para>sélectionne la moitié inférieure ;
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>r</literal>
-</term><listitem><para>selectionne la moitié de droite ;
+</term><listitem><para>sélectionne la moitié de droite ;
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>l</literal>
-</term><listitem><para>selectionne la moitié de gauche.
+</term><listitem><para>sélectionne la moitié de gauche.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
 réglant <replaceable>portion</replaceable> à <literal>tr</literal>, <literal>br</literal>, <literal>bl</literal>, ou <literal>tl</literal>.
@@ -6657,7 +6759,7 @@
 <para>Le (5,7) est le centre de l’ovale entier, et non juste le centre de la
 moitié supérieure.
 </para>
-<para>Ces formes ne sont pas des ellipse. Ce sont des rectangles dont les
+<para>Ces formes ne sont pas des ellipses. Ce sont des rectangles dont les
 « coins » sont fabriqués avec des quarts de cercle. Ces cercles ont un
 rayon maximal de 20pt (voir <link linkend="_005ccircle">\circle</link> pour les tailles). Ainsi
 les grands ovales sont juste des cadres aux coins quelque peu arrondis.
@@ -6711,10 +6813,10 @@
 <literal>\shortstack{X\\ \strut o\\o\\X}</literal> (voir <link linkend="_005cstrut">\strut</link>), ou
 explicitement, avec une boîte de largeur nulle 
 <literal>\shortstack{X \\ \rule{0pt}{12pt} o\\o\\X}</literal>, ou encore en
-uitilisant l’argument optionnel de <literal>\\</literal>, comme dans
+utilisant l’argument optionnel de <literal>\\</literal>, comme dans
 <literal>\shortstack{X\\[2pt] o\\o\\X}</literal>.
 </para>
-<para>La commande <literal>\shortstack</literal> est également disponbile hors de
+<para>La commande <literal>\shortstack</literal> est également disponible hors de
 l’environnement <literal>picture</literal>.
 </para>
 
@@ -6806,24 +6908,25 @@
 
 <indexterm role="fn"><primary>\dashbox</primary></indexterm>
 
-<para>Dessine une boîte avec une ligne en tireté. Synopsis :
+<para>Dessine une boîte avec une ligne en tiretés. Synopsis :
 </para>
 <screen>\dashbox{<replaceable>tlong</replaceable>}(<replaceable>rlargeur</replaceable>,<replaceable>rhauteur</replaceable>)[<replaceable>pos</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
-<para><literal>\dashbox</literal> crée un rectangle en tireté autour de <replaceable>texte</replaceable> au
+<para><literal>\dashbox</literal> crée un rectangle en tiretés autour de <replaceable>texte</replaceable> au
 sein d’un environnement <literal>picture</literal>. Les tirets sont long de
 <replaceable>tlong</replaceable> unités, et le rectangle a pour largeur totale <replaceable>rlargeur</replaceable>
 et hauteur totale <replaceable>rhauteur</replaceable>.  Le <replaceable>texte</replaceable> est positionné par l’argument
 optionnel <replaceable>pos</replaceable>. <!-- xxref positions. -->
 </para>
-<para>Une boîte en tireté a meilleure allure quand les paramètres
-<replaceable>rlargeur</replaceable> et <replaceable>rhauteur</replaceable> sont des multiple de <replaceable>tlong</replaceable>.
+<para>Une boîte en tiretés a meilleure allure quand les paramètres
+<replaceable>rlargeur</replaceable> et <replaceable>rhauteur</replaceable> sont des multiples de <replaceable>tlong</replaceable>.
 </para>
 </sect2>
 </sect1>
 <sect1 label="8.20" id="quotation-_0026-quote">
 <title><literal>quotation</literal> et <literal>quote</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>quotation</literal></primary></indexterm>
+
+<anchor id="quotation"/><indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>quotation</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>quotation</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
 <indexterm role="cp"><primary>citation</primary></indexterm>
@@ -6830,7 +6933,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>texte cité avec renfoncement des paragraphes, affichage</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>afficher du texte cité avec renfoncement de paragraphe</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>renfoncement des paragraphes dans du texte cité</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>quote</literal></primary></indexterm>
+<anchor id="quote"/><indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>quote</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>quote</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
 <indexterm role="cp"><primary>texte cité sans renfoncement des paragraphes, affichage</primary></indexterm>
@@ -6882,7 +6985,7 @@
 
 <indexterm role="cp"><primary>taquets de tabulation, utiliser</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>alignement au moyen de tabbing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>alignement au moyen de <literal>tabbing</literal></primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -6911,7 +7014,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>longtable</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>L’environnement <literal>tabbing</literal> est peu utilisé, car en général, pour
-formatter du code informatique on utilise un environnement verbatim
+formater du code informatique on utilise un environnement verbatim
 (voir <link linkend="verbatim">verbatim</link>). À noter également, pour mettre en vedette la
 syntaxe, les paquetages <literal>algorithm2e</literal> pour du pseudo-code, et
 <literal>fancyvrb</literal>, <literal>listings</literal> ou <literal>minted</literal> pour du vrai code.
@@ -6971,7 +7074,7 @@
 <literal>tabbing</literal> est la fin de ligne, de sorte que la largeur de
 l’environnement est <literal>\linewidth</literal>.
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>ligne tabulée, tabbing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>ligne tabulée (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>tabbing</literal> contient une suite de <firstterm>lignes
 tabulées</firstterm>, la première ligne tabulée commence immédiatement après
 <literal>\begin{tabbing}</literal> et chaque ligne se termine par <literal>\\</literal> ou
@@ -6978,7 +7081,7 @@
 <literal>\kill</literal>. Il est possible d’omettre le <literal>\\</literal> pour la dernière
 ligne et de terminer juste par <literal>\end{tabbing}</literal>.
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>motif courant de taquets de tabulation, tabbing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>motif courant de taquets de tabulation (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>tabbing</literal> a un <firstterm>motif courant de taquets de
 tabulation</firstterm> qui est une séquence de <replaceable>n</replaceable> taquets, avec <inlineequation><mathphrase><replaceable>n</replaceable>
 > 0</mathphrase></inlineequation>, numérotés 0, 1, etc. Ceci crée <replaceable>n</replaceable> colonnes
@@ -6989,19 +7092,19 @@
 les autres taquets 0, …, <inlineequation><mathphrase><replaceable>i</replaceable>-1</mathphrase></inlineequation> ont déjà été réglés.
 </para>
 
-<indexterm role="cp"><primary>taquet courant, tabbing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>taquet courant (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm>
 <para>L’un des taquets du motif courant ayant été réglé comme le <firstterm>taquet
 courant</firstterm>, par défaut tout texte composé par la suite au sein de
-l’envionnement <literal>tabbing</literal> est composé en drapeau droit avec le fer à
+l’environnement <literal>tabbing</literal> est composé en drapeau droit avec le fer à
 gauche sur ce taquet, c’est à dire qu’il est aligné à gauche dans la
 colonne courante. La composition est faite en mode LR.
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>taquet de début de ligne courant, tabbing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>taquet de début de ligne courant (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm>
 <para>Par ailleurs l’environnement <literal>tabbing</literal> a un <firstterm>taquet de début de
 ligne courant</firstterm>. Par défaut, immédiatement après <literal>\begin{tabbing}</literal>
 c’est le taquet № 0, et on peut le changer pour les lignes suivantes
 avec les commandes <literal>\+</literal> et <literal>\-</literal>. Au début de chaque ligne tabulée, le taquet
-courant est initalement égal au taquet de début de ligne courant.
+courant est initialement égal au taquet de début de ligne courant.
 Lorsque le motif de taquets est modifié par une commande <literal>\=</literal>,
 alors le taquet de début de ligne redevient le taquet № 0 à partir de la
 ligne suivante, à moins qu’une commande <literal>\+</literal> le change de nouveau
@@ -7058,12 +7161,12 @@
 <para>Les commandes suivantes peuvent être utilisées au sein d’un
 environnement <literal>tabbing</literal> :
 </para>
-<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\\ (tabbing)</primary></indexterm><literal>\\ (tabbing)</literal>
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\\ (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm><literal>\\ (<literal>tabbing</literal>)</literal>
 </term><listitem><para>Finit une ligne tabulée et la compose. Après cette commande une nouvelle
 ligne tabulée commence, et donc le taquet courant redevient le taquet
 courant de début de ligne.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\= (tabbing)</primary></indexterm><literal>\= (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\= (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm><literal>\= (<literal>tabbing</literal>)</literal>
 </term><listitem><para>Règle le prochain taquet à la position courante, et fait de lui le
 taquet courant. Si le taquet courant est le taquet № <replaceable>n</replaceable>, alors une
 commande <literal>\=</literal> règle la position du taquet № <inlineequation><mathphrase><replaceable>n</replaceable>+1</mathphrase></inlineequation> et
@@ -7082,7 +7185,7 @@
 et № <replaceable>m</replaceable>, avec <inlineequation><mathphrase><replaceable>n</replaceable><<replaceable>m</replaceable></mathphrase></inlineequation>, soient à des positions telles
 que le taquet № <replaceable>m</replaceable> soit avant le taquet № <replaceable>n</replaceable>.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\> (tabbing)</primary></indexterm><literal>\> (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\> (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm><literal>\> (<literal>tabbing</literal>)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\></primary></indexterm>
 <para>Change le taquet courant au taquet suivant dans l’ordre logique,
 c.-à-d. si le taquet courant est le taquet № <replaceable>n</replaceable>, alors, en
@@ -7161,7 +7264,7 @@
 <inlineequation><mathphrase><replaceable>m</replaceable>><replaceable>n</replaceable></mathphrase></inlineequation>, alors la <inlineequation><mathphrase>(<replaceable>n</replaceable>+1)</mathphrase></inlineequation>ième commande
 <literal>\+</literal> provoque une erreur.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\' (tabbing)</primary></indexterm><literal>\' (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\' (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm><literal>\' (<literal>tabbing</literal>)</literal>
 </term><listitem><para>Déplace tout ce que vous avez tapé jusqu’alors dans la colonne courante,
 c.-à-d. tout ce qui suit la plus récente commande <literal>\></literal>,
 <literal>\<</literal>, <literal>\'</literal>, <literal>\\</literal>, ou <literal>\kill</literal>, aligné à droite dans
@@ -7168,7 +7271,7 @@
 la colonne précédente, le fer à droite étant espacé du taquet courant
 d’une longueur <literal>\tabbingsep</literal>. Voir aussi <literal>\`</literal>.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\` (tabbing)</primary></indexterm><literal>\` (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\` (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm><literal>\` (<literal>tabbing</literal>)</literal>
 </term><listitem><para>Vous permet de placer du texte justifié à droite en face de n’importe
 quel taquet, y compris le taquet 0. Les commandes <literal>\`</literal> et <literal>\'</literal>
 alignent toutes deux le texte à droite, toutefois elles se distinguent
@@ -7184,7 +7287,7 @@
 un espacement relatif de <literal>\tabbingspace</literal>, alors qu’avec <literal>\`</literal>
 l’alignement se fait sur la marge de droite et sans espacement relatif.
 </para></listitem></itemizedlist>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\a (tabbing)</primary></indexterm><literal>\a (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\a (<literal>tabbing</literal>)</primary></indexterm><literal>\a (<literal>tabbing</literal>)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\a' (aigu, accent dans tabbing)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\a` (grave, accent dans tabbing)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\a= (macron, accent dans tabbing)</primary></indexterm>
@@ -7267,7 +7370,7 @@
 taquets № 2 et № 3, ce qui permet de superposer le texte aux taquets
 impairs sur celui au taquets pairs, par exemple pour souligner ou barrer
 comme avec une machine à écrire, en superposant un caractère <literal>_</literal> ou
-un caractère <literal>−</literal>. Evidemment ce n’est qu’une illustration de
+un caractère <literal>−</literal>. Évidemment ce n’est qu’une illustration de
 la flexibilité des taquets, et non une méthode convenable pour souligner
 ou barrer un mot, d’une part parce que <literal>tabbing</literal> en soi commençant
 un nouveau paragraphe ne permet pas d’agir sur un seul mot, et d’autre
@@ -7345,12 +7448,12 @@
 <para>mais vous pouvez placer beaucoup de types différents de contenu au sein
 d’une <literal>table</literal> : le <replaceable>table body</replaceable> peut contenir du texte, des
 commandes &latex;, des graphiques, etc. Il est composé dans une
-<literal>parbox</literal> de largueur <literal>\textwidth</literal>.
+<literal>parbox</literal> de largeur <literal>\textwidth</literal>.
 </para>
 <para>Pour les valeurs possibles de <replaceable>placement</replaceable> et leur effet sur
 l’algorithme de placement des flottants, voir <link linkend="Floats">Floats</link>.
 </para>
-<para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
+<para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les doubles renvois
 (voir <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
 <indexterm role="fn"><primary>\caption</primary></indexterm>
 La commande <literal>\caption</literal> est également optionnelle. Elle spécifie la
@@ -7359,7 +7462,7 @@
 la liste des tableaux au lieu de <replaceable>titre</replaceable> (voir <link linkend="Table-of-contents-etc_002e">Table of contents
 etc.</link>).
 </para>
-<para>Dans l’exemple suivant le tabeau et se légende flottent jusqu’au bas
+<para>Dans l’exemple suivant le tableau et sa légende flottent jusqu’au bas
 d’une page, à moins qu’il soit repoussé jusqu’à une page de flottants à
 la fin.
 </para>
@@ -7387,7 +7490,7 @@
 <para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\begin{tabular}[<replaceable>pos</replaceable>]{<replaceable>cols</replaceable>}
-column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\
+ <replaceable>article colonne 1</replaceable> & <replaceable>article colonne 2</replaceable> ... & <replaceable>article colonne n</replaceable> \\
 ...
 \end{tabular}
 </screen>
@@ -7394,12 +7497,12 @@
 <para>ou
 </para>
 <screen>\begin{tabular*}{<replaceable>largeur</replaceable>}[<replaceable>pos</replaceable>]{<replaceable>cols</replaceable>}
-column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\
+<replaceable>article colonne 1</replaceable> & <replaceable>article colonne 2</replaceable> ... & <replaceable>article colonne n</replaceable> \\
 ...
 \end{tabular*}
 </screen>
 <para>Ces environnements produisent une boîte consistant d’une séquence de
-ligne horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
+lignes horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
 alignés verticalement au sein de colonnes. Ci-après une illustration de
 beaucoup des caractéristiques.
 </para>
@@ -7410,39 +7513,29 @@
   Babe Ruth   &714
 \end{tabular}
 </screen>
-<para>Le format vertical de deux colonnes alignées à gauche, avec une barre
-verticales entre elles, est spécifié par l’argument <literal>{l|l}</literal> de <literal>tabular</literal>.
-<indexterm role="fn"><primary>& pour cellules de tableau</primary></indexterm>
-Les colonnes sont séparées avec une esperluette <literal>&</literal>.  On crée un
-filet horizontal entre deux lignes avec <literal>\hline</literal>.
-<indexterm role="fn"><primary>\\ pour <literal>tabular</literal></primary></indexterm>
-La fin de chaque ligne est marquée avec une
-double-contr’oblique <literal>\\</literal>.  Cette <literal>\\</literal> est optionnelle après
-la dernière ligne, à moins qu’une commande <literal>\hline</literal> suive, pour
-mettre un filet sous le tableau.
+<para>La sortie a deux colonnes alignées à gauche, avec une barre verticales
+entre elles. Ceci est spécifié par l’argument <literal>{l|l}</literal> de
+<literal>tabular</literal>.
+<indexterm role="fn"><primary>& (pour cellules de tableau)</primary></indexterm>
+On place les articles dans des colonnes différentes en les séparant avec
+une esperluette <literal>&</literal>. La fin de chaque ligne est marquée avec une
+double contr’oblique, <literal>\\</literal>.  On met un filet horizontal sous une
+ligne en mettant <literal>\hline</literal> après sa double contr’oblique.
+<indexterm role="fn"><primary>\\ (pour <literal>tabular</literal>)</primary></indexterm>
+Cette <literal>\\</literal> est optionnelle après la dernière ligne, à moins qu’une
+commande <literal>\hline</literal> suive, pour mettre un filet sous le tableau.
 </para>
-
 <para>Les arguments obligatoires et optionnels de <literal>tabular</literal> consistent
 en :
 </para>
-<variablelist><varlistentry><term><literal>largeur</literal>
-</term><listitem><para>Obligatoire pour <literal>tabular*</literal>, non autorisé pour
-<literal>tabular</literal>. Spécifie la largeur de l’ environnement
-<literal>tabular*</literal>. Il doit y avoir de l’espace élastique entre les
-colonnes, comme avec with <literal>@{\extracolsep{\fill}}</literal>, de sorte à
-permettre au tableau de se dilater ou contracter pour faire la largeur
-spécifiée, sans quoi vous aurez probablement l’avertissement
-<literal>Underfull \hbox (badness 10000) in alignment ..</literal>.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>pos</literal>
+<variablelist><varlistentry><term><literal>pos</literal>
 </term><listitem><para>Optionnel. Spécifie la position verticale du tableau. La valeur par
 défaut est d’aligner le tableau de sorte à ce que son centre vertical
-s’accorder à la ligne de base du texte autour. Il y a deux autres
-alignements possible : <literal>t</literal> aligne le tableau de sorte que la
+s’accorde à la ligne de base du texte autour. Il y a deux autres
+alignements possibles : <literal>t</literal> aligne le tableau de sorte que la
 première ligne s’accorde à la ligne de base du texte autour, et
 <literal>b</literal> fait la même chose pour la dernière ligne du tableau.
 </para>
-
 <para>Ceci n’a un effet que si il y a du texte autour de la table. Dans le cas
 usuel d’un <literal>tabular</literal> seul au sein d’un environnement <literal>center</literal>
 cette option ne fait aucune différence.
@@ -7450,7 +7543,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>cols</literal>
 </term><listitem><para>Obligatoire. Spécifie le formatage des colonnes. Il consiste en une
 séquence des spécificateurs suivants, correspondant à la séquence des
-colonnes et du matériel intercolonne.
+colonnes et de la matière inter-colonne.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>l</literal>
 </term><listitem><para>Une colonne d’articles alignés à gauche.
@@ -7466,24 +7559,25 @@
 de l’environnement.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>@{<replaceable>texte ou espace</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>Ceci insère <replaceable>texte ou espace</replaceable> à cette position dans chaque ligne. Le
-matériel <replaceable>texte ou espace</replaceable> est composé en mode LR. Ce texte est
+</term><listitem><para>Ceci insère <replaceable>texte ou espace</replaceable> à cette position dans chaque ligne. La
+matière <replaceable>texte ou espace</replaceable> est composée en mode LR. Ce texte est
 fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
-<para>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
-propre @-expression alors les classes <literal>book</literal>, <literal>article</literal> et
-<literal>report</literal> de &latex; mettent de chaque côté de chaque colonne un
-espace de longueur <literal>\tabcolsep</literal>, qui par défaut vaut
-‘<literal>6pt</literal>’. C’est à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
-séparées de 12pt (ainsi <literal>\tabcolsep</literal> est un nom trompeur
-puisque ce n’est pas la séparation entre des colonnes de
-tableau). Aussi, par défaut un espace de 6pt vient après la
+<para>Si entre deux spécificateurs de colonne il n’y pas d’expression en
+‘<literal>@{…}</literal>’ alors les classes <literal>book</literal>, <literal>article</literal> et
+<literal>report</literal> de &latex; mettent de chaque côté de chaque colonne une
+gouttière (espace blanc vertical) de largeur <literal>\tabcolsep</literal>, qui par
+défaut vaut 6pt. C’est à dire que par défaut des colonnes
+adjacentes sont séparées de 12pt (ainsi <literal>\tabcolsep</literal> est un
+nom trompeur puisque ce n’est pas la séparation entre des colonnes de
+tableau). De plus, un espace de <literal>\tabcolsep</literal> vient aussi avant la
 première colonne ainsi qu’après la dernière colonne, à moins que vous
-placiez un <literal>@{...}</literal> ou <literal>|</literal> à cet endroit.
+placiez un ‘<literal>@{…}</literal>’ à cet endroit.
 </para>
 <para>Si vous l’emportez sur la valeur par défaut et utilisez une expression
-en <literal>@{...}</literal> alors vous devez insérer tout espace désiré
-vous-même, comme dans  <literal>@{\hspace{1em}}</literal>.
+en ‘<literal>@{…}</literal>’ alors &latex; n’insère pas <literal>\tabcolsep</literal> et
+vous devez insérer tout espace désiré vous-même, comme dans
+<literal>@{\hspace{1em}}</literal>.
 </para>
 <para>Une expression vide <literal>@{}</literal> élimine l’espace, y compris l’espace
 au début ou à la fin, comme dans l’exemple ci-dessous où on veut que les
@@ -7495,9 +7589,10 @@
   \end{tabular}
 \end{flushleft}
 </screen>
-<para>Cet exemple montre du texte, une virgule de séparation décimale, entre
-les colonnes, arangé de sorte que les nombres dans la table sont alignés
-sur cette virgule.
+<para>L’exemple suivant montre du texte, une virgule de séparation décimale
+entre les colonnes, arrangé de sorte que les nombres dans la table
+soient alignés sur cette virgule.
+<!-- xx TODO => siunitx fait ça mieux -->
 </para>
 <screen>\begin{tabular}{r@{$,$}l}
   $3$ &$14$  \\
@@ -7505,7 +7600,7 @@
 \end{tabular}
 </screen>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\extracolsep</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cextracolsep"/><indexterm role="fn"><primary>\extracolsep</primary></indexterm>
 <para>Une commande <literal>\extracolsep{<replaceable>lrg</replaceable>}</literal> au sein d’une expression
 en ‘<literal>@{…}</literal>’ a pour effet qu’une espace supplémentaire de
 largeur <replaceable>lrg</replaceable> apparaît sur la gauche de toutes les colonnes
@@ -7515,10 +7610,12 @@
 expression en ‘<literal>@{…}</literal>’. Une commande <literal>\extracolsep</literal>
 peut uniquement être utilisée au sein d’une expression en
 ‘<literal>@{…}</literal>’ elle-même au sein de l’argument <literal>cols</literal>.
+Ci-dessous, &latex; insère la quantité convenable d’espace intercolonne
+our que le tableau fasse 10cm de large.
 </para>
 <screen>\begin{center}
-  \begin{tabular*}{10cm}{l@{\ \ldots\extracolsep{\fill}}l}
-    Tomber sept fois, se relever huit
+  \begin{tabular*}{10cm}{l@{\extracolsep{\fill}}l}
+    Tomber sept fois, se relever huit \ldots
     &c'est comme ça la vie !
   \end{tabular*}
 \end{center}
@@ -7553,12 +7650,22 @@
 <literal>\begin{tabular}{|l|rl|rl|r|}</literal>. Notez que <replaceable>cols</replaceable> peut
 contenir une autre expression en <literal>*{…}{…}</literal>.
 </para>
-</listitem></varlistentry></variablelist></listitem></varlistentry></variablelist>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>largeur</literal>
+</term><listitem><para>Obligatoire pour <literal>tabular*</literal>, non autorisé pour
+<literal>tabular</literal>. Spécifie la largeur de l’ environnement
+<literal>tabular*</literal>. Il doit y avoir de l’espace élastique entre les
+colonnes, comme avec with <literal>@{\extracolsep{\fill}}</literal>, de sorte à
+permettre au tableau de se dilater ou contracter pour faire la largeur
+spécifiée, sans quoi vous aurez probablement l’avertissement
+<literal>Underfull \hbox (badness 10000) in alignment ..</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Paramètres qui contrôlent le formatage :
 <!-- xx defaults, own node (xref from array)? -->
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arrayrulewidth</primary></indexterm><literal>\arrayrulewidth</literal>
-</term><listitem><para>Une longueur qui est l’épaisseur du filet créé par <literal>|</literal>,
+</term><listitem><anchor id="tabular-arrayrulewidth"/><para>Une longueur qui est l’épaisseur du filet créé par <literal>|</literal>,
 <literal>\hline</literal>, et <literal>\vline</literal> au sein des environnements
 <literal>tabular</literal> et <literal>array</literal>. La valeur par défaut est ‘<literal>.4pt</literal>’. On
 peut la changer comme dans
@@ -7565,13 +7672,13 @@
 <literal>\setlength{\arrayrulewidth}{0.8pt}</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arraystretch</primary></indexterm><literal>\arraystretch</literal>
-</term><listitem><para>Un facteur par lequel l’espacement entre les lignes au sein des
+</term><listitem><anchor id="tabular-arraystrech"/><para>Un facteur par lequel l’espacement entre les lignes au sein des
 environnements <literal>tabular</literal> et <literal>array</literal> est multiplié. La valeur
 par défaut est ‘<literal>1</literal>’ pour aucune dilatation/contraction. On peut la
 changer comme dans <literal>\renewcommand{\arraystretch}{1.2}</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\doublerulesep</primary></indexterm><literal>\doublerulesep</literal>
-</term><listitem><para>Une longueur qui est la distance ente les filets verticaux produit par
+</term><listitem><anchor id="tabular-doublerulesep"/><para>Une longueur qui est la distance ente les filets verticaux produit par
 le spécificateur <literal>||</literal>.
 <!-- - vincentb1 pourquoi supprimer le texte: au sein des environnements -->
 <!-- - @code{tabular} et @code{array} -->
@@ -7578,12 +7685,13 @@
 La valeur par défaut est ‘<literal>2pt</literal>’.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\tabcolsep</primary></indexterm><literal>\tabcolsep</literal>
-</term><listitem><para>Une longueur qui est la moitié de l’espace entre les colonnes. La valeur
+</term><listitem><anchor id="tabular-tabcolsep"/><para>Une longueur qui est la moitié de l’espace entre les colonnes. La valeur
 par défaut est ‘<literal>6pt</literal>’. On peut la changer avec <literal>\setlength</literal>
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>Les commandes suivantes peuvent être utilisées à l’intérieur du corps d’un
-environnement <literal>tabular</literal> :
+<para>Les commandes suivantes peuvent être utilisées à l’intérieur du corps
+d’un environnement <literal>tabular</literal>, les deux premières au sein d’un
+article, et les deux suivantes entre les lignes :
 </para>
 
 
@@ -7614,16 +7722,16 @@
 <para>On compte comme colonne chaque partie du patron <replaceable>patron</replaceable> de
 l’environnement <literal>array</literal> ou <literal>tabular</literal> qui, à l’exception de la
 première, commence par <literal>l</literal>, <literal>c</literal>, <literal>r</literal>, ou <literal>p</literal>. Ainsi
-à partir de <literal>\begin{tabular}{|r|ccp{4cm}|}</literal> les partie sont
+à partir de <literal>\begin{tabular}{|r|ccp{4cm}|}</literal> les parties sont
 <literal>|r|</literal>, <literal>c</literal>, <literal>c</literal>, et <literal>p{1.5in}|</literal>.
 </para>
 <para>L’argument <replaceable>patron</replaceable> l’emporte sur la spécification par défaut de
 zone inter-colonne de l’environnement <literal>array</literal> ou <literal>tabular</literal>
 contigüe à cette entrée multi-colonne. Pour affecter cette zone, cet
-argument peut contenir des barre verticale <literal>|</literal> indiquant le
+argument peut contenir des barres verticales <literal>|</literal> indiquant le
 placement de filets verticaux, et d’expression <literal>@{...}</literal>.  Ainsi
 si <replaceable>patron</replaceable> est ‘<literal>|c|</literal>’ alors l’entrée multi-colonne est centrée
-et un filet vertical la précède et la suit dans les espaces intercolonne
+et un filet vertical la précède et la suit dans les espaces inter-colonne
 de part et d’autre.  Ce tableau nous permet de décrire en détail le
 comportement exact.
 </para>
@@ -7636,13 +7744,13 @@
 </screen>
 <para>Avant la première entrée il n’y a pas de filet verticale en sortie parce
 que le <literal>\multicolumn</literal> a le spécificateur ‘<literal>r</literal>’ dans <replaceable>patron</replaceable>
-sans barre verticales initiale.  Entre les entrée un et deux il y a un
+sans barre verticales initiale.  Entre les entrées un et deux il y a un
 filet vertical ; en effet bien que le premier <replaceable>patron</replaceable> ne se termine
 pas par une barre verticale, le second <replaceable>patron</replaceable> en a une à son
 commencement.  Entre la deuxième et la troisième entré il y a un seul
 filet vertical ; bien que le <replaceable>patron</replaceable> dans les deux
 <literal>multicolumn</literal> correspondant demandent un filet vertical, vous n’en
-obtenez qu’un seul.  Entre les entrée trois et quatre il n’y a aucun
+obtenez qu’un seul.  Entre les entrées trois et quatre il n’y a aucun
 filet vertical ; la spécification par défaut en demande un mais le
 <replaceable>patron</replaceable> dans le <literal>\multicolumn</literal> de la troisième entrée n’en
 demande pas, et cela l’emporte. Finalement, à la suite de la quatrième
@@ -7650,12 +7758,12 @@
 </para>
 <para>Le nombre de colonnes fusionnées <replaceable>nbrecols</replaceable> peut être 1.  En plus de
 donner la possibilité de changer l’alignement horizontal, ceci est aussi
-utile pour l’emporter pour l’une des ligne sur la définition
+utile pour l’emporter pour l’une des lignes sur la définition
 <literal>tabular</literal> par défaut de la zone inter-colonne, y compris concernant le
 placement des filets verticaux.
 </para>
 <para>Dans l’exemple ci-dessous, dans la définition <literal>tabular</literal> de la
-première colonne on spécifie par défaut de justfier, mais au sein de la
+première colonne on spécifie par défaut de justifier, mais au sein de la
 première ligne l’entrée est centrée avec
 <literal>\multicolumn{1}{c}{\textsc{Période}}</literal>.  De même au sein de
 la première ligne, les deuxième et troisième colonnes sont fusionnées
@@ -7673,7 +7781,7 @@
 \end{tabular}
 </screen>
 <para>Notez que bien que la spécification <literal>tabular</literal> par défaut place un
-filet vertical etre la première et la deuxième colonne, du fait qu’il
+filet vertical entre la première et la deuxième colonne, du fait qu’il
 n’y pas pas de barre verticale dans aucun des patrons <replaceable>patron</replaceable> des
 commandes <literal>\multicolumn</literal> des deux premières colonne, alors aucun
 filet n’apparaît sur la première ligne.
@@ -7680,7 +7788,23 @@
 </para>
 
 </sect2>
-<sect2 label="8.23.2" id="_005ccline">
+<sect2 label="8.23.2" id="_005cvline">
+<title><literal>\vline</literal></title>
+<indexterm role="fn"><primary>\vline</primary></indexterm>
+
+<para>La commande <literal>\vline</literal> dessine une ligne verticale s’étendant sur la
+totalité de la hauteur et de la profondeur de sa ligne. Une commande
+<literal>\hfill</literal> peut être utilisée pour déplacer cette ligne verticale
+vers le bord de la colonne. La commande <literal>\vline</literal> peut aussi être
+utilisée dans une expression <literal>@{…}</literal>.
+</para>
+<!-- @node tabularx -->
+<!-- @comment node-name, next, previous, up -->
+<!-- @subsection @code{tabularx} -->
+
+
+</sect2>
+<sect2 label="8.23.3" id="_005ccline">
 <title><literal>\cline</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\cline</primary></indexterm>
 
@@ -7693,33 +7817,17 @@
 <replaceable>i</replaceable> et finissant dans la colonne <replaceable>j</replaceable>.
 </para>
 </sect2>
-<sect2 label="8.23.3" id="_005chline">
+<sect2 label="8.23.4" id="_005chline">
 <title><literal>\hline</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\hline</primary></indexterm>
 
 <para>La commande <literal>\hline</literal> dessine une ligne horizontale de la largeur de
-l’environnement <literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal> surjacent. Elle est la
-plupart du temps utilisé pour dessiner une ligne au sommet, bas, et
+l’environnement <literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal> susjacent. Elle est la
+plupart du temps utilisée pour dessiner une ligne au sommet, bas, et
 entre les lignes d’un tableau.
 </para>
 
 </sect2>
-<sect2 label="8.23.4" id="_005cvline">
-<title><literal>\vline</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\vline</primary></indexterm>
-
-<para>La commande <literal>\vline</literal> dessine une ligne verticale s’étendant sur la
-totalité de la hauteur et de la profondeur de sa ligne. Une commande
-<literal>\hfill</literal> peut être utilisée pour déplacer cette ligne verticale
-vers le bord de la colonne. La commande <literal>\vline</literal> peut aussi être
-utilisée dans une expression <literal>@{…}</literal>.
-</para>
-<!-- @node tabularx -->
-<!-- @comment node-name, next, previous, up -->
-<!-- @subsection @code{tabularx} -->
-
-
-</sect2>
 </sect1>
 <sect1 label="8.24" id="thebibliography">
 <title><literal>thebibliography</literal></title>
@@ -7739,7 +7847,7 @@
 <para>L’environnement <literal>thebibliography</literal> produit une bibliographie ou une
 liste de références.  Il y a deux façons de produire des listes
 bibliographiques.  Cet environnement convient quand vous avez un petit
-nombre de références et pouvez maintenirla liste manuellement.
+nombre de références et pouvez maintenir la liste manuellement.
 Voir <link linkend="Using-BibTeX">Using BibTeX</link>, pour une approche plus sophistiquée.
 </para>
 <para>L’exemple ci-dessous illustre l’environnement avec deux articles.
@@ -7757,7 +7865,7 @@
   \textit{Le Texbook : Composition informatique}.
   Vuibert, 1er août 2017.\end{thebibliography}
 </screen>
-<para>Cela formate la première référe,ce comme ‘<literal>[1] Leslie ...</literal>’, de sorte
+<para>Cela formate la première référence comme ‘<literal>[1] Leslie ...</literal>’, de sorte
 que <literal>... s'appuie sur \cite{latexdps}</literal> produit ‘<literal>... s'appuie
 sur [1]</literal>’.  Le second <literal>\cite</literal> produit ‘<literal>[1, 2]</literal>’.  On doit
 compile le document deux fois pour que ces numéros de référence soient
@@ -7809,9 +7917,9 @@
 <para>La commande <literal>\bibitem</literal> génère un article étiqueté par défaut par un
 numéro généré en utilisant le compteur <literal>enumi</literal>. L’argument
 <replaceable>clef_de_cite</replaceable> est une
-<indexterm role="cp"><primary>clef de référence bibiliographique</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>référence bibiliographique, clef</primary></indexterm>
-<firstterm>clef de référence bibiliographique</firstterm> consistant
+<indexterm role="cp"><primary>clef de référence bibliographique</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>référence bibliographique, clef</primary></indexterm>
+<firstterm>clef de référence bibliographique</firstterm> consistant
 en une chaîne quelconque de lettres, chiffres, et signes de
 ponctuation (hormis la virgule).
 </para>
@@ -7840,7 +7948,7 @@
 ‘<literal>... s'appuyant sur [Lamport 1994]</literal>’.
 </para>
 <para>Si vous mélangez des articles <literal>\bibitem</literal> avec et sans
-<replaceable>étiquette</replaceable>, alors &latex; numérote ceux sans séquentiellement.
+<replaceable>étiquette</replaceable>, alors &latex; numérote ces derniers séquentiellement.
 Dans l’exemple ci-dessus l’article <literal>texbook</literal> apparaît comme
 ‘<literal>[1] Donald ...</literal>’, bien que ce soit le deuxième article.
 </para>
@@ -7898,7 +8006,7 @@
 <para>produit une sortie du genre ‘<literal>... ultime est [1]</literal>’.  (Vous pouvez
 changer l’apparence de la citation et de la référence en utilisant un
 style de bibliographie si vous générez automatiquement l’environnement
-<literal>thebibliography</literal>.  Voir <link linkend="Using-BibTeX">Using BibTeX</link> pour plus ample
+<literal>thebibliography</literal>.  Voir <link linkend="Using-BibTeX">Using BibTeX</link>, pour plus ample
 information).
 </para>
 <para>L’argument optionnel <replaceable>subcite</replaceable> est joint à la citation.  Par
@@ -7938,7 +8046,7 @@
 (voir <link linkend="Jobname">Jobname</link>).
 </para>
 <para>L’argument obligatoire <replaceable>clefs</replaceable> est une liste d’une ou plusieurs
-clefs de référence bibliograhique (voir <link linkend="_005cbibitem">\bibitem</link>). Cette information
+clefs de référence bibliographique (voir <link linkend="_005cbibitem">\bibitem</link>). Cette information
 est utilisée par Bib&tex; pour inclure ces ouvrages dans votre liste de
 références même si vous ne les avez pas cités explicitement
 (voir <link linkend="_005ccite">\cite</link>).
@@ -7954,13 +8062,14 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\bibliographystyle</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\bibliography</primary></indexterm>
 
-<para>Comme déscrit dans <literal>thebibliography</literal> (voir <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>), une
+<para>Comme décrit dans <literal>thebibliography</literal> (voir <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>), une
 approche sophistiqué pour gérer les bibliographies est fournie par le
 programme Bib&tex;.  Ceci est uniquement une introduction ; voir la
 documentation complète sur le CTAN (voir <link linkend="CTAN">CTAN</link>).
 </para>
-<para>Avec Bib&tex; vous n’utilisez pas <literal>thebibliography</literal>
-(voir <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
+<para>Avec Bib&tex; vous n’utilisez pas l’environnement
+<literal>thebibliography</literal> directement (voir <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>). Au lieu de
+cela, vous incluez les lignes :
 </para>
 <screen>\bibliographystyle{<replaceable>stylebib</replaceable>}
 \bibliography{<replaceable>ficbib1</replaceable>,<replaceable>ficbib2</replaceable>, ...}
@@ -7972,7 +8081,7 @@
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>alpha</literal>
 </term><listitem><para>Les étiquettes sont formées à partir du nom de l’auteur et de l’année de
-publication. Les articles bibliographiques sont classés alphabetiquement.
+publication. Les articles bibliographiques sont classés alphabétiquement.
 </para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>plain</literal>
 </term><listitem><para>Les étiquettes sont des numéros.
 Les articles sont classés alphabétiquement.
@@ -7983,8 +8092,8 @@
 </term><listitem><para>Comme <literal>plain</literal>, mais les étiquettes sont plus compactes.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>De très nombreux autres styles Bib&tex; existent, taillés sur mesure
-pour satisfaire les exigences de diverses publications. Voir la liste du
-CTAN <ulink url="http://mirror.ctan.org/biblio/bibtex/contrib">http://mirror.ctan.org/biblio/bibtex/contrib</ulink>.
+pour satisfaire les exigences de diverses publications. Voir le sujet
+<ulink url="https://ctan.org/topic/bibtex-sty">https://ctan.org/topic/bibtex-sty</ulink> sur le CTAN.
 </para>
 <para>La commande <literal>\bibliography</literal> est ce qui produit pour de bon la
 bibliographie. L’argument de <literal>\bibliography</literal> fait référence aux
@@ -8011,10 +8120,56 @@
 <para>Seules les entrées désignées par les commandes <literal>\cite</literal> ou
 <literal>\nocite</literal> sont listées dans la bibliographie du document. De la
 sorte, vous pouvez conserver toutes vos sources ensemble dans un
-fichier, ou un petit nombre de fichiers, et compter sur Bib&tex; pour
+seul fichier, ou un petit nombre de fichiers, et compter sur Bib&tex; pour
 inclure dans le document seulement celles que vous avez utilisées.
 </para>
+<indexterm role="cp"><primary>‘<literal>*</literal>’, pour faire <literal>\nocite</literal> sur toutes les clefs</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\nocite {*}, pour toutes les clefs</primary></indexterm>
+<para>Avec Bib&tex;, l’argument <replaceable>clefs</replaceable> de <literal>\nocite</literal> peut aussi être
+le caractère ‘<literal>*</literal>’ tout seul.  Ceci veut dire de citer implicitement
+tous les articles de toutes les bibliographies données.
+</para>
 
+<sect3 label="8.24.4.1" id="BibTeX-error-messages">
+<title>Messages d’erreur de Bib&tex;</title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>Bib&tex;, messages d’erreur</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>messages d’erreur de Bib&tex;</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>.aux fichier et commandes Bib&tex;</primary></indexterm>
+
+<para>Si vous oubliez d’utiliser <literal>\bibliography</literal> ou
+<literal>\bibliographystyle</literal> dans votre document (ou, moins
+vraisemblablement, faites un document sans aucune commande <literal>\cite</literal>
+ni <literal>\nocite</literal>), alors Bib&tex; produit un message d’erreur.  Parce
+que Bib&tex; est utilisable avec n’importe quel programme, et pas
+seulement &latex;, les messages d’erreur font référence aux commandes
+internes lues par Bib&tex; (du fichier <filename>.aux</filename>), plutôt qu’aux
+commandes de niveau utilisateur décrites plus haut.
+</para>
+<para>Le tableau ci-après montre les commandes internes mentionnées dans les
+erreurs Bib&tex;, et les commandes de niveau utilisateur
+correspondantes.
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\bibdata</primary></indexterm><literal>\bibdata</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\bibliography et <literal>\bibdata</literal> interne</primary></indexterm>
+<para><literal>\bibliography</literal>
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\bibstyle</primary></indexterm><literal>\bibstyle</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\bibliographystyle et <literal>\bibstyle</literal> interne</primary></indexterm>
+<para><literal>\bibliographystyle</literal>
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\citation</primary></indexterm><literal>\citation</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\cite et <literal>\citation</literal> interne</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\nocite et <literal>\citation</literal> interne</primary></indexterm>
+<para><literal>\cite</literal>, <literal>\nocite</literal>
+</para></listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Par exemple, si votre document n’a aucune commande
+<literal>\bibliographystyle</literal>, Bib&tex; s’en plaint ainsi :
+</para>
+<screen>I found no \bibstyle command---while reading file <replaceable>document</replaceable>.aux
+</screen>
+
+</sect3>
 </sect2>
 </sect1>
 <sect1 label="8.25" id="theorem">
@@ -8132,8 +8287,8 @@
 paragraphes dans lequel &latex; produit exactement ce qui vous y tapez.
 Par exemple au sein de <replaceable>texte-litéral</replaceable> le caractère <literal>\</literal> ne
 commence pas de commande, il produit ‘<literal>\</literal>’ à l’impression, et les
-retour chariot et les blancs sont pris littéralement. La sortie
-appraraît dans une police genre tapuscrit (encore appelé « machine à
+retours chariot et les blancs sont pris littéralement. La sortie
+apparaît dans une police genre tapuscrit (encore appelé « machine à
 écrire ») à chasse fixe (<literal>\tt</literal>).
 </para>
 <screen>\begin{verbatim}
@@ -8196,7 +8351,7 @@
 entré, en incluant les caractères spéciaux et les espaces, en utilisant
 la police tapuscrit (<literal>\tt</literal>). Aucun espaces n’est autorisé entre
 <literal>\verb</literal> ou <literal>\verb*</literal> et le délimiteur <replaceable>car</replaceable> qui marque le
-début et la fin du texte verbatim. Le délimiteur ne doit pas aparaître
+début et la fin du texte verbatim. Le délimiteur ne doit pas apparaître
 dans le <replaceable>texte-littéral</replaceable>.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>espace visible</primary></indexterm>
@@ -8274,7 +8429,7 @@
    ...
 \end{verse}
 </screen>
-<indexterm role="fn"><primary>\\ pour <literal>verse</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\\ (pour <literal>verse</literal>)</primary></indexterm>
 <para>Séparez les lignes de chaque strophe avec <literal>\\</literal>, et utilisez une ou
 plusieurs lignes vides pour séparer les strophes.
 </para>
@@ -8315,10 +8470,10 @@
 finale du contenu du document avant de faire une passe finale dessus et
 de considérer le sauts de lignes (et de pages). La plupart des gens ne
 considèrent pas que &latex; est un traitement de texte parce qu’il
-n’affiche pas instantannément la sortie. Toutefois, différer la sortie
+n’affiche pas instantanément la sortie. Toutefois, différer la sortie
 encourage l’utilisateur à remettre jusqu’à la fin des ajustements de
-format, et ainsi évite bien des va-et-vients sur des sauts susceptibles
-de re-changer.
+format, et ainsi évite bien des va-et-vient sur des sauts susceptibles
+de rechanger.
 </para>
 <para>Différer la sortie a d’autres avantages : cela permet de ne faire aucun
 compromis sur la composition, ce qui assure que ce qu’on voit est
@@ -8332,7 +8487,7 @@
 <sect1 label="9.1" id="_005c_005c">
 <title><literal>\\</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\\ force un saut de ligne</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\\ (force un saut de ligne)</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>nouvelle ligne, commencer une</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>saut de ligne, forcer</primary></indexterm>
 
@@ -8348,7 +8503,7 @@
 </screen>
 <para>Finit la ligne courante.  L’argument optionnel <replaceable>espaceenplus</replaceable>
 spécifie l’espace supplémentaire vertical à insérer avant la ligne
-suivante. C’est une longueur elastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) et elle peut
+suivante. C’est une longueur élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) et elle peut
 être négative. Le texte avant le saut est composé à sa longueur normale,
 c.-à-d. qu’il n’est pas dilaté pour remplir la largeur de la
 ligne. Cette commande est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
@@ -8382,7 +8537,7 @@
 contexte, de sorte que sa définition diffère pour chaque cas selon qu’on
 est dans du texte normal, ou dans un environnement <literal>center</literal>, ou
 <literal>flushleft</literal>, ou <literal>tabular</literal>. Dans du texte normal quand elle
-force un saut de ligne, elle est essentielleent un raccourci pour
+force un saut de ligne, elle est essentiellement un raccourci pour
 <literal>\newline</literal>.  Elle ne termine ni le mode horizontal ni le
 paragraphe, mais insère juste un ressort et une pénalité de sorte que
 lorsque le paragraphe se termine un saut de ligne se produit à cet
@@ -8391,7 +8546,7 @@
 <para>Vous obtenez l’erreur ‘<literal>LaTeX Error: There's no line here to end</literal>’ si
 vous utilisez <literal>\\</literal> pour demander une nouvelle ligne, plutôt que
 pour finir la ligne courante. Par exemple si vous avez
-<literal>\begin{document}\\</literal> ou, plus vraisemblablement, quelque-chose du
+<literal>\begin{document}\\</literal> ou, plus vraisemblablement, quelque chose du
 genre de :
 </para>
 <screen>\begin{center}
@@ -8401,7 +8556,7 @@
   \end{minipage}
 \end{center}
 </screen>
-<para>La solution est de remplacer la double contr’oblique par quelque-chose
+<para>La solution est de remplacer la double contr’oblique par quelque chose
 du genre de <literal>\vspace{\baselineskip}</literal>.
 </para>
 
@@ -8408,7 +8563,8 @@
 </sect1>
 <sect1 label="9.2" id="_005cobeycr-_0026-_005crestorecr">
 <title><literal>\obeycr</literal> & <literal>\restorecr</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\obeycr</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cobeycr"/><anchor id="_005crestorecr"/><indexterm role="fn"><primary>\obeycr</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\restorecr</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>saut de ligne, sortie semblable à l’entrée pour le</primary></indexterm>
 
@@ -8419,7 +8575,7 @@
 commande <literal>\restorecr</literal> restaure le comportement normal vis à vis des
 sauts de ligne.
 </para>
-<para>Ceci n’est pas la façon d’afficher texutellement du texte ou du code
+<para>Ceci n’est pas la façon d’afficher textuellement du texte ou du code
 informatique.  Utilisez plutôt <literal>verbatim</literal> (voir <link linkend="verbatim">verbatim</link>).
 </para>
 <para>Avec les réglages par défaut habituels de &latex;, l’exemple suivant :
@@ -8439,7 +8595,7 @@
 hhh
 iii
 </screen>
-<para>produit en sortie quelque-chose du genre de :
+<para>produit en sortie quelque chose du genre de :
 </para>
 <screen>  aaa bbb
   ccc
@@ -8449,7 +8605,7 @@
 fff ggg
   hhh iii
 </screen>
-<para>où les renfoncements sont des renfoncements de pagragraphes.
+<para>où les renfoncements sont des renfoncements de paragraphes.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -8462,13 +8618,13 @@
 
 <para>Dans du texte ordinaire, cette commande termine une ligne d’une façon
 qui ne la justifie pas à droite, de sorte que le texte précédent la fin
-de ligne n’est pas étiré. C-à-d. que, en mode paragraphe
+de ligne n’est pas étiré. c.-à-d. que, en mode paragraphe
 (voir <link linkend="Modes">Modes</link>), la commande <literal>\newline</literal> est équivalente à une
 double-contr’oblique (voir <link linkend="_005c_005c">\\</link>). Cette commande est fragile
 (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 <para>Toutefois, les deux commandes diffèrent au sein d’un environnement
-<literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal>. Dans une colonne avec un specificateur
+<literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal>. Dans une colonne avec un spécificateur
 produisant une boîte paragraphe, comme typiquement <literal>p{..}</literal>,
 <literal>\newline</literal> insère un saut de ligne au sein de la colonne, c.-à-d.
 insère une fin de ligne à l’intérieur de la colonne, c.-à-d. qu’elle
@@ -8520,7 +8676,7 @@
 </para>
 <para>La commande <literal>\-</literal> ne fait qu’autoriser &latex; à faire une césure à
 cet endroit, elle ne force pas la césure.  Vous pouvez forcer la césure
-avec quelque-chose du genre de <literal>ef-\linebreak farons</literal>.  Bien sûr,
+avec quelque chose du genre de <literal>ef-\linebreak farons</literal>.  Bien sûr,
 si vous changez plus tard le texte, alors cette césure forcée pourrait
 avoir l’air très étrange, c’est pourquoi cette approche demande de
 l’attention.
@@ -8529,7 +8685,9 @@
 </sect1>
 <sect1 label="9.5" id="_005cdiscretionary">
 <title><literal>\discretionary</literal> (point de césure généralisé)</title>
-<indexterm role="cp"><primary>crésure, discrétionnaire</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>césure discrétionnaire</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>césure à gré</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>à gré, césure</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>discrétionnaire, césure</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
@@ -8536,23 +8694,33 @@
 </para>
 <screen>\discretionary{<replaceable>avant-saut</replaceable>}{<replaceable>après-saut</replaceable>}{<replaceable>sans-saut</replaceable>}
 </screen>
-<para>La commande <literal>\discretionary</literal> permet de contrôler finement la césure
-dans les cas où ne suffisent ni le contrôle standard de la césure fait
-l’algorithme de césure de &tex; et les règles de césures données par les
-paquetages de gestion linguistiques, ni les moyens de contrôle
-explicites offerts par les commandes <literal>\hyphenation</literal>
-(voir <link linkend="_005chyphenation">\hyphenation</link>) et <literal>\-</literal> (voir <link linkend="_005c_002d-_0028hyphenation_0029">\- (césure
-à gré)</link>).
+<para>Gère la modification d’un mot autour d’une césure. Cette commande est
+d’un usage rare dans les documents &latex;.
 </para>
-<para><literal>\discretionary</literal> indique qu’un saut de ligne est possible à cet
-endroit. Dans le cas d’un saut de ligne, le texte <replaceable>avant-saut</replaceable> est
-placé immédiatement avant le saut, et le texte <replaceable>après-saut</replaceable>
-immédiatement après. Dans le cas sans saut de ligne le texte
-<replaceable>sans-saut</replaceable> est imprimé.
+<para>Si un saut de ligne survient au point où <literal>\discretionary</literal> apparaît,
+alors &tex; met <replaceable>avant-saut</replaceable> à la fin de la ligne courante et met
+<replaceable>après-saut</replaceable> au début de la ligne suivante. S’il n’y a pas de saut à
+cet endroit alors &tex; met o<replaceable>sans-saut</replaceable>.
 </para>
-<para>Les arguments de <literal>\discretionary</literal> ne peuvent contrenir que des
+<para>Dans le mot ‘<literal>difficile</literal>’ les trois lettres <literal>ffi</literal> forment une
+ligature. &tex; peut néanmoins faire un saut entre les deux ‘<literal>f</literal>’
+avec ceci :
+</para>
+<screen>di\discretionary{f-}{fi}{ffi}cile
+</screen>
+<para>Notez que l’utilisateur n’a pas à faire ceci. C’est typiquement géré
+automatiquement par l’algorithme de césure de &tex;.
+</para>
+<para>Les arguments de <literal>\discretionary</literal> ne peuvent contenir que des
 caractères, des boîtes ou des crénages.
 </para>
+<para>La commande <literal>\discretionary</literal> permet de contrôler
+finement la césure dans les cas où ne suffisent ni le contrôle standard
+de la césure fait l’algorithme de césure de &tex; et les règles de
+césures données par les paquetages de gestion linguistiques, ni les
+moyens de contrôle explicites offerts par les commandes
+<literal>\hyphenation</literal> (voir <link linkend="_005chyphenation">\hyphenation</link>) et <literal>\-</literal> (voir <link linkend="_005c_002d-_0028hyphenation_0029">\- (césure à gré)</link>).
+</para>
 <para>L’usage typique de <literal>\discretionary</literal> est par exemple de contrôler la
 césure au sein d’une formule mathématique en mode ligne (voir aussi
 <link linkend="Math-miscellany">Miscellanées mathématique (entrée \*)</link>). Ci-dessous
@@ -8581,22 +8749,60 @@
 </sect1>
 <sect1 label="9.6" id="_005cfussy-_0026-_005csloppy">
 <title><literal>\fussy</literal> & <literal>\sloppy</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\fussy</primary></indexterm>
 
-<para>La déclaration <literal>\fussy</literal> (ce qui est le réglage par défaut) a pour
-effet que &tex; fait le difficile à propos des saut de ligne. Ceci
-évite d’ordinaire trop d’espace entre les mots, au prix
-d’occasionnellement une boîte trop pleine (‘<literal>overfull \hbox</literal>’).
+<anchor id="_005cfussy"/><anchor id="_005csloppy"/><indexterm role="fn"><primary>\fussy</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\sloppy</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>sauts de ligne, changer</primary></indexterm>
+
+<para>Ce sont des déclarations pour que &tex; fasse plus ou moins le difficile
+à propos des sauts de ligne. Déclarer <literal>\fussy</literal> évite en général
+trop d’espace entre les mots, au prix d’occasionnellement une boîte trop
+pleine ((‘<literal>overfull \hbox</literal>’)). Inversement <literal>\sloppy</literal> évite les
+boîtes trop pleines mais en pâtissant d’un espacement inter-mot relâché.
 </para>
-<para>Cette commande annule l’effet d’une commande <literal>\sloppy</literal> précédente.
+<para>Le réglage par défaut est <literal>\fussy</literal>.  Les sauts de ligne au sein
+d’un paragraphe sont contrôlés par celle-là des deux déclarations qui
+est en cours à la fin du paragraphe, c.-à-d. à la ligne à blanc, la
+commande <literal>\par</literal> ou l’équation hors texte terminant ce
+paragraphe. De sorte que pour affecter les sauts de ligne vous devez
+inclure la matière qui termine le paragraphe dans la portée de la
+commande.
 </para>
-<para>La déclaration <literal>\sloppy</literal> a pour effet que &tex; fasse moins le
-difficile à propos des sauts de ligne. Ceci evite les boîtes trop pleines,
-au prix d’un espacement lâche entre les mots.
+
+
+<sect2 label="9.6.1" id="sloppypar">
+<title><literal>sloppypar</literal></title>
+<indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>sloppypar</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>sloppypar</literal>, environnement</primary></indexterm>
+
+<indexterm role="cp"><primary>sloppypar, environnement</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
 </para>
-<para>L’effet dure jusqu’à la prochaine commande <literal>\fussy</literal>.
+<screen>\begin{sloppypar}
+  ... paragraphes ...
+\end{sloppypar}
+</screen>
+<para>Compose les paragraphes avec <literal>\sloppy</literal> en vigueur (voir <link linkend="_005cfussy-_0026-_005csloppy">\fussy &
+\sloppy</link>).  Utilisez cela pour ajuster localement les sauts de ligne,
+pour éviter les erreurs ‘<literal>Overfull box</literal>’ ou ‘<literal>Underfull box</literal>’.
 </para>
+<para>Voici un exemple simple :
+</para>
+<screen>\begin{sloppypar}
+   Son plan arrêté de la sorte pour la matinée, dès qu’elle eut déjeuné,
+   elle prit \emph{Udolphe} et s’assit, décidée à rester toute à sa
+   lecture jusqu’à ce que la pendule marquât une heure. Cependant, et
+   sans que Catherine en fût importunée (l’habitude\ldots), des phrases
+   sans suite fluaient de Mme Allen~: elle ne parlait jamais beaucoup,
+   faute de penser, et, pour la même raison, n’était jamais complètement
+   silencieuse. Qu’elle perdît son aiguille, cassât son fil, entendît le
+   roulement d’une voiture, aperçût une petite tache sur sa robe, elle
+   le disait, qu’il y eût là ou non quelqu’un pour la réplique.
+\end{sloppypar}
+</screen>
 
+</sect2>
 </sect1>
 <sect1 label="9.7" id="_005chyphenation">
 <title><literal>\hyphenation</literal></title>
@@ -8605,42 +8811,85 @@
 
 <para>Synopsis :
 </para>
-<screen>\hyphenation{<replaceable>mot-un</replaceable> <replaceable>mot-deux</replaceable>}
+<screen>\hyphenation{<replaceable>mot1</replaceable> ...}
 </screen>
-<para>La commande <literal>\hyphenation</literal> déclare les points de césure autorisé
-avec un caratère <literal>-</literal> au sein des mots donnés. Les mots sont séparés
-par des espaces. &tex; ne fera de césure que si le mot correspond
-exactement, aucune désinence n’est essayée. Des commandes
-<literal>\hyphenation</literal> mutliple s’accumulent. Voici quelques exemples en
-anglais (les motifs de césure par défaut de &tex; manquent les césures
-de ces mots) :
+<para>La commande <literal>\hyphenation</literal> déclare les points de césure autorisés
+au sein des mots donnés dans la liste. Les mots de cette liste sont
+séparés par des espaces. Spécifiez les points de césure autorisés avec
+le caractère tiret, <literal>-</literal>.
 </para>
-<screen>\hyphenation{ap-pen-dix col-umns data-base data-bases}
+<para>Utilisez des lettres en bas de casse.  &tex; ne fera de césure que si le
+mot correspond exactement, aucune désinence n’est essayée. Des commandes
+<literal>\hyphenation</literal> multiples s’accumulent.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>babel</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>babel</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>polyglossia</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>polyglossia</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Les paquetages d’internationalisation du genre de <literal>babel</literal> ou
+<literal>polyglossia</literal> chargent déjà les motifs de césure de la langue
+courante, aussi on n’utilise la commande <literal>\hyphenation</literal> que pour
+les mots qui n’y existent pas.
+</para>
+<para>Voici un exemple :
+</para>
+<!-- cf. citations d' A. Finkelkraut -->
+<screen>\hyphenation{rhi-no-fé-roce sex-cuse doc-tam-bule œdi-peux}
 </screen>
 
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>fontenc</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>fontenc</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Dans une langue s’écrivant avec des diacritiques, comme le français ou
+le polonais, la césure ne fonctionne correctement avec le moteur
+<command>pdflatex</command> qu’avec des codages modernes (voir <link linkend="TeX-engines">&tex;
+engines</link>). Il faut donc charger <literal>fontenc</literal> avec un autre codage
+qu’<literal>OT1</literal>, typiquement pour le français on utilise <literal>T1</literal>
+(voir <link linkend="fontenc-package">fontenc package</link>).
+</para>
+
 </sect1>
 <sect1 label="9.8" id="_005clinebreak-_0026-_005cnolinebreak">
 <title><literal>\linebreak</literal> & <literal>\nolinebreak</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\linebreak</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005clinebreak"/><anchor id="_005cnolinebreak"/><indexterm role="fn"><primary>\linebreak</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\nolinebreak</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>sauts de ligne, forcer</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>sauts de ligne, empêcher</primary></indexterm>
 
-<para>Synopsis :
+<para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
-<screen>\linebreak[<replaceable>priorité</replaceable>]
-\nolinebreak[<replaceable>priorité</replaceable>]
+<screen>\linebreak
+\linebreak[<replaceable>de-zéro-à-quatre</replaceable>]
 </screen>
-<para>Par défaut, la commande <literal>\linebreak</literal> (<literal>\nolinebreak</literal>) force
-(empêche) un saut de ligne à la position courante.  Pour
-<literal>\linebreak</literal>, les espaces de la ligne sont dilatés jusqu’à ce
-qu’elle s’étende jusqu’à la marge de droite, comme d’habitude.
+<para>ou l’un parmi :
 </para>
-<para>Avec l’argument optionnel <replaceable>priorité</replaceable>, vous pouvez convertir la
-commande d’une simple demande à une requête. La <replaceable>priorité</replaceable> doit être
-un nombre compris entre 0 et 4. Plus ce nombre est grand, et plus la
-requête est insistante.
+<screen>\nolinebreak
+\nolinebreak[<replaceable>de-zéro-à-quatre</replaceable>]
+</screen>
+<para>Encourage (<literal>\linebreak</literal>) ou décourage (<literal>\nolinebreak</literal>) un saut
+de ligne. L’argument optionnel <replaceable>de-zéro-à-quatre</replaceable> est un entier
+compris entre 0 et 4 qui vous permet d’adoucir l’instruction. Le réglage
+par défaut est 4, de sorte que sans l’argument optionnel respectivement
+la commande force ou interdit le saut. Mais par exemple,
+<literal>\nolinebreak[1]</literal> est une suggestion qu’il serait préférable de
+faire le saut à un autre endroit. Plus le nombre est grand, et plus la
+requête est insistante. Les deux commandes sont fragiles
+(voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
+<para>Dans l’exemple suivant on dit à &latex; qu’un bon endroit ou faire un
+saut de ligne est après le <literal>\blablajuridique</literal> :
+</para>
+<screen>\blablajuridique{}\linebreak[2] Nous rappelons que le port de signes
+ostentatoires d'appartenance à une communauté religieuse est interdit
+parmi le personnel au contact du public.
+</screen>
+<para>Quand vous émettez un <literal>\linebreak</literal>, les espaces de la ligne sont
+dilatés de sorte que le point du saut atteigne la marge de
+droite. Voir <link linkend="_005c_005c">\\</link> et <link linkend="_005cnewline">\newline</link>, pour ne pas dilater les espaces.
+</para>
 
 </sect1>
 </chapter>
@@ -8650,7 +8899,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>pages, saut</primary></indexterm>
 
 <para>&latex; commence de nouvelles pages de façon asynchrone, lorsque
-suffisamment de matériel a été accumulé pour remplir une
+suffisamment de matière a été accumulée pour remplir une
 page. D’ordinaire ceci se produit automatiquement, mais parfois on peut
 désirer influencer les sauts.
 </para>
@@ -8659,10 +8908,10 @@
 <sect1 label="10.1" id="_005cclearpage-_0026-_005ccleardoublepage">
 <title><literal>\clearpage</literal> & <literal>\cleardoublepage</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\clearpage</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cclearpage"/><indexterm role="fn"><primary>\clearpage</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>débourrer les flottants et commencer une page</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>commencer une nouvelles page et débourrer les flottant</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\cleardoublepage</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>commencer une nouvelle page et débourrer les flottants</primary></indexterm>
+<anchor id="_005ccleardoublepage"/><indexterm role="fn"><primary>\cleardoublepage</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>commencer une page de droite</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
@@ -8682,7 +8931,7 @@
 nécessaire une page à blanc. La commande <literal>\clearpage</literal> est robuste
 alors que <literal>\cleardouble page</literal> est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
-<para>Les saut de page de &latex; sont optimisés, aussi, d’ordinaire, vous
+<para>Les sauts de page de &latex; sont optimisés, aussi, d’ordinaire, vous
 n’utilisez ces commandes que la touche finale à la dernière version d’un
 document, ou au sein de commande.
 </para>
@@ -8695,7 +8944,7 @@
   {\pagestyle{empty}\origdoublepage}%
 }
 </screen>
-<para>Si vous désirez que la commane standarde <literal>\chapter</literal> de &latex;
+<para>Si vous désirez que la commande standarde <literal>\chapter</literal> de &latex;
 agisse ainsi, alors ajoutez la ligne
 <literal>\let\cleardoublepage\clearemptydoublepage</literal>.
 </para>
@@ -8721,12 +8970,12 @@
 </para>
 <para>Les sauts de page de &latex; sont optimisés de sorte que d’ordinaire on
 n’utilise cette commande dans le corps d’un document que pour les
-finitions sur la version finale, ou à l’interieur de commandes.
+finitions sur la version finale, ou à l’intérieur de commandes.
 </para>
 <para>Alors que les commandes <literal>\clearpage</literal> et <literal>\cleardoublepage</literal>
 finissent également la page courante, en plus de cela elles débourrent
 les flottants pendants (voir <link linkend="_005cclearpage-_0026-_005ccleardoublepage">\clearpage & \cleardoublepage</link>).  Et, si
-&latex; est en mode à deux colonne alors <literal>\clearpage</literal> et
+&latex; est en mode deux-colonnes alors <literal>\clearpage</literal> et
 <literal>\cleardoublepage</literal> finissent las page courante en laissant
 possiblement une colonne vide, alors que <literal>\newpage</literal> finit seulement
 la colonne courante.
@@ -8760,7 +9009,7 @@
 spécifiée ; par exemple <literal>\enlargethispage{\baselineskip}</literal> permet
 d’avoir une ligne de plus.
 </para>
-<para>La forme étoilée essaie de comprimer le matériel sur la page autant que
+<para>La forme étoilée essaie de comprimer la matière sur la page autant que
 possible. Ceci est normalement utilisé en même temps qu’un
 <literal>\pagebreak</literal> explicite.
 </para>
@@ -8768,10 +9017,11 @@
 </sect1>
 <sect1 label="10.4" id="_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak">
 <title><literal>\pagebreak</literal> & <literal>\nopagebreak</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\pagebreak</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cpagebreak"/><anchor id="_005cnopagebreak"/><indexterm role="fn"><primary>\pagebreak</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\nopagebreak</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>saut de page, forcer</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>saut de page, empécher</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>saut de page, empêcher</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -8779,11 +9029,11 @@
 \nopagebreak[<replaceable>priorité</replaceable>]
 </screen>
 <para>Par défaut, la commande <literal>\pagebreak</literal> (<literal>\nopagebreak</literal>) force
-(empèche) un saut de page à la position courante. Avec
+(empêche) un saut de page à la position courante. Avec
 <literal>\pagebreak</literal>, l’espace verticale sur la page est dilatée où c’est
 possible de sorte à s’étendre jusqu’à la marge inférieure normale.
 </para>
-<para>Avec l’argument optionnel <replaceable>priorité</replaceable>, vous pouvez convertique la
+<para>Avec l’argument optionnel <replaceable>priorité</replaceable>, vous pouvez convertir la
 commande <literal>\pagebreak</literal> d’une demande à une exigence. Le nombre doit
 être compris entre 0 et 4. Plus grand est le nombre, et plus insistant
 est l’exigence.
@@ -8792,7 +9042,7 @@
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="11" id="Footnotes">
-<title>Note en bas de page</title>
+<title>Notes en bas de page</title>
 <indexterm role="cp"><primary>note en bas de page, créer</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>bas de page, créer des notes</primary></indexterm>
 
@@ -8809,7 +9059,7 @@
 </para>
 <para>Vous pouvez aussi produire des notes en bas de page en combinant les
 commandes <literal>\footnotemark</literal> et <literal>\footnotetext</literal>, ce qui est
-utiles dans des circonstances speciales.
+utiles dans des circonstances spéciales.
 </para>
 <para>Pour faire que les références bibliographiques sortent comme des notes
 en bas de page vous devez inclure un style bibliographique avec ce
@@ -8828,14 +9078,14 @@
 </screen>
 <para>Place en bas de la page courante une note <replaceable>texte</replaceable> numérotée.
 </para>
-<screen>Il y a plus d'un milier de notes en bas de page dans \textit{Histoire
+<screen>Il y a plus d'un millier de notes en bas de page dans \textit{Histoire
 Du Déclin Et De La Chute De L'empire Romain}\footnote{Après la lecture
 d'une version préléminaire, David Hume s'est plaint, « On souffre d'un
-fléau avec ces notes, selon la méthode acutelle d'imprimer le livre » et
+fléau avec ces notes, selon la méthode actuelle d'imprimer le livre » et
 il suggera qu'elles « ne soient seulement imprimée dans la marge ou en
 bas de page »} d'Édouard Gibbon.
 </screen>
-<para>L’argument optionnel <replaceable>numéro</replaceable> vous perme de spécifier le numéro de
+<para>L’argument optionnel <replaceable>numéro</replaceable> vous permet de spécifier le numéro de
 la note. Le compteur <literal>footnote</literal> donnant le numéro de la note n’est
 pas incrémenté si vous utilisez cette option, mais l’est dans le cas
 contraire.
@@ -8848,8 +9098,8 @@
 <literal>\renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}</literal>, ce qui
 utilise une séquence de symboles (voir <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
 \Roman \fnsymbol</link>).  Pour rendre ce changement global mettez cela dans
-le préambule.  Si vous faite ce changement local alors vous désirerez
-sans doute réinitialiser le compte avec
+le préambule.  Si vous faites ce changement local alors vous désirerez
+sans doute réinitialiser le compteur avec
 <literal>\setcounter{footnote}{0}</literal>.  Par défaut &latex; utilise des
 nombres arabes.
 </para>
@@ -8877,7 +9127,7 @@
 <para>Le comportement par défaut de &latex; met beaucoup de restrictions sur
 l’endroit où l’on peut utiliser une <literal>\footnote</literal> ; par exemple, vous
 ne pouvez pas l’utiliser dans l’argument d’une commande de rubricage
-telle que <literal>\chapter</literal> (elle ne peut être utilisée seulement en mode
+telle que <literal>\chapter</literal> (elle ne peut être utilisée qu’en mode
 paragraphe externe ; voir <link linkend="Modes">Modes</link>).  Il y a des contournements ; voir
 les rubriques suivantes.
 <!-- xx mention packages that fix this -->
@@ -8886,7 +9136,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>mpfootnote, compteur</primary></indexterm>
 <para>Au sein d’un environnement <literal>minipage</literal> la commande <literal>\footnote</literal>
 utilise le compteur <literal>mpfootnote</literal> au lieu de <literal>footnote</literal>, de
-sorte que les notes sont numérotéee indépendemment.  Elles apparaissent
+sorte que les notes sont numérotées indépendemment.  Elles apparaissent
 au bas de l’environnement, et non au bas de la page.  Et par défaut
 elles apparaissent alphabétiquement. Voir <link linkend="minipage">minipage</link>.
 </para>
@@ -8902,11 +9152,11 @@
 <screen>\footnotemark
 \footnotemark[<replaceable>numéro</replaceable>]
 </screen>
-<para>PLace dans le texte la marque de la note courante. Pour spécifier le
+<para>Place dans le texte la marque de la note courante. Pour spécifier le
 texte associé de la note voir <link linkend="_005cfootnotetext">\footnotetext</link>. L’argument optionnel
-<replaceable>numéro</replaceable> a pour que la commande utilise ce numéro pour déterminer la
-marque de note en bas de page. Cette commande peut être utilisée en mode
-paragraphe interne (voir <link linkend="Modes">Modes</link>).
+<replaceable>numéro</replaceable> a pour effet que la commande utilise ce numéro pour
+déterminer la marque de note en bas de page. Cette commande peut être
+utilisée en mode paragraphe interne (voir <link linkend="Modes">Modes</link>).
 </para>
 <para>Si vous utilisez <literal>\footnotemark</literal> sans l’argument optionnel alors
 elle incrémente le compteur <literal>footnote</literal>, mais si vous utilisez
@@ -8919,8 +9169,9 @@
 ainis que le troisième théorème\footnotemark[\value{footnote}].
 </screen>
 <para>S’il y a d’autres notes entre celles-ci, alors vous devez mémoriser la
-valeur du numéro de la marque commune. L’exemple suivant
+valeur du numéro de la marque commune. L’exemple suivant l’illustre :
 </para>
+<!-- xx aligner l'anglais -->
 <screen>\title{Un traité sur le théorème du binôme}
 \newcounter{sauvenumnote}
 ...
@@ -8943,12 +9194,16 @@
 \footnotetext[<replaceable>numéro</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
 <para>Place <replaceable>texte</replaceable> au bas de la page comme une note en bas de page. Cette
-This commande peut appraître n’importe où après la commande
-<literal>\footnotemark</literal>. L’argument optionnel <replaceable>numéro</replaceable> change le numéro
-de note affiché. La commande <literal>\footnotetext</literal> ne doit être utilisée
-qu’en mode paragraphe externe.
+commande fait équipe avec <literal>\footnotemark</literal> (voir <link linkend="_005cfootnotemark">\footnotemark</link>)
+et peut apparaître n’importe où après cette commande-là, mais doit
+apparaître en mode paragraphe externe (voir <link linkend="Modes">Modes</link>).  L’argument
+optionnel <replaceable>numéro</replaceable> change le numéro de note affiché.
 </para>
+<para>Voir <link linkend="_005cfootnotemark">\footnotemark</link> et <link linkend="Footnotes-in-a-table">Footnotes in a table</link>, pour des exemples
+d’utilisation.
+</para>
 
+
 </sect1>
 <sect1 label="11.4" id="Footnotes-in-section-headings">
 <title>Note en bas de page dont le renvoi est au sein d’un titre de rubrique</title>
@@ -8966,7 +9221,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>option <literal>stable</literal> du paquetage <literal>footmisc</literal></primary></indexterm>
 <para>a pour effet que la note en bas de page apparaît à la fois en bas de la
 page où la rubrique commence, et de celle où son titre apparaît dans la
-table des matières, ce qui vraisembablement n’est pas voulu.  Pour
+table des matières, ce qui vraisemblablement n’est pas voulu.  Pour
 qu’elle n’apparaisse pas sur la table des matières utilisez le paquetage
 <literal>footmisc</literal> avec l’option <literal>stable</literal>.
 </para>
@@ -8987,51 +9242,81 @@
 
 <indexterm role="cp"><primary>Notes en bas de page, dans un tableau</primary></indexterm>
 
-<para>Au sein d’un environnement <literal>table</literal> la commande <literal>\footnote</literal> ne
-fonctionne pas.  Par exemple, si le code ci-dessous apparaît sans plus
-alors la note disapaît tout simplement ; il y aura une marque de note
-dans la cellule du tableau mais rien n’est composé en bas de la page.
+<para>Au sein d’un environnement <literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal> la commande
+<literal>\footnote</literal> ne fonctionne pas ; on obtient une marque de note dans
+la cellule du tableau mais le texte de la note n’apparaît pas. La
+solution est d’utiliser un environnement <literal>minipage</literal>, comme ci-après
+(voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
 </para>
+
+
 <screen>\begin{center}
+  \begin{minipage}{\textwidth} \centering
      \begin{tabular}{l|l}
-     \textsc{Ship}  &\textsc{Book} \\ \hline
-     \textit{HMS Sophie}     &Master and Commander  \\
-     \textit{HMS Polychrest} &Post Captain  \\
-     \textit{HMS Lively}     &Post Captain \\
-     \textit{HMS Surprise}   &A number of books\footnote{Starting with
-                                HMS Surprise.}
+     \textsc{Navire}  &\textsc{Roman} \\ \hline
+     \textit{HMS Sophie}     &Maître à bord  \\
+     \textit{HMS Polychrest} &Capitaine de vaisseau  \\
+     \textit{HMS Lively}     &Capitaine de vaisseau \\
+     \textit{HMS Surprise}   &Plusieurs romans\footnote{Le premier étant
+                                \textit{La Surprise}.}
      \end{tabular}
+  \end{minipage}                              
 \end{center}
 </screen>
-<para>La solution est d’entourer l’environnement the <literal>tabular</literal> d’un environnement
-<literal>minipage</literal>, comme ci-après (voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
+<para>Au sein d’une <literal>minipage</literal>, les marques de note sont des lettres en
+bas de casse. On peut changer cela avec quelque chose du genre de
+<literal>\renewcommand{\thempfootnote}{\arabic{mpfootnote}}</literal>
+(voir <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</link>).
 </para>
-<screen>\begin{center}
-  \begin{minipage}{.5\textwidth}
-    .. matériel tabulaire ..
-  \end{minipage}
+<para>Les notes du premier example apparaissent en bas de la
+<literal>minipage</literal>. Pour qu’elles apparaissent en bas de la page principale
+et fassent partie de la séquence normales des notes en bas de page,
+utilisez la pair <literal>\footnotemark</literal> et <literal>\footnotetext</literal> ainsi
+qu’une instanciation de compteur.
+</para>
+<screen>\newcounter{sauvegardeLaValeurDeMpFootnote}
+\begin{center}
+  \begin{minipage}{\textwidth}
+    \setcounter{sauvegardeLaValeurDeMpFootnote}{\value{footnote}} \centering
+     \begin{tabular}{l|l}
+       \textsc{Femme}             &\textsc{Relation} \\ \hline 
+       Mona                       &Liaison\footnotemark  \\ 
+       Diana Villiers             &Épouse, à la fin\\  
+       Christine Hatherleigh Wood &Fiancée\footnotemark 
+     \end{tabular}
+  \end{minipage}%  le signe pourcent permet de garder roches le texte de la note
+  %  et la minipage
+  \stepcounter{sauvegardeLaValeurDeMpFootnote}%
+    \footnotetext[\value{sauvegardeLaValeurDeMpFootnote}]{%
+      Les circonstances de sa mort sont peu connues.}%
+  \stepcounter{sauvegardeLaValeurDeMpFootnote}%
+    \footnotetext[\value{sauvegardeLaValeurDeMpFootnote}]{%
+      Leur relation n'aboutit pas dans le tome XXI.}
 \end{center}
 </screen>
-<para>La même technique marche au sein d’un environnement <literal>table</literal>
-flottant (voir <link linkend="table">table</link>).  To get the footnote at the bottom of the page
-use the <filename>tablefootnote</filename> package, comme illustré dans l’exemple
-ci-apès.  Si vous placez <literal>\usepackage{tablefootnote}</literal> dans le
-préambule et utilisez le code source ci-dessous, alors la note
-apparaîtra en bas de la page et sera numérotée dans la même séquence que
-les autres notes en bas de page.
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>tablefootnote</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>tablefootnote</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Pour un environnement flottant <literal>table</literal> (voir <link linkend="table">table</link>) utilisez le
+paquetage <literal>tablefootnote</literal>.
 </para>
-<screen>\begin{table}
+<screen>\usepackage{tablefootnote}  % dans le préambule
+   ...
+\begin{table}
   \centering
      \begin{tabular}{l|l}
      \textsc{Date}  &\textsc{Campagne} \\ \hline
      1862           &Fort Donelson \\
      1863           &Vicksburg     \\
-     1865           &Armée de Virginie du Nord\footnote{Fin de la
+     1865           &Armée de Virginie du Nord\tablefootnote{Fin de la
                      guerre.}
      \end{tabular}
     \caption{Forces capturées par le général Grant}
 \end{table}
 </screen>
+<para>La note apparaîtra en bas de la page et sera numérotée dans la même
+séquence que les autres notes en bas de page.
+</para>
 
 </sect1>
 <sect1 label="11.6" id="Footnotes-of-footnotes">
@@ -9098,12 +9383,16 @@
 
 <sect1 label="12.1" id="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">
 <title><literal>\newcommand</literal> & <literal>\renewcommand</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\newcommand</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cnewcommand"/><anchor id="_005crenewcommand"/><indexterm role="fn"><primary>\newcommand</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\renewcommand</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>commandes, en définir de nouvelles</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>commandes, redéfinir</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>définir une nouvelle commande</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>redéfinir une commande</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>nouvelle commandes, définir</primary></indexterm>
 
-<para>Synopsis, l’un parmi :
+<para>Synopsis, l’un parmi (trois formes ordinaires, trois formes étoilées) :
 </para>
 <screen>\newcommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>défn</replaceable>}
 \newcommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
@@ -9112,9 +9401,10 @@
 \newcommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 \newcommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>][<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 </screen>
-<para>ou parmi :
+<para>ou toutes les mêmes possibilités avec <literal>\renewcommand</literal> au lieu de
+<literal>\newcommand</literal> :
 </para>
-<screen>\renewcommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
+<screen>\renewcommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>défn</replaceable>}
 \renewcommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 \renewcommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>][<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 \renewcommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>défn</replaceable>}
@@ -9121,7 +9411,7 @@
 \renewcommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 \renewcommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>][<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 </screen>
-<para>Définit ou redéfinit une commande (voir aussi la discussion de
+<para>Définit ou redéfinit une commande (voir aussi
 <literal>\DeclareRobustCommand</literal> dans <link linkend="Class-and-package-commands">Class and package commands</link>).
 </para>
 
@@ -9134,14 +9424,14 @@
 &tex; de base).  Avec la forme par défaut, il est possible qu’un
 argument soit une multiplicité de paragraphes.
 </para>
-<para>Description des paramètres :
+<para>Description des paramètres (des exemples suivront) :
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><replaceable>cmd</replaceable>
 </term><listitem><para>Obligatoire ; <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> est le nom de la commande. Il doit
-commencer par une contr’olbique, <literal>\</literal>, et ne doit pas commencer avec
+commencer par une contr’oblique, <literal>\</literal>, et ne doit pas commencer avec
 la chaîne de 4 caractères <literal>\end</literal>. Pour <literal>\newcommand</literal>, il ne
-doit pas être déja défini et ne doit pas commencer avec <literal>\end</literal> ;
-pour <literal>\renewcommand</literal>, il doit être déja défini.
+doit pas être déjà défini et ne doit pas commencer avec <literal>\end</literal> ;
+pour <literal>\renewcommand</literal>, il doit être déjà défini.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>nargs</replaceable>
 </term><listitem><para>Optionnel ; un entier compris entre 1 et 9 spécifiant le nombre
@@ -9152,38 +9442,56 @@
 d’arguments par rapport à l’ancienne.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>optargdéfaut</replaceable>
-</term><listitem><para>Optionnel ; si cet argument est present, alors le premier argument de la
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>optionnels, arguments, définir et utiliser</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>arguments optionnels, définir et utiliser</primary></indexterm>
+<para>Optionnel ; si cet argument est présent, alors le premier argument de la
 commande <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> en définition est optionnel, et sa valeur par
 défaut est <replaceable>optargdéfaut</replaceable> (qui peut être une chaîne vide). Si cet
 argument n’est pas présent, alors <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> ne prend pas
 d’argument optionnel.
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>paramètre positionnel</primary></indexterm>
-<para>C’est à dire que si <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> est utilisé avec des crochets à la
-suite, comme dans <literal>\<replaceable>cmd</replaceable>[<replaceable>valopt</replaceable>]</literal>, alors au sein de
-<replaceable>défn</replaceable> le premier <firstterm>paramètre positionnel</firstterm> <literal>#1</literal> se développe
-en <replaceable>valopt</replaceable>. Par contre si <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> est appelé sans crochet à
-la suite, alors au sein de <replaceable>défn</replaceable> le paramètre positionnel <literal>#1</literal>
-se développe en la valeur par défaut <replaceable>optargdéfaut</replaceable>. Dans tous les
-cas, tout argument obligatoire sera désigné en commençant par <literal>#2</literal>.
+<para>C’est à dire que si <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> est appelée avec à la suite un
+argument entre crochets, comme dans <literal>\<replaceable>cmd</replaceable>[<replaceable>valopt</replaceable>]</literal>,
+alors au sein de <replaceable>défn</replaceable> le paramètre <literal>#1</literal> est réglé à
+<replaceable>valopt</replaceable>. Par contre si <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> est appelé sans crochet à
+la suite, alors au sein de <replaceable>défn</replaceable> le paramètre <literal>#1</literal> est réglé à
+<replaceable>optargdéfaut</replaceable>. Dans les deux cas, les arguments obligatoires
+commencent par <literal>#2</literal>.
 </para>
-<para>Omettre <literal>[<replaceable>maval</replaceable>]</literal> dans un appel n’est pas la même chose
-qu’avoir les crochets ne contenant rien, comme dans <literal>[]</literal>.  Dans le
-premier cas le paramètre <literal>#1</literal> se développe en <replaceable>optargdéfaut</replaceable> ;
-alors que dans le second <literal>#1</literal> se développe en une chaîne vide.
+<para>Omettre <literal>[<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]</literal> d’une définition est très différent
+de mettre des crochets vides, comme dans <literal>[]</literal>. Dans le premier cas
+on dit que la commande ainsi définie ne prend pas d’argument optionnel,
+de sorte que <literal>#1</literal> est le premier argument obligatoire (à supposer
+que <inlineequation><mathphrase><replaceable>nargs</replaceable> ≥ 1</mathphrase></inlineequation>) ; dans le second cas on règle
+l’argument optionnel <literal>#1</literal> à être une chaîne vide par défaut,
+c.-à-d. si aucun argument optionnel n’est donné à l’appel.
 </para>
+<para>De même, omettre <literal>[<replaceable>valopt</replaceable>]</literal> d’un appel est également très
+différent que de donner des crochets vides, comme dans <literal>[]</literal>.  Dans
+le premier cas on règle <literal>#1</literal> à la valeur de <replaceable>valopt</replaceable> (à
+supposer que la commande a été définie pour prendre un argument
+optionnel) ; alors que dans le second on règle <literal>#1</literal> à la chaîne
+vide, comme on le ferait pour n’importe quelle autre valeur.
+</para>
+<para>Si une commande n’est pas définie pour prendre un argument optionnel,
+mais qu’elle est appelée avec un argument optionnel, les résultats sont
+imprévisibles : il peut y avoir une erreur &latex;, une sortie
+incorrectement composée, ou les deux.
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>défn</replaceable>
-</term><listitem><para>Obligatoire ; le texte par lequel substituer chaque occurrence de
-<literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal>. Les paramètres <literal>#1</literal>, <literal>#2</literal>, ...,
-<literal>#<replaceable>nargs</replaceable></literal> sont remplacés par les valeurs que vous fournissez
-en appelant la command (ou par la valeur par défaut s’il y a un argument
-par défaut et que vous n’exercez pas l’option).
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>paramètres, substitution</primary></indexterm>
+<para>Obligatoire ; le texte par lequel substituer chaque occurrence de
+<literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal>. Les paramètres <literal>#1</literal>, <literal>#2</literal>, …,
+<literal>#<replaceable>nargs</replaceable></literal> sont remplacés par les valeurs fournies en appelant
+la commande (ou par <replaceable>optargdéfaut</replaceable> dans le cas d’un argument
+optionnel non spécifié dans l’appel, comme cela vient d’être expliqué).
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
+<indexterm role="cp"><primary>blancs, après une séquence de contrôle</primary></indexterm>
 <para>&tex; ignore les blancs dans le code source à la suite d’un mot de
 contrôle (voir <link linkend="Control-sequences">Control sequences</link>), comme dans ‘<literal>\cmd </literal>’. Si vous
 désirez une espace réellement à cet endroit, une solution est de taper
-<literal>{}</literal> après la commande (‘<literal>\cmd{} </literal>’), et un autre est
+<literal>{}</literal> après la commande (‘<literal>\cmd{} </literal>’), et une autre est
 d’utiliser un espace de contrôle explicite (‘<literal>\cmd\ </literal>’).
 </para>
 <para>Un exemple simple de définition d’une nouvelle commande :
@@ -9192,15 +9500,15 @@
 d’une commande existante est similaire :
 <literal>\renewcommand{\symbolecqfd}{{\small CQFD}}</literal>.
 </para>
-<para>Si vous tentez de définir une commande et que son nom a déjà été
-utilisé alors vous obtenez quelque-chose du genre de ‘<literal>LaTeX Error:
+<para>Si vous utilisez <literal>\newcommand</literal> et que le nom de commande a déjà été
+utilisé alors vous obtenez quelque chose du genre de ‘<literal>LaTeX Error:
 Command \fred already defined. Or name \end... illegal, see p.192 of the
-manual</literal>’.  Si vous tentez de redéfinir une command et que son nom n’a pas
-encore été utilisé alors vous obtenez quelque-chose du genre de
-‘<literal>LaTeX Error: \hank undefined</literal>’.
+manual</literal>’.  Si vous utilisez <literal>\renewcommand</literal> et que le nom de
+commande n’a pas encore été utilisé alors vous obtenez quelque chose du
+genre de ‘<literal>LaTeX Error: \hank undefined</literal>’.
 </para>
-<para>Voici une première définition créant une commande sans
-argument, et une seconde avec un argument obligatoire.
+<para>Dans l’exemple suivant la première définition crée une commande sans
+argument, et la seconde, une commande avec un argument obligatoire :
 </para>
 <screen>\newcommand{\etudiant}{Melle~O'Leary}
 \newcommand{\defref}[1]{Définition~\ref{#1}}
@@ -9209,7 +9517,7 @@
 vos bons soins</literal>.  La seconde commande a un argument variable, de sorte
 que <literal>\defref{def:base}</literal> se développe en
 <literal>Definition~\ref{def:base}</literal>, ce qui en fin de compte se développera en
-quelque-chose du genre de ‘<literal>Définition~3.14</literal>’.
+quelque chose du genre de ‘<literal>Définition~3.14</literal>’.
 </para>
 <para>Un exemple avec deux arguments obligatoires :
 <literal>\newcommand{\nbym}[2]{$#1 \times #2$}</literal> est invoqué comme
@@ -9228,12 +9536,11 @@
 <screen>\newcommand{\avocats}[3][cie]{#2, #3, et~#1}
 J'emploie \avocats[Odette]{Devoie}{Trichou}.
 </screen>
-<para>En sortie on aura ‘<literal>J'elmploie Devoie, Trichou, et Odette</literal>’.
-L’argument optionnel, c-à-d. <literal>Odette</literal>, est associé à <literal>#1</literal>,
-alors que <literal>Devoie</literal> et <literal>Trichou</literal> le sont à <literal>#2</literal>
-et <literal>#3</literal>.  À cause de l’argument optionnel,
-<literal>\avocats{Devoie}{Trichou}</literal> donnera en sortie ‘<literal>J'emploie
-Devoie, Trichou, et cie</literal>’.
+<para>En sortie on a ‘<literal>J'emploie Devoie, Trichou, et Odette</literal>’.  L’argument
+optionnel, c.-à-d. <literal>Odette</literal>, est associé à <literal>#1</literal>, alors que
+<literal>Devoie</literal> et <literal>Trichou</literal> le sont à <literal>#2</literal> et <literal>#3</literal>.  À
+cause de l’argument optionnel, <literal>\avocats{Devoie}{Trichou}</literal>
+donne en sortie ‘<literal>J'emploie Devoie, Trichou, et cie</literal>’.
 </para>
 <para>Les accolades autour de <replaceable>défn</replaceable> ne définissent pas un groupe,
 c.-à-d. qu’elle ne délimitent pas la portée du résultat du
@@ -9243,38 +9550,45 @@
 </para>
 <screen>Le \nomnavire{Monitor} rencontra le \nomnavire{Merrimac}.
 </screen>
-<para>les mots ‘<literal>rencontra le</literal>’ sont mis incorrectement en
-italique. Une paire supplémentaire d’accolades est nécessaire, au sein
-de la définition : <literal>\newcommand{\nomnavire}[1]{{\it #1}}</literal>.
+<para>les mots ‘<literal>rencontra le</literal>’, et le point, sont mis incorrectement en
+italique. La solution est de mettre une paire supplémentaire d’accolades
+au sein de la définition : <literal>\newcommand{\nomnavire}[1]{{\it
+#1}}</literal>.
 </para>
 
 <sect2 label="12.1.1" id="Control-sequences">
 <title>Séquence de contrôle, mot de contrôle et symbole de contrôle</title>
 
-<para>En lisant l’entrée &tex; convertit la séquence des caractères lus en une
-sésuence d’<firstterm>unités lexicales</firstterm>, encore apelées
-<firstterm>lexèmes</firstterm><footnote><para>En anglais c’est le terme jeton — token — qui
-est utilisé.</para></footnote>. Lorsque &tex; voit une contr’oblique <literal>\</literal>, il gère
-les caractères suivant d’une manière spéciale de sorte à former une
-unité lexicale <firstterm>séquence de contrôle</firstterm>.
+<indexterm role="cp"><primary>séquences de contrôle</primary></indexterm>
+
+<para>En lisant l’entrée &tex; convertit le flux des caractères lus en une
+séquence d’<firstterm>unités lexicales</firstterm>, encore appelées
+<firstterm>lexèmes</firstterm><footnote><para>En anglais c’est le terme jeton —
+token — qui est utilisé.</para></footnote>. Lorsque &tex; voit une
+contr’oblique <literal>\</literal>, il gère les caractères suivants d’une manière
+spéciale de sorte à former une unité lexicale <firstterm>séquence de
+contrôle</firstterm>.
 </para>
 <para>Les séquences de contrôle peuvent être classées en deux catégories :
 </para>
-<itemizedlist><listitem><para>Les <firstterm>mots de contrôle</firstterm>, quand la séquence de contrôle est formée à
-partir d’une <literal>\</literal> suivie par au moins une lettre ASCII, suivie par
-au moins un blanc. La séquence des au moins une lettre ASCII forme ce
-qu’on appel le <firstterm>nom de la séquence de contrôle</firstterm>.
-</para></listitem><listitem><para>Les <firstterm>symboles de contrôle</firstterm>, quand la séquence de contrôle est formée
-à partier d’une <literal>\</literal> suivi d’un unique caractère qui n’est pas une
-lettre.
+<itemizedlist><listitem><indexterm role="cp"><primary>mot de contrôle, défini</primary></indexterm>
+<para>Les <firstterm>mots de contrôle</firstterm>, quand la séquence de contrôle est formée à
+partir d’une <literal>\</literal> suivie par au moins une lettre ASCII (<literal>A-Z</literal>
+et <literal>a-z</literal>), suivie par au moins une non-lettre.
+</para>
+</listitem><listitem><indexterm role="cp"><primary>symboles de contrôle, défini</primary></indexterm>
+<para>Les <firstterm>symboles de contrôle</firstterm>, quand la séquence de contrôle est formée
+à partir d’une <literal>\</literal> suivi d’un unique caractère non-lettre.
 </para></listitem></itemizedlist>
+<para>La séquence des caractères ainsi trouvés après le <literal>\</literal> est aussi
+appelé le <firstterm>nom de la séquence de contrôle</firstterm>.
+</para>
 <para>Les blancs suivant un mot de contrôle sont ignorés et ne produisent
 aucun espace blanc en sortie (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link> et
 <link linkend="_005c_0028SPACE_0029">\(SPACE)</link>).
 </para>
 <para>Étant donné que la commande <literal>\relax</literal> ne fait rien, l’exemple
-suivant imprime ‘<literal>Bonjour !</literal>’ — on a utilisé des espaces visible
-‘<literal>␣</literal>’ au lieu de blancs pour la clareté de l’exemple :
+suivant imprime simplement ‘<literal>Bonjour !</literal>’ :
 </para>
 <screen>Bon\relax␣␣␣
 ␣␣␣jour !
@@ -9294,24 +9608,41 @@
 <indexterm role="cp"><primary>définir une nouvelle commande</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>nouvelles commandes, définir</primary></indexterm>
 
-<para>Définit une commande, du moment qu’aucune commande de même nom n’existe déjà.
+<para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
-<para>Synopsis :
-</para>
-<screen>\providecommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>][<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
+<screen>\providecommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>défn</replaceable>}
+\providecommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
+\providecommand{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>][<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
+\providecommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>défn</replaceable>}
+\providecommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 \providecommand*{\<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>nargs</replaceable>][<replaceable>optargdéfaut</replaceable>]{<replaceable>défn</replaceable>}
 </screen>
-<para>Si aucune commande de ce nom n’existe alors ceci a le même effet que
-<literal>\newcommand</literal> (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>).  Si une
+<para>Définit une commande, du moment qu’aucune commande de même nom n’existe
+déjà.  Si aucune commande de ce nom n’existe alors ceci a le même effet
+que <literal>\newcommand</literal> (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>).  Si une
 commande de ce nom existe déjà alors cette définition est sans
-effet. Ceci est particulièrement utile dans un fichier de style, ou dans
-tout fichier susceptible d’être chargé plus d’une fois.
+effet. Ceci est particulièrement utile dans tout fichier susceptible
+d’être chargé plus d’une fois, tel qu’un fichier de style.
+Voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>, pour la description des arguments.
 </para>
+<para>Dans l’exemple suivant :
+</para>
+<screen>\providecommand{\monaffiliation}{Saint Michael's College}
+\providecommand{\monaffiliation}{Lycée Henri IV}
+Depuis \monaffiliation.
+</screen>
+<para>on a en sortie ‘<literal>Depuis Saint Michael's College</literal>’.  Contrairement à
+<literal>\newcommand</literal>, l’utilisation répétée de <literal>\providecommand</literal> pour
+(essayer de) définir <literal>\monaffiliation</literal> ne produit pas d’erreur.
+</para>
 
 </sect1>
 <sect1 label="12.3" id="_005cmakeatletter-_0026-_005cmakeatother">
 <title><literal>\makeatletter</literal> et <literal>\makeatother</literal></title>
 
+<anchor id="_005cmakeatletter"/><anchor id="_005cmakeatother"/><indexterm role="fn"><primary>\makeatother</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\makeatother</primary></indexterm>
+
 <para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\makeatletter
@@ -9318,7 +9649,7 @@
   ... définition de commande comprenant @ dans leur nom ..
 \makeatother
 </screen>
-<para>Utilisez cette paire de commandes quand vous redéfinissser les commandes
+<para>Utilisez cette paire de commandes quand vous redéfinissez les commandes
 &latex; dont le nom comprend un caractère arobe ‘<literal><literal>@</literal></literal>’.  La
 déclaration <literal>\makeatletter</literal> a pour effet que le caractère arobe ait
 le code de catégorie des lettres, c.-à-d. le code 11. La déclaration
@@ -9330,10 +9661,10 @@
 <indexterm role="cp"><primary>catcode</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>code de catégorie de caractère</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>catégorie, code de caractère</primary></indexterm>
-<firstterm>catcode</firstterm> pour faire court.  Par exemple, la contre-oblique <literal>\</literal>
+<firstterm>catcode</firstterm> pour faire court.  Par exemple, la contr’oblique <literal>\</literal>
 reçoit le catcode 0. Les noms de commande consistent en un caractère de
 catégorie 0, d’ordinaire une contr’oblique, suivi par des lettres,
-c-à-d. des caractères de catégorie 11  (à ceci près qu’une commande
+c.-à-d. des caractères de catégorie 11  (à ceci près qu’une commande
 peut également consister en un caractère de catégorie 0 suivi d’un
 unique caractère qui n’est pas une lettre).
 </para>
@@ -9340,7 +9671,7 @@
 <para>Le code source de &latex; suit la convention que certaines commandes
 utilisent <literal>@</literal> dans leur nom. Ces commandes sont principalement
 destinées aux auteurs de paquetages ou de classes. Cette convention
-empèche les auteurs qui sont juste utilisateurs d’un paquetage ou d’une
+empêche les auteurs qui sont juste utilisateurs d’un paquetage ou d’une
 classe de remplacer accidentellement une telle commande par une commande
 définie par eux, puisque par défaut l’arobe a le catcode 12 (other).
 </para>
@@ -9391,7 +9722,7 @@
 <para>Vous l’avez sans doute remarqué, beaucoup d’environnements ou commandes
 standards de &latex; existent sous une variante avec le même nom mais
 finissant avec le caractère étoile <literal>*</literal>, un astérisque. Par exemple
-c’est le cas des environnement <literal>table</literal> et <literal>table*</literal>, et des
+c’est le cas des environnements <literal>table</literal> et <literal>table*</literal>, et des
 commandes <literal>\section</literal> et <literal>\section*</literal>.
 </para>
 <para>Lorsque on définit un environnement, cela est facile puisque
@@ -9400,7 +9731,7 @@
 d’écrire <literal>\newenvironment{<replaceable>monenv</replaceable>}</literal> ou
 <literal>\newenvironment{<replaceable>monenv</replaceable>*}</literal> et de continuer la définition
 comme d’habitude.  Pour les commandes, c’est plus compliqué car l’étoile
-n’étant pas une lettre one peut pas faire partie du nom de la
+n’étant pas une lettre ne peut pas faire partie du nom de la
 commande. Comme dans le synopsis ci-dessus, on a donc une commande
 utilisateur, donnée ci-dessus comme <literal>\macmd</literal>, qui doit être capable
 de regarder si elle est ou non suivie d’une étoile. Par exemple,
@@ -9408,7 +9739,7 @@
 cela la commande <literal>\section</literal> regarde ce qui la suit. Cette première
 commande n’accepte d’argument, mais au lieu de cela se développe en
 l’une de deux commandes qui elle accepte des arguments. Dans le synopsis
-ces commande sont <literal>\macmd at nostar</literal> et <literal>\macmd at star</literal>.  Elles
+ces commandes sont <literal>\macmd at nostar</literal> et <literal>\macmd at star</literal>.  Elles
 peuvent prendre le même nombre d’arguments ou un nombre différent, ou
 pas d’argument du tout.  Comme d’habitude, dans un document &latex; une
 commande utilisant l’arobe <literal>@</literal> dans son nom doit être comprise au
@@ -9432,8 +9763,8 @@
 d’arguments différent de la non étoilée. Avec cette définition, la
 célèbre réplique de l’agent 007 « <literal>Mon nom est
 \agentsecret*{Bond}, \agentsecret{James}{Bond}</literal>. » est équivalente
-à saisir les commandes « Je m’appelle \textsc{Bond}, \textit{James}
-textsc{Bond}. »
+à saisir les commandes « <literal>Je m'appelle \textsc{Bond}, \textit{James}
+textsc{Bond}.</literal> »
 </para>
 <screen>\makeatletter
 \newcommand*\agentsecret at starred[1]{\textsc{#1}}
@@ -9520,7 +9851,7 @@
 </screen>
 <para>Si vous oubliez la contr’oblique alors vous obtenez l’erreur
 ‘<literal>Missing control sequence inserted</literal>’.  Si la séquence de contrôle
-existe déjà alors vous obtenez quelque-chose du genre de ‘<literal>LaTeX
+existe déjà alors vous obtenez quelque chose du genre de ‘<literal>LaTeX
 Error: Command \graphichgt already defined.  Or name \end... illegal,
 see p.192 of the manual</literal>’.
 </para>
@@ -9536,7 +9867,7 @@
 <screen>\newsavebox{\<replaceable>cmd</replaceable>}
 </screen>
 <para>Définit <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> pour se référer à un nouveau baquet pour stocker
-des boîtes. Une telle boîte sert à détenir du matériel composé, pour
+des boîtes. Une telle boîte sert à détenir de la matière composée, pour
 l’utiliser plusieurs fois (voir <link linkend="Boxes">Boxes</link>) ou pour le mesurer ou le
 manipuler. Le nom <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> doit commencer par une
 contr’oblique, et ne doit pas être déjà défini.
@@ -9548,11 +9879,12 @@
 </sect1>
 <sect1 label="12.8" id="_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">
 <title><literal>\newenvironment</literal> & <literal>\renewenvironment</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\newenvironment</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cnewenvironment"/><anchor id="_005crenewenvironment"/><indexterm role="fn"><primary>\newenvironment</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\renewenvironment</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>environnements, defining</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>defining new environnements</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>redefining environnements</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>environnements, définir</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>définir de nouveaux environnements</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>redéfinir des environnements</primary></indexterm>
 
 <para>Ces commandes définissent ou redéfinissent un environnement <replaceable>env</replaceable>,
 c.-à-d., <literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>} <replaceable>corps</replaceable> \end{<replaceable>env</replaceable>}</literal>.
@@ -9584,8 +9916,8 @@
 l’environnement attend. Quand l’environnement est utilisé, ces arguments
 apparaissent après le <literal>\begin</literal>, comme dans
 <literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>}{<replaceable>arg1</replaceable>}…{<replaceable>argn</replaceable>}</literal>.  Si cet
-argument n’est pas présent, alors par défaut l’environment n’attend pas
-d’argument. Lorsqu’on redéfinit un environment, la nouvelle version peut
+argument n’est pas présent, alors par défaut l’environnement n’attend pas
+d’argument. Lorsqu’on redéfinit un environnement, la nouvelle version peut
 prendre un nombre différent d’arguments que la précédente.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>argoptdéfaut</replaceable>
@@ -9596,19 +9928,18 @@
 optionnel.
 </para>
 <para>c.-à-d. que si <literal>[<replaceable>argoptdéfaut</replaceable>]</literal> est présent dans la
-définition de l’environnement, et que <literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>}</literal> est
-utilisé avec des crochets à la suite, comme dans
-<literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>}[<replaceable>maval</replaceable>]</literal>, alors, au sein de
-<replaceable>défdébut</replaceable>, le paramètre positionnel <literal>#1</literal> se développe en
-<replaceable>maval</replaceable>. Si par contre <literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>}</literal> est appéelé sans
-être suivi de crochet, alors, au sein de <replaceable>défdébut</replaceable>, le
-<indexterm role="cp"><primary>paramètre positionnel</primary></indexterm>
-paramètre positionnel <literal>#1</literal> se développe en la valeur par défaut,
-c.-à-d. <replaceable>optargdéfaut</replaceable>.  Dans les deux cas, le premier paramètre
-positionnel faisant référence à argument obligatoire est <literal>#2</literal>.
+définition de l’environnement alors vous pouvez commencer
+l’environnement avec des crochets, comme dans
+<literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>}[<replaceable>valopt</replaceable>]{...} ... \end{<replaceable>env</replaceable>}</literal>.
+Dans ce cas, au sein de <replaceable>défdébut</replaceable>, le paramètre <literal>#1</literal> est réglé
+à la valeur de <replaceable>valopt</replaceable>. Si par contre <literal>\begin{<replaceable>env</replaceable>}</literal>
+est appelé sans être suivi de crochet, alors, au sein de <replaceable>défdébut</replaceable>,
+le paramètre <literal>#1</literal> est réglé à la valeur par défaut
+<replaceable>optargdéfaut</replaceable>.  Dans les deux cas, le premier paramètre
+obligatoire, s’il en est, est <literal>#2</literal>.
 </para>
-<para>Omettre <literal>[<replaceable>maval</replaceable>]</literal> dans l’appel est différent d’avoir des
-crochets sans contenu, c.-à-d. <literal>[]</literal>. Dans le premier cas
+<para>Omettre <literal>[<replaceable>valopt</replaceable>]</literal> dans l’appel est différent d’avoir des
+crochets sans contenu, comme dans <literal>[]</literal>. Dans le premier cas
 <literal>#1</literal> se développe en <replaceable>argoptdéfaut</replaceable>, et dans le second en une
 chaîne vide.
 </para>
@@ -9627,8 +9958,8 @@
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Tous les environnements, c’est à dire le code de <replaceable>défdébut</replaceable>, le
 corps de l’environnement, et le code <replaceable>déffin</replaceable>, sont traités au sein
-d’un groupe.  Ansi, dans le premier exemple ci-dessous, l’effet de
-<literal>\small</literal> est limité à la citation et ne s’étend pas au matériel qui
+d’un groupe.  Ainsi, dans le premier exemple ci-dessous, l’effet de
+<literal>\small</literal> est limité à la citation et ne s’étend pas à la matière qui
 suit l’environnement.
 </para>
 <para>Cet exemple dont un environnement semblable à <literal>quotation</literal> de
@@ -9682,47 +10013,46 @@
 <indexterm role="cp"><primary>théorème, environnement simili-</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>environnement simili-théorème</primary></indexterm>
 
-<para>Définit une nouvel <firstterm>environnement simili-théorème</firstterm>.  Synopsis :
+<para>Synopsis :
 </para>
-
-<screen>\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>titre</replaceable>}[<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>]
+<screen>\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>titre</replaceable>}
+\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>titre</replaceable>}[<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>]
 \newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}[<replaceable>numéroté_comme</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
 </screen>
-<para>Ces deux commandes crééent un environnement simili-théorème
-<replaceable>nom</replaceable>. Utiliser la première des deux formes,
+<para>Définit un nouvel <firstterm>environnement simili-théorème</firstterm>. Vous pouvez
+spécifier l’un seul de <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable> ou
+<replaceable>numéroté_comme</replaceable>, ou ni l’un ni l’autre, mais non les deux à la
+fois.
 </para>
-<screen>\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>titre</replaceable>}[<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>]
-</screen>
-<para>avec l’argument optionnel après le second argument
-obligatoire, crée un environnement dont le compteur est subordonné au
-compteur déjà existant <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>, c.-à-d. qui est
-réinitialisé à it will chaque réinitialisation de
-<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>.
+<para>La première forme, <literal>\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>titre</replaceable>}</literal>, crée
+un environnement qui sera étiqueté avec <replaceable>titre</replaceable> ; voir le premier
+exemple ci-dessous.
 </para>
-<para>Utiliser la seconde forme,
+<para>La seconde forme,
+<literal>\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>titre</replaceable>}</literal>[<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>],
+crée un environnement dont le compteur est subordonné au compteur déjà
+existant <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>, c.-à-d. qui est réinitialisé à
+chaque réinitialisation de <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>. Voir le second
+exemple ci-dessous.
 </para>
-<screen>\newtheorem{<replaceable>nim</replaceable>}[<replaceable>numéroté_comme</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
-</screen>
-<para>avec l’argument optionnel entre les deux arguments
-obligatoire, crée une environnement dont le compteur partage le compteur
-déjà défini <replaceable>numéroté_comme</replaceable>.
+<para>La troisième forme
+<literal>\newtheorem{<replaceable>nom</replaceable>}[<replaceable>numéroté_comme</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}</literal>,
+avec l’argument optionnel entre les deux arguments obligatoires, crée un
+environnement dont le compteur partage le compteur déjà défini
+<replaceable>numéroté_comme</replaceable>.  Voir le troisième exemple.
 </para>
-<para>Vous pouvez spécifier l’un seul de <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable> et
-<replaceable>numéroté_comme</replaceable>, ou ni l’un ni l’autre, mais non les deux à la
-fois.
+<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
-<para>Cette commande crée un compteur nommé <replaceable>name</replaceable>.  De plus, à moins que
-l’argument optionnel <replaceable>numéroté_comme</replaceable> soit utilisé, la valeur
-courrante de <literal>\ref</literal> est celle de
-<literal>\the<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable></literal> (voir <link linkend="_005cref">\ref</link>).
+<!-- xx pourquoi a-t-on supprimé cette info, cf. rev 483. -->
+
+<para>Arguments :
 </para>
-<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
-</para>
 <variablelist><varlistentry><term><replaceable>nom</replaceable>
-</term><listitem><para>Le nom de l’environnement. Il ne doit pas commencer avec une
-contr’oblique (‘<literal>\</literal>’). Il ne doit pas être le nom d’un environnement
-déjà exisant ; en fait le nom de commande <literal>\<replaceable>nom</replaceable></literal> ne doit pas
-être déjà défini de quelque façon que ce soit.
+</term><listitem><para>Le nom de l’environnement. C’est une chaîne de lettres. Il ne doit pas
+commencer avec une contr’oblique (‘<literal>\</literal>’). Il ne doit pas être le nom
+d’un environnement déjà existant ; en fait le nom de commande
+<literal>\<replaceable>nom</replaceable></literal> ne doit pas être déjà défini de quelque façon que ce
+soit.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>titre</replaceable>
 </term><listitem><para>Le texte imprimé au début de l’environnement, avant le numéro. Par
@@ -9731,7 +10061,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable>
 </term><listitem><para>Optionnel ; le nom d’un compteur déjà défini, d’ordinaire une unité
 sectionnelle telle que <literal>chapter</literal> ou <literal>section</literal>. Lorsque le
-compteur <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable> est re-initialisé, alors le compteur
+compteur <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable> est réinitialisé, alors le compteur
 de l’environnement <replaceable>nom</replaceable> l’est aussi.
 </para>
 <para>Si cet argument optionnel est omis alors la commande
@@ -9738,11 +10068,11 @@
 <literal>\the<replaceable>nom</replaceable></literal> est définie comme <literal>\arabic{<replaceable>nom</replaceable>}</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>numéroté_comme</replaceable>
-</term><listitem><para>Optionnel ; le nom d’un environement simil-théorème déjà défini. Le
-nouvel environnement se numéroté en séquence avec <replaceable>numéroté_comme</replaceable>.
+</term><listitem><para>Optionnel ; le nom d’un environnement simili-théorème déjà défini. Le
+nouvel environnement se numérote en séquence avec <replaceable>numéroté_comme</replaceable>.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>En l’absence des arguments optionnels les environnement sont numérotés
+<para>En l’absence des arguments optionnels les environnements sont numérotés
 en séquence. L’exemple suivant a une déclaration dans le préambule qui
 résulte en ‘<literal>Définition 1</literal>’ et ‘<literal>Définition 2</literal>’ en
 sortie.
@@ -9759,10 +10089,10 @@
   Seconde déf.
 \end{defn}
 </screen>
-<para>Parce que l’exemple suivant spécifie <literal>section</literal> comme argument optionnel
-<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable> à <literal>\newtheorem</literal>, l’exemple, reprenant le
-même corps de document que l’exemple précédent, donne ‘<literal>Définition 1.1</literal>’
-et ‘<literal>Définition 2.1</literal>’.
+<para>L’exemple suivant reprend le même corps de document que l’exemple
+précédent. Mais ici l’argument optionnel <replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable> de
+<literal>\newtheorem</literal> est spécifié comme <literal>section</literal>, aussi la sortie
+est du genre de ‘<literal>Définition 1.1</literal>’ et ‘<literal>Définition 2.1</literal>’.
 </para>
 <screen>\newtheorem{defn}{Definition}[section]
 \begin{document}
@@ -9777,8 +10107,8 @@
 \end{defn}
 </screen>
 <para>Dans l’exemple suivant il y a deux déclarations dans le préambule, la
-seconde desquelle appelle le nouvel environnement <literal>thm</literal> pour
-utilise le même compteur que <literal>defn</literal>.  Cela donne
+seconde desquelles appelle le nouvel environnement <literal>thm</literal> pour
+utiliser le même compteur que <literal>defn</literal>.  Cela donne
 ‘<literal>Définition 1.1</literal>’, suivi de ‘<literal>Théorème 2.1</literal>’ et ‘<literal>Définition 2.2</literal>’.
 </para>
 <screen>\newtheorem{defn}{Définition}[section]
@@ -9808,7 +10138,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>définir de nouvelles polices</primary></indexterm>
 
 
-<para><literal>\newfont</literal>, desormais obsolète, définit une commande qui commute la
+<para><literal>\newfont</literal>, désormais obsolète, définit une commande qui commute la
 police de caractère. Synopsis :
 </para>
 <screen>\newfont{\<replaceable>cmd</replaceable>}{<replaceable>description_police</replaceable>}
@@ -9826,7 +10156,7 @@
 pratiquement toujours définies en familles (ce qui vous permet, par
 exemple, d’associer un gras et un romain) au travers de ce qu’il est
 convenu de nommer le « Nouveau Plan de Sélection de Polices de
-caractère », soit en utilisant des fichier <filename>.fd</filename> ou à travers
+caractère », soit en utilisant des fichiers <filename>.fd</filename> ou à travers
 l’utilisation d’un moteur qui sait accéder au système de polices de
 caractère, tel que Xe&latex; (voir <link linkend="TeX-engines">Les moteurs
 &tex;</link>).
@@ -9841,10 +10171,10 @@
 <replaceable>dimen</replaceable></literal> ou <literal>scaled <replaceable>facteur</replaceable></literal>, où un <replaceable>facteur</replaceable> de
 ‘<literal>1000</literal>’ signifie aucune dilatation/contraction.  Pour l’usage de
 &latex;, tout ce que ceci fait est de dilater ou contracter le
-caractère et les autre dimension relative à la taille de conception de
+caractère et les autres dimensions relatives à la taille de conception de
 la police, ce qui est une valeur définie dans le fichier en <filename>.tfm</filename>.
 </para>
-<para>Cet exemple défnit deux polices équivalente et compose quelques
+<para>Cet exemple définit deux polices équivalentes et compose quelques
 caractères dans chacune d’elles :
 </para>
 <screen>\newfont{\testpoliceat}{cmb10 at 11pt}
@@ -9864,17 +10194,17 @@
 <indexterm role="cp"><primary>robuste, commande</primary></indexterm>
 
 <para>Toutes les commandes de &latex; sont soit <firstterm>fragiles</firstterm> soit
-<firstterm>robustes</firstterm>. Les notes en bas de page, les saut de ligne, toute
+<firstterm>robustes</firstterm>. Les notes en bas de page, les sauts de ligne, toute
 commande prenant un argument optionnel, et bien d’autres, sont
 fragiles. Une commande fragile peut se disloquer et causer une erreur
 lorsque elle est utilisée au sein de l’argument de certaines
-commandes. Pour empécher la dislocation de ces commandes l’une des
+commandes. Pour empêcher la dislocation de ces commandes l’une des
 solutions est de les précéder de la commande <literal>\protect</literal>.
 </para>
-<para>Par exemple, lorsque &latex; execute la commande
+<para>Par exemple, lorsque &latex; exécute la commande
 <literal>\section{<replaceable>nom-rubrique</replaceable>}</literal> il écrit le texte
 <replaceable>nom-rubrique</replaceable> dans le fichier auxiliaire <filename>.aux</filename>, de sorte à
-pouvoir le tirer de là pour l’utiliser dans d’autres partie du document
+pouvoir le tirer de là pour l’utiliser dans d’autres parties du document
 comme la table des matières. On appelle
 <indexterm role="cp"><primary>arguments mouvants</primary></indexterm>
 <firstterm>argument mouvant</firstterm> tout argument qui est développé en interne par
@@ -9883,7 +10213,7 @@
 valide. Certains exemples d’arguments mouvants sont ceux qui apparaissent
 au sein des commandes <literal>\caption{...}</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link>), dans la
 commande <literal>\thanks{...}</literal> (voir <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>), et dans les
-expression en @ des environnements <literal>tabular</literal> et <literal>array</literal>
+expressions en @ des environnements <literal>tabular</literal> et <literal>array</literal>
 (voir <link linkend="tabular">tabular</link>).
 </para>
 <para>Si vous obtenez des erreurs étranges de commandes utilisées au sein
@@ -9922,7 +10252,7 @@
 <sect1 label="12.12" id="_005cignorespaces-_0026-_005cignorespacesafterend">
 <title><literal>\ignorespaces & \ignorespacesafterend</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\ignorespaces</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cignorespaces"/><anchor id="_005cignorespacesafterend"/><indexterm role="fn"><primary>\ignorespaces</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\ignorespacesafterend</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>espaces, ignorer au voisinage d’une commande</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>commandes, ignorer les espaces</primary></indexterm>
@@ -9937,11 +10267,11 @@
 </screen>
 <para>Les deux commandes ont pour effet que &latex; ignore l’espace blanc
 après la commande et jusqu’à rencontrer une boîte ou un caractère non
-blanc.  La premier commande vient de &tex; de base, et la seconde est
-spécifique à &latex;.
+blanc.  La première commande est une commande primitive de &tex;, et la
+seconde est spécifique à &latex;.
 </para>
 <para>La commande <literal>\ignorespaces</literal> est souvent utilisée quand on définit
-des commande au moyen de <literal>\newcommand</literal>, ou <literal>\newenvironment</literal>,
+des commandes au moyen de <literal>\newcommand</literal>, ou <literal>\newenvironment</literal>,
 ou <literal>\def</literal>. Ceci est illustré par l’exemple plus bas. Il permet à un
 utilisateur d’afficher dans la marge combien de points rapporte chaque
 questions d’un questionnaire, mais il est malcommode parce que, comme
@@ -9983,8 +10313,8 @@
 </para>
 <para>Pour enlever l’espace blanc venant immédiatement après un environnement
 utilisez <literal>\ignorespacesafterend</literal>.  Dans l’exemple ci-dessous on
-affichier un espace vertical bien plus grand entre les première et
-deuxième environnement qu’entre le deuxième et le troisième.
+affiche un espace vertical bien plus grand entre le premier et
+le deuxième environnements qu’entre le deuxième et le troisième.
 </para>
 <screen>\newenvironment{eq}{\begin{equation}}{\end{equation}}
 \begin{eq}
@@ -10009,6 +10339,9 @@
 <title>xspace package</title>
 
 <indexterm role="fn"><primary>\xspace</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>xspace</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>xspace</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
 <indexterm role="cp"><primary>espaces, ignorer autour des commandes</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>commandes, ignorer les espaces</primary></indexterm>
 
@@ -10020,7 +10353,7 @@
 </screen>
 <para>La macro <literal>\xspace</literal>, quand utilisée à la fin de la définition d’une
 commande, ajoute une espace à moins que la commande soit suivie de
-certains caractères de poinctuation.
+certains caractères de ponctuation.
 </para>
 <para>Après la séquence de contrôle d’une commande qui est un mot de contrôle
 (voir <link linkend="Control-sequences">Control sequences</link>, contrairement aux symboles de contrôle tels
@@ -10033,9 +10366,9 @@
 Les étés en \PR{} sont agréables.
 </screen>
 <para>Mais à cause de l’avalement, la seconde phrase a besoin de l’adjonction
-d’accolades, sans quoi il n’y aurait pas d’espace entre ‘<literal>Provence</literal>’
-et ‘<literal>sont</literal>’.  (Beaucoup d’auteurs utilisent plutôt un <literal>\ </literal> pour
-cela.  Voir <link linkend="_005c_0028SPACE_0029">\(SPACE)</link>.)
+d’accolades vides <literal>{}</literal>, sans quoi il n’y aurait pas d’espace
+entre ‘<literal>Provence</literal>’ et ‘<literal>sont</literal>’.  (Beaucoup d’auteurs utilisent
+plutôt un <literal>\ </literal> pour cela.  Voir <link linkend="_005c_0028SPACE_0029">\(SPACE)</link>.)
 </para>
 <para>Le paquetage <literal>xspace</literal> fournit la commande <literal>\xspace</literal>.  Elle
 sert à écrire des commandes conçues pour être utilisées essentiellement
@@ -10042,7 +10375,7 @@
 dans du texte. Elle doit être placée à la toute fin de la définition de
 ces commandes. Elle insère un espace après la commande à moins que ce qui
 la suive immédiatement soit dans une liste d’exceptions.  Dans l’exemple
-suivant, on peut se passer de l’adjonction d’accolades.
+suivant, on peut se passer de l’adjonction d’accolades vides.
 </para>
 <screen>\newcommand{\PR}{Provence\xspace}
 Notre école est en \PR .
@@ -10050,7 +10383,7 @@
 </screen>
 <para>La liste d’exceptions par défaut contient les caractères
 <literal>,.'/?;:!~-)</literal>, ainsi que l’accolade ouvrante, la commande
-contr’olbique-espace discutée plus haut, et les commandes
+contr’oblique-espace discutée plus haut, et les commandes
 <literal>\footnote</literal> ou <literal>\footnotemark</literal>.  On peut ajouter des éléments
 à cette liste comme avec <literal>\xspaceaddexceptions{\manotebdpi
 \manotebdpii}</literal> qui rajoute les séquences de contrôle <literal>\manotebdpi</literal>
@@ -10061,10 +10394,10 @@
 <para>Comment : nombre d’experts préfèrent ne pas utiliser <literal>\xspace</literal>.  La
 mettre dans une définition signifie que la commande sera en général
 suivie du bon espacement. Mais il n’est pas aisé de prédire quand
-ajouter les accolades <literal>{}</literal> parce que <literal>\xspace</literal> se sera
+ajouter les accolades vides <literal>{}</literal> parce que <literal>\xspace</literal> se sera
 trompé, comme lorsque elle est suivie d’une autre commande, et donc
-<literal>\xspace</literal> peut rendre l’édition d’un matériel plus difficile et
-plus faillible que de mettre systématiquement les accolades.
+<literal>\xspace</literal> peut rendre l’édition d’une matière plus difficile et
+plus faillible que de mettre systématiquement les accolades vides.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -10071,8 +10404,8 @@
 </chapter>
 <chapter label="13" id="Counters">
 <title>Compteurs</title>
-<indexterm role="cp"><primary>compteurs, a list of</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>variables, a list of</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>compteurs, une liste de</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>variables, une liste de</primary></indexterm>
 
 <para>Tout ce que &latex; numérote pour vous a un compteur associé avec
 soi. Le nom du compteur est le même que le nom de l’environnement ou de
@@ -10082,23 +10415,23 @@
 compteurs utilisée dans les classes standardes de documents &latex;
 pour contrôler la numérotation.
 </para>
-<indexterm role="fn"><primary>part counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>chapter counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>section counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>subsection counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>subsubsection counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>paragraph counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>subparagraph counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>page counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>equation counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>figure counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>table counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>footnote counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>mpfootnote counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>enumi counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>enumii counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>enumiii counter</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>enumiv counter</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>part, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>chapter, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>section, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>subsection, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>subsubsection, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>paragraph, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>subparagraph, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>page, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>equation, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>figure, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>table, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>footnote, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>mpfootnote, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>enumi, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>enumii, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>enumiii, compteur</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>enumiv, compteur</primary></indexterm>
 <screen>part          paragraph    figure     enumi
 chapter       subparagraph table      enumii
 section       page         footnote   enumiii
@@ -10114,13 +10447,13 @@
 exemple, <literal>\alph{enumi}</literal>.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\alph</primary></indexterm><literal>\alph</literal>
-</term><listitem><para>tape <replaceable>compteur</replaceable> en utilisant des lettre en bas de casse : ‘a’, ‘b’, ...
+</term><listitem><para>tape <replaceable>compteur</replaceable> en utilisant des lettres en bas de casse : ‘a’, ‘b’, ...
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\Alph</primary></indexterm><literal>\Alph</literal>
 </term><listitem><para>Utilise des lettres capitales : ‘A’, ‘B’, ...
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arabic</primary></indexterm><literal>\arabic</literal>
-</term><listitem><para>Utilise des numéro en chiffres arabes : ‘1’, ‘2’, ...
+</term><listitem><para>Utilise des numéros en chiffres arabes : ‘1’, ‘2’, ...
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\roman</primary></indexterm><literal>\roman</literal>
 </term><listitem><para>Utilise des nombres romains en bas de casse : ‘i’, ‘ii’, ...
@@ -10143,7 +10476,7 @@
 </para></entry></row><row><entry><para>marque-de-section</para></entry><entry><para><literal>\S</literal></para></entry><entry><para>§
 </para></entry></row><row><entry><para>marque-de-paragraphe</para></entry><entry><para><literal>\P</literal></para></entry><entry><para>¶
 </para></entry></row><row><entry><para>parallèle</para></entry><entry><para><literal>\parallel</literal></para></entry><entry><para>‖
-</para></entry></row><row><entry><para>asterisque-double</para></entry><entry><para><literal>\ast\ast</literal></para></entry><entry><para>**
+</para></entry></row><row><entry><para>astérisque-double</para></entry><entry><para><literal>\ast\ast</literal></para></entry><entry><para>**
 </para></entry></row><row><entry><para>obèle-double</para></entry><entry><para><literal>\dagger\dagger</literal></para></entry><entry><para>††
 </para></entry></row><row><entry><para>double-obèle-double</para></entry><entry><para><literal>\ddagger\ddagger</literal></para></entry><entry><para>‡‡
 </para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
@@ -10221,7 +10554,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\addtocounter</primary></indexterm>
 
 <para>La commande <literal>\addtocounter</literal> incrémente <replaceable>compteur</replaceable> de la
-quantité spécifiée par l’argument <replaceable>valeur</replaceable>, qui peut être negatif.
+quantité spécifiée par l’argument <replaceable>valeur</replaceable>, qui peut être négatif.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -10240,27 +10573,38 @@
 <title><literal>\stepcounter{<replaceable>compteur</replaceable>}</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\stepcounter</primary></indexterm>
 
-<para>La commande <literal>\stepcounter</literal> ajouter un à <replaceable>compteur</replaceable> et
-re-initialise tous les compteurs subsidiaires.
+<para>La commande <literal>\stepcounter</literal> ajoute un à <replaceable>compteur</replaceable> et
+réinitialise tous les compteurs subsidiaires.
 </para>
 
 </sect1>
-<sect1 label="13.8" id="_005cday-_005cmonth-_005cyear">
-<title><literal>\day \month \year</literal>: Predefined compteurs</title>
-<indexterm role="fn"><primary>\day</primary></indexterm>
+<sect1 label="13.8" id="_005cday-_0026-_005cmonth-_0026-_005cyear">
+<title><literal>\day</literal> & <literal>\month</literal> & <literal>\year</literal></title>
+
+<anchor id="_005cday"/><anchor id="_005cmonth"/><anchor id="_005cyear"/><indexterm role="fn"><primary>\day</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\month</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\year</primary></indexterm>
 
-<para>&latex; définit des compteurs pour le quantième du mois (<literal>\day</literal>,
-1–31), le mois de l’année (<literal>\month</literal>, 1–12), et l’année
-(<literal>\year</literal>, de l’ère chrétienne). Quand &tex; démarre, ils sont mis
-à la valeur courante du système sur lequel &tex; s’exécute. Ils ne sont
-pas remis à jour pendant que le traitement par &tex; progresse.
+<para>&latex; définit des compteurs pour <literal>\day</literal> le quantième du mois
+(nominalement avec une valeur entre 1 et 31), <literal>\month</literal> pour le
+mois de l’année (nominalement avec une valeur entre 1 et 12), et
+<literal>\year</literal> pour l’année.  Quand &tex; démarre, ils sont mis à la
+valeur courante du système sur lequel &tex; s’exécute.  En relation
+avec ces compteurs, la commande <literal>\today</literal> produit une chaîne
+représentant le jour courant (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
 </para>
-<para>En relation avec ces compteurs, la commande <literal>\today</literal> produit une
-chaîne représentant le jour courant (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
+<para>Ils ne sont pas remis à jour pendant que le traitement par &tex;
+progresse, ainsi en principe ils pourraient être incorrect à la fin. De
+plus, &tex; n’effectue aucun contrôle sanitaire :
 </para>
-
+<screen>\day=-2 \month=13 \year=-4 \today
+</screen>
+<para>ne produit ni erreur ni avertissement, et le résultat est en sortie
+‘<literal>-2, -4</literal>’ (la valeur de mois erronée ne produit rien en sortie).
+</para>
+<para>Voir <link linkend="Command-line-input">Command line input</link>, pour forcer la date à une valeur donnée sur
+la ligne de commande.
+</para>
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="14" id="Lengths">
@@ -10357,7 +10701,7 @@
 </para>
 <para>La composante <literal>plus</literal> ou <literal>minus</literal> d’une longueur élastique peut
 contenir un composante en <firstterm>fill</firstterm>, comme dans <literal>1in plus2fill</literal>.
-Cela donne à la longueur une dilatabilité ou contractabilité infinie de
+Cela donne à la longueur une dilatabilité ou contractibilité infinie de
 sorte que &tex; puisse l’ajuster à n’importe quelle distance.  Dans
 l’exemple suivant les deux figures sont également espacées
 horizontalement sur la page.
@@ -10368,10 +10712,10 @@
   \hspace{0pt plus 1fill}
 \end{minipage}
 </screen>
-<para>&tex; en réalité a trois niveaux d’infinité pour les composantes
-élastiques : <literal>fil</literal>, <literal>fill</literal>, et <literal>filll</literal> dans l’ordre
-d’infinité croissante. D’ordinaire les auteurs de documents n’utilisent
-que celle du milieu (voir <link linkend="_005chfill">\hfill</link> et voir <link linkend="_005cvfill">\vfill</link>).
+<para>&tex; a trois niveaux d’infinité pour les composantes élastiques :
+<literal>fil</literal>, <literal>fill</literal>, et <literal>filll</literal> dans l’ordre d’infinité
+croissante. D’ordinaire les auteurs de documents n’utilisent que celle
+du milieu (voir <link linkend="_005chfill">\hfill</link> et voir <link linkend="_005cvfill">\vfill</link>).
 </para>
 <para>Multiplier une longueur élastique par un nombre la transforme en une
 longueur rigide, de sorte qu’après <literal>\setlength{\ylength}{2.5cm
@@ -10388,84 +10732,85 @@
 <para>&tex; et &latex; connaissent ces unités aussi bien en mode
 mathématique qu’en dehors de celui-ci.
 </para>
-<variablelist><varlistentry><term><literal>pt</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>pt</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>point</primary></indexterm>
-<anchor id="units-of-length-pt"/><para>Point (1/72,27)pouce.  La conversion en unités métriques units, avec deux
-chiffres après la virgule, est 1point = 2,85mm = 28,45cm.
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>pt</primary></indexterm><literal>pt</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>point</primary></indexterm>
+<anchor id="units-of-length-pt"/><para>Point (1/72,27)pouce.  La conversion (approximative) en unités
+métriques est 1point = 0,35146mm = 0,035146cm.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>pc</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>pc</primary></indexterm><literal>pc</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>pica</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>pc</primary></indexterm>
 <anchor id="units-of-length-pc"/><para>Pica, 12pt
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>in</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>in</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>pouce (inch)</primary></indexterm>
-<anchor id="units-of-length-in"/><para>Pouce,  72,27pt
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>in</primary></indexterm><literal>in</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>pouce (inch)</primary></indexterm>
+<anchor id="units-of-length-in"/><para>Pouce, 72,27pt
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>bp</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>bp</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>big point</primary></indexterm>
-<anchor id="units-of-length-bp"/><para>Big point, 1/72 pouce.  Cette longueur est la défition d’un point en
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>bp</primary></indexterm><literal>bp</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>big point</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>point PostScript</primary></indexterm>
+<anchor id="units-of-length-bp"/><para>Big point, 1/72 pouce.  Cette longueur est la définition d’un point en
 PostScript et dans beaucoup d’autres systèmes bureautiques d’éditique
 (PAO).
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>cm</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>mm</primary></indexterm><literal>mm</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>millimètre</primary></indexterm>
+<anchor id="units-of-length-mm"/><para>Millimètre, 2,845pt
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>cm</primary></indexterm><literal>cm</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>centimètre</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>cm</primary></indexterm>
-<anchor id="units-of-length-cm"/><para>Centimetre
+<anchor id="units-of-length-cm"/><para>Centimètre, 10mm
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>mm</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>millimètre</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>mm</primary></indexterm>
-<anchor id="units-of-length-mm"/><para>Millimètre
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>dd</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>dd</primary></indexterm><literal>dd</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>point Didot</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>dd</primary></indexterm>
 <anchor id="units-of-length-dd"/><para>Point Didot, 1,07pt
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>cc</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>cc</primary></indexterm><literal>cc</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>cicéro</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>douze</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>cc</primary></indexterm>
 <anchor id="units-of-length-cc"/><para>Cicéro, 12dd, encore appelé <firstterm>douze</firstterm>.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>sp</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>sp</primary></indexterm><literal>sp</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>point proportionné (scaled point)</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>sp</primary></indexterm>
 <anchor id="units-of-length-sp"/><para>Point proportionné, (1/65536)pt
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<indexterm role="cp"><primary>cadratin</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>x, hauteur d’un</primary></indexterm>
+<para>Trois autres unités sont définies en fonction de la fonte courante,
+plutôt que comme des dimensions absolues.
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>ex</primary></indexterm><literal>ex</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>x, hauteur d’un</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>ex</primary></indexterm>
+<anchor id="Lengths_002fex"/><anchor id="units-of-length-ex"/><para>La hauteur <firstterm>ex</firstterm> d’un x de la fonte courante , traditionnellement la
+hauteur de la lettre x en bas de casse, est souvent utilisée pour les
+longueurs verticales.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>em</primary></indexterm><literal>em</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>cadratin</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>m, largeur d’un</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>ex</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>em</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>em</primary></indexterm>
-<anchor id="Lengths_002fem"/><anchor id="Lengths_002fen"/><anchor id="Lengths_002fex"/><anchor id="units-of-length-em"/><anchor id="units-of-length-en"/><anchor id="units-of-length-ex"/><para>Deux autres longueurs sont souvent utilisées et sont des valeurs réglées
-par les créateurs de caractères typographiques.  La hauteur <firstterm>ex</firstterm>
-d’un x de la fonte coutante , traditionnellement la hauteur de la lettre
-x en bas de casse, est souvent utilisée pour les longueurs
-verticales. De même le <firstterm>em</firstterm>, traditionnellement la largeur de la
-lettre M capitale, est souvant utilisée pour les longueurs horizontales
-(il y a aussi <literal>\enspace</literal> qui vaut <literal>0.5em</literal>). L’utilisation de
-ces unités peut aider améliorer le fonctionnement d’une définition lors
-des changements de fonte. Par exemple, il est plus probable qu’une
-définition de l’espace verticale entre les articles d’une liste donnée
-comme <literal>\setlength{\itemsep}{1ex plus 0.05ex minus 0.01ex}</literal>
-reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
-points.
+<anchor id="Lengths_002fem"/><anchor id="units-of-length-em"/>
+<para>De même le <firstterm>em</firstterm>, traditionnellement la largeur de la lettre M
+capitale, est souvent utilisée pour les longueurs horizontales. C’est
+également souvent la taille de la fonte en cours, par exemple une fonte
+nominalement en 10pt a 1em = 10pt. &latex; a
+plusieurs commandes pour produire de l’espace horizontal basé sur le em
+(voir <link linkend="_005censpace-_0026-_005cquad-_0026-_005cqquad">\enspace & \quad & \qquad</link>).
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>mu, unité mathématique</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>mu</primary></indexterm>
-<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>mu</primary></indexterm><literal>mu</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>mu, unité mathématique</primary></indexterm>
+<anchor id="unit-of-length-mu"/><para>Finalement, en mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
 l’unité mathématique <firstterm>mu</firstterm> donnée par 1em = 18mu, où le
 em est pris de la famille courante des symboles mathématiques.
 Voir <link linkend="Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</link>.
 </para>
-
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>L’utilisation de ces unités peut aider améliorer le fonctionnement
+d’une définition lors des changements de fonte. Par exemple, il est plus
+probable qu’une définition de l’espace verticale entre les articles
+d’une liste donnée comme <literal>\setlength{\itemsep}{1ex plus 0.05ex
+minus 0.01ex}</literal> reste raisonnable si la fonte est changée que si elle
+était exprimée en points.
+</para>
 </sect1>
 <sect1 label="14.2" id="_005csetlength">
 <title><literal>\setlength</literal></title>
@@ -10481,7 +10826,7 @@
 contrôle (voir <link linkend="Control-sequences">Control sequences</link>), et donc commencer par une
 contr’oblique <literal>\</literal> dans les circonstances normales. La
 <replaceable>quantité</replaceable> peut être une longueur élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>). Elle
-peut être positve, négative ou nulle, et peut être exprimée dans
+peut être positive, négative ou nulle, et peut être exprimée dans
 n’importe quelle unité comprise par &latex; (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).
 </para>
 <para>Ci-dessous, avec les réglages par défaut de &latex; le premier
@@ -10498,8 +10843,7 @@
 alors vous obtiendrez une erreur du genre de ‘<literal>Undefined control
 sequence. <argument> \sepcindent</literal>’.  Si vous oubliez la contr’oblique au
 début du nom de la longueur alors vous obtiendrez une erreur du genre de
-‘<literal>Missing number, treated as zero. <to be read again> \relax l.19
-\setlength{specparindent}{0.6\parindent}</literal>’
+‘<literal>Missing number, treated as zero.</literal>’.
 </para>
 </sect1>
 <sect1 label="14.3" id="_005caddtolength">
@@ -10515,11 +10859,11 @@
 <literal>\<replaceable>longueur</replaceable></literal> doit être une séquence de contrôle
 (voir <link linkend="Control-sequences">Control sequences</link>), et donc commencer par une contr’oblique
 <literal>\</literal> dans les circonstances normales. La <replaceable>quantité</replaceable> peut être
-une longueur élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>). Elle peut être positve,
+une longueur élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>). Elle peut être positive,
 négative ou nulle, et peut être exprimée dans n’importe quelle unité
 comprise par &latex; (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).
 </para>
-<para>Dans l’exemple ci-dessous, si <literal>\parskip</literal> commmence avec la valeur
+<para>Dans l’exemple ci-dessous, si <literal>\parskip</literal> commence avec la valeur
 <literal>0pt plus 1pt</literal>
 </para>
 <screen>Docteur : comment va le garçon qui a avalé une monnaie en argent ?
@@ -10542,7 +10886,7 @@
 sequence. <argument> \praindent</literal>’.  Si vous oubliez la contr’oblique au
 début du nom de la longueur, comme dans
 <literal>\addtolength{parindent}{1pt}</literal>, alors vous obtiendrez
-quelque-chose du genre de ‘<literal>You can't use `the letter p' after
+quelque chose du genre de ‘<literal>You can't use `the letter p' after
 \advance</literal>’.
 </para>
 </sect1>
@@ -10571,10 +10915,10 @@
 <literal>\newlength</literal>, par exemple si vous faites une faute de frappe dans
 l’exemple ci-dessus comme dans
 <literal>\settodepth{\aplhabetdepth}{abc...}</literal>, alors vous obtiendrez
-quelque-chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
+quelque chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
 \aplhabetdepth</literal>’.  Si vous oubliez la contr’oblique au début du nom de la
 longueur, comme dans <literal>\settodepth{alphabetdepth}{...}</literal> alors
-vous obtiendrez quelque-chose du genre de ‘<literal>Missing number, treated
+vous obtiendrez quelque chose du genre de ‘<literal>Missing number, treated
 as zero. <to be read again> \setbox</literal>’.
 </para>
 </sect1>
@@ -10587,7 +10931,7 @@
 <screen>\settoheight{\<replaceable>longueur</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
 <para>La commande <literal>\settoheight</literal> règle la longueur <literal>\<replaceable>longueur</replaceable></literal>
-à la hauteur de la boîte ue &latex; obtient en composant l’argument
+à la hauteur de la boîte que &latex; obtient en composant l’argument
 <literal>texte</literal>. Le nom <literal>\<replaceable>longueur</replaceable></literal> doit être une séquence de
 contrôle (voir <link linkend="Control-sequences">Control sequences</link>), et donc commencer par une
 contr’oblique <literal>\</literal> dans les circonstances normales.
@@ -10603,10 +10947,10 @@
 <literal>\newlength</literal>, par exemple si vous faites une faute de frappe dans
 l’exemple ci-dessus comme dans
 <literal>\settoheight{\aplhabetheight}{abc...}</literal>, alors vous obtiendrez
-quelque-chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
+quelque chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
 \aplhabetdepth</literal>’.  Si vous oubliez la contr’oblique au début de
 \<replaceable>longueur</replaceable>, comme dans <literal>\settoheight{alphabetheight}{...}</literal>
-alors vous obtiendrez quelque-chose du genre de ‘<literal>Missing number,
+alors vous obtiendrez quelque chose du genre de ‘<literal>Missing number,
 treated as zero. <to be read again> \setbox</literal>’.
 </para>
 
@@ -10636,10 +10980,10 @@
 <literal>\newlength</literal>, par exemple si vous faites une faute de frappe dans
 l’exemple ci-dessus comme dans
 <literal>\settowidth{\aplhabetwidth}{abc...}</literal>, alors vous obtiendrez
-quelque-chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
+quelque chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
 \aplhabetwidth</literal>’.  Si vous oubliez la contr’oblique au début de
 \<replaceable>longueur</replaceable>, comme dans <literal>\settowidth{alphabetwidth}{...}</literal>
-alors vous obtiendrez quelque-chose du genre de ‘<literal>Missing number,
+alors vous obtiendrez quelque chose du genre de ‘<literal>Missing number,
 treated as zero. <to be read again> \setbox</literal>’.
 </para>
 </sect1>
@@ -10735,11 +11079,11 @@
 d’unité appropriées, comme dans <literal>\the\dimexpr\numexpr 1 + 2\relax
 pt\relax</literal>, ce qui produit ‘<literal>3.0pt</literal>’.
 </para>
-<para>Voici les détails de l’artihmétique : chaque facteur est vérifié comme
+<para>Voici les détails de l’arithmétique : chaque facteur est vérifié comme
 étant compris dans l’intervalle autorisé, les nombres doivent être
 inférieurs à <inlineequation><mathphrase>2^{31}</mathphrase></inlineequation> en valeur absolue, et les composantes de
 dimensions ou glues doivent être inférieures à <inlineequation><mathphrase>2^{14}</mathphrase></inlineequation> points, ou
-<literal>mu</literal>, ou <literal>fil</literal>, etc.  Les opérations arithmetiques sont
+<literal>mu</literal>, ou <literal>fil</literal>, etc.  Les opérations arithmétiques sont
 effectuées individuellement, sauf pour les opérations de dilatation (une
 multiplication immédiatement suivie d’une division) qui sont faites
 comme une opération combinée avec un produit sur 64-bit comme valeur
@@ -10754,35 +11098,36 @@
 produit ‘<literal>5.0pt</literal>’.
 </para>
 
+<!-- @node Predefined lengths -->
+<!-- @section Longueurs prédéfinies -->
+<!-- @cindex longueurs prédéfinies -->
+<!-- @cindex prédéfinies, longueurs -->
+<!--  -->
+<!-- @code{\width} -->
+<!-- @findex \width -->
+<!--  -->
+<!-- @code{\height} -->
+<!-- @findex \height -->
+<!--  -->
+<!-- @code{\depth} -->
+<!-- @findex \depth -->
+<!--  -->
+<!-- @code{\totalheight} -->
+<!-- @findex \totalheight -->
+<!--  -->
+<!-- Ces paramètres de longueur peuvent être utilisés au sein des arguments -->
+<!-- des commandes de fabrication de boîte (@pxref{Boxes}). Il spécifient la -->
+<!-- largeur naturelle, etc., du texte dans la boîte. @code{\totalheight} -->
+<!-- vaut @math{@code{@backslashchar{}height} + -->
+<!-- @code{@backslashchar{}depth}}. Pour fabriquer une boîte dont le texte -->
+<!-- est dilaté au double de sa taille naturelle, écrivez par ex.@: : -->
+<!--  -->
+<!-- @example -->
+<!-- \makebox[2\width]@{Dilatez moi@} -->
+<!-- @end example -->
+<!--  -->
+<!--  -->
 </sect1>
-<sect1 label="14.8" id="Predefined-lengths">
-<title>Longueurs prédéfinies</title>
-<indexterm role="cp"><primary>longueurs prédéfinies</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>prédéfinies, longueurs</primary></indexterm>
-
-<para><literal>\width</literal>
-<indexterm role="fn"><primary>\width</primary></indexterm>
-</para>
-<para><literal>\height</literal>
-<indexterm role="fn"><primary>\height</primary></indexterm>
-</para>
-<para><literal>\depth</literal>
-<indexterm role="fn"><primary>\depth</primary></indexterm>
-</para>
-<para><literal>\totalheight</literal>
-<indexterm role="fn"><primary>\totalheight</primary></indexterm>
-</para>
-<para>Ces paramètres de longueur peuvent être utilisés au sein des arguments
-des commandes de fabrication de boîte (voir <link linkend="Boxes">Boxes</link>). Il spécifient la
-largeur naturelle, etc., du texte dans la boîte. <literal>\totalheight</literal>
-vaut <inlineequation><mathphrase><literal>\height</literal> +
-<literal>\depth</literal></mathphrase></inlineequation>. Pour frabriquer une boîte dont le texte
-est dilaté au double de sa taille naturelle, écrivez par ex. :
-</para>
-<screen>\makebox[2\width]{Dilatez moi}
-</screen>
-
-</sect1>
 </chapter>
 <chapter label="15" id="Making-paragraphs">
 <title>Faire des paragraphes</title>
@@ -10790,11 +11135,10 @@
 <indexterm role="cp"><primary>paragraphes</primary></indexterm>
 
 <para>Pour démarrer un paragraphe, tapez juste du texte. Pour finir le
-paragraphe courant, mettez une ligne vide.
+paragraphe courant, mettez une ligne vide.  Dans l’exemple ci-dessous on
+a trois paragraphes, dont la séparation est assurée par deux lignes
+vides :
 </para>
-<para>Dans l’exemple ci-dessous on a trois paragraphes, dont la séparation est
-assurée par deux lignes vides :
-</para>
 <screen>C'est une vérité universellement reconnue qu'un célibataire pourvu d'une
 belle fortune doit avoir envie de se marier, et si peu que l'on sache de
 son sentiment à cet égard, lorsqu'il arrive dans une nouvelle résidence,
@@ -10831,7 +11175,7 @@
 </screen>
 <para>Une fois que &latex; a rassemblé tout le contenu d’un paragraphe il
 divise le paragraphe en lignes d’une manière qui est optimisée sur
-l’entiereté du paragraphe (voir <link linkend="Line-breaking">Line breaking</link>).
+l’entièreté du paragraphe (voir <link linkend="Line-breaking">Line breaking</link>).
 </para>
 <para>Il y a des endroits où un nouveau paragraphe n’a pas le droit de
 commencer. Ne mettez pas de lignes à blanc en mode math
@@ -10915,49 +11259,71 @@
 </para>
 
 </sect1>
-<sect1 label="15.2" id="_005cindent">
-<title><literal>\indent</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\indent</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\parindent</primary></indexterm>
+<sect1 label="15.2" id="_005cindent-_0026-_005cnoindent">
+<title><literal>\indent</literal> & <literal>\noindent</literal></title>
+
+<anchor id="_005cindent"/><anchor id="_005cnoindent"/><indexterm role="fn"><primary>\indent</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\noindent</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>renfoncement, forcer</primary></indexterm>
 
-<para><literal>\indent</literal> produit un espace horizontal dont la largeur est égale à
-la longueur <literal>\parindent</literal>, le
-<indexterm role="cp"><primary>renfoncement, forcer</primary></indexterm>
-<firstterm>renfoncement</firstterm> normal d’un paragraphe. Elle est utilisée pour
-ajouter un renfoncement de paragraphe là où il serait autrement
-supprimé.
+<para>Synopsis:
 </para>
-<para>La valeur par défaut de <literal>\parindent</literal> est <literal>1em</literal> en mode
-<literal>two-column</literal>, autrement elle vaut <literal>15pt</literal> pour les documents
-<literal>10pt</literal>, <literal>17pt</literal> pour <literal>11pt</literal>, et <literal>1.5em</literal> pour
-<literal>12pt</literal>.
+<screen>\indent
+</screen>
+<para>ou
 </para>
-
-</sect1>
-<sect1 label="15.3" id="_005cnoindent">
-<title><literal>\noindent</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\noindent</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>renfoncement, supprimer</primary></indexterm>
-
-<para>Utilisée au commencement d’un paragraphe, la commande
-<literal>\noindent</literal> supprime tout renfoncement de paragraphe.
+<screen>\noindent
+</screen>
+<para>Passe en mode horizontal (voir <link linkend="Modes">Modes</link>). La commande <literal>\indent</literal>
+commence par produire une boîte vide dont la largeur est
+<literal>\parindent</literal>. Ces commandes sont robustes (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
+<para>D’ordinaire on crée un nouveau paragraphe en insérant une ligne à
+blanc. Voir <link linkend="_005cpar">\par</link>, pour la différence entre cette commande et
+<literal>\par</literal>. Pour commencer un paragraphe sans renfoncement, ou pour
+continuer un paragraphe interrompu, utiliser <literal>\noindent</literal>.
+</para>
+<para>Au milieu d’un paragraphe la commande <literal>\noindent</literal> est sans effet,
+parce que &latex; y est déjà en mode horizontal. La commande
+<literal>\indent</literal> n’a pour seul effet que de produire une espace en sortie.
+</para>
+<para>L’exemple suivant démarre un nouveau paragraphe.
+</para>
 <screen>... fin du paragraphe précédent.
 
 \noindent Ce paragraphe n'est pas renfoncé.
 </screen>
+<para>et cet exemple-là continue un paragraphe interrompu :
+</para>
+<screen>Les données
 
-<para>Elle est sans effet quand elle est utilisée au milieu d’un paragraphe.
+\begin{center}
+  \begin{tabular}{rl} ... \end{tabular}
+\end{center}
+
+\noindent montrent clairement ceci.
+</screen>
+<indexterm role="fn"><primary>\parindent</primary></indexterm>
+<para>Pour éliminer le renfoncement de paragraphe dans tout un document,
+mettez <literal>\setlength{\parindent}{0pt}</literal> dans le préambule. Si vous
+faites cela, vous désirerez peut-être régler également la longueur des
+espaces inter-paragraphes, <literal>\parskip</literal> (voir <link linkend="_005cparindent-_0026-_005cparskip">\parindent &
+\parskip</link>).
 </para>
-<para>Pour éliminer le renfoncement de paragraphe dans tout un document, mettez
-<literal>\setlength{\parindent}{0pt}</literal> dans le préambule.
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>indentfirst</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>indentfirst</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Les styles &latex; par défaut ont le premier paragraphe suivant une
+rubrique qui n’est pas renfoncé, comme cela est traditionnel en
+typographie anglo-saxonne.  Pour changer cela, chercher sur le CTAN le
+paquetage <literal>indentfirst</literal>.
 </para>
 
 </sect1>
-<sect1 label="15.4" id="_005cparindent-_0026-_005cparskip">
+<sect1 label="15.3" id="_005cparindent-_0026-_005cparskip">
 <title><literal>\parindent</literal> & <literal>\parskip</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\parindent</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cparindent"/><anchor id="_005cparskip"/><indexterm role="fn"><primary>\parindent</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\parskip</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>renfoncement d’un paragraphe</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>retrait d’un paragraphe</primary></indexterm>
@@ -10969,10 +11335,10 @@
 <screen>\setlength{\parindent}{<replaceable>longueur-horizontale</replaceable>}
 \setlength{\parskip}{<replaceable>longueur-verticale</replaceable>}
 </screen>
-<para>Toutes deux sont des longueurs elastiques (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).  Elles
+<para>Toutes deux sont des longueurs élastiques (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).  Elles
 affectent respectivement le renfoncement des paragraphes ordinaires, non
 des paragraphes au sein de minipages (voir <link linkend="minipage">minipage</link>), et l’espace
-vertical entre les paragraphes.
+vertical entre les paragraphes, respectivement.
 </para>
 <para>Par exemple, si ce qui suit est mis dans le préambule :
 </para>
@@ -10987,7 +11353,7 @@
 de <literal>\parindent</literal> pour les documents à une colonne est <literal>15pt</literal>
 quand la taille par défaut du texte est <literal>10pt</literal>, <literal>17pt</literal> pour
 <literal>11pt</literal>, et <literal>1.5em</literal> pour <literal>12pt</literal>.  Dans les documents en
-deux colonnes c’est <literal>1em</literal>.  (Ces valeurs sont réglées avant que
+deux-colonnes c’est <literal>1em</literal>.  (Ces valeurs sont réglées avant que
 &latex; appelle <literal>\normalfont</literal> de sorte que <literal>em</literal> est dérivé de
 la fonte par défaut, Computer Modern.  Si vous utilisez une fonte
 différente alors pour régler <literal>\parindent</literal> à 1em en accord
@@ -10999,16 +11365,17 @@
 </para>
 
 </sect1>
-<sect1 label="15.5" id="Marginal-notes">
+<sect1 label="15.4" id="Marginal-notes">
 <title>Notes en marge</title>
 <indexterm role="cp"><primary>Notes en marge</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>notes dans la marge</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>remarks in the marge</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>remarques dans la marge</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\marginpar</primary></indexterm>
 
-<para>Synopsis :
+<para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
-<screen>\marginpar[<replaceable>gauche</replaceable>]{<replaceable>droite</replaceable>}
+<screen>\marginpar{<replaceable>droite</replaceable>}
+\marginpar[<replaceable>gauche</replaceable>]{<replaceable>droite</replaceable>}
 </screen>
 <para>La commande <literal>\marginpar</literal> crée une note dans la marge. La première
 ligne de la note a la même ligne de base que la ligne dans le texte où le
@@ -11021,7 +11388,7 @@
 <literal>oneside</literal>, voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ;
 </para></listitem><listitem><para>– dans la marge extérieure pour une disposition en recto-verso  (option
 <literal>twoside</literal>, voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ;
-</para></listitem><listitem><para>– dans la plus proche pour une disposition à deux colonnes
+</para></listitem><listitem><para>– dans la plus proche pour une disposition à deux-colonnes
 (option <literal>twocolumn</literal>, voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
 </para></listitem></itemizedlist>
 <indexterm role="fn"><primary>\reversemarginpar</primary></indexterm>
@@ -11038,7 +11405,7 @@
 pouvez activer la césure à cet endroit en commençant le nœud avec
 <literal>\hspace{0pt}</literal>.
 </para>
-<para>Ces paramètres affectent le formattage de la note :
+<para>Ces paramètres affectent le formatage de la note :
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\marginparpush</primary></indexterm><literal>\marginparpush</literal>
 </term><listitem><para>Espace verticale minimale entre les notes ; par défaut ‘<literal>7pt</literal>’ pour
@@ -11052,7 +11419,7 @@
 </term><listitem><para>Largeur de la note même ; la valeur par défaut est ‘<literal>90pt</literal>’ pour un
 document en recto simple et à ‘<literal>10pt</literal>’ , ‘<literal>83pt</literal>’ pour
 ‘<literal>11pt</literal>’, et ‘<literal>68pt</literal>’ pour ‘<literal>12pt</literal>’ ; ‘<literal>17pt</literal>’ de plus dans
-chacun de ces cas pour un document recto-verso.  En mode à deux colonnes,
+chacun de ces cas pour un document recto-verso.  En mode deux-colonnes,
 la valeur par défaut est ‘<literal>48pt</literal>’.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
@@ -11080,95 +11447,168 @@
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>equation</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>equation</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
-<para>Il y a trois environnements qui mettent &latex; en mode mathématique :
+
+<para>On produit du texte mathématique en mettant &latex; en mode math ou
+mode math d’affichage (voir <link linkend="Modes">Modes</link>). L’exemple qui suit illustre les
+deux :
 </para>
-<variablelist><varlistentry><term><literal>math</literal>
-</term><listitem><para>Pour les formules qui apparaissent directement dans le texte.
-</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>displaymath</literal>
-</term><listitem><para>Pour les formules qui apparaissent sur leur propre ligne.
-</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>equation</literal>
-</term><listitem><para>Parail que l’environnement <literal>displaymath</literal> sauf qu’il ajoute un
-numéro d’équation dans la marge de droite.
-</para></listitem></varlistentry></variablelist>
-<indexterm role="fn"><primary>\(</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\)</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\[</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\]</primary></indexterm>
-<para>L’environnement <literal>math</literal> peut être utilsé aussi bien en mode
-paragraphe qu’en mode LR, mais les environnements <literal>displaymath</literal> et
-<literal>equation</literal> ne peuvent être utilisés qu’en mode paragraphe. Les
-environnements <literal>math</literal> et <literal>displaymath</literal>  sont utilisés si
-souvent qu’ils ont les formes abrégées suivantes :
+<screen>L'équation d'onde de \( u \) est :
+\begin{displaymath}
+  \frac{\partial^2u}{\partial t^2} = c^2\nabla^2u
+\end{displaymath}
+où \( \nabla^2 \) est le Laplacien spatial et \( c \) une constante.
+</screen>
+<!-- xx TODO, ajouter « Notez qu'on n'a pas besoin de @code{\noindent} après @code{\end@{displaymath@}} (@pxref{\indent & \noindent}). » -->
+<para>Le mode math est pour des mathématiques en ligne dans le texte. Dans
+l’exemple ci-dessus il est invoqué pour démarrer avec le <literal>\(</literal> et
+pour finir avec le <literal>\)</literal> correspondant. Le mode math d’affichage est
+pour des équations hors texte et il est ici invoqué par l’environnement
+<literal>displaymath</literal>.  Notez que tout texte mathématique, y compris
+<!-- xx TODO préciser mode math = mode math en ligne ou d'affichage. -->
+consistant d’un seul caractère, est géré en mode math.
 </para>
-<screen>\(...\) au lieu de \begin{math}...\end{math}
-\[...\] au lieu de \begin{displaymath}...\end{displaymath}
+<para>Quand il est en math mode ou mode math d’affichage, &latex; gère
+beaucoup d’aspects du texte que vous entrez différemment que dans les
+autres mode texte.  Par exemple,
+</para>
+<screen>comparez x+y et \( x+y \)
 </screen>
-<indexterm role="fn"><primary>$</primary></indexterm>
-<para>En fait,  l’environnement <literal>math</literal> est si fréquent qu’il a une forme
-encore plus courte :
+<para>en mode math les lettres sont en italique et l’espacement autour du
+signe plus est différent.
 </para>
-<screen>$ ... $ au lieu de \(...\)
+<para>Il y a trois manières de mettre &latex; en mode math pour fabriquer des
+formules en ligne dans le texte :
+</para>
+<screen>\( <replaceable>matière mathématique</replaceable> \)
+$ <replaceable>matière mathématique</replaceable> $
+\begin{math} <replaceable>matière mathématique</replaceable> \end{math}
 </screen>
-<indexterm role="fn"><primary>\boldmath</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\unboldmath</primary></indexterm>
-<para>La commande <literal>\boldmath</literal> change les lettres and symboles
-mathématiques pour qu’il soient en gras. Elle est utilisée <emphasis>en
-dehors</emphasis> du mode mathématique. À l’inverse, la commande
-<literal>\unboldmath</literal> change les glyphes mathématique pour qu’ils soient
-dans une fonte normale ; elle aussi est à utiliser <emphasis>en dehors</emphasis> du
-mode mathématique.
+<para>La première forme est préférée et la deuxième est assez fréquente, mais
+la troisième est rarement utilisée.
+<!-- xx TODO texte à revoir, ce n'est pas une bonne pratique de mélanger, -->
+<!-- et expliquer la valeur ajoutée de \(…\) par rapport à $…$ -->
+Vous pouvez utiliser n’importe laquelle des trois, comme dans
+<literal>\(x\) and $y$</literal>.  Vous pouvez les utiliser en mode paragraphe ou en
+mode LR (voir <link linkend="Modes">Modes</link>).
 </para>
-<!-- xx own section? Math fonts? -->
-<indexterm role="fn"><primary>\displaystyle</primary></indexterm>
-<para>La déclaration <literal>\displaystyle</literal> force la taille et le style de la
-formule à être ceux de <literal>displaymath</literal>, par ex., avec les limites au
-dessus et en dessous le signe de sommation. Par exemple
-</para><screen>$\displaystyle \sum_{n=0}^\infty x_n $
+<para>Pour fabriquer des formules hors texte, faites passer &latex; en mode
+math d’affichage avec l’un des deux environnements suivants :
+</para>
+<screen>\begin{displaymath}
+  <replaceable>matière mathématique</replaceable>
+\end{displaymath}
 </screen>
-<!-- xx see also \cal, \mathcal -->
+<para>ou
+</para>
+<screen>\begin{equation}
+  <replaceable>matière mathématique</replaceable>
+\end{equation}
+</screen>
+<para>(voir <link linkend="displaymath">displaymath</link>, voir <link linkend="equation">equation</link>).  La seule différence est
+qu’avec l’environnement <literal>equation</literal>, &latex; place un numéro de
+formule sur le côté de la formule.
+<!-- xxx TODO pourquoi ne pas présenter les trois constructions d'un coup, -->
+<!-- comme pour les formules en ligne -->
+La construction <literal>\[ <replaceable>math</replaceable> \]</literal> est équivalente à
+<literal>\begin{displaymath} <replaceable>math</replaceable> \end{displaymath}</literal>.  Ces
+environnements ne peuvent être utilisés qu’en mode paragraphe
+(voir <link linkend="Modes">Modes</link>).
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsfonts</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsfonts</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>mathtools</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>mathtools</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
+<para>La American Mathematical Society a publié un ensemble de
+paquetages libres d’accès qui étendent largement vos possibilités pour
+écrire des mathématiques, <literal>amsmath</literal> et <literal>amssymb</literal> (et
+notez également le paquetage <literal>mathtools</literal> qui est une extension
+d’<literal>amsmath</literal> et le charge).  Les nouveaux documents contenant du
+texte mathématique devraient utiliser ces paquetages.  Une description
+des ces paquetages est hors du champ d’application de ce document ; se
+référer à leur documentation sur le CTAN.
+</para>
+
+
 <sect1 label="16.1" id="Subscripts-_0026-superscripts">
 <title>Indices inférieurs & supérieurs</title>
-<indexterm role="cp"><primary>indice supérieur</primary></indexterm>
+
+<anchor id="superscript"/><anchor id="subscript"/><indexterm role="cp"><primary>indice supérieur</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>indice inférieur</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>^ indice supérieur</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>_ indice inférieur</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>exposant</primary></indexterm>
 
-<para>En mode mathématique, utilisez le caractère caret <literal>^</literal> pour qu’une
-expression <replaceable>exp</replaceable> apparaisse en indice supérieur, c.-à-d. tapez
-<literal>^{</literal><replaceable>exp</replaceable><literal>}</literal>.  Similairement, en mode mathémtique,
-<literal>_{</literal><replaceable>exp</replaceable><literal>}</literal> fait un indice inférieur de <replaceable>exp</replaceable>.
+<para>Synopsis (en mode math en ligne ou d’affichage), l’un parmi :
 </para>
+<screen><replaceable>base</replaceable>^<replaceable>exp</replaceable>
+<replaceable>base</replaceable>^{<replaceable>exp</replaceable>}
+</screen>
+<para>ou, l’un parmi :
+</para>
+<screen><replaceable>base</replaceable>_<replaceable>exp</replaceable>
+<replaceable>base</replaceable>_{<replaceable>exp</replaceable>}
+</screen>
+<para>Met <replaceable>exp</replaceable> en indice supérieur de <replaceable>base</replaceable> (avec le caractère
+caret <literal>^</literal>) ou inférieur (avec le tiret bas <literal>_</literal>).
+</para>
 <para>Dans cet exemple le <literal>0</literal> et le <literal>1</literal> apparaissent comme indices
 inférieurs alors que le <literal>2</literal> est un indice supérieur.
 </para>
-<screen>\( (x_0+x_1)^2 \)
+<screen>\( (x_0+x_1)^2 \leq (x_0)^2+(x_1)^2 \)
 </screen>
-<para>Pour avoir plus d’un caractère au sein de <replaceable>exp</replaceable> utilisez des
-accolades comme dans <literal>e^{-2x}</literal>.
+<para>Pour avoir plus d’un caractère au sein de l’indice inférieur ou
+supérieur <replaceable>exp</replaceable>, entourez l’expression <replaceable>exp</replaceable> par des des
+accolades comme dans <literal>e^{-2x}</literal>.  La quatrième ligne de l’exemple
+suivant illustre l’utilisation d’accolades pour grouper une expression
+pour l’indice supérieur.
 </para>
-<para>&latex; manipule la mise en indice supérieur d’un matériel et tout ce
-qui tient de cela de la manière naturelle, de sorte que des expressions
-telles que <literal>e^{x^2}</literal> et <literal>x_{a_0}</literal> seront composées comme
-il faut. Il fait même ce qu’il faut quand quelque-chose a à la fois un
-indice supérieur et un indice inférieur. Dans cet exemple le <literal>0</literal>
-apparaît au bas du signe intégrale alors que le <literal>10</literal> apparaît en
-haut.
+<screen>\begin{displaymath}
+  (3^3)^3=27^3=19\,683
+  \qquad
+  3^{(3^3)}=3^{27}=7\,625\,597\,484\,987
+\end{displaymath}
+</screen>
+<para>&latex; sait gérer un indice supérieur sur un indice inférieur, ou
+inférieur sur inférieur, ou supérieur sur inférieur, ou inférieur sur
+supérieur. Ainsi des expressions telles que <literal>e^{x^2}</literal> et
+<literal>x_{a_0}</literal> seront composées comme il faut. Notez l’utilisation
+d’accolade pour donner à <replaceable>base</replaceable> un indice <replaceable>exp</replaceable> déterminé. Si
+vous saisissez <literal>\(3^3^3\)</literal>, c’est interprété comme
+<literal>\(3^{3}^{3}\)</literal> et vous obtiendrez l’erreur &tex; ‘<literal>Double
+superscript</literal>’.
 </para>
-<screen>\int_0^{10} x^2 \,dx
+<para>&latex; fait ce qu’il faut quand quelque chose a à la fois un indice
+ inférieur et un indice supérieur. Dans cet exemple l’intégrale a les
+ deux, ils sont rendus à la bonne place sans intervention de l’auteur.
+</para>
+<screen>\begin{displaymath}
+  \int_{x=a}^b f'(x)\,dx = f(b)-f(a)
+\end{displaymath}
 </screen>
+<para>Notez les accolades autour de <literal>x=a</literal> pour faire de toute
+l’expression un indice inférieur.
+</para>
 <para>Vous pouvez mettre un indice supérieur ou inférieur avant un symbole
-avec une construction telle que <literal>{}_t K^2</literal> en mode mathématique
-(le <literal>{}</literal> initial empèche l’indice préfixé d’être attaché à
-quelque symbole qui le précède dans l’expression).
+avec une construction telle que <literal>{}_t K^2</literal>.  Les accolades vides
+<literal>{}</literal> donnent à l’indice inférieur quelque chose sur quoi
+s’attacher et l’empêchent d’être attaché par accident à quelque symbole
+qui le précède dans l’expression.
 </para>
-<para>En dehors du mode mathématique, une construction comme <literal>Un
-test$_\textnormal{indice inf.}$</literal> produit un indice inférieur composé
-en mode texte, non pas en mode mathémque. Notez qu’il y a des paquetage
-spécialisée pour écrire des formule chimique, tel que <filename>mhchem</filename>.
+<para>En dehors du mode math, ou math d’affichage, l’utilisation d’un indice
+inférieur ou supérieur, comme dans <literal>l'expression x^2</literal>, vous vaudra
+l’erreur &tex; ‘<literal>Missing $ inserted</literal>’.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>mhchem</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>mhchem</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Une raison usuelle de désirer des indices inférieurs hors d’un mode math
+est de composer des formules chimiques. Il y a des paquetages spécialisés
+pour cela, tels que <literal>mhchem</literal> ; voir le CTAN.
 <!-- xx display mode -->
 </para>
 
@@ -11176,23 +11616,25 @@
 <sect1 label="16.2" id="Math-symbols">
 <title>Symboles mathématiques</title>
 <indexterm role="cp"><primary>symboles mathématiques</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>symbols, mathématiques</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>Lettre grecques</primary></indexterm>
 
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>comprehensive</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>comprehensive</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
 <para>&latex; fournit presque tout symbole mathématique dont vous êtes
 susceptible d’avoir besoin. Par exemple, si vous incluez <literal>$\pi$</literal>
 dans votre code source, alors vous obtenez le symbole pi π.
+Voir le paquetage « Comprehensive &latex; Symbol List »,
+<ulink url="https://ctan.org/pkg/comprehensive">https://ctan.org/pkg/comprehensive</ulink>.
 </para>
-<para>Ci-dessous se trouve une liste de symboles généralement disponibles. Ce
-n’est en aucun cas une liste exhaustive. Chaque symbole y est décrit
-brièvement et avec sa classe de symbole (qui détermine l’espacement
-autour de lui) qui est donnée entre parenthèses. Les commandes pour ces
-symboles peuvent, sauf mention contraire, être utilisées seulement en
-mode mathématique.
+<para>Ci-dessous se trouve une liste de symboles usuels. Ce n’est en aucun cas
+une liste exhaustive. Chaque symbole y est décrit brièvement et avec sa
+classe de symbole (qui détermine l’espacement autour de lui) qui est
+donnée entre parenthèses. Les commandes pour ces symboles peuvent, sauf
+mention contraire, être utilisées seulement en mode mathématique.  Pour
+redéfinir une commande de sorte à pouvoir l’utiliser quel que soit le
+mode, voir <link linkend="_005censuremath">\ensuremath</link>.
 </para>
-<para>Pour redéfinir une commande de sorte à pouvoir l’utiliser quel que soit
-le mode, voir <link linkend="_005censuremath">\ensuremath</link>.
-</para>
 <!-- xx Add Negation: @code{} for negations of relevant symbols -->
 <!-- Useful: http://www.w3.org/TR/WD-math-970515/section6.html -->
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\|</primary></indexterm><literal>\|</literal>
@@ -11208,8 +11650,8 @@
 </term><listitem><para>⨿ Union disjointe (binaire)
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\angle</primary></indexterm><literal>\angle</literal>
-</term><listitem><para>∠ Angle géometrique (ordinaire). Similaire :
-sign inférieur-à <literal><</literal> et chevron <literal>\langle</literal>.
+</term><listitem><para>∠ Angle géométrique (ordinaire). Similaire :
+signe inférieur-à <literal><</literal> et chevron <literal>\langle</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\approx</primary></indexterm><literal>\approx</literal>
 </term><listitem><para>≈ Presque égal à (relation).
@@ -11219,19 +11661,19 @@
 (binaire). Synonyme : <literal>*</literal>, ce qui est souvent un indice
 supérieur ou inférieur, comme dans l’étoile de
 Kleene. Similaire : <literal>\star</literal>, qui est à cinq branches, et est
-quelque-fois utilisée comme une opération binaire générale, and
-quelques-fois reservée pour la corrélation-croisée.
+quelquefois utilisée comme une opération binaire générale, et
+quelquefois réservée pour la corrélation croisée.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\asymp</primary></indexterm><literal>\asymp</literal>
-</term><listitem><para>≍ Équivalent asymptomatiquement (relation).
+</term><listitem><para>≍ Équivalent asymptotiquement (relation).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\backslash</primary></indexterm><literal>\backslash</literal>
 </term><listitem><para>\ contr’oblique (ordinaire).  Similaire : soustraction
 d’ensemble <literal>\setminus</literal>, et <literal>\textbackslash</literal> pour une
-contr’oblique en-dehors du mode mathématique.
+contr’oblique en dehors du mode mathématique.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\beta</primary></indexterm><literal>\beta</literal>
-</term><listitem><para>β Lettre grecque en bas de casse  beta (ordinaire).
+</term><listitem><para>β Lettre grecque en bas de casse  bêta (ordinaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\bigcap</primary></indexterm><literal>\bigcap</literal>
 </term><listitem><para>⋂ De taille Variable, ou n-aire, intersection (opérateur). Similaire :
@@ -11313,7 +11755,7 @@
 </term><listitem><para>♣ Trèfle de carte à jouer (ordinaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\complement</primary></indexterm><literal>\complement</literal>
-</term><listitem><para>∁ Complement d’ensemble, utilisée en indice supérieur
+</term><listitem><para>∁ Complément d’ensemble, utilisée en indice supérieur
 comme dans <literal>$S^\complement$</literal> (ordinaire).  Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>. On utilise aussi : <literal>$S^{\mathsf{c}}$</literal>
 ou <literal>$\bar{S}$</literal>.
 </para>
@@ -11381,7 +11823,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\epsilon</primary></indexterm><literal>\epsilon</literal>
 </term><listitem><para>ϵ Lettre grecque bas de casse epsilon lunaire
-(ordinaire).  Sembable à la lettre en texte grec. En mathématiques on
+(ordinaire).  Semblable à la lettre en texte grec. En mathématiques on
 utilise plus fréquemment l’epsilon minuscule de ronde
 <literal>\varepsilon</literal> ε. En relation avec : la relation
 ensembliste « appartenir à » <literal>\in</literal> ∈.
@@ -11445,6 +11887,12 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\Im</primary></indexterm><literal>\Im</literal>
 </term><listitem><para>ℑ Partie imaginaire (ordinaire).  Voir aussi : partie réelle <literal>\Re</literal>.
 </para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\imath</primary></indexterm><literal>\imath</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>sans point, i, math</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>i sans point en math</primary></indexterm>
+<para>i sans point ; utilisé quand on place un accent sur un i (voir <link linkend="Math-accents">Math
+accents</link>).
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\in</primary></indexterm><literal>\in</literal>
 </term><listitem><para>∈ Appartient à (relation).  Voir aussi : lettre grecque bas de
 casse epsilon lunaire <literal>\epsilon</literal> ϵ et l’epsilon
@@ -11462,6 +11910,12 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\Join</primary></indexterm><literal>\Join</literal>
 </term><listitem><para>⨝ Symbole jointure condensé (relation).  Ceci n’est pas disponible en &tex; de base.
 </para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\jmath</primary></indexterm><literal>\jmath</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>sans point, j, math</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>j sans point en math</primary></indexterm>
+<para>j sans point ; utilisé quand on place un accent sur un j (voir <link linkend="Math-accents">Math
+accents</link>).
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\kappa</primary></indexterm><literal>\kappa</literal>
 </term><listitem><para>κ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
 </para>
@@ -11534,10 +11988,9 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\lhd</primary></indexterm><literal>\lhd</literal>
 </term><listitem><para>◁ Pointe de flèche, c.-à-d. triangle pointant vers la
-gauche (binaire).  Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>. For the normal
-subgroup symbol you should load <filename>amssymb</filename> and
-use <literal>\vartriangleleft</literal> (qui est une relation et ainsi donne un
-meilleur espacement).
+gauche (binaire).  Pour le symbole normal de sous-groupe on doit charger
+<literal>amssymb</literal> et utiliser <literal>\vartriangleleft</literal> (qui est une relation et
+ainsi donne un meilleur espacement).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\ll</primary></indexterm><literal>\ll</literal>
 </term><listitem><para>≪ Beaucoup plus petit que (relation).  Similaire : Beaucoup
@@ -11565,7 +12018,7 @@
 double <literal>\Longrightarrow</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\lor</primary></indexterm><literal>\lor</literal>
-</term><listitem><para>∨ Ou-logique (binaire).  Synonyme : <literal>\vee</literal>. Voir auss et-logique <literal>\land</literal>.
+</term><listitem><para>∨ Ou-logique (binaire).  Synonyme : <literal>\vee</literal>. Voir aussi et-logique <literal>\land</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mapsto</primary></indexterm><literal>\mapsto</literal>
 </term><listitem><para>↦ Flèche d’un taquet vers la droite (relation).
@@ -11587,8 +12040,9 @@
 de <literal>\vert</literal> et pour une norme voir l’entrée de <literal>\Vert</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\models</primary></indexterm><literal>\models</literal>
-</term><listitem><para>⊨ Vrai, ou satisfait ; double turnstile, short double dash
-(relation).  Similaire : long double dash <literal>\vDash</literal>.
+</term><listitem><para>⊨ inclut ; portillon/tourniquet à double barre, barre
+verticale et double tiret court (relation).  Similaire : barre verticale
+et double tiret long <literal>\vDash</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mp</primary></indexterm><literal>\mp</literal>
 </term><listitem><para>∓ Moins ou plus (relation).
@@ -11597,7 +12051,8 @@
 </term><listitem><para>μ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\nabla</primary></indexterm><literal>\nabla</literal>
-</term><listitem><para>∇ Del de Hamilton, ou différentiel, opérateur (ordinaire).
+</term><listitem><para>∇ Del de Hamilton, ou
+nabla, ou différentiel, opérateur (ordinaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\natural</primary></indexterm><literal>\natural</literal>
 </term><listitem><para>♮ Bécarre (ordinaire).
@@ -11711,7 +12166,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\prime</primary></indexterm><literal>\prime</literal>
 </term><listitem><para>′ Prime, ou minute au sein d’une expression temporelle
 (ordinaire).  Typiquement utilisé en indice supérieur <literal>$A^\prime$</literal>.
-Il est à noter sque <literal>$f^\prime$</literal> et <literal>$f'$</literal> produisent le même
+Il est à noter que <literal>$f^\prime$</literal> et <literal>$f'$</literal> produisent le même
 résultat.  Un avantage de la seconde forme est que <literal>$f'''$</literal> produit
 le symbole désiré, c.-à-d. le même résultat que
 <literal>$f^{\prime\prime\prime}$</literal>, mais en nécessitant moins de
@@ -11768,7 +12223,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\rhd</primary></indexterm><literal>\rhd</literal>
 </term><listitem><para>◁ Pointe de flèche, c.-à-d. u triangle pointant vers la
 droite (binaire).  Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>. Pour le symbole
-normal de sousgroupe vous devriez plutôt charger <filename>amssymb</filename> et
+normal de sous-groupe vous devriez plutôt charger <filename>amssymb</filename> et
 utiliser <literal>\vartriangleright</literal> (qui est une relation et ainsi donne
 un meilleur espacement).
 </para>
@@ -11801,10 +12256,10 @@
 </term><listitem><para>↘ Flèche pointant sud-est (relation).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\setminus</primary></indexterm><literal>\setminus</literal>
-</term><listitem><para>⧵ Difference ensembliste, barre de faction inversée ou
+</term><listitem><para>⧵ Différence ensembliste, barre de faction inversée ou
 contr’oblique, comme \ (binaire). Similaire :
 contr’oblique <literal>\backslash</literal> et aussi <literal>\textbackslash</literal> hors du
-mode mathémaitque.
+mode mathématique.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sharp</primary></indexterm><literal>\sharp</literal>
 </term><listitem><para>♯ Dièse (ordinaire).
@@ -11846,8 +12301,8 @@
 sous-ensemble <literal>\subset</literal>. Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sqsubseteq</primary></indexterm><literal>\sqsubseteq</literal>
-</term><listitem><para>⊑ Symbole carré de sous-ensemble ou égal à
-(binaire). Similaire : subset or égal à <literal>\subseteq</literal>.
+</term><listitem><para>⊑ Symbole carré de sous-ensemble ou égal
+(binaire). Similaire : sous-ensemble ou égal <literal>\subseteq</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sqsupset</primary></indexterm><literal>\sqsupset</literal>
 </term><listitem><para>⊐ Symbole carré de sur-ensemble (relation). Similaire :
@@ -11854,14 +12309,14 @@
 superset <literal>\supset</literal>. Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sqsupseteq</primary></indexterm><literal>\sqsupseteq</literal>
-</term><listitem><para>⊒ Symbole carré de sur-ensemble ou égal à
+</term><listitem><para>⊒ Symbole carré de sur-ensemble ou égal
 (binaire). Similaire : sur-ensemble ou égal <literal>\supseteq</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\star</primary></indexterm><literal>\star</literal>
-</term><listitem><para>⋆ Étoile à cinq branches, quelque-fois utilisée comme une
-opération binaire générale mais quelque-fois réservée pour la
+</term><listitem><para>⋆ Étoile à cinq branches, quelquefois utilisée comme une
+opération binaire générale mais quelquefois réservée pour la
 corrélation croisée (binaire). Similaire : les
-synonymes astérisque <literal>*</literal> anet <literal>\ast</literal>, qui sont à six branches,
+synonymes astérisque <literal>*</literal> et <literal>\ast</literal>, qui sont à six branches,
 et apparaissent plus souvent comme indice supérieur et inférieur, comme
 c’est le cas avec l’étoile de Kleene.
 </para>
@@ -11912,7 +12367,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\top</primary></indexterm><literal>\top</literal>
 </term><listitem><para>⊤ Taquet vers le haut ; dessus, plus grand élément d’un
-poset (ordinaire). Voir aussi <literal>\bot</literal>.
+ensemble partiellement ordonné (ordinaire). Voir aussi <literal>\bot</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\triangle</primary></indexterm><literal>\triangle</literal>
 </term><listitem><para>△ Triangle (ordinaire).
@@ -11926,13 +12381,13 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\triangleright</primary></indexterm><literal>\triangleright</literal>
 </term><listitem><para>▷ Triangle non-rempli pointant à droite
-(binaire). Pour le symbole normal de sousgroupe vous devez à la place
+(binaire). Pour le symbole normal de sous-groupe vous devez à la place
 charger <filename>amssymb</filename> et utiliser <literal>\vartriangleright</literal> (qui
 est une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\unlhd</primary></indexterm><literal>\unlhd</literal>
 </term><listitem><para>⊴ Pointe de flèche non-pleine soulignée pointant vers la
-gauche, c.-à-d. triangle avec une ligne en dessous
+gauche, c.-à-d. triangle avec une ligne au-dessous
 (binaire). Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>. Pour le symbole normal de sous-groupe
 chargez <filename>amssymb</filename> et utilisez <literal>\vartrianglelefteq</literal> (qui est
 une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
@@ -11939,7 +12394,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\unrhd</primary></indexterm><literal>\unrhd</literal>
 </term><listitem><para>⊵ Pointe de flèche non-pleine soulignée pointant vers la
-droite, c.-à-d. triangle avec une ligne en dessous
+droite, c.-à-d. triangle avec une ligne au-dessous
 (binaire). Ceci n’est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <filename>amssymb</filename>. Pour le symbole normal de sous-groupe
 chargez <filename>amssymb</filename> et utilisez <literal>\vartrianglerighteq</literal> (qui est
 une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
@@ -11979,7 +12434,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\varepsilon</primary></indexterm><literal>\varepsilon</literal>
 </term><listitem><para>ε Epsilon de ronde en bas de casse (ordinaire).  Plus
-largement utilise en mathematique que la forme non variante epsilon
+largement utilise en mathématique que la forme non variante epsilon
 lunaire <literal>\epsilon</literal> ϵ. En relation avec :
 « appartient à » <literal>\in</literal>.
 </para>
@@ -12032,7 +12487,7 @@
 corps du document vous écrivez la version étoilée
 <literal>$\norm*{M^\perp}$</literal> alors la hauteur des barres verticales
 correspond à celle de l’argument, alors qu’avec <literal>\norm{M^\perp}</literal>
-les barres ne grnadissent pas avec la hauteur de l’argument mais à la
+les barres ne grandissent pas avec la hauteur de l’argument mais à la
 place reste de la hauteur par défaut, et
 <literal>\norm[<replaceable>commande-taille</replaceable>]{M^\perp}</literal> donne aussi des barres
 qui ne grandissent pas mais sont de la taille donnée dans la
@@ -12044,18 +12499,18 @@
 définition d’un ensemble, utilisez <literal>\mid</literal> parce que c’est une
 relation.
 </para>
-<para>Pour une valeur aboslue vous pouvez utilise le paquetage
+<para>Pour une valeur absolue vous pouvez utiliser le paquetage
 <literal>mathtools</literal> et ajouter
 <literal>\DeclarePairedDelimiter\abs{\lvert}{\rvert}</literal> à votre
 préambule. Ceci vous donne trois variantes de commande pour les barres
 simples verticales qui sont correctement espacées verticalement : si
-dans le corps du document vous écrivrez la version étoilée
+dans le corps du document vous écrivez la version étoilée
 <literal>$\abs*{\frac{22}{7}}$</literal> alors la hauteur des barres
 verticales correspond à la hauteur de l’argument, alors qu’avec
 <literal>\abs{\frac{22}{7}}</literal> les pabarres ne grandissent pas avec
 l’argument ais à la place sont de la hauteur par défaut, et
 <literal>\abs[<replaceable>commande-taille</replaceable>]{\frac{22}{7}}</literal> donne aussi des
-barres qui ne grandissent pas mais qui sont rélgées à la taille donnée
+barres qui ne grandissent pas mais qui sont réglées à la taille donnée
 par la <replaceable>commande-taille</replaceable>, par ex. <literal>\Bigg</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\wedge</primary></indexterm><literal>\wedge</literal>
@@ -12067,7 +12522,7 @@
 Weierstrass (ordinaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\wr</primary></indexterm><literal>\wr</literal>
-</term><listitem><para>≀ Produit couronnne (binaire).
+</term><listitem><para>≀ Produit couronne (binaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\Xi</primary></indexterm><literal>\Xi</literal>
 </term><listitem><para>Ξ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
@@ -12079,6 +12534,26 @@
 </term><listitem><para>ζ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Les symboles suivants sont utilisés le plus souvent en texte simple mais
+&latex; fourni des versions pour être utilisés dans du texte
+mathématique.
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathdollar</primary></indexterm><literal>\mathdollar</literal>
+</term><listitem><para>Signe dollar en mode mathématique : $.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathparagraph</primary></indexterm><literal>\mathparagraph</literal>
+</term><listitem><para>Signe paragraphe (pied-de-mouche) en mode mathématique : ¶.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathsection</primary></indexterm><literal>\mathsection</literal>
+</term><listitem><para>Signe section en mode mathématique :  §.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathsterling</primary></indexterm><literal>\mathsterling</literal>
+</term><listitem><para>Signe livre sterling mode mathématique : £.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathunderscore</primary></indexterm><literal>\mathunderscore</literal>
+</term><listitem><para>Signe « souligné » en mode mathématique : _.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
 
 
 <sect2 label="16.2.1" id="Arrows">
@@ -12115,12 +12590,12 @@
 <sect2 label="16.2.2" id="_005cboldmath-_0026-_005cunboldmath">
 <title><literal>\boldmath</literal> & <literal>\unboldmath</literal></title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>gras, caractères, en mathematiques</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>symboles, en cractères gras</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\boldmath</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cboldmath"/><anchor id="_005cunboldmath"/><indexterm role="fn"><primary>\boldmath</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\unboldmath</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>gras, caractères, en mathématiques</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>symboles, en caractères gras</primary></indexterm>
 
-<para>Synopsis (utilisé en mode paragraphe ou mode LR) :
+<para>Synopsis (utilisés en mode paragraphe ou mode LR) :
 </para>
 <screen>\boldmath \( <replaceable>math</replaceable> \)
 </screen>
@@ -12146,7 +12621,7 @@
 basculer en mode math pour composer <literal>v</literal> et <literal>u</literal>.
 </para>
 <para>Si vous utilisez l’une ou l’autre des ces commande en mode math, comme
-dans <literal>Échec : \( \boldmath x \)</literal>, alors vous obtenez quelque-chose du
+dans <literal>Échec : \( \boldmath x \)</literal>, alors vous obtenez quelque chose du
 genre de ‘<literal>LaTeX Font Warning: Command \boldmath invalid in math
 mode on input line 11</literal>’ et ‘<literal>LaTeX Font Warning: Command \mathversion
 invalid in math mode on input line 11</literal>’.
@@ -12158,7 +12633,7 @@
 nouveaux documents devraient utiliser le paquetage <literal>bm</literal> fourni
 par l’équipe du projet &latex;.  Une description complète est hors du
 champ d’application de ce manuel (voir la documentation complète sur le
-CTAN) mais le petit exemple suivant :
+CTAN) mais même le petit exemple suivant :
 </para>
 <screen>\usepackage{bm}   % dans le préambule
 ...
@@ -12189,7 +12664,7 @@
 scolaires</firstterm>.
 <!-- } -->
 </para>
-<para>Dans l’exmple suivant :
+<para>Dans l’exemple suivant :
 </para>
 <screen>\( \forall n \in \mathbb{N}, n^2 \geq 0 \)
 </screen>
@@ -12200,8 +12675,8 @@
 n’est produite, mais vous obtiendrez des résultats étranges, y compris
 des caractères inattendus.
 </para>
-<para>Il y a des paquetage donnant accès à des symboles autres que les lettres
-capitable ; voir sur le CTAN.
+<para>Il y a des paquetages donnant accès à des symboles autres que les lettres
+capitales ; voir sur le CTAN.
 </para>
 
 </sect2>
@@ -12209,21 +12684,25 @@
 <title>Calligraphique</title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>calligraphique, fontes</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>cursive, fontes</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>cursives, fontes</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>fontes, cursives</primary></indexterm>
 
+<!-- xx TODO : mentionner aussi le terme « simili-manuscrit », en -->
+<!-- indiquant que pour cette fonte c'est un synonyme de « cursif », et -->
+<!-- re-aligner la version anglaise pour indiquer cette synonymie. -->
 <para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\mathcal{<replaceable>lettres-capitales</replaceable>}
 </screen>
-<para>Utilise une fonte de genre cursif, <firstterm>calligraphique math</firstterm>.
+<para>Utilise une fonte de genre simili-manuscrit cursif, <firstterm>calligraphique
+math</firstterm>.
 </para>
 <para>Dans l’exemple suivant l’identificateur du graphe est produit en sortie
-avec une fonte cursive :
+avec la fonte calligraphique math :
 </para>
 <screen>Soit un graphe \( \mathcal{G} \).
 </screen>
-<para>Si vous utilisez autre chose des que lettres capitable alors vous
+<para>Si vous utilisez autre chose que des lettres capitales alors vous
 n’aurez pas une erreur mais vous n’aurez pas non plus une sortie en
 calligraphique math. Par exemple, <literal>\mathcal{g}</literal> produit en sortie
 une accolade fermante.
@@ -12231,9 +12710,9 @@
 
 </sect2>
 <sect2 label="16.2.5" id="Delimiters">
-<title>Delimiteurs</title>
+<title>Délimiteurs</title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>delimiteurs</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>délimiteurs</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>parenthèses</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>crochets</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accolades</primary></indexterm>
@@ -12292,6 +12771,8 @@
 <sect3 label="16.2.5.1" id="_005cleft-_0026-_005cright">
 <title><literal>\left</literal> & <literal>\right</literal></title>
 
+<anchor id="_005cleft"/><anchor id="_005cright"/><indexterm role="fn"><primary>\left</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\right</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>délimiteurs appairés</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>appairés, délimiteurs</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>correspondantes, parenthèses</primary></indexterm>
@@ -12298,12 +12779,10 @@
 <indexterm role="cp"><primary>correspondants, crochets</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>délimiteur nul</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>nul, délimiteur</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\left</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\right</primary></indexterm>
 
 <!-- Credit: SE userPhilipp https://tex.stackexchange.com/a/12793 -->
 
-<para>Synopsis:
+<para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\left <replaceable>délimiteur1</replaceable> ... \right <replaceable>délimiteur2</replaceable>
 </screen>
@@ -12338,7 +12817,7 @@
 <para>Toutefois, il n’est pas nécessaire que <replaceable>délimiteur1</replaceable> et
 <replaceable>délimiteur2</replaceable> se correspondent.  Un cas usuel est que vous désiriez
 une accolade d’un seul côté, comme ci-dessous. Utilisez un point,
-‘<literal>.</literal>’, comme délimiteur nul :
+‘<literal>.</literal>’, comme <firstterm>délimiteur nul</firstterm> :
 </para>
 <screen>\begin{equation}
   f(n)=\left\{\begin{array}{ll}
@@ -12430,6 +12909,9 @@
 <sect3 label="16.2.5.2" id="_005cbigl-_0026-_005cbigr-etc_002e">
 <title><literal>\bigl</literal>, <literal>\bigr</literal>, etc.</title>
 
+<anchor id="_005cbigl"/><anchor id="_005cbigr"/><indexterm role="fn"><primary>\bigl</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\bigr</primary></indexterm>
+
 <para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
 <screen>\bigl<replaceable>délimiteur1</replaceable> ... \bigr<replaceable>délimiteur2</replaceable>
@@ -12464,7 +12946,7 @@
 </screen>
 <para>Les commandes ci-dessus sont dans l’ordre des tailles croissantes.  Vous
 pouvez utiliser la taille la plus petite comme <literal>\bigl...\bigr</literal> dans
-un paragraphe sans que cela ait pour effet que &latex; écrate les
+un paragraphe sans que cela ait pour effet que &latex; écarte les
 lignes. Les tailles plus grandes sont destinées aux équations hors
 texte.
 </para>
@@ -12486,7 +12968,7 @@
 \end{tabular}
 </screen>
 <para>La gestion typographique traditionnelle est sur la première ligne. Sur
-la seonde ligne la sortie a de l’espace supplémntaie entre le
+la seconde ligne la sortie a de l’espace supplémentaire entre le
 <literal>\sin</literal> et la parenthèse ouvrante.
 </para>
 <para>Les commandes sans ‘<literal>l</literal>’ ou ‘<literal>r</literal>’ donnent cependant l’espacement
@@ -12511,7 +12993,7 @@
 <para>Contrairement à la paire <literal>\left...\right</literal> (voir <link linkend="_005cleft-_0026-_005cright">\left & \right</link>),
 les commandes décrites ici et en ‘<literal>l</literal>’ ou ‘<literal>r</literal>’ ne forment pas
 un groupe. Strictement parlant il n’est pas nécessaire qu’elles soient
-appairées, et donc vous pourriez écrire quelque-chose du ce genre :
+appairées, et donc vous pourriez écrire quelque chose du ce genre :
 </para>
 <screen>\begin{equation}
   \Biggl[ \pi/6 ] 
@@ -12564,7 +13046,7 @@
 <literal>\mathellipsis</literal>.  Un synonyme du paquetage <literal>amsmath</literal> est
 <literal>\hdots</literal>.
 </para>
-<para>Vous pouvez également utiliser cette commande en dehors du mode math,
+<para>Vous pouvez également utiliser cette commande au-dehors du mode math,
 comme dans <literal>La boîte de vitesse, les freins, \ldots{} tout est
 cassé</literal>.  (En mode paragraphe ou en mode LR un synonyme de <literal>\ldots</literal>
 est <literal>\dots</literal>).
@@ -12579,7 +13061,7 @@
 
 <para>Le paquetage <literal>amsmath</literal> a la commande <literal>\dots</literal> pour baliser
 sémantiquement les points de suspension. L’exemple suivant produit deux
-sorties d’aspects distincts pour les deux premiers usage de la commande
+sorties d’aspects distincts pour les deux premiers usages de la commande
 <literal>\dots</literal>.
 </para>
 <screen>\usepackage{amsmath}  % dans le préambule
@@ -12608,19 +13090,21 @@
 <sect2 label="16.2.7" id="Greek-letters">
 <title>Lettres grecques</title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>Greek letters</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>grecques, lettres</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>lettres grecques</primary></indexterm>
 
+
 <para>On ne donne les versions en capitale de ces lettres grecques que lorsque
 elle sont distinctes des lettres romaines capitales.
 </para>
 <informaltable><tgroup cols="4"><colspec colwidth="10*"></colspec><colspec colwidth="30*"></colspec><colspec colwidth="15*"></colspec><colspec colwidth="45*"></colspec><thead><row><entry><para>Symbole</para></entry><entry><para>Commande</para></entry><entry><para>Nom</para></entry><entry></entry></row></thead><tbody><row><entry><para>α</para></entry><entry><para><literal>\alpha</literal></para></entry><entry><para>Alpha
-</para></entry></row><row><entry><para>β</para></entry><entry><para><literal>\beta</literal></para></entry><entry><para>Beta
+</para></entry></row><row><entry><para>β</para></entry><entry><para><literal>\beta</literal></para></entry><entry><para>Bêta
 </para></entry></row><row><entry><para>γ, Γ</para></entry><entry><para><literal>\gamma</literal>, <literal>\Gamma</literal></para></entry><entry><para>Gamma
 </para></entry></row><row><entry><para>δ, Δ</para></entry><entry><para><literal>\delta</literal>, <literal>\Delta</literal></para></entry><entry><para>Delta
 </para></entry></row><row><entry><para>ε, ϵ</para></entry><entry><para><literal>\varepsilon</literal>, <literal>\epsilon</literal></para></entry><entry><para>Epsilon
-</para></entry></row><row><entry><para>ζ</para></entry><entry><para><literal>\zeta</literal></para></entry><entry><para>Zeta
-</para></entry></row><row><entry><para>η</para></entry><entry><para><literal>\eta</literal></para></entry><entry><para>Eta
-</para></entry></row><row><entry><para>θ, ϑ</para></entry><entry><para><literal>\theta</literal>, <literal>\vartheta</literal></para></entry><entry><para>Theta
+</para></entry></row><row><entry><para>ζ</para></entry><entry><para><literal>\zeta</literal></para></entry><entry><para>Zêta
+</para></entry></row><row><entry><para>η</para></entry><entry><para><literal>\eta</literal></para></entry><entry><para>Êta
+</para></entry></row><row><entry><para>θ, ϑ</para></entry><entry><para><literal>\theta</literal>, <literal>\vartheta</literal></para></entry><entry><para>Thêta
 </para></entry></row><row><entry><para>ι</para></entry><entry><para><literal>\iota</literal></para></entry><entry><para>Iota
 </para></entry></row><row><entry><para>κ</para></entry><entry><para><literal>\kappa</literal></para></entry><entry><para>Kappa
 </para></entry></row><row><entry><para>λ, Λ</para></entry><entry><para><literal>\lambda</literal>, <literal>\Lambda</literal></para></entry><entry><para>Lambda
@@ -12628,13 +13112,13 @@
 </para></entry></row><row><entry><para>ν</para></entry><entry><para><literal>\nu</literal></para></entry><entry><para>Nu
 </para></entry></row><row><entry><para>ξ, Ξ</para></entry><entry><para><literal>\xi</literal>, <literal>\Xi</literal></para></entry><entry><para>Xi
 </para></entry></row><row><entry><para>π, Π</para></entry><entry><para><literal>\pi</literal>, <literal>\Pi</literal></para></entry><entry><para>Pi
-</para></entry></row><row><entry><para>ρ, ϱ</para></entry><entry><para><literal>\rho</literal>, <literal>\varrho</literal></para></entry><entry><para>Rho
+</para></entry></row><row><entry><para>ρ, ϱ</para></entry><entry><para><literal>\rho</literal>, <literal>\varrho</literal></para></entry><entry><para>Rhô
 </para></entry></row><row><entry><para>σ, Σ</para></entry><entry><para><literal>\sigma</literal>, <literal>\Sigma</literal></para></entry><entry><para>Sigma
 </para></entry></row><row><entry><para>τ</para></entry><entry><para><literal>\tau</literal></para></entry><entry><para>Tau
 </para></entry></row><row><entry><para>ϕ, φ, Φ</para></entry><entry><para><literal>\phi</literal>, <literal>\varphi</literal>, <literal>\Phi</literal></para></entry><entry><para>Phi
 </para></entry></row><row><entry><para>χ</para></entry><entry><para><literal>\chi</literal></para></entry><entry><para>chi
 </para></entry></row><row><entry><para>ψ, Ψ</para></entry><entry><para><literal>\psi</literal>, <literal>\Psi</literal></para></entry><entry><para>Psi
-</para></entry></row><row><entry><para>ω, Ω</para></entry><entry><para><literal>\omega</literal>, <literal>\Omega</literal></para></entry><entry><para>Omega
+</para></entry></row><row><entry><para>ω, Ω</para></entry><entry><para><literal>\omega</literal>, <literal>\Omega</literal></para></entry><entry><para>Oméga
 </para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>unicode-math</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>unicode-math</literal>, paquetage</primary></indexterm>
@@ -12642,7 +13126,7 @@
 <para>Pour omicron, si vous utiliser la fonte par défaut de &latex; Computer
 Modern alors saisissez omicron juste comme ‘<literal>o</literal>’ ou ‘<literal>O</literal>’.  Si
 vous désirez avoir le nom ou si votre fonte affiche une différence alors
-vous pouvez utiliser quelque-chose du genre de
+vous pouvez utiliser quelque chose du genre de
 <literal>\newcommand\omicron{o}</literal>.  Le paquetage <literal>unicode-math</literal>
 comprend <literal>\upomicron</literal> pour un omicron droit et <literal>\mitomicron</literal>
 pour l’italique mathématique.
@@ -12663,113 +13147,125 @@
 police romaine et avec l’espacement adéquat.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arccos</primary></indexterm><literal>\arccos</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\arccos</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Arccosinus, cosinus inverse
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arcsin</primary></indexterm><literal>\arcsin</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\arcsin</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Arcsinus, sinus inverse
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arctan</primary></indexterm><literal>\arctan</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\arctan</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Arctangente, tangente inverse
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\arg</primary></indexterm><literal>\arg</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\arg</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Angle entre l’axe des réels et un point dans le plan complexe
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\bmod</primary></indexterm><literal>\bmod</literal>
-</term><listitem><para>Opérateur modulo binaire (<inlineequation><mathphrase>x \bmod y</mathphrase></inlineequation>)
+</term><listitem><para>Opérateur modulo binaire, utilisé comme dans <literal>\( 5\bmod 3=2 \)</literal>
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\cos</primary></indexterm><literal>\cos</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\cos</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Cosinus
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\cosh</primary></indexterm><literal>\cosh</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\cosh</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Cosinus hyperbolique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\cot</primary></indexterm><literal>\cot</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\cos</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Cotangente
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\coth</primary></indexterm><literal>\coth</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\cosh</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Cotangente hyperbolique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\csc</primary></indexterm><literal>\csc</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\csc</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Cosécante
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\deg</primary></indexterm><literal>\deg</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\deg</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Degrés
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\det</primary></indexterm><literal>\det</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\deg</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Déterminant
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\dim</primary></indexterm><literal>\dim</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\dim</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Dimension
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\exp</primary></indexterm><literal>\exp</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\exp</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Exponentielle
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\gcd</primary></indexterm><literal>\gcd</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\gcd</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Plus grand commun diviseur
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\hom</primary></indexterm><literal>\hom</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\hom</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Homomorphisme
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\inf</primary></indexterm><literal>\inf</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\inf</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Infimum
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\ker</primary></indexterm><literal>\ker</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\ker</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Noyau
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\lg</primary></indexterm><literal>\lg</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\lg</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Logarithme en base 2
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\lim</primary></indexterm><literal>\lim</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\lim</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Limite
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\liminf</primary></indexterm><literal>\liminf</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\liminf</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Limite inférieure
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\limsup</primary></indexterm><literal>\limsup</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\limsup</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Limite supérieure
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\ln</primary></indexterm><literal>\ln</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\ln</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Logarithme népérien
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\log</primary></indexterm><literal>\log</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\log</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Logarithme
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\max</primary></indexterm><literal>\max</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\max</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Maximum
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\min</primary></indexterm><literal>\min</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\min</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Minimum
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\pmod</primary></indexterm><literal>\pmod</literal>
-</term><listitem><para>Modulo parenthésé, comme dans (<inlineequation><mathphrase>\pmod 2^n - 1</mathphrase></inlineequation>)
+</term><listitem><para>Modulo parenthésé, comme dans <literal>\( 5\equiv 2\pmod 3 \)</literal>
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\Pr</primary></indexterm><literal>\Pr</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\Pr</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Probabilité
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sec</primary></indexterm><literal>\sec</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\sec</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Sécante
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sin</primary></indexterm><literal>\sin</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\sin</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Sinus
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sinh</primary></indexterm><literal>\sinh</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\sinh</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Sinus hyperbolique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sup</primary></indexterm><literal>\sup</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\sup</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Supremum
+sup
 <!-- don't try to use \sup with dvi/pdf output since that turned into a -->
 <!-- Texinfo command and it's not worth hassling with different versions -->
 <!-- when it's just three roman letters anyway. -->
 </para>
-
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\tan</primary></indexterm><literal>\tan</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\tan</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Tangente
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\tanh</primary></indexterm><literal>\tanh</literal>
-</term><listitem><para><inlineequation><mathphrase>\tanh</mathphrase></inlineequation>
+</term><listitem><para>Tangente hyperbolique
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
+<para>Le paquetage <literal>amsmath</literal> ajoute des amélioration à certaines de
+ces commandes, et vous permet aussi de définir les vôtres propres. La
+documentation complète est sur le CTAN, mais en un mot, vous pouvez
+définir une opérateur identité avec
+<literal>\DeclareMathOperator{\identity}{id}</literal> qui est comme ceux donnés
+plus haut mais s’imprime en ‘<literal>id</literal>’.  La forme étoilée
+<literal>\DeclareMathOperator*{\op}{op}</literal> règle tout indice supérieur ou
+inférieur pour être au-dessus et au-dessous, comme c’est la tradition
+pour <literal>\lim</literal>, <literal>\sup</literal>, ou <literal>\max</literal>.
+</para>
 </sect1>
 <sect1 label="16.4" id="Math-accents">
 <title>Accents mathématiques</title>
@@ -12783,7 +13279,7 @@
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\acute</primary></indexterm><literal>\acute</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent aigu en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent aigu</primary></indexterm>
-<para>Accent aigu mathématique : <inlineequation><mathphrase>\acute{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent aigu mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\bar</primary></indexterm><literal>\bar</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent barre suscrite en math</primary></indexterm>
@@ -12790,84 +13286,85 @@
 <indexterm role="cp"><primary>accent macron en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent barre suscrite</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent macron</primary></indexterm>
-<para>Accent barre suscrite mathématique : <inlineequation><mathphrase>\bar{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent barre suscrite mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\breve</primary></indexterm><literal>\breve</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent brève en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent brève</primary></indexterm>
-<para>Accent brève mathématique : <inlineequation><mathphrase>\breve{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent brève mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\check</primary></indexterm><literal>\check</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent caron en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent háček en math</primary></indexterm>
-<para>Accent háček (caron) mathématique : <inlineequation><mathphrase>\check{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent háček (caron) mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\ddot</primary></indexterm><literal>\ddot</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent tréma en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent diérèse en math</primary></indexterm>
-<para>Accent diérèse (tréma) mathématique : <inlineequation><mathphrase>\ddot{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent diérèse (tréma) mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\dot</primary></indexterm><literal>\dot</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent point suscrit en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent point suscrit</primary></indexterm>
-<para>Accent point suscrit mathématique : <inlineequation><mathphrase>\dot{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent point suscrit mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\grave</primary></indexterm><literal>\grave</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent grave en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent grave</primary></indexterm>
-<para>Accent grave mathématique : <inlineequation><mathphrase>\grave{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent grave mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\hat</primary></indexterm><literal>\hat</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent chapeau en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent circonflexe en math</primary></indexterm>
-<para>Accent chapeau (circonflexe) mathématique : <inlineequation><mathphrase>\hat{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent chapeau (circonflexe) mathématique
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\imath</primary></indexterm><literal>\imath</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>i sans point en math</primary></indexterm>
-<para>I sans point mathématique.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\jmath</primary></indexterm><literal>\jmath</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>j sans point en math</primary></indexterm>
-<para>J sans point mathématique.
-</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathring</primary></indexterm><literal>\mathring</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent rond-en-chef en math</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>math, accent rond-en-chef</primary></indexterm>
-<para>Accent rond-en-chef mathématique : x*.  <!-- don't bother implementing in texinfo -->
+<para>Accent rond-en-chef mathématique <!-- don't bother implementing in texinfo -->
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\tilde</primary></indexterm><literal>\tilde</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent tilde en math</primary></indexterm>
-<para>Accent tilde mathématique : <inlineequation><mathphrase>\tilde{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Accent tilde mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\vec</primary></indexterm><literal>\vec</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>symbole vecteur en math</primary></indexterm>
-<para>Symbole vecteur mathématique : <inlineequation><mathphrase>\vec{x}</mathphrase></inlineequation>.
+<para>Symbole vecteur mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\widehat</primary></indexterm><literal>\widehat</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>wide hat accent, math</primary></indexterm>
-<para>Accent chapeau large mathématique : <inlineequation><mathphrase>\widehat{x+y}</mathphrase></inlineequation>.
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>chapeau large, accent, math</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>accent mathématique, chapeau large</primary></indexterm>
+<para>Accent chapeau large mathématique
 </para>
+
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\widetilde</primary></indexterm><literal>\widetilde</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>wide tilde accent, math</primary></indexterm>
-<para>Accent tilde mathématique : <inlineequation><mathphrase>\widetilde{x+y}</mathphrase></inlineequation>.
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>tilde large, accent, math</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>accent mathématique, tilde large</primary></indexterm>
+<para>Accent tilde mathématique
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Quand on place un accent sur un i ou un j, la tradition est d’en
+utiliser un sans point, <literal>\imath</literal> ou <literal>jmath</literal> (voir <link linkend="Math-symbols">Math
+symbols</link>).
+</para>
 
 
+
 <sect2 label="16.4.1" id="_005caccent">
 <title><literal>\accent</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\accent</primary></indexterm>
 
-<para>Synopsis:
+<para>Synopsis :
 </para>
-<screen>\accent <replaceable>number</replaceable> <replaceable>character</replaceable>
+<screen>\accent <replaceable>numéro</replaceable> <replaceable>caractère</replaceable>
 </screen>
-<para>A &tex; primitive command used to generate accented characters from
-accent marks and letters. The accent mark is selected by <replaceable>number</replaceable>,
-a numeric argument, followed by a space and then a <replaceable>character</replaceable> argument
-constructs the accented character in the current font.
+<para>Une commande primitive &tex; utilisée pour générer des caractères
+accentués à partir de diacritiques et de lettres. Le diacritique est
+sélectionné par <replaceable>numéro</replaceable>, un argument numérique, suivi par un
+espace, et ensuite un argument <replaceable>caractère</replaceable> pour construire le
+caractère accentué dans la fonte courante.
 </para>
-<para>These are accented ‘<literal>e</literal>’ characters.
+<para>Voici les caractères ‘<literal>e</literal>’ accentués.
 </para>
 <screen>\accent18 e
 \accent20 e
@@ -12875,33 +13372,100 @@
 \accent22 e
 \accent23 e
 </screen>
-<para>The first is a grave, the second is breve, etc.
+<para>Le premier a un accent grave, le second a un caron, le troisième une
+brève, le quatrième un macron, et le dernier un rond-en-chef. Ce qui
+donne è ě ĕ ē e̊<!--. -->
 </para>
-<para>The position of the accent is determined by the font designer and so the
-outcome of <literal>\accent</literal> use may differ between fonts. In &latex; it is
-desirable to have glyphs for accented characters rather than building
-them using <literal>\accent</literal>. Using glyphs that already contain the
-accented characters (as in T1 encoding) allows correct hyphenation
-whereas <literal>\accent</literal> disables hyphenation (specifically with OT1 font
-encoding where accented glyphs are absent).
+<para>La position de l’accent est déterminée par la fonte au moment de sa
+conception et ainsi le résultat de <literal>\accent</literal> peut différer d’une
+fonte à l’autre. Dans &latex; il est préférable d’avoir des glyphes
+pour les caractères accentués plutôt que de les construire en utilisant
+<literal>\accent</literal>. Utiliser des glyphes qui contiennent déjà les caractères
+accentués (comme dans le codage T1) permet d’obtenir une césure correcte
+alors que <literal>\accent</literal> désactive la césure (spécifiquement avec le
+codage de fonte OT1 dans lequel il n’y a pas de glyphe avec accent).
 </para>
-<para>There can be an optional font change between <replaceable>number</replaceable> and
-<replaceable>character</replaceable>.  Note also that that this command sets the
-<literal>\spacefactor</literal> to 1000 (voir <link linkend="_005cspacefactor">\spacefactor</link>).
+<para>Optionnellement il peut y avoir un changement de fonte entre
+<replaceable>numéro</replaceable> et <replaceable>caractère</replaceable>.  Notez aussi que cette commande règle
+le paramètre <literal>\spacefactor</literal> à 1000 (voir <link linkend="_005cspacefactor">\spacefactor</link>).
 </para>
-<para>An unavoidable characteristic of some Cyrillic letters and
-the majority of accented Cyrillic letters is that they must be
-assembled from multiple elements (accents, modifiers, etc.) while
-<literal>\accent</literal> provides for a single accent mark and a single letter
-combination. There are also cases where accents must appear between
-letters that \accent does not support.  Still other cases exist where
-the letters I and J have dots above their lowercase counterparts that
-conflict with dotted accent marks. The use of <literal>\accent</literal> in these
-cases will not work as it cannot analyze upper/lower case.
+<para>Une caractéristique inévitable de certaines lettres cyrilliques et de la
+majorité des lettres cyrilliques accentuées est qu’on doit les assembler
+à partir de multiples éléments (accents, modificateurs, etc.) alors même
+que <literal>\accent</literal> ne fournit qu’une combinaison entre une seul
+diacritique et une seule lettre. Il y a aussi des cas où les accents
+doivent apparaître entre des lettres que \accent ne prend pas en charge.
+Il y a d’autres cas encore comme les lettres I et J dont les points au
+dessus de leurs homologues en bas-de-casse entrent en conflit avec les
+diacritiques suscrits. L’utilisation de la commande <literal>\accent</literal> dans
+ces cas ne fonctionnera pas du fait qu’elle ne peut pas distinguer
+entre capitales et bas-de-casse.
 </para>
 </sect2>
 </sect1>
-<sect1 label="16.5" id="Spacing-in-math-mode">
+<sect1 label="16.5" id="Over_002d-and-Underlining">
+<title>Sur- et sous-ligner</title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>sur-ligner</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>souligner</primary></indexterm>
+
+<para>&latex; fournit des commandes pour sur-ligner ou souligner, ou pour
+placer des accolades au-dessous ou au-dessous d’une matière.
+</para>
+<variablelist>
+<varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\underline{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\underline{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><para>A pour effet que <replaceable>texte</replaceable>, ce qui peut être ou non en mode
+mathématique, soit souligné.
+La ligne est toujours sous le texte, en prenant en compte les jambages,
+ainsi dans <literal>\(\underline{y}\)</literal> la ligne est plus bas que dans
+<literal>\(\underline{x}\)</literal>.  Cette commande est fragile
+(voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>ulem</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>ulem</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Notez que le paquetage <literal>ulem</literal> fait du soulignement en mode texte
+et permet les sauts de ligne ainsi que plusieurs autres fonctionnalités.
+Voir sa documentation sur le CTAN.  Voir aussi <link linkend="_005chrulefill-_0026-_005cdotfill">\hrulefill &
+\dotfill</link> pour produire une ligne, pour des choses comme une signature.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\overline{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\overline{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><para>Met une ligne horizontale au dessus de <replaceable>texte</replaceable>. Fonctionne en mode
+mathématiques, et en-dehors.  Par exemple, <literal>\overline{x+y}</literal>.
+Notez que cette commande diffère de <literal>\bar</literal> (voir <link linkend="Math-accents">Math accents</link>).
+</para>
+<!-- xx TODO mentionner le paquetage abraces -->
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\underbrace{<replaceable>math</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\underbrace{<replaceable>math</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><para>Met une accolade au-dessous de <replaceable>math</replaceable>. Par exemple, le code
+<literal>(1-\underbrace{1/2)+(1/2}-1/3)</literal> met en vedette la partie qui
+s’annule.
+Attachez du texte à l’accolade en utilisant la commande indice
+inférieur, <literal>_</literal>, ou indice supérieur, <literal>^</literal>, comme ci-dessous :
+</para>
+<screen>\begin{displaymath}
+  1+1/2+\underbrace{1/3+1/4}_{>1/2}+
+       \underbrace{1/5+1/6+1/7+1/8}_{>1/2}+\cdots
+\end{displaymath}
+</screen>
+<para>L’indice supérieur apparaît au-dessus de l’expression, aussi il peut
+sembler sans relation avec l’accolade du dessous.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\overbrace{<replaceable>math</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\overbrace{<replaceable>math</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><para>Met une accolade au-dessus de <replaceable>math</replaceable>.
+Par exemple, <literal>\overbrace{x+x+\cdots +x}^{\mbox{\(k\) fois}}</literal>.
+Voir aussi <literal>\underbrace</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>mathtools</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>mathtools</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Le paquetage <literal>mathtools</literal> ajoute une accolade par dessus ou par
+dessous, ainsi que des améliorations sur les accolades. Voir la
+documentation sur le CTAN.
+</para>
+
+</sect1>
+<sect1 label="16.6" id="Spacing-in-math-mode">
 <title>Espacement en mode mathématique</title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>espacement au sein du mode mathématique</primary></indexterm>
@@ -12912,7 +13476,7 @@
 <literal>y=m x</literal> alors &latex; ignore l’espace et dans la sortie le m est
 juste à côté du x, comme dans <inlineequation><mathphrase>y=mx</mathphrase></inlineequation>.
 </para>
-<para>Mais les règles de &latex; ont occasionnellment besoin de petits ajustements. Par exemple, dans l’intégrale la tradition est de mettre une petite espace supplémentaire entre le <literal>f(x)</literal> et le <literal>dx</literal>, obtenue ci-dessous avec la commande <literal>\,</literal> :
+<para>Mais les règles de &latex; ont occasionnellement besoin de petits ajustements. Par exemple, dans l’intégrale la tradition est de mettre une petite espace supplémentaire entre le <literal>f(x)</literal> et le <literal>dx</literal>, obtenue ci-dessous avec la commande <literal>\,</literal> :
 </para>
 <screen>\int_0^1 f(x)\,dx
 </screen>
@@ -12954,7 +13518,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>fine, espace</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\,</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\thinspace</primary></indexterm>
-<anchor id="Spacing-in-math-mode_002f_005cthinspace"/><anchor id="spacing-in-math-mode-thinspace"/><para>Synonyme : <literal>\thinspace</literal>. Espace fine, normalement <literal>3mu</literal>, c-à-d. 1/6mu.  Utilisable à
+<anchor id="Spacing-in-math-mode_002f_005cthinspace"/><anchor id="spacing-in-math-mode-thinspace"/><para>Synonyme : <literal>\thinspace</literal>. Espace fine, normalement <literal>3mu</literal>, c.-à-d. 1/6mu.  Utilisable à
 la fois en mode mathématique et en mode texte (voir <link linkend="_005cthinspace-_0026-_005cnegthinspace">\thinspace & \negthinspace</link>).
 </para>
 <para>Cette espace est très utilisée, par exemple entre la fonction et la
@@ -12992,7 +13556,7 @@
 fois en mode mathématique et en mode texte.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 
-<sect2 label="16.5.1" id="_005csmash">
+<sect2 label="16.6.1" id="_005csmash">
 <title><literal>\smash</literal></title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>espace vertical, mode mathématique</primary></indexterm>
@@ -13002,7 +13566,7 @@
 </para>
 <screen>\smash{<replaceable>sous-formule</replaceable>}
 </screen>
-<para>Compose <replaceable>sous-formule</replaceable> en applatissant sa boîte comme si sa hauteur
+<para>Compose <replaceable>sous-formule</replaceable> en aplatissant sa boîte comme si sa hauteur
 et sa profondeur étaient nulles.
 </para>
 <para>Dans l’exemple suivant l’exponentielle est si haut que sans la commande
@@ -13015,7 +13579,7 @@
 </screen>
 <para>(À cause du <literal>\smash</literal> l’expression imprimée pourrait se superposer à
 la ligne du dessus, aussi vous voudrez sans doute attendre la version
-finale du document avant de faire de tels adjustments).
+finale du document avant de faire de tels ajustements).
 </para>
 <para>Ce qui suit illustre l’effet de <literal>\smash</literal> en utilisant <literal>\fbox</literal>
 pour cerner la boîte que &latex; met sur la ligne.  La commande
@@ -13029,7 +13593,7 @@
 <para>La première boîte que &latex; place fait 20 points de haut et 10 points
 de profondeur.  Mais la seconde boîte est traitée par &latex; comme
 ayant une hauteur et une profondeur nulles, même si l’encre imprimée sur
-la page s’étend toujours bien au-dessus et en-dessous de la ligne.
+la page s’étend toujours bien au-dessus et au-dessous de la ligne.
 </para>
 <para>La commande <literal>\smash</literal> apparaît souvent en mathématiques pour ajuster
 la taille d’un élément qui entoure une sous-formule. Ci-dessous la
@@ -13061,12 +13625,16 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>mathtools</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>Le paquetage <literal>mathtools</literal> a des opérateurs qui fournissent un contrôle
-encore plus fin de l’applatissement d’une boîte de sous-formule.
+encore plus fin de l’aplatissement d’une boîte de sous-formule.
 </para>
 </sect2>
-<sect2 label="16.5.2" id="_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom">
+<sect2 label="16.6.2" id="_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom">
 <title><literal>\phantom</literal> & <literal>\vphantom</literal> & <literal>\hphantom</literal></title>
 
+<anchor id="_005cphantom"/><anchor id="_005cvphantom"/><anchor id="_005chphantom"/><indexterm role="fn"><primary>\phantom</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\vphantom</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\hphantom</primary></indexterm>
+
 <indexterm role="cp"><primary>espacement, mode mathématique</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>horizontal, espacement</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>vertical, espacement</primary></indexterm>
@@ -13087,9 +13655,9 @@
 <screen>\hphantom{<replaceable>sous-formule</replaceable>}
 </screen>
 <para>La commande <literal>\phantom</literal> crée une boîte de la même hauteur,
-profondeur et largeur que <replaceable>sous-formule</replaceable>, mais vide.  C-à-d.
+profondeur et largeur que <replaceable>sous-formule</replaceable>, mais vide.  c.-à-d.
 qu’avec cette commande &latex; compose l’espace mais ne le remplit pas
-avec le matériel.  Dans l’exemple ci-dessous &latex; met un espace
+avec la matière.  Dans l’exemple ci-dessous &latex; met un espace
 blanc de la largeur correcte pour la réponse, mais il n’affiche pas la
 réponse.
 </para>
@@ -13116,14 +13684,15 @@
       \sum_{i\in\{0,\ldots\, 3^{3^{3^j}}\}} i\cdot j
 \end{displaymath}
 </screen>
-<para>Ces commandes sont souvent utilisées en conjunction avec <literal>\smash</literal>.
-Voir <link linkend="_005csmash">\smash</link>, ce qui inclut un autre exemple d’usage de <literal>\vphantom</literal>.
+<para>Ces commandes sont souvent utilisées conjointement avec <literal>\smash</literal>.
+Voir <link linkend="_005csmash">\smash</link>, ce qui inclut un autre exemple d’usage de
+<literal>\vphantom</literal>.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>mathtools</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>mathtools</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 
-<para>Les trois commandes en phantom aparaissent souvent mais notez que
+<para>Les trois commandes en <literal>phantom</literal> apparaissent souvent mais notez que
 &latex; fournit nombre d’autres commandes affectant les tailles de
 boîtes qui pourraient être plus commodes, notamment <literal>\makebox</literal>
 (voir <link linkend="_005cmbox-_0026-_005cmakebox">\mbox & \makebox</link>) et également <literal>\settodepth</literal>
@@ -13136,11 +13705,11 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>Les trois commandes produisent une boîte ordinaire, sans aucun statut
-mathématique spécial. Ainsi pour faire quelque-chose comme attacher un
+mathématique spécial. Ainsi pour faire quelque chose comme attacher un
 indice supérieur vous avez à donner un tel statut, par exemple avec la
 commande <literal>\operatorname</literal> du paquetage <literal>amsmath</literal>.
 </para>
-<para>Alors que la plupart du temps on les utilise en mathematiques, ces
+<para>Alors que la plupart du temps on les utilise en mathématiques, ces
 trois commandes peuvent apparaître dans d’autres contextes.  Toutefois,
 elles ne provoquent pas le passage de &latex; en mode horizontal. Ainsi
 si l’une de ces commandes débute un paragraphe alors vous avez
@@ -13147,7 +13716,7 @@
 typiquement à la précéder d’un <literal>\leavevmode</literal>.
 </para>
 </sect2>
-<sect2 label="16.5.3" id="_005cmathstrut">
+<sect2 label="16.6.3" id="_005cmathstrut">
 <title><literal>\mathstrut</literal></title>
 
 <indexterm role="fn"><primary><literal>\mathstrut</literal></primary></indexterm>
@@ -13171,7 +13740,7 @@
 \sqrt{x^i\mathstrut}$</literal>.
 </para>
 <para>La commande <literal>\mathstrut</literal> ajoute la hauteur verticale d’une
-parenthèse ouvrante, <literal>(</literal>, mais aucun espace horizontal.  Elle est
+parenthèse ouvrante, (, mais aucun espace horizontal.  Elle est
 définie comme <literal>\vphantom{(}</literal> : voir <link linkend="_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom">\phantom & \vphantom &
 \hphantom</link> pour plus ample information.  Son avantage par rapport à
 <literal>\strut</literal> est que <literal>\mathstrut</literal> n’ajoute aucune profondeur, ce
@@ -13182,7 +13751,7 @@
 </para>
 </sect2>
 </sect1>
-<sect1 label="16.6" id="Math-styles">
+<sect1 label="16.7" id="Math-styles">
 <title>Styles mathématiques</title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>math, styles</primary></indexterm>
@@ -13192,20 +13761,20 @@
 <literal>\sum_{0\leq i<n}k^m=\frac{n^{m+1}}{m+1}+\mbox{termes
 d'ordre inférieur}</literal> donnera une sortie où l’indice de sommation sera
 centré sous le symbole de sommation. Mais si cette même entrée est en
-ligne, alors l’indice de sommation est déporté sur la droite plutôt que
-en dessous, de sorte qu’il n’écarte pas les lignes alentour. De même,
-dans un contexte en hors texte, les symboles au numérateur et
-dénominateur seront plus grands que pour une formule en ligne dans le
-texte, et en hors-texte mathématique les indices supérieurs et
-inférieurs sont plus écartés que pour une formule mathématique dans le
-texte.
+ligne dans le texte, alors l’indice de sommation est déporté sur la
+droite plutôt que au-dessous, de sorte qu’il n’écarte pas les lignes
+alentour. De même, dans un contexte en hors texte, les symboles au
+numérateur et dénominateur seront plus grands que pour une formule en
+ligne dans le texte, et en hors-texte mathématique les indices
+supérieurs et inférieurs sont plus écartés que pour une formule
+mathématique en ligne dans le texte.
 </para>
 <para>&tex; utilise quatre styles mathématiques.
 </para>
 <itemizedlist>
 <listitem><indexterm role="cp"><primary>style affichage</primary></indexterm>
-<para>– Le style hors-texte est pour une formule affichée sur une ligne séparée,
-comme avec <literal>\begin{equation} ... \end{equation}</literal>.
+<para>– Le style affichage est pour une formule en hors texte sur une ligne
+séparée, comme avec <literal>\begin{equation} ... \end{equation}</literal>.
 </para>
 </listitem><listitem><indexterm role="cp"><primary>style texte</primary></indexterm>
 <para>– Le style texte est pour une formule en ligne dans le texte, comme avec
@@ -13240,10 +13809,10 @@
 \end{tabular}
 </screen>
 <para>Mais à cause de la déclaration <literal>\displaystyle</literal>, la fraction de la
-lgine ‘<literal>Géometrique</literal>’ sera facile à lire, avec des caractères de la
+ligne ‘<literal>Géometrique</literal>’ sera facile à lire, avec des caractères de la
 même taille que le reste de la ligne.
 </para>
-<para>Un autre exemple est que, comparé à la même entrée sans la déclation, le
+<para>Un autre exemple est que, comparé à la même entrée sans la déclaration, le
 résultat de :
 </para>
 <screen>on obtient
@@ -13262,22 +13831,66 @@
        \displaystyle a_3}}}
 \end{equation}
 </screen>
-<para>Dans la déclarion <literal>\displaystyle</literal>, les dénominateurs seraient en
+<para>Sans la déclaration <literal>\displaystyle</literal>, les dénominateurs seraient en
 style script et scriptscript.  (Le <literal>\mathstrut</literal> améliore la hauteur
 des dénominateurs ; voir <link linkend="_005cmathstrut">\mathstrut</link>).
 </para>
 
 </sect1>
-<sect1 label="16.7" id="Math-miscellany">
+<sect1 label="16.8" id="Math-miscellany">
 <title>Recueil de diverses commandes utiles  en math</title>
 <indexterm role="cp"><primary>math, miscellanées</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>miscellanées en math</primary></indexterm>
 
-<variablelist>
-<varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\*</primary></indexterm><literal>\*</literal>
-</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>multiplication discrétionnaire</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>symbole de multiplication, saut de ligne discretionnaire</primary></indexterm>
-<para>Un symbole de multipliciation <firstterm>discrétionnaire</firstterm>, sur lequel un saut
+<para>&latex; contient moult facilités pour les mathématiques. En voici
+quelques-unes qu’on n’a pas pu classer ailleurs.
+</para>
+
+<sect2 label="16.8.1" id="Colon-character-_0026-_005ccolon">
+<title>Caractère deux-points <literal>:</literal> & <literal>\colon</literal></title>
+
+<anchor id="colon"/><indexterm role="cp"><primary>deux-points, caractère</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>: (pour les math)</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\colon</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis, l’un parmi :
+</para>
+<screen>:
+\colon
+</screen>
+<para>En mathématiques, le caractère deux-points, <literal>:</literal>, est une relation.
+</para>
+<screen>Avec des rapport de côtés \( 3:4 \) et \( 4:5 \), le triangle est rectangle.
+</screen>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>De base &latex; définit <literal>\colon</literal> pour produire le caractère
+deux-points avec l’espacement approprié pour une ponctuation, comme dans
+la notation de construction d’ensemble <literal>\{x\colon 0\leq x<1\}</literal>.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Mais le paquetage largement utilisé <literal>amsmath</literal> définit
+<literal>\colon</literal> pour être utilisé dans la définition de fonctions
+<literal>f\colon D\to C</literal>. Ainsi si vous désirez utiliser le caractère
+deux-points comme une ponctuation, utilisez alors <literal>\mathpunct{:}</literal>.
+</para>
+
+</sect2>
+<sect2 label="16.8.2" id="_005c_002a">
+<title><literal>\*</literal></title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>multiplication discrétionnaire</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>symbole de multiplication, saut de ligne discrétionnaire</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\*</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\*
+</screen>
+<para>Un symbole de multiplication <firstterm>discrétionnaire</firstterm>, sur lequel un saut
 de ligne est autorisé. En l’absence de saut, la multiplication est
 indiquée implicitement par un espace, alors qu’en cas de saut un symbole
 × est imprimé immédiatement avant le saut. Ainsi
@@ -13303,69 +13916,68 @@
 <inlineequation><mathphrase>A_3 A_4</mathphrase></inlineequation>, est
 égal à zéro.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\frac{<replaceable>num</replaceable>}{<replaceable>dén</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\frac{<replaceable>num</replaceable>}{<replaceable>dén</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\frac</primary></indexterm>
-<para>Produit la fraction <replaceable>num</replaceable> divisé par <replaceable>dén</replaceable>.
+</sect2>
+<sect2 label="16.8.3" id="_005cfrac">
+<title><literal>\frac</literal></title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>fraction</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\frac</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\left <replaceable>delim1</replaceable> ... \right <replaceable>delim2</replaceable></primary></indexterm><literal>\left <replaceable>delim1</replaceable> ... \right <replaceable>delim2</replaceable></literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\right</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>délimiteur nul</primary></indexterm>
-<para>Les deux délimiteurs ne se correspondent par nécessairement ; ‘<literal>.</literal>’
-tient lieu de <firstterm>délimiteur nul</firstterm>, ne produisant rien en sortie. Les
-délimiteurs sont dimensionnés selon la portion de formule mathématique
-qu’ils embrassent.  Exemple : <literal>\left( \sum_{i=1}^{10} a_i
-\right]</literal>.
+<screen>\frac{<replaceable>num</replaceable>}{<replaceable>dén</replaceable>}
+</screen>
+
+<para>Produit la fraction <replaceable>num</replaceable> divisé par <replaceable>dén</replaceable>.  Utilisé comme :
+<literal>\begin{displaymath} \frac{1}{\sqrt{2\pi\sigma}}
+\end{displaymath}</literal>.  En mode mathématique en ligne cela ressort
+petit ; voir la discussion de <literal>\displaystyle</literal> (voir <link linkend="Math-formulas">Math
+formulas</link>).
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathdollar</primary></indexterm><literal>\mathdollar</literal>
-</term><listitem><para>Signe dollar en mode mathématique : $.
+</sect2>
+<sect2 label="16.8.4" id="_005csqrt">
+<title><literal>\sqrt</literal></title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>carrée, racine</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>racines</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>radical</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\sqrt</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathellipsis</primary></indexterm><literal>\mathellipsis</literal>
-</term><listitem><para>Points de suspension (épacés pour du texte) en mode mathématique : ….
+<screen> \sqrt{<replaceable>arg</replaceable>}
+ \sqrt[<replaceable>nième</replaceable>]{<replaceable>arg</replaceable>}
+</screen>
+<para>Produit la représentation de la racine carrée, ou optionnellement de la
+racine <replaceable>nième</replaceable>, de <replaceable>arg</replaceable>.  L’argument optionnel <replaceable>nième</replaceable>
+détermine quelle racine produire, c.-à-d. saisissez
+<literal>$\sqrt[3]{x+y}$</literal> pour la racine cubique de <literal>x+y</literal>.
+La taille du radical croît avec celle de <replaceable>arg</replaceable> (au fur et à mesure
+que la hauteur du radical croît, l’angle sur la montant de gauche
+devient plus abrupt, jusqu’à pour un <literal>arg</literal> suffisamment haut,
+devenir vertical).
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathparagraph</primary></indexterm><literal>\mathparagraph</literal>
-</term><listitem><para>Signe paragraphe (pied-de-mouche) en mode mathématique : ¶.
+<para>&latex; a un symbole <literal>\surd</literal> séparé pour faire une racine carrée
+sans <replaceable>are</replaceable> (voir <link linkend="Math-symbols">Math symbols</link>).
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathsection</primary></indexterm><literal>\mathsection</literal>
-</term><listitem><para>Signe section en mode mathématique.
+</sect2>
+<sect2 label="16.8.5" id="_005cstackrel">
+<title><literal>\stackrel</literal></title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>pile, math</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>relation, texte au-dessus</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\stackrel</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathsterling</primary></indexterm><literal>\mathsterling</literal>
-</term><listitem><para>Signe livre sterling mode mathématique : £.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\mathunderscore</primary></indexterm><literal>\mathunderscore</literal>
-</term><listitem><para>Signe « souligné » en mode mathématique : _.
-</para>
-<!-- xx TODO mentionner le paquetage abraces -->
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\overbrace{<replaceable>math</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\overbrace{<replaceable>math</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>Génère une accolade au dessus de <replaceable>math</replaceable>.
-Par exemple, <literal>\overbrace{x+\cdots+x}^{k \;\textrm{fois}}</literal>.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\overline{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\overline{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>Génère une ligne horizontale au dessus de <replaceable>texte</replaceable>.
-Par exemple, <literal>\overline{x+y}</literal>.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\sqrt[<replaceable>nième</replaceable>]{<replaceable>arg</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\sqrt[<replaceable>nième</replaceable>]{<replaceable>arg</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>Produit la représentation de la racine carrée de <replaceable>arg</replaceable>.  L’argument
-optionnel <replaceable>nième</replaceable> détermine quelle racine produire. Par exemple, la
-racine cubique de <literal>x+y</literal> serait tapée comme
-<literal>$\sqrt[3]{x+y}$</literal>.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\stackrel{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>relation</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\stackrel{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>relation</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>Place <replaceable>texte</replaceable> au dessus de <replaceable>relation</replaceable>.  Par exemple,
+<screen>\stackrel{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>relation</replaceable>}
+</screen>
+<para>Place <replaceable>texte</replaceable> au dessus de <replaceable>relation</replaceable>.  Pour mettre un nom de
+fonction au-dessus d’une flèche entrez
 <literal>\stackrel{f}{\longrightarrow}</literal>.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\underbrace{<replaceable>math</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\underbrace{<replaceable>math</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>Génère <replaceable>math</replaceable> avec une accolade en-dessous. Par exemple, <literal>\underbrace{x+y+z}_{>\,0}</literal>.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\underline{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\underline{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
-</term><listitem><para>A pour effet que <replaceable>texte</replaceable>, ce qui peut être ou non en mode
-mathématique, soit souligné.  La ligne est toujours sous le texte, en
-prenant en compte les jambages.
-</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\vdots</primary></indexterm><literal>\vdots</literal>
-</term><listitem><para>Produit des points de suspension alignés verticalement.
-</para>
-</listitem></varlistentry></variablelist>
 
+</sect2>
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="17" id="Modes">
@@ -13372,24 +13984,25 @@
 <title>Modes</title>
 <indexterm role="cp"><primary>modes</primary></indexterm>
 
-<para>Quand &latex; traite votre texte en entrée, il est forcément dans l’un
-parmi six modes. On peut les classer en trois catégories de deux modes
-chacune, les modes horizontaux, les modes mathématiques, et les modes
-verticaux. Certaines commandes ne fonctionnent pas dans tous les modes
-(en particulier, beaucoup de commandes ne fonctionnent que dans les modes
-mathématiques), et des messages d’erreur y font référence.
+<para>Au fur et à mesure que &latex; traite votre document, en tout point il
+est dans l’un parmi six modes. On peut les classer en trois catégories
+de deux modes chacune, les modes horizontaux, les modes mathématiques,
+et les modes verticaux. Certaines commandes ne fonctionnent pas dans
+tous les modes (en particulier, beaucoup de commandes ne fonctionnent
+que dans les modes mathématiques), et des messages d’erreur y font
+référence.
 </para>
 <itemizedlist><listitem><anchor id="modes-paragraph-mode"/><indexterm role="cp"><primary>mode paragraphe</primary></indexterm>
 <para>– <firstterm>Mode paragraphe</firstterm> (appelé <firstterm>mode horizontal</firstterm> en &tex; de base)
 est le mode dans lequel &latex; se trouve lorsqu’il traite du texte
 ordinaire. Il fragmente votre texte en lignes pour former un paragraphe
-et détermine les positions des saut de ligne, de sorte que les sauts de
+et détermine les positions des sauts de ligne, de sorte que les sauts de
 page puissent être effectués en mode vertical. C’est le mode dans lequel
 &latex; est la plupart du temps.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>mode gauche-à-droite (left-to-right)</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>mode LR</primary></indexterm>
-<anchor id="modes-lr-mode"/><para>Le <firstterm>mode LR</firstterm> (de l’anglais Left-to-Right, c-à-d. gauche-à-droite ;
+<anchor id="modes-lr-mode"/><para>Le <firstterm>mode LR</firstterm> (de l’anglais Left-to-Right, c.-à-d. gauche-à-droite ;
 appelé <firstterm>mode horizontal restreint</firstterm> en &tex; de base), ce mode est
 en vigueur quand &latex; se met à fabriquer une boîte avec une commande
 <literal>\mbox</literal>. Comme en mode paragraphe, &latex; considère la sortie
@@ -13407,8 +14020,8 @@
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>mode math d’affichage</primary></indexterm>
 <para><firstterm>Mode math d’affichage</firstterm>, &latex; est dans ce mode quand il est en
-train de généréer une formule mathématique affichée.  (Les formules
-affichées diffèrent quelque-peu des formules en ligne. un exemple est
+train de générer une formule mathématique hors texte.  (Les formules
+hors texte diffèrent quelque peu des formules en ligne. un exemple est
 que le placement des indices sur <literal>\int</literal> diffère entre les deux
 situations).
 </para>
@@ -13416,18 +14029,18 @@
 <para>– mode vertical
 <anchor id="modes-vertical-mode"/><firstterm>Mode vertical</firstterm>, &latex; est dans ce
 mode quand il est en train de construire la liste des lignes et d’autres
-matériels pour fabriquer la page à sortir, ce qui comprend l’insertion
+matières pour fabriquer la page à sortir, ce qui comprend l’insertion
 des sauts de page. C’est le mode dans lequel &latex; quand il démarre
 un document.
 </para>
 
 <indexterm role="cp"><primary>mode vertical interne</primary></indexterm>
-<anchor id="modes-internal-vertical-mode"/>
-<para><firstterm>Mode vertical interne</firstterm>, ce mode est en vigueur quand &latex; se
+<anchor id="modes-internal-vertical-mode"/><para><firstterm>Mode vertical interne</firstterm>, ce mode est en vigueur quand &latex; se
 met à fabriquer une <literal>\vbox</literal>.  Il ne comprend pas l’insertion de
 sauts de page, ce qui fait de lui l’analogue vertical du mode LR.
 </para>
-</listitem></itemizedlist><para>Par exemple, si vous commencez un article en &latex; avec ‘<literal>Soit \(
+</listitem></itemizedlist>
+<para>Par exemple, si vous commencez un article en &latex; avec ‘<literal>Soit \(
 x \) un ...</literal>’ alors voici les modes : d’abord &latex; démarre tout
 document en mode vertical, ensuite il lit le ‘<literal>S</literal>’ et commute en mode
 paragraphe, et puis la commutation suivante survient sur le ‘<literal>\(</literal>’ où
@@ -13435,10 +14048,10 @@
 revient en mode paragraphe.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>interne, mode paragraphe</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>exnterne, mode paragraphe</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>externe, mode paragraphe</primary></indexterm>
 <anchor id="modes-inner-paragraph-mode"/><anchor id="modes-outer-paragraph-mode"/><para>Le mode Paragraphe a deux sous-cas. Si vous utilisez une commande
 <literal>\parbox</literal> ou une <literal>minipage</literal> alors &latex; est mis en mode
-paragraphe.  Mais il n’insèrera pas de saut de page à cet endroit. A
+paragraphe.  Mais il n’insérera pas de saut de page à cet endroit. Au
 sein de l’une de ces boîtes, appelées <firstterm>parbox</firstterm>, &latex; est en
 <firstterm>mode paragraphe interne</firstterm>.  Une situation plus habituelle, quand il
 peut faire des sauts de page, est le <firstterm>mode paragraphe externe</firstterm>
@@ -13453,85 +14066,140 @@
 <screen>\ensuremath{<replaceable>formule</replaceable>}
 </screen>
 <para>La commande <literal>\ensuremath</literal> assure que <replaceable>formule</replaceable> est composée en
-mode mathématique quel que soit le mode courant où la commande apparaît.
+mode mathématique.
 </para>
-<para>Par exemple :
+<para>Par exemple, vous pouvez redéfinir des commandes qui d’ordinaire ne
+peuvent être utilisées qu’en mode mathématique, de sorte qu’elles
+puissent être utilisées à la fois en mode mathématique et en texte
+simple.
 </para>
-<screen>\documentclass{report}
-\usepackage{french}
-\newcommand{\ab}{\ensuremath{(\delta, \varepsilon)}}
-\begin{document}
-Le couple \ab\ vaut alors \(\ab = (\frac{1}{\pi}, 0)\), ...
-\end{document}
+<screen>\newcommand{\dx}{\ensuremath{dx}}
+Dans $\int f(x)\, \dx$, le \dx{} représente une variation
+infinitésimale.
 </screen>
-<para>Il est possible de redéfinir des commandes qui ne peuvent être utilisées
-qu’en mode mathématique pour qu’elles puissent être utilisées en tout
-mode comme dans l’exemple ci-dessous avec <literal>\leadsto</literal> :
+<para>Attention : la commande <literal>\ensuremath</literal> est utile mais ce n’est pas
+la panacée.
 </para>
-<screen>\documentclass{report}
-\usepackage{amssymb}
-\usepackage{french}
-\newcommand{\originalMeaningOfLeadsTo}{}
-\let\originalMeaningOfLeadsTo\leadsto
-\renewcommand\leadsto{\ensuremath{\originalMeaningOfLeadsTo}}
-\begin{document}
-Tous les chemins \leadsto\ Rome.
-\end{document}
+<screen>\newcommand{\alf}{\ensuremath{\alpha}}
+Vous obtenez un alpha en mode texte : \alf.
+Mais comparez l'espacement correct de $\alf+\alf$ avec celui de
+\alf+\alf.
 </screen>
+<para>Le mieux est de composer toute matière mathématique en mode
+mathématique.
+</para>
 
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="18" id="Page-styles">
 <title>Styles de page</title>
-<indexterm role="cp"><primary>styles, page</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>page styles</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>styles de page</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>page, styles</primary></indexterm>
 
-<para>La commande <literal>\documentclass</literal> détermine la taille et la position de
-l’en-tête et du bas de page.  Le style de page détermine leur contenu.
+<para>Le style d’une page détermine où &latex; place les composantes de cette
+page, telles que l’en-tête et le pied de page, et le corps de
+texte. Ceci inclut les pages de la partie principale du document mais
+inclut également les pages spéciales telles que la page de titre d’un
+livre, une page d’index, ou la première page d’un article.
 </para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>fancyhdr</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>fancyhdr</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
+<para>Le paquetage <literal>fancyhdr</literal> est très utile pour construire des
+styles de page. Voir sa documentation sur le CTAN.
+</para>
 
+
 <sect1 label="18.1" id="_005cmaketitle">
 <title><literal>\maketitle</literal></title>
-<!-- @cindex titles, making -->
-<!-- @findex \maketitle -->
-<!-- -->
-<!-- la commande @code{\maketitle} generates a title on a separate title -->
-<!-- page-except in the @code{article} class, where the title is placed -->
-<!-- at the top of the first page.  Information used to produce the title -->
-<!-- is obtained from the following déclarations: -->
-<!-- -->
-<!-- @ftable @code -->
-<!-- @item \author@{@var{name} \and @var{name2}@} -->
-<!-- @cindex author, for titlepage -->
-<!-- @findex \\ @r{for @code{\author}} -->
-<!-- @findex \and @r{for @code{\author}} -->
-<!-- la commande @code{\author} declares the document author(s), where the -->
-<!-- argument is a list of authors separated by commande @code{\and}s.  Use -->
-<!-- @code{\\} to separate lines within a single author's entry-for -->
-<!-- exemple, to give the author's institution or address. -->
-<!-- -->
-<!-- @item \date@{@var{texte}@} -->
-<!-- @cindex date, for titlepage -->
-<!-- la commande @code{\date} declares @var{texte} to be the document's -->
-<!-- date.  Avec no commande @code{\date}, the current date (@pxref{\today}) -->
-<!-- is used. -->
-<!-- -->
-<!-- @item \thanks@{@var{texte}@} -->
-<!-- @cindex thanks, for titlepage -->
-<!-- @cindex credit footnote -->
-<!-- la commande @code{\thanks} produces a @code{\footnote} to the title, -->
-<!-- usually used for credit acknowledgements. -->
-<!-- -->
-<!-- @item \title@{@var{texte}@} -->
-<!-- @cindex title, pour la page de titre -->
-<!-- @findex \\ @r{for @code{\title}} -->
-<!-- la commande @code{\title} declares @var{texte} to be the title of the -->
-<!-- document.  Use @code{\\} to force a line break, as usual. -->
-<!-- -->
-<!-- @end ftable -->
+<indexterm role="cp"><primary>titres, fabrication</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\maketitle</primary></indexterm>
 
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\maketitle
+</screen>
+<para>La commande <literal>\maketitle</literal> génère un titre. Dans les classes
+standardes le titre apparaît sur une page séparée — hormis dans la
+classe <literal>article</literal> où il est au sommet de la première
+page. (Voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>), pour plus ample information sur
+l’option <literal>titlepage</literal> de classe de document).
+</para>
+<para>L’exemple qui suit illustre la commande <literal>\maketitle</literal> apparaissant à
+sa place habituelle, immédiatement après <literal>\begin{document}</literal>.
+</para>
+<screen>\documentclass{article}
+\title{Construction d'un réacteur nucléaire en n'utilisant que des noix de coco}
+\author{Jonas Grumby\thanks{%
+    Avec le soutien de Ginger Grant de la Roy Hinkley Society.} \\
+  Skipper, \textit{Minnow}
+  \and
+  Willy Gilligan\thanks{%
+    Remerciement à la fondation Mary Ann Summers
+    et à Thurston et Lovey Howell.}           \\
+  Second, \textit{Minnow}
+  }
+\date{26 septembre 1964}
+\begin{document}
+\maketitle
+Assieds toi un peu pour entendre ce conte, le conte  d'un voyage fatidique.
+Partis de ce port sous les tropiques, à bord de ce petit navire. Le second était
+un vieux loup de mer, le Skipper, courageux et sûr. Cinq passagers firent
+voile ce jour-là, pour une balade de trois heures. Une balade de trois heures.
+  ...
 
+</screen>
+<para>Vous donnez à &latex; l’information nécessaire à la production du titre
+en faisant les déclarations suivantes. Elles doivent se faire avant le
+<literal>\maketitle</literal>, soit dans le préambule, soit dans le corps du document.
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\author{<replaceable>nom1</replaceable> \and <replaceable>nom2</replaceable> \and ...}</primary></indexterm><literal>\author{<replaceable>nom1</replaceable> \and <replaceable>nom2</replaceable> \and ...}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>auteur, pour la page de titre</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\\ (pour <literal>\author</literal>)</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\and (pour <literal>\author</literal>)</primary></indexterm>
+<para>Obligatoire.  Déclare l’auteur, ou les auteurs du document.  L’argument
+est une liste d’auteurs séparés par des commandes <literal>\and</literal>.  Pour
+séparer les lignes au sein d’une seule entrée d’auteur, par exemple pour
+donner l’institution ou l’adresse de l’auteur, utiliser une double
+contr’oblique, <literal>\\</literal>.  Si vous omettez la déclaration <literal>\author</literal>
+alors vous obtiendrez un avertissement ‘<literal>LaTeX Warning: No \author
+given</literal>’.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\date{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\date{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>date, pour la page de titre</primary></indexterm>
+<para>Optionnel. Déclare que <replaceable>texte</replaceable> est la date du document.  Le
+<replaceable>texte</replaceable> n’est pas nécessairement dans un format de date ; cela peut
+être un texte quelconque.  Si vous omettez <literal>\date</literal> alors &latex;
+utilise la date courante (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).  Pour omettre la date,
+utilisez plutôt <literal>\date{}</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\thanks{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\thanks{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>remerciements, pour la page de titre</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>crédits, note en bas de page</primary></indexterm>
+<para>Optionnel.  Produit une note en bas de page. Vous pouvez l’utiliser dans
+l’information sur l’auteur pour insérer des remerciement comme illustré
+dans l’exemple plus haut, mais vous pouvez également l’utiliser dans le
+titre, ou en tout lieu où une marque de note en bas de page est
+susceptible de se trouver. Cela peut être un texte quelconque et donc
+vous pouvez l’utiliser pour n’importe quoi, comme pour imprimer une
+adresse mél.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\title{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\title{<replaceable>texte</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>titre, pour la page de titre</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\\ (pour <literal>\title</literal>)</primary></indexterm>
+<para>Obligatoire.  Déclare que <replaceable>texte</replaceable> est le titre du document.  On
+obtient des sauts de ligne au sein de <replaceable>texte</replaceable> avec une double
+contr’oblique, <literal>\\</literal>.  Si vous omettez la déclaration <literal>\title</literal>
+alors la commande <literal>\maketitle</literal> produit l’erreur ‘<literal>LaTeX Error:
+No \title given</literal>’.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Pour fabriquer votre propre page de titre, voir <link linkend="titlepage">titlepage</link>. Vous
+pouvez soit la créer pour une unique fois ou l’inclure comme faisant
+partie d’une commande <literal>\maketitle</literal> redéfinie.  (Beaucoup d’éditeurs
+fournissent une classe à utiliser à la place de <literal>article</literal> et
+formatant le titre selon les exigences de leur maison).
+</para>
 </sect1>
 <sect1 label="18.2" id="_005cpagenumbering">
 <title><literal>\pagenumbering</literal></title>
@@ -13543,77 +14211,173 @@
 </para>
 <screen>\pagenumbering{<replaceable>style</replaceable>}
 </screen>
-<para>Spécifie le style des numéros de page numbers selon
-<replaceable>style</replaceable>. <literal>\pagenumbering</literal> remet également le numéro de page à
-<inlineequation><mathphrase>1</mathphrase></inlineequation>. L’argument <replaceable>style</replaceable> peut prendre les valeurs suivantes :
+<para>Spécifie le style des numéros de page, et réinitialise également le
+numéro de page. Le style de numérotation est reflété sur la page, et
+aussi dans la table des matières et d’autres références de page. Cette
+déclaration a une portée globale, ainsi son effet ne s’arrête pas à une
+fin de groupe comme une accolade fermante ou une fin d’environnement.
 </para>
+<para>Dans l’exemple suivant, avant la rubrique ‘<literal>Principale</literal>’ les pages
+sont numérotées ‘<literal>a</literal>’, etc.  À partir de la page contenant l’appel à
+<literal>\pagenumbering</literal> fait dans cette rubrique, les pages sont
+numérotées ‘<literal>1</literal>’, etc.
+</para>
+<screen>\begin{document}\pagenumbering{alph}
+  ...
+\section{Principale}\pagenumbering{arabic}
+  ...
+</screen>
+
+<para>L’argument <replaceable>style</replaceable> peut prendre les valeurs suivantes (voir
+aussi <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</link>) :
+</para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>arabic</literal>
-</term><listitem><para>nombres arabes
+</term><listitem><para>nombres arabes : 1, 2, … 
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>roman</literal>
-</term><listitem><para>Nombres romain en bas de casse
+</term><listitem><para>Nombres romain en bas de casse : i, ii, …
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>Roman</literal>
-</term><listitem><para>Nombres romain en capitales
+</term><listitem><para>Nombres romain en capitales : I, II, …
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>alph</literal>
-</term><listitem><para>Lettres en bas de casse
+</term><listitem><para>Lettres en bas de casse : a, b, … Si vous avez plus de 26 pages
+alors vous obtenez ‘<literal>LaTeX Error: Counter too large</literal>’.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>Alph</literal>
-</term><listitem><para>Lettre en capitales
-</para></listitem></varlistentry></variablelist>
+</term><listitem><para>Lettre en capitales : A, B, … Si vous avez plus de 26 pages
+alors vous obtenez ‘<literal>LaTeX Error: Counter too large</literal>’.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>gobble</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>hyperref</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>hyperref</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+<para>&latex; ne produit pas de numéro de page en sortie,
+bien qu’il ne soit pas réinitialisé.  Les références à cette page
+sont également à blanc.  (Ceci ne fonctionne pas avec le paquetage
+populaire<literal>hyperref</literal>, de sorte que pour empêcher le numéro de
+page d’apparaître une alternative est d’utiliser
+<literal>\pagestyle{empty}</literal> ou <literal>\thispagestyle{empty}</literal>.)
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Traditionnellement, si un document a des matières
+préliminaires — préface, table des matières, etc. — alors les pages
+y sont numérotées en chiffres romains bas de casse. Les pages de la
+matière principale d’un document sont en chiffres arabes.
+Voir <link linkend="_005cfrontmatter-_0026-_005cmainmatter-_0026-_005cbackmatter">\frontmatter & \mainmatter & \backmatter</link>.
+</para>
+<para>Si vous désirez changer l’emplacement du numéro de page sur la page,
+voir <link linkend="_005cpagestyle">\pagestyle</link>.  Si vous désirez changer la valeur du numéro de
+page, alors manipulez le compteur <literal>page</literal> (voir <link linkend="Counters">Counters</link>).
+</para>
 
 </sect1>
 <sect1 label="18.3" id="_005cpagestyle">
 <title><literal>\pagestyle</literal></title>
-<!-- @findex \pagestyle -->
-<!-- @cindex header style -->
-<!-- @cindex footer style -->
-<!-- @cindex running header and footer style -->
-<!-- -->
-<!-- Synopsis : -->
-<!-- -->
-<!-- @example -->
-<!-- \pagestyle@{@var{style}@} -->
-<!-- @end example -->
-<!-- -->
-<!-- la commande @code{\pagestyle} spécifie how the headers and footers -->
-<!-- are typeset from the current page onwards.  Values for @var{style}: -->
-<!-- -->
-<!-- @table @code -->
-<!-- @item plain -->
-<!-- Just a plain page numéro. -->
-<!-- -->
-<!-- @item empty -->
-<!-- Empty headers and footers, e.g., no page numbers. -->
-<!-- -->
-<!-- @item headings -->
-<!-- Put running headers on each page.  The document style spécifie what -->
-<!-- goes in the headers. -->
-<!-- -->
-<!-- @item myheadings -->
-<!-- Custom headers, spécifié via the @code{\markboth} or the -->
-<!-- commande @code{\markright}s. -->
-<!-- -->
-<!-- @end table -->
-<!-- -->
-<!-- Here are the descriptions of @code{\markboth} and @code{\markright}: -->
-<!-- -->
-<!-- @ftable @code -->
-<!-- @item \markboth@{@var{gauche}@}@{@var{droite}@} -->
-<!-- Sets both the left and the right heading.  A ``left-hand heading'' -->
-<!-- (@var{gauche}) is généré by the last commande @code{\markboth} before -->
-<!-- the end of the page, while a ``right-hand heading'' (@var{droite}) is -->
-<!-- généré by the first @code{\markboth} or @code{\markright} that -->
-<!-- comes on the page if there is one, otherwise by the last one before -->
-<!-- the page. -->
-<!-- -->
-<!-- @item \markright@{@var{droite}@} -->
-<!-- Sets the right heading, leaving the left heading unchanged. -->
-<!-- -->
-<!-- @end ftable -->
+<indexterm role="fn"><primary>\pagestyle</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>en-tête de page</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>pied de page</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>style d’en-tête et pied de page</primary></indexterm>
 
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\pagestyle{<replaceable>style</replaceable>}
+</screen>
+<para>Déclaration spécifiant comment les en-têtes et pieds de page sont
+composés à partir de la page courante.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>fancyhdr</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>fancyhdr</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
+<para>Une discussion avec un exemple suivent.  À noter tout d’abord que le
+paquetage <literal>fancyhdr</literal> est actuellement la manière standarde de
+manipuler les en-têtes et pieds de page. Les nouveaux documents pour
+lesquels on désire quoi que ce soit d’autre que les options standardes
+listées ci-dessous devraient utiliser ce paquetage. Se référer à sa
+documentation sur le CTAN.
+</para>
+<para>Valeurs pour <replaceable>style</replaceable> :
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><literal>plain</literal>
+</term><listitem><para>L’en-tête est vide.  Le pied de page ne contient qu’un numéro de page,
+centré.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>empty</literal>
+</term><listitem><para>L’en-tête et le pied de page sont tous deux vides.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>headings</literal>
+</term><listitem><para>Place des en-têtes et pieds de page sur chaque page. Le style de
+document spécifie ce qu’ils contiennent ; voir la discussion plus bas.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>myheadings</literal>
+</term><listitem><para>En-têtes personnalisés, spécifiés via les commandes <literal>\markboth</literal> ou
+<literal>\markright</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Discuter la motivation du mécanisme de &latex; vous aidera à faire
+fonctionner les options <literal>headings</literal> ou <literal>myheadings</literal>.  Le
+document source ci-dessous produit un article, en recto-verso, avec le
+style de page <literal>headings</literal>.  Sur les pages de gauche de ce document,
+&latex; désire (en plus du numéro de page) le titre de la rubrique de
+niveau <literal>\section</literal> en cours.  Sur les pages de droite &latex;
+désire le titre de la rubrique de niveau <literal>\subsection</literal> en cours.
+Quand il fabrique une page, &latex; obtient ces informations à partir
+des commandes <literal>\leftmark</literal> et <literal>\rightmark</literal>.  De sorte que c’est
+aux commandes <literal>\section</literal> et <literal>\subsection</literal> de stocker ces
+informations là.
+</para>
+<screen>\documentclass[twoside]{article}
+\pagestyle{headings}
+\begin{document}
+  ... \section{Section 1} ... \subsection{Subsection 1.1} ...
+\section{Section 2}
+  ...
+\subsection{Subsection 2.1}
+  ...
+\subsection{Subsection 2.2}
+  ...
+</screen>
+<para>Supposez que la seconde rubrique de niveau <literal>\section</literal> tombe sur une
+page de gauche.  Même si quand la page commence elle est dans la
+première rubrique de niveau <literal>\section</literal>, &latex; placera
+‘<literal>Section 2</literal>’ dans l’en-ête de la page de gauche.  Quant à
+l’en-tête de droite, si aucune rubrique de niveau <literal>\subsection</literal> ne
+commence avant la fin de la page de droite alors &latex; laisse en
+blanc l’en-tête de droite.  Si une rubrique de niveau <literal>\subsection</literal>
+apparaît avant que la page de droite ne finisse alors il y a deux
+cas. Si au moins une rubrique de niveau <literal>\subsection</literal> commence sur
+la page de droite alors &latex; place dans l’en-tête de droite le titre
+de la première rubrique de niveau <literal>\subsection</literal> commençant sur
+cette page de droite. Si au moins l’un parmi 2.1, 2.2, …, commence
+sur la page de gauche mais qu’aucune ne commence sur la droite alors
+&latex; place dans l’en-tête de droite le titre de la dernière rubrique
+de niveau <literal>\subsection</literal> à avoir commencé, c.-à-d. celle qui est
+en cours pendant la page de droite.
+</para>
+<para>Pour accomplir cela, dans un article en recto-verso, &latex; fait que
+<literal>\section</literal> génère une commande <literal>\markboth</literal> réglant
+<literal>\leftmark</literal> à ‘<literal>Section 2</literal>’ et réglant <literal>\rightmark</literal> à
+un contenu vide.  Et, &latex; fait que <literal>\subsection</literal> génère une
+commande <literal>\markright</literal>, réglant <literal>\rightmark</literal> à
+‘<literal>Subsection 2.1</literal>’, etc.
+</para>
+<para>Ci-après on trouvera les descriptions de <literal>\markboth</literal> et
+<literal>\markright</literal> :
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\markboth{<replaceable>en-tête-gauche</replaceable>}{<replaceable>en-tête-droite</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\markboth{<replaceable>en-tête-gauche</replaceable>}{<replaceable>en-tête-droite</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><para>Règle l’information d’en-tête à la fois sur la page de gauche et sur
+celle de droite dans le cas d’un style de page <literal>headings</literal> ou
+<literal>myheadings</literal>.  Un en-tête <replaceable>en-tête-gauche</replaceable> de page de gauche
+est généré par la dernière commande <literal>\markboth</literal> avant la fin de la
+page.  Un en-tête <replaceable>en-tête-droite</replaceable> de page de droite est généré par
+le premier <literal>\markboth</literal> ou <literal>\markright</literal>, s’il y en a un, de la
+page, ou sinon par le dernier se trouvant avant cette page.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\markright{<replaceable>right</replaceable>}</primary></indexterm><literal>\markright{<replaceable>right</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><para>Règle l’en-tête de la page de droite, en laissant celle de gauche
+inchangée.
+</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
+
 </sect1>
 <sect1 label="18.4" id="_005cthispagestyle">
 <title><literal>\thispagestyle{<replaceable>style</replaceable>}</literal></title>
@@ -13620,7 +14384,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\thispagestyle</primary></indexterm>
 
 <para>La commande <literal>\thispagestyle</literal> fonctionne de la même manière que la
-commande <literal>\pagestyle</literal> (voir section pécédente) à ceci près qu’elle
+commande <literal>\pagestyle</literal> (voir section précédente) à ceci près qu’elle
 change en <replaceable>style</replaceable> pour la page courante seulement.
 </para>
 
@@ -13646,7 +14410,7 @@
 <sect1 label="19.1" id="_005censpace-_0026-_005cquad-_0026-_005cqquad">
 <title><literal>\enspace</literal> & <literal>\quad</literal> & <literal>\qquad</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\enspace</primary></indexterm>
+<anchor id="_005censpace"/><anchor id="_005cquad"/><anchor id="_005cqquad"/><indexterm role="fn"><primary>\enspace</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\quad</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\qquad</primary></indexterm>
 
@@ -13660,7 +14424,7 @@
 em est une longueur définie par les auteurs de polices de caractères,
 généralement considérée comme la largeur d’un M capital.  Un avantage de
 décrire l’espace en termes d’em est que cela peut être plus portable
-d’un document à l’autre qu’utilisee une mesure absolue telle que des
+d’un document à l’autre qu’utiliser une mesure absolue telle que des
 points (voir <link linkend="Lengths_002fem">Lengths/em</link>).
 </para>
 <para>L’exemple suivant met l’espace adéquat entre les deux graphiques.
@@ -13688,7 +14452,7 @@
 <para>La commande <literal>\hspace</literal> ajoute la quantité d’espace horizontal
 <replaceable>longueur</replaceable>. L’argument <replaceable>longueur</replaceable> peut être positif, négatif, ou
 nul ; ajouter une longueur négative d’espace revient à retourner en
-arrière. C’est une longueur élastique, c-à-d. qu’elle peut contenir
+arrière. C’est une longueur élastique, c.-à-d. qu’elle peut contenir
 une composante <literal>plus</literal> ou <literal>minus</literal>, ou les deux
 (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>). Comme l’espace est dilatable ou contractible on
 l’appelle parfois <firstterm>glue</firstterm>.
@@ -13698,12 +14462,11 @@
 </para>
 <screen>\noindent\makebox[\linewidth][r]{Nom~:\hspace{2.5cm}}
 </screen>
-<para>La forme en <literal>*</literal> insère de l’espace horizontal
-non-supprimable. Plus précisément, quand &tex; découpe un paragraphe en
+<para>La forme en <literal>*</literal> insère de l’espace horizontal non
+suppressible. Plus précisément, quand &tex; découpe un paragraphe en
 lignes, tout espace blanc — glues ou crénages — qui se trouve à un
-saut de ligne est supprimé. La forme étoilée évite ceci
-(techniquement, elle ajoute un objet invisible non supprimable devant
-l’espace).
+saut de ligne est supprimé. La forme étoilée évite ceci (techniquement,
+elle ajoute un objet invisible non-supprimable devant l’espace).
 </para>
 <para>Dans l’exemple suivant :
 </para>
@@ -13720,7 +14483,7 @@
 <para>Ci-dessous le <literal>\hspace</literal> sépare les trois graphiques.
 </para>
 <screen>\begin{center}
-  \includegraphics{lion.png}% le commentaire empèche l'ajout d'un espace
+  \includegraphics{lion.png}% le commentaire empêche l'ajout d'un espace
   \hspace{1cm minus 0.25cm}\includegraphics{tiger.png}%
   \hspace{1cm minus 0.25cm}\includegraphics{bear.png}
 \end{center}
@@ -13770,7 +14533,7 @@
 <screen>X\hbox to 0pt{Z\hss}Y
 X\hbox to 0pt{\hss Z}Y
 </screen>
-<para>Sans le <literal>\hss</literal> vous auriez quelque-chose du genre ‘<literal>Overfull
+<para>Sans le <literal>\hss</literal> vous auriez quelque chose du genre ‘<literal>Overfull
 \hbox (6.11111pt too wide) detected at line 20</literal>’.
 </para>
 </sect1>
@@ -13786,7 +14549,7 @@
 contraction de glue. La plupart des documents de niveau d’utilisateur ne
 font pas usage de cette commande.
 </para>
-<para>Alors que &latex; compose le matériel, il peut dilater ou contracter
+<para>Alors que &latex; compose la matière, il peut dilater ou contracter
 les espaces entre les mots.  (Cet espace n’est pas un caractère ; on
 l’appelle la <firstterm>glue inter-mot</firstterm> ; voir <link linkend="_005chspace">\hspace</link>).  La commande
 <literal>\spacefactor</literal> (issue de &tex; de base) vous permet, par
@@ -13794,7 +14557,7 @@
 après une lettre terminant un mot.
 </para>
 <para>Après que &latex; a placé chaque caractère, ou filet ou autre boîte, il
-règle un paramètre qu’on apelle le <firstterm>facteur d’espace</firstterm>.  Si ce qui
+règle un paramètre qu’on appelle le <firstterm>facteur d’espace</firstterm>.  Si ce qui
 suit en entrée est une espace alors ce paramètre affecte la quantité de
 dilatation ou de contraction pouvant survenir.  Un facteur d’espace plus
 grand que la valeur normale signifie que la glue peut se dilater
@@ -13813,12 +14576,12 @@
 facteur d’espace <replaceable>f</replaceable> est supérieur à 2000 alors &tex; ajoute la
 valeur d’espace supplémentaire définie pour la police courante (pour
 Computer Modern Roman en 10 point cela vaut 1,11111 points), et ensuite
-la value valeur de dilation normale de la police est multipliée par
+la valeur de dilatation normale de la police est multipliée par
 <inlineequation><mathphrase>f /1000</mathphrase></inlineequation> et la valeur normale de contraction par <inlineequation><mathphrase>1000/f</mathphrase></inlineequation>
 (pour Computer Modern Roman en 10 point elles valent 1,66666 et
 1,11111 points).
 </para>
-<para>Par exmple, considérez le point à la fin de <literal>Le meilleur ami d'un
+<para>Par exemple, considérez le point à la fin de <literal>Le meilleur ami d'un
 homme est son chien.</literal>  Après celui-ci, &tex; place un espace
 supplémentaire fixé, et également permet à la glue de se dilater trois
 fois plus et de se contracter par 1/3 fois plus que la glue après
@@ -13829,7 +14592,7 @@
 conséquences.  Tout d’abord, si un point ou une autre ponctuation est
 suivie d’une parenthèse ou d’un crochet fermant, ou d’un guillemet
 anglais fermant simple ou double, alors l’effet sur l’espacement de ce
-point se propage à travers ces caractères (c-à-d. que la glue qui suit
+point se propage à travers ces caractères (c.-à-d. que la glue qui suit
 aura plus de dilatation ou de contraction).  Deuxièmement, si la
 ponctuation suit une lettre capitale alors son effet n’est pas là de
 sorte que vous obtenez un espacement ordinaire.  Ce second cas affecte
@@ -13841,7 +14604,7 @@
 <literal>\the\spacefactor</literal> ou <literal>\showthe\spacefactor</literal>.
 </para>
 <para>(Commentaire, ne concernant pas vraiment <literal>\spacefactor</literal> : si vous
-avez des erreur du genre de ‘<literal>You can't use `\spacefactor' in
+avez des erreurs du genre de ‘<literal>You can't use `\spacefactor' in
 vertical mode</literal>’, ou ‘<literal>You can't use `\spacefactor' in math mode.</literal>’, ou
 ‘<literal>Improper \spacefactor</literal>’ alors c’est que vous avez probablement
 essayer de redéfinir une commande interne.  Voir <link linkend="_005cmakeatletter-_0026-_005cmakeatother">\makeatletter &
@@ -13858,7 +14621,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>point terminant une phrase</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>point terminant une abréviation</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>point, espacement après</primary></indexterm>
-<anchor id="_005cAT"/><!-- old name -->
+<anchor id="_005cAT"/><!-- ancien nom -->
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -13907,10 +14670,11 @@
 </para>
 
 </sect2>
+<anchor id="_005cfrenchspacing"/><!-- old node name -->
 <sect2 label="19.5.2" id="_005cfrenchspacing-_0026-_005cnonfrenchspacing">
 <title><literal>\frenchspacing</literal> & <literal>\nonfrenchspacing</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\frenchspacing</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cnonfrenchspacing"/><indexterm role="fn"><primary>\frenchspacing</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\nonfrenchspacing</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>espacement inter-phrase</primary></indexterm>
 
@@ -13925,7 +14689,7 @@
 défaut où l’espacement entre les phrases se dilate ou contracte
 davantage (voir <link linkend="_005cspacefactor">\spacefactor</link>).
 </para>
-<para>Dans certaines traditions typographiques, y comrpis l’anglaise, on
+<para>Dans certaines traditions typographiques, y compris l’anglaise, on
 préfère ajuster l’espace entre les phrases (ou les espaces suivant un
 point d’interrogation, d’exclamation, une virgule, ou un point virgule)
 plus que l’espace entre les mots du milieu de la phrase. La déclaration
@@ -13957,8 +14721,8 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\ <!-- /@w --> (contr'oblique-espace)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\<keycap>ESPACE</keycap></primary></indexterm>
 
-<para>Cette rubrique concern la commande qui consiste de deux caractère, une
-contr’oblique suvie d’un espace.
+<para>Cette rubrique concerne la commande qui consiste en deux caractères, une
+contr’oblique suivie d’un espace.
 Synopsis :
 </para>
 <screen>\ <!-- /@w -->
@@ -13983,13 +14747,13 @@
 compterait de la même façon un seul espace blanc si l’un ou plusieurs
 des blancs étaient remplacés par des caractères tabulation ou saut de
 ligne.  Toutefois, la ligne du bas demandant trois espaces la zone en
-blanc est plus large. C-à-d. que la commande contr’oblique-espace crée
+blanc est plus large. c.-à-d. que la commande contr’oblique-espace crée
 une quantité fixe d’espace horizontal.  (Notez que vous pouvez définir
 un espace horizontal d’une largeur quelconque avec <literal>\hspace</literal>;
 voir  <link linkend="_005chspace">\hspace</link>).
 </para>
 <para>La commande contr’oblique-espace a deux usages principaux.  Elle est
-souvent utilisée après une séquence de contrôle pour l’empécher d’avaler
+souvent utilisée après une séquence de contrôle pour l’empêcher d’avaler
 le blanc qui suit, comme après <literal>\TeX</literal> dans <literal>\TeX\ (ou
 \LaTeX)</literal>.  (Mais l’utilisation d’accolades a l’avantage de fonctionner
 systématiquement, que la séquence de contrôle soit suivie d’un blanc ou
@@ -14003,7 +14767,10 @@
 <literal>\</literal><keycap>sautdeligne</keycap> sont équivalents à contr’oblique-espace,
 <literal>\ </literal>.
 </para>
-<anchor id="Leading-blanks"/><para>Veuillez aussi noter que de sorte à autoriser le renfoncement du code, dans les criconstances normales, &tex; ignore les blancs au début de chaque ligne. Ainsi l’exemple suivant imprime ‘<literal>À moi comte deux mots</literal>’:
+<anchor id="Leading-blanks"/><para>Veuillez aussi noter que de sorte à autoriser le renfoncement du code,
+dans les circonstances normales, &tex; ignore les blancs au début de
+chaque ligne. Ainsi l’exemple suivant imprime ‘<literal>À moi comte deux
+mots</literal>’:
 </para>
 <screen>À moi, Comte,
  deux mots !
@@ -14042,7 +14809,7 @@
 <para>De plus, en dépit du point, &latex; n’utilise pas l’espacement de fin
 de phrase (voir <link linkend="_005c_0040">\@</link>).
 </para>
-<para>Les insécables empèchent qu’une fin de ligne sépare des choses là où cela
+<para>Les insécables empêchent qu’une fin de ligne sépare des choses là où cela
 prêterait à confusion. Ils n’empêchent par contre pas la césure (de l’un ou
 l’autre des mots de part et d’autre), de sorte qu’ils sont en général
 préférables à mettre deux mots consécutifs dans une <literal>\mbox</literal>
@@ -14050,7 +14817,7 @@
 </para>
 <para>Ils sont aussi une question de goût, parfois très dogmatique, parmi les
 lecteurs. Néanmoins, on présente ci-après quelques usages, dont la
-plupart sont issus du <citetitle>The &tex;book</citetitle>.
+plupart sont issus du <citetitle>&tex;book</citetitle>.
 </para>
 <itemizedlist><listitem><para>– Entre l’étiquette et le numéro d’un énumérateur, comme dans les références :
 <literal>Chapitre~12</literal>, or <literal>Théorème~\ref{th:Wilsons}</literal>, ou
@@ -14074,7 +14841,7 @@
 </listitem><listitem><para>– Quand des expressions mathématiques sont rendues en mots :
 <literal>égal~$n$</literal>, ou <literal>inférieur à~$\epsilon$</literal>, ou <literal>soit~$X$</literal>,
 ou <literal>modulo~$p^e$ pour tout~$n$</literal> (mais comparez <literal>vaut~$15$</literal>
-avec <literal>vaut $15$~fois la hauteur</literal>). Entre symboles mathémartiques en
+avec <literal>vaut $15$~fois la hauteur</literal>). Entre symboles mathématiques en
 apposition avec des noms : <literal>dimension~$d$</literal> ou
 <literal>fonction~$f(x)$</literal> (mais comparez avec <literal>de longueur $l$~ou
 plus</literal>). Quand un symbole est un objet étroitement lié à une préposition :
@@ -14093,7 +14860,8 @@
 </sect1>
 <sect1 label="19.8" id="_005cthinspace-_0026-_005cnegthinspace">
 <title><literal>\thinspace</literal> & <literal>\negthinspace</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\thinspace</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cthinspace"/><anchor id="_005cnegthinspace"/><indexterm role="fn"><primary>\thinspace</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\negthinspace</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>fine, espace</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>espace fine</primary></indexterm>
@@ -14148,7 +14916,7 @@
 petite espace définie par l’auteur de la fonte pour chacun des caractères
 (elle peut être nulle). Quand vous utilisez <literal>\/</literal>, &latex; prend la
 correction dans le fichier de métriques de fonte, la dilate/contracte de
-la même façon que la fonte si tant est que la taille de celle-ci fut
+la même façon que la fonte si tant est que la taille de celle-ci fût
 dilatée/contractée, et ensuite insère cette quantité d’espace.
 </para>
 <para>Dans l’exemple ci-dessous, sans le <literal>\/</literal>, le
@@ -14162,8 +14930,8 @@
 <para>Si <replaceable>caractère-suivant</replaceable> est un point ou une virgule, il n’est pas
 nécessaire d’insérer une correction italique, puisque ces symboles de
 ponctuation sont d’une faible hauteur. Toutefois, avec les
-point-virgules ou les deux-points, de même qu’avec les lettres normales,
-elle peut être utile. On l’utilise typiquement à l’endoit où l’on passe
+points-virgules ou les deux-points, de même qu’avec les lettres normales,
+elle peut être utile. On l’utilise typiquement à l’endroit où l’on passe
 d’une fonte italique ou inclinée à une fonte droite.
 </para>
 <para>Quand vous utilisez des commandes telles que <literal>\emph</literal>,
@@ -14176,7 +14944,7 @@
 exemple où elle est nécessaire est le nom <literal>pdf\/\TeX</literal>. Toutefois,
 la plupart des caractères droits ont une correction italique
 nulle. Certains auteurs de fonte n’incluent pas de valeur de correction
-italique même pour les fontes itliques.
+italique même pour les fontes italiques.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\fontdimen1</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>dimension de fonte, inclinaison</primary></indexterm>
@@ -14183,7 +14951,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>fonte, dimension, inclinaison</primary></indexterm>
 <para>Techniquement, &latex; utilise une autre valeur spécifique à la fonte,
 appelé <firstterm>paramètre d’inclinaison</firstterm> (nommément <literal>\fontdimen1</literal>),
-pour déterminer s’il est possible d’insérer une correctioàn italique, au
+pour déterminer s’il est possible d’insérer une correction italique, au
 lieu d’attacher cette action à des commandes particulières de contrôle
 de la fonte.
 </para>
@@ -14194,36 +14962,63 @@
 </sect1>
 <sect1 label="19.10" id="_005chrulefill-_0026-_005cdotfill">
 <title><literal>\hrulefill</literal> & <literal>\dotfill</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\hrulefill</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005chrulefill"/><anchor id="_005cdotfill"/><indexterm role="fn"><primary>\hrulefill</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\dotfill</primary></indexterm>
 
-<!-- xx realigner sur l'anglais -->
+<para>Synopsis, l’un parmi :
+</para>
+<screen>\hrulefill
+\dotfill
+</screen>
 <para>Produit une longueur élastique infinie (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) remplie avec un
-filled filet horizontal (c.-à-d. une ligne) ou avec des pointillés, au
-lieu de just de l’espace blanche.
+filet horizontal (c.-à-d. une ligne) ou avec des pointillés, au lieu
+d’espace blanc.
 </para>
+<para>L’exemple ci-dessous produit une ligne de 5cm de long :
+</para>
+<screen>Nom:~\makebox[5cm]{\hrulefill}
+</screen>
 <para>Quand on le place entre deux lignes à blanc cet exemple crée un
-paragraphe qui est justifié à gauche et à droite, où l’espace au milieu
-est rempli avec des pointillés uniformément espacés.
+paragraphe qui est justifié à gauche et à droite, et où l’espace au
+milieu est rempli avec des pointillés uniformément espacés.
 </para>
-<screen>\noindent Jack Aubrey\dotfill Melbury Lodge
+<screen>\noindent Capt Robert Surcouf\dotfill{} Saint-Malo
 </screen>
 <para>Pour que le filet ou les pointillés aillent jusqu’au bout de la ligne
 utilisez <literal>\null</literal> au début ou à la fin.
 </para>
 <para>Pour changer l’épaisseur du filet, copiez la définition et ajustez là,
-comme avec <literal>\renewcommand{\hrulefill}{\leavevmode\leaders\hrule
-height 1pt\hfill\kern\z@}</literal>, ce qui cuange l’épaisseur par défaut de
-0.4pt à 1pt.  De même, ajustez l’espacement inter-pointillé
-comme avec
-<literal>\renewcommand{\dotfill}{\leavevmode\cleaders\hb at xt@
-1.00em{\hss .\hss }\hfill\kern\z@}</literal>, ce qui change la longeur par
-défaut de 0.33em à 1.00em.
+comme ci-dessous :
 </para>
-<!-- xx undone -->
+<screen>\renewcommand{\hrulefill}{%
+   \leavevmode\leaders\hrule height 1pt\hfill\kern\z@}
+</screen>
+<para>ce qui change l’épaisseur par défaut de 0.4pt à 1pt.  De
+même, ajustez l’espacement inter-pointillé comme avec :
+</para>
+<screen>\renewcommand{\dotfill}{%
+  \leavevmode\cleaders\hb at xt@1.00em{\hss .\hss }\hfill\kern\z@}
+</screen>
+<para>ce qui change la longueur par défaut de 0.33em à 1.00em.
+</para>
+<para>L’exemple suivant produit une ligne pour signer :
+</para>
+<screen>\begin{minipage}{4cm}
+  \centering
+  Signature:\\
+  \hrulefill
+\end{minipage}
+</screen>
+<para>La ligne fait 4cm de long.
+</para>
+
 </sect1>
 <sect1 label="19.11" id="_005cbigskip-_0026-_005cmedskip-_0026-_005csmallskip">
 <title><literal>\bigskip</literal> & <literal>\medskip</literal> & <literal>\smallskip</literal></title>
+<anchor id="_005cbigskip"/><anchor id="_005cmedskip"/><anchor id="_005csmallskip"/><indexterm role="fn"><primary>\bigskip</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\medskip</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\smallskip</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
@@ -14231,7 +15026,7 @@
 \medskip
 \smallskip
 </screen>
-<para>Produit une certaine quantité d’espace verical, grand, de taille
+<para>Produit une certaine quantité d’espace vertical, grand, de taille
 moyenne, ou petit. Ces commandes sont fragiles (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 <para>Dans l’exemple ci-dessous le saut suggère le passage du temps (tiré de
@@ -14269,45 +15064,50 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Comme chaque commande est un <literal>\vspace</literal>, si vous l’utilisez au
-milieu d’un paragraphe, alors elle insert son espace vertical entre la
+milieu d’un paragraphe, alors elle insère son espace vertical entre la
 ligne dans laquelle vous l’utilisez et la ligne suivante, et non pas
 nécessairement à l’endroit où vous l’utilisez. Ainsi il est préférable
 d’utiliser ces commandes entre les paragraphes.
 </para>
 <para>Les commandes <literal>\bigbreak</literal>, <literal>\medbreak</literal>, et <literal>\smallbreak</literal>
-sont similaires mais suggèrent également à &latex; que l’endoit
+sont similaires mais suggèrent également à &latex; que l’endroit
 est adéquat pour un saut de page (voir <link linkend="_005cbigbreak-_0026-_005cmedbreak-_0026-_005csmallbreak">\bigbreak &
 \medbreak & \smallbreak</link>.
 </para>
 
 </sect1>
-<!-- xx à traduire -->
 <sect1 label="19.12" id="_005cbigbreak-_0026-_005cmedbreak-_0026-_005csmallbreak">
 <title><literal>\bigbreak</literal> & <literal>\medbreak</literal> & <literal>\smallbreak</literal></title>
 
-<para>Synopsis, one of:
+<anchor id="_005cbigbreak"/><anchor id="_005cmedbreak"/><anchor id="_005csmallbreak"/><indexterm role="fn"><primary>\bigbreak</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\medbreak</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\smallbreak</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis, l’un parmi :
 </para>
 <screen>\bigbreak
 \medbreak
 \smallbreak
 </screen>
-<para>Produce a vertical space that is big or medium-sized or small, and
-suggest to &latex; that this is a good place to break the page.  (The
-associated penalties are -200, -100, and -50.)
+<para>Produit un espace vertical grand, de taille moyenne ou petit, et suggère
+à &latex; que l’endroit est adéquat pour un saut de page.  (Les
+pénalités associées sont respectivement −200, −100, et
+−50).
 </para>
-<para>Voir <link linkend="_005cbigskip-_0026-_005cmedskip-_0026-_005csmallskip">\bigskip & \medskip & \smallskip</link>, for more.  These commands
-produce the same vertical space but differ in that they also remove a
-preceding vertical space if it is less than what they would insert (as
-with <literal>\addvspace</literal>).  In addition, they terminate a paragraph where
-they are used: this example
+<para>Voir <link linkend="_005cbigskip-_0026-_005cmedskip-_0026-_005csmallskip">\bigskip & \medskip & \smallskip</link>, pour plus ample information.
+Ces commandes produisent le même espace vertical mais diffèrent en ce
+qu’elles suppriment également un espace vertical précédent s’il est
+inférieur à ce qu’elles inséreraient (comme avec <literal>\addvspace</literal>).  De
+plus, elles terminent le paragraphe où on les utilise. Dans cet
+exemple :
 </para>
 <screen>abc\bigbreak def ghi
 
 jkl mno pqr
 </screen>
-<para>will output three paragraphs, the first ending in ‘<literal>abc</literal>’ and the
-second starting, after an extra vertical space and a paragraph indent,
-with ‘<literal>def</literal>’.
+<para>on a en sortie trois paragraphes, le premier se termine en ‘<literal>abc</literal>’ et
+le deuxième commence, après un espace vertical supplémentaire et un
+renfoncement, par ‘<literal>def</literal>’.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -14328,7 +15128,7 @@
 <literal>\rule[-0.3\baselineskip]{0pt}{\baselineskip}</literal> (voir <link linkend="_005crule">\rule</link>).
 Le <literal>\baselineskip</literal> change avec la fonte courante ou sa taille.
 </para>
-<para>Dans l’exemple suivant le <literal>\strut</literal> empèche la boîte d’avoir une
+<para>Dans l’exemple suivant le <literal>\strut</literal> empêche la boîte d’avoir une
 hauteur nulle.
 </para>
 <screen>\setlength{\fboxsep}{0pt}\framebox[5cm]{\strut}
@@ -14371,7 +15171,7 @@
 <para>Les deux dernières listes utilisent <literal>\fbox</literal> pour montrer ce qui se
 passe. La <literal>\parbox</literal> du premier article de la troisième liste ne va
 que jusqu’au bas du second ‘<literal>test</literal>’, or ce mot ne comprend aucun
-caractère déscendant sous la ligne de base.  Le <literal>\strut</literal> ajouté
+caractère descendant sous la ligne de base.  Le <literal>\strut</literal> ajouté
 dans la quatrième liste donne sous la ligne de base l’espace
 supplémentaire requis.
 </para>
@@ -14393,8 +15193,8 @@
 </para>
 <para>L’approche générale d’utiliser une <literal>\rule</literal> de largeur nulle est
 utile dans de nombreuses circonstances. Dans le tableau ci-dessous, le
-filet de largeur nulle empèche le haut de la première intégrale de taper
-dans la <literal>\hline</literal>. De même, le second filet empèche la seconde
+filet de largeur nulle empêche le haut de la première intégrale de taper
+dans la <literal>\hline</literal>. De même, le second filet empêche la seconde
 intégrale de taper sur la première.
 </para>
 <screen>\begin{tabular}{rl}
@@ -14407,7 +15207,7 @@
 <para>(Bien que la commande double contr’oblique de terminaison de ligne
 dispose d’un argument optionnel pour changer la valeur de l’interligne
 correspondant, cela ne fonctionne pas pour résoudre ce problème.
-Changer la première double contr’oblique en quelque-chose du genre de
+Changer la première double contr’oblique en quelque chose du genre de
 <literal>\\[2.5ex]</literal> augmente l’espace entre la ligne d’en-têtes de colonne
 et le filet <literal>\hline</literal>, et l’intégrale de la deuxième ligne taperait
 encore dans le filet).
@@ -14439,8 +15239,8 @@
 </para>
 <para>La forme en <literal>*</literal> insère de l’espace vertical non suppressible. Plus
 précisément, &latex; supprime l’espace vertical au sauts de page et la
-forme étoilée a pour effet de conserver l’espace. Cet exemple ménage une
-espace entre les deux questions :
+forme en <literal>*</literal> a pour effet de conserver l’espace. Cet exemple ménage
+une espace entre les deux questions :
 </para>
 <screen>Question~: trouver l'intégrale de \( 5x^4+5 \).
 
@@ -14451,7 +15251,7 @@
 questions.
 </para>
 <para>Si <literal>\vspace</literal> est utilisée au milieu d’un paragraphe (c.-à-d. en
-mode horizontal), l’esace est insérée <emphasis>après</emphasis> la ligne comprenant
+mode horizontal), l’espace est insérée <emphasis>après</emphasis> la ligne comprenant
 la commande <literal>\vspace</literal> sans commencer un nouveau paragraphe.
 </para>
 <para>Dans cet exemple les deux questions sont espacées uniformément
@@ -14509,9 +15309,9 @@
 </para>
 <screen>\addvspace{<replaceable>long-vert</replaceable>}
 </screen>
-<para>Ajoute un espace vertical de longeur <replaceable>long-vert</replaceable>.  Toutefois, si il
+<para>Ajoute un espace vertical de longueur <replaceable>long-vert</replaceable>.  Toutefois, si il
 y a deux ou plus <literal>\addvspace</literal> à la suite, alors elles ajoutent
-seulement l’espace nécessaire à fabriquer la longeur naturelle égale au
+seulement l’espace nécessaire à fabriquer la longueur naturelle égale au
 maximum des <replaceable>long-vert</replaceable> correspondant. Cette commande est fragile
 (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>). La longueur <replaceable>long-vert</replaceable> est une longueur
 élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).
@@ -14538,11 +15338,11 @@
 \end{document}
 </screen>
 <para>Si dans l’exemple précédent on décommente le second <literal>\addvspace</literal>,
-l’écart entre les deux filet ne croit pas de 20pt ; mais au lieu
+l’écart entre les deux filets ne croit pas de 20pt ; mais au lieu
 de cela l’écart devient la somme de <literal>\baselineskip</literal> et de
 20pt. De sorte que <literal>\addvspace</literal> en un sens fait le contraire
-de ce que son nom laisse entrendre — elle vérifie que des espaces
-verticaux multiple ne s’accumulent pas, mais qu’au lieu de cela seul le
+de ce que son nom laisse entendre — elle vérifie que des espaces
+verticaux multiples ne s’accumulent pas, mais qu’au lieu de cela seul le
 plus grand d’eux est utilisé.
 </para>
 <para>&latex; utilise cette commande pour ajuster l’espace vertical au-dessus
@@ -14580,12 +15380,12 @@
 <sect1 label="20.1" id="_005cmbox-_0026-_005cmakebox">
 <title><literal>\mbox</literal> & <literal>\makebox</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\mbox</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cmbox"/><anchor id="_005cmakebox"/><indexterm role="fn"><primary>\mbox</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\makebox</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>boîte</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>fabriquer une boîte</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>césure, empécher</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>coupure de mot, empécher</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>césure, empêcher</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>coupure de mot, empêcher</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis, l’un parmi les suivants :
 </para>
@@ -14594,13 +15394,13 @@
 \makebox[<replaceable>largeur</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 \makebox[<replaceable>largeur</replaceable>][<replaceable>position</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
-<para>La commande <literal>\mbox</literal> crée un boîte, un conteneur pour du
-matériel. Le <replaceable>texte</replaceable> est composé en mode LR (voir <link linkend="Modes">Modes</link>) ainsi il
+<para>La commande <literal>\mbox</literal> crée un boîte, un conteneur pour de la
+matière. Le <replaceable>texte</replaceable> est composé en mode LR (voir <link linkend="Modes">Modes</link>) ainsi il
 n’est pas coupé en plusieurs lignes.  La commande <literal>\mbox</literal> est
 robuste, alors que <literal>\makebox</literal> est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 <para>Comme <literal>texte</literal> n’est pas coupé en plusieurs lignes, on peut utiliser
-<literal>\mbox</literal> pour empécher une césure. Dans l’exemple suivant, &latex;
+<literal>\mbox</literal> pour empêcher une césure. Dans l’exemple suivant, &latex;
 ne peut pas faire de césure dans le nom du char,
 ‘<literal>T-34</literal>’.
 </para>
@@ -14607,7 +15407,7 @@
 <screen>Le char soviétique \mbox{T-34} est l'un des symboles de la victoire
 sur le nazisme.
 </screen>
-<para>Dans les deux premières versions du synopsys, <literal>\mbox</literal> et
+<para>Dans les deux premières versions du synopsis, <literal>\mbox</literal> et
 <literal>\makebox</literal> sont sensiblement équivalentes. Elles créent une boîte
 juste assez large pour contenir le <replaceable>texte</replaceable>. (Elle sont comme le
 <literal>\hbox</literal> du &tex; de base).
@@ -14635,7 +15435,7 @@
 <screen>\makebox[2\width]{Get a stretcher}
 </screen>
 <para>Pour la quatrième version du synopsis, la position du texte au sein de
-la boîte est determinée par l’argument optionnel <replaceable>position</replaceable> qui peut
+la boîte est déterminée par l’argument optionnel <replaceable>position</replaceable> qui peut
 prendre l’une des valeurs suivantes :
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>c</literal>
@@ -14649,11 +15449,12 @@
 <!-- not true for some internationalization or some script. Eg. in Arabic -->
 <!-- script or with microtype package I think that the strech also plays -->
 <!-- on word width -->
-<para>(Stretch) dilate l’espace intermot dans <replaceable>texte</replaceable> sur la <replaceable>largeur</replaceable>
-entière ; <replaceable>texte</replaceable> doit contenir de l’espace dilatable pour que cela
-marche.  Par exemple, ceci pourrait être le libellé d’un communiqué de
-presse : <literal>\noindent\makebox[\textwidth][s]{\large\hfil
-DÉPÊCHE\hfil IMMÉDIATE\hfil}</literal>
+<para>(Stretch) dilate l’espace inter-mot dans <replaceable>texte</replaceable> sur la
+<replaceable>largeur</replaceable> entière ; <replaceable>texte</replaceable> doit contenir de l’espace dilatable
+pour que cela marche.  Par exemple, ceci pourrait être le libellé d’un
+communiqué de presse :
+<literal>\noindent\makebox[\textwidth][s]{\large\hfil DÉPÊCHE\hfil
+IMMÉDIATE\hfil}</literal>
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>Une utilisation courante de <literal>\makebox</literal> est de fabriquer des boîtes
 de texte de largeur nulle.  Dans l’exemple suivant on place dans un
@@ -14695,7 +15496,7 @@
 <sect1 label="20.2" id="_005cfbox-_0026-_005cframebox">
 <title><literal>\fbox</literal> & <literal>\framebox</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\fbox</primary></indexterm>
+<anchor id="_005cfbox"/><anchor id="_005cframebox"/><indexterm role="fn"><primary>\fbox</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\framebox</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis, l’un parmi :
@@ -14705,7 +15506,7 @@
 \framebox[<replaceable>largeur</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 \framebox[<replaceable>largeur</replaceable>][<replaceable>position</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
-<para>Crée une boîte dans un cadre englobant, c-à-d. quatre filets entourant
+<para>Crée une boîte dans un cadre englobant, c.-à-d. quatre filets entourant
 le <replaceable>texte</replaceable>.  Les commandes <literal>\fbox</literal> et <literal>\framebox</literal> sont
 similaires à <literal>\mbox</literal> et <literal>\makebox</literal>, au cadre près
 (voir <link linkend="_005cmbox-_0026-_005cmakebox">\mbox & \makebox</link>). La commande <literal>\fbox</literal> est robuste, la
@@ -14807,7 +15608,7 @@
     exponentielle.}}
 \end{picture}
 </screen>
-<para>Le <replaceable>contenu</replaceable> est taité en mode texte (voir <link linkend="Modes">Modes</link>) ainsi
+<para>Le <replaceable>contenu</replaceable> est traité en mode texte (voir <link linkend="Modes">Modes</link>) ainsi
 &latex; fait des sauts de ligne de sorte à former un paragraphe. Mais
 il ne fabriquera pas plusieurs paragraphes ; pour cela, utilisez un
 environnement <literal>minipage</literal> (voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
@@ -14901,7 +15702,8 @@
 </sect1>
 <sect1 label="20.5" id="_005csbox-_0026-_005csavebox">
 <title><literal>\sbox</literal> & <literal>\savebox</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\sbox</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005csbox"/><anchor id="_005csavebox"/><indexterm role="fn"><primary>\sbox</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\savebox</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>boîte, sauvegarde</primary></indexterm>
 
@@ -14932,8 +15734,8 @@
 Que direz-vous d'\usebox{\nomcomplet} ?
 </screen>
 <para>Un avantage de l’usage répété d’un registre boîte par rapport à une
-variable macro <literal>\newcommand</literal> est l’efficacité, c-à-d. que
-&latex; n’a pas besoin de répeter la composition du contenu.  Voir
+variable macro <literal>\newcommand</literal> est l’efficacité, c.-à-d. que
+&latex; n’a pas besoin de répéter la composition du contenu.  Voir
 l’exemple plus bas.
 </para>
 <para>Les deux invocations de commande
@@ -14986,11 +15788,11 @@
 \markright{\usebox{\cachetreg}}
 \pagestyle{headings}
 </screen>
-<para>L’environnment <literal>picture</literal> est bien adapté pour régler finement le
+<para>L’environnement <literal>picture</literal> est bien adapté pour régler finement le
 placement.
 </para>
 <para>Si le registre <literal>\noreg</literal> n’a pas déjà été défini alors vous obtenez
-quelque-chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
+quelque chose du genre de ‘<literal>Undefined control sequence. <argument>
 \noreg</literal>’.
 </para>
 </sect1>
@@ -15009,7 +15811,7 @@
 une description complète.
 </para>
 <para>Le <replaceable>texte</replaceable> au sein de l’environnement est sauvegardé dans un
-registre boîte auquel la vartiable <literal><replaceable>cmd-boîte</replaceable></literal> fait
+registre boîte auquel la variable <literal><replaceable>cmd-boîte</replaceable></literal> fait
 référence. Le nom de variable <replaceable>cmd-boîte</replaceable> doit commencer par une
 contr’oblique, <literal>\</literal>. Vous devez avoir alloué ce registre boîte
 préalablement avec <literal>\newsavebox</literal> (voir <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>). Dans
@@ -15057,11 +15859,11 @@
 par dessus.
 </para>
 <para>La prise en charge des couleurs se fait via un paquetage
-supplementaire. Aussi, toutes les commandes qui suivent ne fonctionnent
+supplémentaire. Aussi, toutes les commandes qui suivent ne fonctionnent
 que si le préambule de votre document contient
 <literal>\usepackage{color}</literal>, qui fournit le paquetage standard.
 </para>
-<para>Beaucoup d’autres paquetages complémentent également les possibilités de
+<para>Beaucoup d’autres paquetages complètent également les possibilités de
 &latex; en matière de couleurs.  Notamment <filename>xcolor</filename> est largement
 utilisé et étend significativement les possibilités décrites ici, y
 compris par l’ajout des modèles de couleur ‘<literal>HTML</literal>’ et ‘<literal>Hsb</literal>’.
@@ -15078,10 +15880,10 @@
 <screen>\usepackage[<replaceable>liste d'option séparées par des virgules</replaceable>]{color}
 </screen>
 <para>Quand vous chargez le paquetage <filename>color</filename> il y a deux types d’options
-disponbiles.
+disponibles.
 </para>
 <para>Le premier spécifie le <firstterm>pilote d’impression</firstterm>.  &latex; ne contient
-pas d’information sur les diférents système de sortie, mais au lieu de
+pas d’information sur les différents systèmes de sortie, mais au lieu de
 cela dépend de l’information stockée dans un fichier.  Normalement vous
 ne devriez pas spécifier les options de pilote dans le document, mais au
 lieu de cela vous vous reposez sur les valeurs par défaut de votre
@@ -15101,13 +15903,13 @@
 </para>
 <variablelist>
 <varlistentry><term><literal>monochrome</literal>
-</term><listitem><para>Désactive les commande de couleur, de sorte qu’elles ne produisent pas
+</term><listitem><para>Désactive les commandes de couleur, de sorte qu’elles ne produisent pas
 d’erreur, mais ne produisent pas non plus de couleurs.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>dvipsnames</literal>
 </term><listitem><para>Rend disponible une liste de 68 noms de couleur qui sont d’usage
 fréquent, en particulier dans des documents qui ne sont pas modernes.
-Ces noms de couelurs étaient à l’origine fournis par le pilote
+Ces noms de couleurs étaient à l’origine fournis par le pilote
 <filename>dvips</filename>, d’où le nom de l’option.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>nodvipsnames</literal>
@@ -15123,16 +15925,16 @@
 <indexterm role="cp"><primary>modèles de couleur</primary></indexterm>
 
 <para>Un <firstterm>modèle de couleur</firstterm> est une façon de représenter les couleurs.
-Les possibilité de &latex; dépendent du pilote d’impression. Toutefois,
+Les possibilités de &latex; dépendent du pilote d’impression. Toutefois,
 les pilotes <filename>pdftex</filename>, <filename>xetex</filename>, et <filename>luatex</filename> sont de nos
 jours de loin les plus largement utilisés. Les modèles ci-après
 fonctionnent pour ces pilotes. À une exception près ils sont également
-pris en charge par tous les autre pilotes d’impression utilisés
+pris en charge par tous les autres pilotes d’impression utilisés
 aujourd’hui.
 </para>
 <para>Il est à noter qu’une combinaison de couleur peut être additive, ou
 soustractive.  Les combinaisons additives mélangent les couleurs de la
-lumière, de sorte que par exemple combiner des instensités pleines de
+lumière, de sorte que par exemple combiner des intensités pleines de
 rouge, vert et bleu produit du blanc. Les combinaisons soustractives
 mélangent les pigments, tels que les encres, de sorte que combiner des
 intensités pleine de cyan, magenta et jaune produit du noir.
@@ -15146,13 +15948,13 @@
 de couleur. C’est un modèle soustractif.
 </para>
 <anchor id="color-models-gray"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>gray</literal>
-</term><listitem><para>Un unique nombre réèl compris entre 0 et 1 inclus.  Les couleurs sont
+</term><listitem><para>Un unique nombre réel compris entre 0 et 1 inclus.  Les couleurs sont
 des nuances de gris. Le nombre 0 produit du noir, alors que le 1 donne
 du blanc.
 <anchor id="color-models-rgb"/></para></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>rgb</literal>
-</term><listitem><para>Une liste séparée de virgules avec trois nombres réèls compris entre 0
+</term><listitem><para>Une liste séparée de virgules avec trois nombres réels compris entre 0
 et 1, inclusive.  Le premier nombre est l’intensité de la composante
-rouge, la deuxième correspond au vert, et la troisière au bleu. Une
+rouge, le deuxième correspond au vert, et le troisième au bleu. Une
 valeur de 0 donnée au nombre signifie qu’en rien cette composante n’est
 ajouté à la couleur, alors que 1 signifie que cela est fait à pleine
 intensité.  C’est un modèle additif.
@@ -15159,7 +15961,7 @@
 </para>
 <anchor id="color-models-RGB"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>RGB</literal>
 </term><listitem><para>(pilotes <filename>pdftex</filename>, <filename>xetex</filename>, <filename>luatex</filename>) Une liste séparée
-par des vidugles avec trois entiers compris entre 0 et 255 inclus. Ce
+par des virgules avec trois entiers compris entre 0 et 255 inclus. Ce
 modèle est une commodité pour utiliser <literal>rgb</literal> étant donnée qu’en
 dehors de &latex; les couleurs sont souvent décrites dans un modèle
 rouge-vert-bleu utilisant des nombres dans cette plage.  Les valeurs
@@ -15167,7 +15969,7 @@
 </para>
 <anchor id="color-models-named"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>named</literal>
 </term><listitem><para>On accède au couleur par des noms tels que ‘<literal>PrussianBlue</literal>’.  La
-liste des noms dépend du pilote, mais tous prennennt en charge les noms
+liste des noms dépend du pilote, mais tous prennent en charge les noms
 ‘<literal>black</literal>’, ‘<literal>blue</literal>’, ‘<literal>cyan</literal>’, ‘<literal>green</literal>’, ‘<literal>magenta</literal>’,
 ‘<literal>red</literal>’, ‘<literal>white</literal>’, et ‘<literal>yellow</literal>’ (Voir l’option
 <literal>dvipsnames</literal> dans <link linkend="Color-package-options">Color package options</link>).
@@ -15185,8 +15987,7 @@
 
 
 <sect2 label="21.3.1" id="Define-colors">
-<title>Definir des couleurs</title>
-
+<title>Définir des couleurs</title>
 <indexterm role="cp"><primary>couleur</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>définir une couleur</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>couleur, définir</primary></indexterm>
@@ -15274,7 +16075,7 @@
 </screen>
 <para>Le format de <replaceable>spécification de couleur</replaceable> dépend du modèle de couleur
 (voir <link linkend="Color-models">Color models</link>).  Par exemple, alors que <literal>rgb</literal> prend trois
-nombbres, <literal>gray</literal> n’en prend qu’un.
+nombres, <literal>gray</literal> n’en prend qu’un.
 </para>
 <screen>La sélection a été \textcolor[gray]{0.5}{grisée}.
 </screen>
@@ -15311,7 +16112,7 @@
 </para>
 <screen>Nom~:~\colorbox{cyan}{\makebox[5cm][l]{\strut}}
 </screen>
-<para>fabrique une boîte de couleur cyanqui fait cinqu centimètres de long et
+<para>fabrique une boîte de couleur cyan qui fait cinq centimètres de long et
 dont la profondeur et la hauteur sont déterminées par le <literal>\strut</literal>
 (de sorte que la profondeur est <literal>-.3\baselineskip</literal> et la hauteur
 est <literal>\baselineskip</literal>).  Ceci met un texte blanc sur un arrière plan
@@ -15350,7 +16151,7 @@
 <para>Les deux premières commandes règlent l’arrière-plan de la page, et de
 toutes les pages suivantes, à la couleur indiquée. Pour une explication
 de la spécification dans la seconde forme voir <link linkend="Colored-text">Colored text</link>.  La
-troisième fait revenir l’arrière-plan à la normale, c-à-d. un
+troisième fait revenir l’arrière-plan à la normale, c.-à-d. un
 arrière-plan transparent.  (Si cela n’est pas pris en charge, alors
 utilisez <literal>\pagecolor{white}</literal>, bien que cela produit un
 arrière-plan blanc au lieu de l’arrière-plan transparent par défaut.)
@@ -15370,7 +16171,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>graphiques</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>graphics, paquetage</primary></indexterm>
 
-<para>Vous pouvez utiliser des graphiques tel que des fichier PNG ou PDF dans
+<para>Vous pouvez utiliser des graphiques tel que des fichiers PNG ou PDF dans
 vos documents &latex;.  Vous aurez besoin d’un paquetage supplémentaire
 standard de &latex;.  Cet exemple montre en bref comment :
 </para>
@@ -15387,7 +16188,7 @@
 &latex; peut utiliser les deux.  Dans les graphiques matriciels le
 fichier comprend pour chaque position dans un tableau une entrée
 décrivant la couleur de celle-ci.  Un exemple de ceci est une
-photograpgie en format JPG.  Dans une graphique vectoriel, le fichier
+photographie en format JPG.  Dans une graphique vectoriel, le fichier
 contient une liste d’instructions telles que ‘<literal>dessin un cercle avec
 tel rayon et tel centre</literal>’.  Un exemple de ceci est le dessin d’une ligne
 produit par le programme Asymptote en format PDF.  En général les
@@ -15435,8 +16236,8 @@
 </para>
 <para>La première est que &latex; ne contient pas d’information concernant
 les différents systèmes de sortie, mais au lieu de cela dépend de
-l’informtion stockée dans un fichier <firstterm>pilote d’impression</firstterm>.
-Normalment vous ne devriez pas spécifier l’option de pilote dans le
+l’information stockée dans un fichier <firstterm>pilote d’impression</firstterm>.
+Normalement vous ne devriez pas spécifier l’option de pilote dans le
 document, mais au lieu de cela vous reposer sur les valeurs par défaut
 du système. Un avantage de procéder ainsi et que cela rend les documents
 portables entre systèmes.
@@ -15465,7 +16266,7 @@
 commande <literal>\includegraphics</literal>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>draft</literal>
-</term><listitem><para>Aucun des fichier grahpique n’est affiché, mais au lieu de cela le nom
+</term><listitem><para>Aucun des fichiers graphiques n’est affiché, mais au lieu de cela le nom
 du fichier est imprimé au sein d’une boîte de la bonne taille.  De sorte
 à ce que la taille soit déterminée, le fichier doit être présent.
 </para>
@@ -15482,7 +16283,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>hidescale</literal>
 </term><listitem><para>Ne montre pas le texte rétréci/dilaté.  (Ceci permet d’utiliser une
 visionneuse ne prenant pas en charge le texte ayant subi un
-rétrécissment/une dilatation.)
+rétrécissement/une dilatation.)
 <!-- what does it show? -->
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>hiresbb</literal>
@@ -15489,7 +16290,7 @@
 </term><listitem><para>Dans un fichier PS ou EPS la taille du graphique peut être spécifiée de
 deux façons.  Les lignes <literal>%%BoundingBox</literal> décrivent la taille du
 graphique en utilisant des multiples entiers d’un point PostScript,
-c-à-d. des multiples entiers d’ 1/72 de pouce.  Une addition plus
+c.-à-d. des multiples entiers d’ 1/72 de pouce.  Une addition plus
 récente au langage PostScript autorise les multiples décimaux, tel que
 1.23, dans les lignes <literal>%%HiResBoundingBox</literal>.  Cette option fait que
 &latex; lit la taille à partir de <literal>%%HiResBoundingBox</literal> plutôt que
@@ -15514,10 +16315,10 @@
 </para>
 <para>Le comportement du code de recherche dans le système de fichier dépend
 nécessairement de la plateforme.  Dans ce document nous couvrons
-GNU/Linux, Macintosh, et Windows, étant donné que ces systèmes ont des
-configurations typiques.  Pour les autres situations consultez la
-documentation dans <filename>grfguide.pdf</filename>, ou le source &latex;, ou la
-documentationn de votre distribution &tex;.
+GNU/Linux, Macintosh, et Windows, étant
+donné que ces systèmes ont des configurations typiques.  Pour les autres
+situations consultez la documentation dans <filename>grfguide.pdf</filename>, ou le
+source &latex;, ou la documentation de votre distribution &tex;.
 </para>
 
 
@@ -15548,7 +16349,7 @@
 l’incluez pas, alors le comportement par défaut de &latex; est de
 rechercher dans tous les endroits où il recherche d’habitude un fichier
 (il utilise la commande <literal>\input at path</literal> de &latex;).  En
-particulier, dans ce cas l’un l’un des endroit où il regarde est le
+particulier, dans ce cas l’un l’un des endroits où il regarde est le
 répertoire courant.
 </para>
 <para>Mettez chaque nom de répertoire entre accolades ; en particulier,
@@ -15555,9 +16356,9 @@
 ci-dessus on a écrit ‘<literal><literal>{img}</literal></literal>’.  Faites ainsi même si il n’y
 a qu’un seul répertoire.  Chaque nom de répertoire doit se terminer par
 une oblique vers l’avant <filename>/</filename>.  Ceci est vrai même sur Windows, où
-la bonne pratique est d’utilise des obliques vers l’avant pour tous les
-séparateur de répertoire puisque cela rend le document portable vers
-d’autres plateformes.  Si vous avez des espace dans votre nom de
+la bonne pratique est d’utiliser des obliques vers l’avant pour tous les
+séparateurs de répertoire puisque cela rend le document portable vers
+d’autres plateformes.  Si vous avez des espaces dans votre nom de
 répertoire alors utilisez des guillemets anglais, comme dans
 <literal>{"mes docs/"}</literal>. Enfreindre l’une de ces règles aura pour effet
 que &latex; rapportera une erreur <literal>Error: File `<replaceable>filename</replaceable>' not found</literal>.
@@ -15584,7 +16385,7 @@
 configuration des réglages système &tex; ; voir la documentation de
 votre système).
 </para>
-<para>Vous pouvez utiliser <literal>\graphicspath</literal> n’improte-où dans le
+<para>Vous pouvez utiliser <literal>\graphicspath</literal> n’importe où dans le
 document. Vous pouvez l’utiliser plus d’une fois.  Sa valeur peut être
 affichée avec <literal>\makeatletter\typeout{\Ginput at path}\makeatother</literal>.
 </para>
@@ -15605,7 +16406,7 @@
 
 <para>Synopsis :
 </para>
-<screen>\DeclareGraphicsExtensions{<replaceable>liste séparée par des virgules d'extentions de fichier</replaceable>}
+<screen>\DeclareGraphicsExtensions{<replaceable>liste séparée par des virgules d'extensions de fichier</replaceable>}
 </screen>
 <para>Déclare les extensions de nom de fichier à essayer.  Ceci vous permet de
 spécifier l’ordre dans lequel les formats graphiques sont choisis quant
@@ -15628,10 +16429,10 @@
 `<filename>lion</filename>' not found</literal>’.  Notez que vous devez inclure le point au
 début de chaque extension.
 </para>
-<para>Du fait que les noms de fichiers sous GNU/Linux et Macintosh sont
-sensibles à la casse, la liste des extensions de fichier est sensible à
-la casse sur ces plateformes.  La plateforme Windows n’est pas sensible
-à la casse.
+<para>Du fait que les noms de fichiers sous GNU/Linux et
+Macintosh sont sensibles à la casse, la liste des
+extensions de fichier est sensible à la casse sur ces plateformes.  La
+plateforme Windows n’est pas sensible à la casse.
 </para>
 <para>Vous n’êtes pas tenu d’inclure <literal>\DeclareGraphicsExtensions</literal> dans
 votre document ; le pilote d’impression a une valeur par défaut
@@ -15660,13 +16461,13 @@
 </para>
 <screen>\DeclareGraphicsRule{<replaceable>extension</replaceable>}{<replaceable>type</replaceable>}{<replaceable>extension taille-fic</replaceable>}{<replaceable>commande</replaceable>}
 </screen>
-<para>Declare comment gérer les fichiers graphiques dont le nom se termine en
+<para>Déclare comment gérer les fichiers graphiques dont le nom se termine en
 <replaceable>extension</replaceable>.
 </para>
-<para>L’exemple suivant déclare que tous le fichiers dont ele est de la forme
-<filename>nomfichier-sans-point.mps</filename> doivent être traité comme une sortie de
-MetaPost, ce qui signifie que le pilote d’impression utilisera son code
-de gestion MetaPost pour traiter le fichier en entrée.
+<para>L’exemple suivant déclare que tous les fichiers dont le nom est de la
+forme <filename>nomfichier-sans-point.mps</filename> doivent être traités comme une
+sortie de MetaPost, ce qui signifie que le pilote d’impression utilisera
+son code de gestion MetaPost pour traiter le fichier en entrée.
 </para>
 <screen>\DeclareGraphicsRule{.mps}{mps}{.mps}{}
 </screen>
@@ -15707,13 +16508,13 @@
 compressé ne sont pas lu simplement par &latex; aussi vous pouvez
 mettre l’information de boîte englobante dans une fichier séparé. Si
 <replaceable>extension taille-fic</replaceable> est vide, alors vous devez spécifier
-l’information de taill dans les arguments de <literal>\includegraphics</literal>.
+l’information de taille dans les arguments de <literal>\includegraphics</literal>.
 </para>
-<para>Si le fichier pilote a un procédure pour lire les tailles de fichier
+<para>Si le fichier pilote a une procédure pour lire les tailles de fichier
 pour <literal>type</literal> alors elle est utilisée, sinon il utilise la procédure
 pour lire les fichiers <filename>.eps</filename>.  (Ainsi vous pourriez spécifier la
-taille d’un fichier bitmap dans un fichier avec une ligne
-<literal>%%BoundingBox</literal> de style PostScript style si aucun autre format
+taille d’un fichier <filename>.bmp</filename> dans un fichier avec une ligne
+<literal>%%BoundingBox</literal> de style PostScript si aucun autre format
 n’est disponible).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>commande</replaceable>
@@ -15729,7 +16530,7 @@
 </para>
 <para>Une telle commande est spécifique à votre plateforme.  De plus, votre
 système &tex; doit autoriser l’exécution de commandes externes ; par
-mesure de sécurité les système moderne restreigne l’exécution de
+mesure de sécurité les systèmes modernes restreignent l’exécution de
 commandes à moins que vous l’autorisiez explicitement. Se référer à la
 documentation de votre distribution &tex;.
 </para>
@@ -15779,7 +16580,7 @@
 </screen>
 <para>Inclut un fichier graphique.  La forme étoilée <literal>\includegraphics*</literal>
 rogne le graphique à la taille spécifiée, alors que pour la forme
-non-étoilée toute partie du graphiqe en dehors de la boîte de la taille
+non-étoilée toute partie du graphique en dehors de la boîte de la taille
 spécifiée se superpose à ce qui l’entoure.
 </para>
 <para>Dans cet exemple
@@ -15803,12 +16604,12 @@
 <para>La commande <literal>\includegraphics{<replaceable>nomfichier</replaceable>}</literal> décide du type
 de graphique en segmentant <replaceable>nomfichier</replaceable> sur le premier point
 (‘<literal>.</literal>’). Vous pouvez utiliser <replaceable>nomfichier</replaceable> sans extension de nom
-de fihcier, comme dans <literal>\includegraphics{turing}</literal> et &latex;
+de fichier, comme dans <literal>\includegraphics{turing}</literal> et &latex;
 essaie une séquence d’extension telle que <literal>.png</literal> et <literal>.pdf</literal>
 jusqu’à ce qu’il trouve un fichier avec cette extension
 (voir <link linkend="_005cDeclareGraphicsExtensions">\DeclareGraphicsExtensions</link>).
 </para>
-<para>Si votre fichier comprend des points avantr l’extension alors vous
+<para>Si votre fichier comprend des points avant l’extension alors vous
 pouvez les cacher avec des accolades, comme dans
 <literal>\includegraphics{{plot.2018.03.12.a}.pdf}</literal>.  Ou, si vous
 utilisez le paquetage <filename>graphicx</filename> alors vous pouvez utiliser les
@@ -15827,10 +16628,10 @@
   \caption{Ça saute aux yeux : vous ne devriez arrêter de fumer}  \label{fig:rayon-x}
 \end{figure}
 </screen>
-<para>L’exemple suivant place un graphique non flottant, de sorte
-à garantir qu’il apparaisse à ce point-ci du document même si cela
-oblige &latex; à dilater le texte ou à recourir à des zones blanche sur
-la page.  Le graphique est centré est a une légende.
+<para>L’exemple suivant place un graphique non flottant, de sorte à garantir
+qu’il apparaisse à ce point-ci du document même si cela oblige &latex;
+à dilater le texte ou à recourir à des zones blanches sur la page.  Le
+graphique est centré est a une légende.
 </para>
 <screen>\usepackage{caption}  % dans le préambule
   ...
@@ -15861,12 +16662,12 @@
 coordonnées du coin en haut à droite de l’image, comme une paire de
 dimensions &tex; (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).  Si les unités sont omises,
 alors par défaut l’unité considérée est le <literal>bp</literal>.  Dans ce cas, le
-coin en bas à gaéuche de l’image est supposée être à (0,0).  Si deux
+coin en bas à gauche de l’image est supposé être à <literal>(0,0)</literal>.  Si deux
 arguments optionnels sont présents alors le premier est
 <literal>[<replaceable>llx</replaceable>,<replaceable>lly</replaceable>]</literal>, et il spécifie les coordonnées du coin en
 bas à gauche de l’image.  Ainsi,
 <literal>\includegraphics[1in,0.618in]{...}</literal> demande que le graphique
-soit placé de sorte a avoir 1 inch de largeur et 0,618 inches de hauteur
+soit placé de sorte a avoir 1 pouce de largeur et 0,618 pouces de hauteur
 et donc son origine est à (0,0).
 </para>
 <para>Le paquetage <filename>graphicx</filename> vous offre beaucoup plus d’options.
@@ -15878,7 +16679,7 @@
   \includegraphics[angle=90,width=3cm]{lion}
 \end{center}
 </screen>
-<para>Les options sont lues de gauche à doite. Ainsi le premier graphique
+<para>Les options sont lues de gauche à droite. Ainsi le premier graphique
 ci-dessus est dilaté à une largeur de 3cm, et ensuite subit une
 rotation de 90degrés, alors que le second subit la rotation en
 premier et ensuite est dilaté à 3cm de largeur.  Ainsi, à moins
@@ -15921,7 +16722,7 @@
 </term><listitem><anchor id="includegraphics-totalheight"/>
 <para>Le graphique est affiché de sorte que sa boîte englobante ait cette
 hauteur plus profondeur.  Ceci diffère de la hauteur si le graphique a
-subi une rotation. Par exemple, s’il a subi une rotation de -90 degrès
+subi une rotation. Par exemple, s’il a subi une rotation de -90 degrés
 alors il a une hauteur nulle mais une grande profondeur.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>keepaspectratio</literal>
@@ -15943,11 +16744,11 @@
  et un nombre négatif lui applique une réflexion.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>angle</literal>
-</term><listitem><para>Applique une rotation au graphique.  L’angle est exprimé en degrès et
-dans le sens anti-horaire.  La rotation est effectuée autour de
-l’origine donnée par l’option <literal>origin</literal> ; s’y référer.  Pour une
-descrition complète de la compositiion de matériel ayant subi une
-rotation, voir <link linkend="_005crotatebox">\rotatebox</link>.
+</term><listitem><para>Applique une rotation au graphique.  L’angle est exprimé en degrés et
+dans le sens antihoraire.  La rotation est effectuée autour de l’origine
+donnée par l’option <literal>origin</literal> ; s’y référer.  Pour une description
+complète de la composition de matière ayant subi une rotation,
+voir <link linkend="_005crotatebox">\rotatebox</link>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>origin</literal>
 </term><listitem><para>Le point du graphique autour duquel la rotation s’effectue.  Les valeurs
@@ -15984,7 +16785,7 @@
 arguments, séparés par des espaces, et exprimés comme des dimensions
 &tex; dimensions, comme dans <literal>\includegraphics[.., trim= 0in 0.1in
 0.2in 0.3in, ...]{...}</literal>.  Ceci donne la quantité du graphique à ne pas
-afficher, c-à-d. que &latex; rogne l’image de 0 pouce sur la gauche
+afficher, c.-à-d. que &latex; rogne l’image de 0 pouce sur la gauche
 left, 0.1 pouce sur la bas, 0.2 pouce sur la droite, et 0.3 pouce sur le
 haut.  Voir aussi l’option <literal>viewport</literal>.
 </para>
@@ -16002,20 +16803,20 @@
 défaut est <literal>page=1</literal>.
 </para>
 <anchor id="includegraphics-pagebox"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>pagebox</literal>
-</term><listitem><para>Spécifie quelle boîte englobante utiliser pour les fichier PDF parmi les
-suivantes <literal>mediabox</literal>, <literal>cropbox</literal>, <literal>bleedbox</literal>,
-<literal>trimbox</literal>, ou <literal>artbox</literal>.  Les fichier PDF n’ont pas la
+</term><listitem><para>Spécifie quelle boîte englobante utiliser pour les fichiers PDF parmi
+les suivantes <literal>mediabox</literal>, <literal>cropbox</literal>, <literal>bleedbox</literal>,
+<literal>trimbox</literal>, ou <literal>artbox</literal>.  Les fichiers PDF n’ont pas la
 BoundingBox que les fichiers PostScript ont, mais peuvent spécifier
-jusqu’à quatre rectangle prédéfinis. La boîte MediaBox donne les
-frontière du médium physique. La boîte CropBox est la région à laquelle
-le contenu de la page devrait être épinglé quand il est affiché.  La
-boite BleedBox la région à laqeulle le contenu de la page devrait être
-épinglé en production. La boîte TrimBox est correspond au dimensions
-désirée de la page finie.  La boîte ArtBox est l’étendu du contenu de la
-page ayant du sens.  Le pilote règle la taille de l’image en se basant
-sur la CropBox si elle est présente, sinon il n’utilise pas les autres,
-avec un ordre de préférence propre au pilote. La MediaBox est toujours
-présente.
+jusqu’à quatre rectangles prédéfinis. La boîte <literal>mediabox</literal> donne les
+frontières du médium physique. La boîte <literal>cropbox</literal> est la région à
+laquelle le contenu de la page devrait être épinglé quand il est
+affiché.  La boite <literal>bleedbox</literal> la région à laquelle le contenu de la
+page devrait être épinglé en production. La boîte <literal>trimbox</literal> est
+correspond aux dimensions désirées de la page finie.  La boîte
+<literal>artbox</literal> est de l’étendue du contenu de la page ayant du sens.  Le
+pilote règle la taille de l’image en se basant sur la <literal>cropbox</literal> si
+elle est présente, sinon il n’utilise pas les autres, avec un ordre de
+préférence propre au pilote. La boîte <literal>mediabox</literal> est toujours présente.
 </para>
 <anchor id="includegraphics-interpolate"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>interpolate</literal>
 </term><listitem><para>Active ou désactive l’interpolation des images matricielles par la
@@ -16043,12 +16844,12 @@
 <para>Les options suivantes traitent de la boîte englobante pour les fichiers
 graphique de type PostScript Encapsulé, leur taille est spécifié avec
 une ligne <literal>%%BoundingBox</literal> qui apparaît dans le fichier.  Elle a
-quatre valeurs donant la coordonnée <inlineequation><mathphrase>x</mathphrase></inlineequation> inférieure, la coordonnée
+quatre valeurs donnant la coordonnée <inlineequation><mathphrase>x</mathphrase></inlineequation> inférieure, la coordonnée
 <inlineequation><mathphrase>y</mathphrase></inlineequation> inférieure, la coordonnée <inlineequation><mathphrase>x</mathphrase></inlineequation> supérieure, et la coordonnée
 <inlineequation><mathphrase>y</mathphrase></inlineequation> supérieure.  L’unité est le point PostScript, équivalent au big
 point de &tex;, à savoir 1/72 de pouce.  Par exemple, si un fichier
 <filename>.eps</filename> a la ligne <literal>%%BoundingBox 10 20 40 80</literal> alors sa taille
-naturelle est 30/72 de pouche de large pour 60/72 de pouce de haut.
+naturelle est 30/72 de pouce de large pour 60/72 de pouce de haut.
 </para>
 <variablelist><anchor id="includegraphics-bb"/><varlistentry><term><literal>bb</literal>
 </term><listitem><para>Spécifie la boîte englobante de la région affichée.  L’argument est
@@ -16055,12 +16856,12 @@
 constitué de quatre dimensions séparées par des espaces, comme dans
 <literal>\includegraphics[.., bb= 0in 0in 1in 0.618in]{...}</literal>.
 D’ordinaire <literal>\includegraphics</literal> lit les ces nombre BoundingBox dans
-le fichier EPS automatiqument, de sorte que cette option n’est utile que
-si la définition de la boîte englobante est absente du fihcier ou si
+le fichier EPS automatiquement, de sorte que cette option n’est utile que
+si la définition de la boîte englobante est absente du fichier ou si
 vous désirez la changer.
 </para>
 <anchor id="includegraphics-bbllx"/><anchor id="includegraphics-bblly"/><anchor id="includegraphics-bburx"/><anchor id="includegraphics-bbury"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>bbllx, bblly, bburx, bbury</literal>
-</term><listitem><para>Règke la boîte englobante box.  Ces quatre options là sont obsolète,
+</term><listitem><para>Règle la boîte englobante.  Ces quatre options là sont obsolètes,
 mais existent encore pour maintenir la rétrocompatibilité avec des
 paquetages anciens.
 </para>
@@ -16106,7 +16907,7 @@
 <anchor id="includegraphics-command"/></listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>command</literal>
 </term><listitem><para>Spécifie une commande à appliquer à ce fichier. À n’utiliser qu’en
 conjonction avec l’option <literal>type</literal>.  Voir <link linkend="Command-line-options">Command line options</link>,
-pour une discussion sur l’activation de la fonctionalité <literal>\write18</literal>
+pour une discussion sur l’activation de la fonctionnalité <literal>\write18</literal>
 pour exécuter des commandes externes.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
@@ -16116,72 +16917,82 @@
 <title><literal>\rotatebox</literal></title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>rotation</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>rotating graphics</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>rotating text</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>rotation, appliquer à un graphique</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>rotation, appliquer à du texte</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\rotatebox</primary></indexterm>
 
-<para>Synopsis for <filename>graphics</filename> package:
+<para>Synopsis si vous utilisez le paquetage <literal>graphics</literal> :
 </para>
-<screen>\rotatebox{<replaceable>angle</replaceable>}{<replaceable>material</replaceable>}
+<screen>\rotatebox{<replaceable>angle</replaceable>}{<replaceable>matière</replaceable>}
 </screen>
-<para>Synopses for <filename>graphicx</filename> package:
+<para>Synopsis si vous utilisez le paquetage <literal>graphicx</literal> :
 </para>
-<screen>\rotatebox{<replaceable>angle</replaceable>}{<replaceable>material</replaceable>}
-\rotatebox[<replaceable>liste-à-clefs-valeurs</replaceable>]{<replaceable>angle</replaceable>}{<replaceable>material</replaceable>}
+<screen>\rotatebox{<replaceable>angle</replaceable>}{<replaceable>matière</replaceable>}
+\rotatebox[<replaceable>liste-à-clefs-valeurs</replaceable>]{<replaceable>angle</replaceable>}{<replaceable>matière</replaceable>}
 </screen>
-<para>Put <replaceable>material</replaceable> in a box and rotate it <replaceable>angle</replaceable> degrees counterclockwise.
+<para>Place <replaceable>matière</replaceable> dans une boîte et lui applique une rotation de
+<replaceable>angle</replaceable> degrés dans le sens antihoraire.
 </para>
-<para>This example rotates the table column heads forty five degrees.
+<para>L’exemple suivant applique une rotation de quarante-cinq degrés aux
+en-têtes de colonnes.
 </para>
 <screen>\begin{tabular}{ll}
-  \rotatebox{45}{Caractère} &\rotatebox{45}{NATO phonetic}   \\
-  A                         &AL-FAH  \\
-  B                         &BRAH-VOH
+  \rotatebox{45}{Caractère} &\rotatebox{45}{alphabet marin}   \\
+  A                         &ALPHA  \\
+  B                         &BRAVO
 \end{tabular}
 </screen>
-<para>The <replaceable>material</replaceable> can be anything that goes in a box, including a graphic.
+<para>Le <replaceable>matière</replaceable> peut être quoi que ce soit qui aille dans une boîte, y
+compris un graphique.
 </para>
-<screen>  \rotatebox[origin=c]{45}{\includegraphics[width=1in]{lion}}
+<screen>  \rotatebox[origin=c]{45}{\includegraphics[width=2.5cm]{lion}}
 </screen>
-<para>You can get the same effect using the <filename>graphicx</filename> package alone
-(voir <link linkend="_005cincludegraphics">\includegraphics</link>).
+<para>Pour placer la matière auquel on désire appliquer une rotation, la
+première étape est que &latex; met <replaceable>matière</replaceable> dans une boîte, avec
+un point de référence sur la ligne de base à gauche.  La deuxième étape
+est la rotation, par défaut autour du point de référence.  La troisième
+étape est que &latex; calcule une boîte englobante de matière après
+rotation.  Quatrièmement, &latex; déplace cette boîte horizontalement
+de sorte que son bord de gauche coïncide avec le bord de gauche de la
+boîte de la première étape (il n’est pas nécessaire qu’elles coïncident
+verticalement).  Cette nouvelle boîte englobante, dans sa nouvelle
+position, est celle que &latex; utilisera au moment de composer cette
+matière.
 </para>
-<para>To place the rotated material, the first step is that &latex; sets
-<replaceable>material</replaceable> in a box, with a reference point on the left baseline.
-The second step is the rotation, by default about the reference point.
-The third step is that &latex; computes a box to bound the rotated
-material.  Fourth, &latex; moves this box horizontally so that the left
-edge of this new bounding box coincides with the left edge of the box
-from the first step (they need not coincide vertically).  This new
-bounding box, in its new position, is what &latex; uses as the box when
-typesetting this material.
+<para>Si vous utilisez le paquetage <literal>graphics</literal> alors la rotation est
+autour du point de référence de la boîte.  Si vous utilisez le paquetage
+<literal>graphicx</literal> alors voici les options qu’on peut mettre dans
+<replaceable>liste-à-clefs-valeurs</replaceable>, mais notez qu’on peut obtenir le même effet
+sans ce paquetage, excepté pour les options <literal>x</literal> et <literal>y</literal>.
 </para>
-<para>If you use the <filename>graphics</filename> package then the rotation is about the
-reference point of the box.  If you use <filename>graphicx</filename> then these are
-the options that can go in the <replaceable>liste-à-clefs-valeurs</replaceable>.
-</para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>origin</literal>
-</term><listitem><para>The point of the <replaceable>material</replaceable>’s box about which the rotation happens.
-Possible values are any string containing one or two of: <literal>l</literal> for
-left, <literal>r</literal> for right, <literal>b</literal> for bottom, <literal>c</literal> for center,
-<literal>t</literal> for top, and <literal>B</literal> for baseline.  Thus,
-<literal>\includegraphics[angle=180,origin=c]{moon}</literal> will turn the
-picture upside down from the center, while
-<literal>\includegraphics[angle=180,origin=lB]{LeBateau}</literal> will turn its
-picture upside down about its left baseline.  (The caractère <literal>c</literal>
-gives the horizontal center in <literal>bc</literal> or <literal>tc</literal> but gives the
-vertical center in <literal>lc</literal> or <literal>rc</literal>.)  The default is <literal>lB</literal>.
+</term><listitem><para>Le point de la boîte du <replaceable>matière</replaceable> autour duquel la rotation se
+produit.  Les valeurs possibles sont toute chaîne contenant un ou deux
+caractères pris parmi : <literal>l</literal> pour gauche (left), <literal>r</literal> droite
+(right), <literal>b</literal> pour bas, <literal>c</literal> pour centre, <literal>t</literal>
+pour haut (top), et <literal>B</literal> pour ligne de base (baseline).
+Ainsi, la première ligne ci-dessous :
 </para>
+<screen>\rotatebox[origin=c]{180}{LaLune}
+\rotatebox[origin=lB]{180}{LeBateau}
+</screen>
+<para>retourne l’image haut en bas autour de son centre, alors que la seconde
+la retourne autour de l’extrémité gauche de sa ligne de base.  (Le
+caractère <literal>c</literal> donne le centre horizontal dans <literal>bc</literal> ou
+<literal>tc</literal> mais donne le centre vertical dans <literal>lc</literal> ou <literal>rc</literal>, et
+donne les deux dans <literal>c</literal>).  Le réglage par défaut est <literal>lB</literal>.
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>x, y</literal>
-</term><listitem><para>Specify an arbitrary point of rotation with
-<literal>\rotatebox[x=<replaceable>&tex; dimension</replaceable>,y=<replaceable>&tex;
-dimension</replaceable>]{...}</literal> (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).  These give the offset
-from the box’s reference point.
+</term><listitem><para>Spécifiez un point de rotation arbitraire avec
+<literal>\rotatebox[x=<replaceable>dimension &tex;</replaceable>,y=<replaceable>dimension
+&tex;</replaceable>]{...}</literal> (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).  Ces paramètres donnent le
+décalage relatif au point de référence de la boîte.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>units</literal>
-</term><listitem><para>This key allows you to change the default of degrees counterclockwise.
-Setting <literal>units=-360</literal> changes the direction to degrees clockwise and
-setting <literal>units=6.283185</literal> changes to radians counterclockwise.
+</term><listitem><para>Cette clef vous permet d’utiliser une autre unité que celle par défaut,
+à savoir les degrés antihoraires. Régler <literal>units=-360</literal> change la
+direction en degrés horaires, et régler <literal>units=6.283185</literal> change
+l’unité en radians antihoraires.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 
@@ -16189,80 +17000,96 @@
 <sect2 label="22.3.3" id="_005cscalebox">
 <title><literal>\scalebox</literal></title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>graphics, scaling</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>graphics, resizing</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>scaling</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>resizing</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>text, scaling</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>text, resizing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>graphiques, dilatation & contraction</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>graphiques, changer d’échelle</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>dilater</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>contracter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>changer la taille</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, dilater</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, contracter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, changer la taille</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\scalebox</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\reflectbox</primary></indexterm>
 
-<para>Synopses:
+<para>Synopsis :
 </para>
-<screen>\scalebox{<replaceable>horizontal factor</replaceable>}{<replaceable>material</replaceable>}
-\scalebox{<replaceable>horizontal factor</replaceable>}[<replaceable>vertical factor</replaceable>]{<replaceable>material</replaceable>}
-\reflectbox{<replaceable>material</replaceable>}
+<screen>\scalebox{<replaceable>facteur horizontal</replaceable>}{<replaceable>matière</replaceable>}
+\scalebox{<replaceable>facteur horizontal</replaceable>}[<replaceable>facteur vertical</replaceable>]{<replaceable>matière</replaceable>}
+\reflectbox{<replaceable>matière</replaceable>}
 </screen>
-<para>Scale the <replaceable>material</replaceable>.
+<para>Applique une homothétie au <replaceable>matière</replaceable>.
 </para>
-<para>This example halves the size, both horizontally and vertically, of the
-first text and doubles the size of the second.
+<para>Dans l’exemple suivant on divise la taille par deux, à la fois
+horizontalement et verticalement, du premier texte, et on double la
+taille du second :
 </para>
-<screen>\scalebox{0.5}{DRINK ME} and \scalebox{2.0}{Eat Me}
+<screen>\scalebox{0.5}{BOIS MOI} et \scalebox{2.0}{Mange Moi}
 </screen>
-<para>If you do not specify the optional <replaceable>vertical factor</replaceable> then it
-defaults to the same value as the <replaceable>horizontal factor</replaceable>.
+<para>Si vous ne précisez pas le <replaceable>facteur vertical</replaceable> optionnel, alors par
+défaut il prend la même valeur que le <replaceable>facteur horizontal</replaceable>.
 </para>
-<para>You can use this command to resize a graphic, as with
-<literal>\scalebox{0.5}{\includegraphics{lion}}</literal>.  If you use the
-<filename>graphicx</filename> package then you can accomplish the same thing with
-optional arguments to <literal>\includegraphics</literal>
-(voir <link linkend="_005cincludegraphics">\includegraphics</link>).
+<para>Vous pouvez utiliser cette commande pour changer la taille d’un
+graphique, comme dans :
 </para>
-<para>The <literal>\reflectbox</literal> command abbreviates
-<literal>\scalebox{-1}[1]{<replaceable>material</replaceable>}</literal>.  Thus, <literal>Able was
-I\reflectbox{Able was I}</literal> will show the phrase ‘<literal>Able was I</literal>’
-immediately followed by its mirror reflection.
+<screen>\scalebox{0.5}{\includegraphics{lion}}
+</screen>
+<para>Si vous utilisez le paquetage <literal>graphicx</literal> alors vous pouvez
+accomplir la même chose avec les arguments optionnels
+d’<literal>\includegraphics</literal> (voir <link linkend="_005cincludegraphics">\includegraphics</link>).
 </para>
+<para>La commande <literal>\reflectbox</literal> abrège
+<literal>\scalebox{-1}[1]{<replaceable>matière</replaceable>}</literal>.  Ainsi, <literal>orizabus
+\reflectbox{orizabus}</literal> affiche le mot ‘<literal>orizabus</literal>’ immédiatement
+suivi de son image par réflexion selon un axe vertical.
+</para>
 
 </sect2>
 <sect2 label="22.3.4" id="_005cresizebox">
 <title><literal>\resizebox</literal></title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>graphics, scaling</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>graphics, resizing</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>scaling</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>resizing</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>text, scaling</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>text, resizing</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>graphiques, dilater</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>graphiques, contracter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>graphiques, homothétie</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>graphics, changer la taille</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>dilater</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>contracter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>homothétie</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>changer la taille</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, dilater</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, contracter</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, homothétie sur du</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>texte, changer la taille</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\resizebox</primary></indexterm>
 
-<para>Synopses:
+<para>Synopsis :
 </para>
-<screen>\resizebox{<replaceable>horizontal length</replaceable>}{<replaceable>vertical length</replaceable>}{<replaceable>material</replaceable>}
-\resizebox*{<replaceable>horizontal length</replaceable>}{<replaceable>vertical length</replaceable>}{<replaceable>material</replaceable>}
+<screen>\resizebox{<replaceable>longueur horizontale</replaceable>}{<replaceable>longueur verticale</replaceable>}{<replaceable>matière</replaceable>}
+\resizebox*{<replaceable>longueur horizontale</replaceable>}{<replaceable>longueur verticale</replaceable>}{<replaceable>matière</replaceable>}
 </screen>
-<para>Given a size, such as <literal>3cm</literal>, transform <replaceable>material</replaceable> to make it
-that size.  If either <replaceable>horizontal length</replaceable> or <replaceable>vertical length</replaceable>
-is an exclamation point <literal>!</literal>  then the other argument is used
-to determine a scale factor for both directions.
+<para>Étant donnée une taille, telle que <literal>3cm</literal>, transforme le
+<replaceable>matière</replaceable> pour qu’il prenne cette taille. Si soit <replaceable>longueur
+horizontale</replaceable> soit <replaceable>longueur verticale</replaceable> est un point
+d’exclamation <literal>!</literal> alors l’autre argument est utilisé pour
+déterminer un facteur d’échelle appliqué aux deux directions.
 </para>
-<para>This example makes the graphic be a half inch wide and scales it
-vertically by the same factor to keep it from being distorted.
+<para>Dans l’exemple suivant on rend le graphique 1,3cm de large et on
+le dilate/contracte verticalement selon le même facteur pour ne pas
+changer ses proportions.
 </para>
-<screen>\resizebox{0.5in}{!}{\includegraphics{lion}}
+<screen>\resizebox{1.3cm}{!}{\includegraphics{lion}}
 </screen>
-<para>The unstarred form <literal>\resizebox</literal> takes <replaceable>vertical length</replaceable> to be
-the box’s height while the starred form <literal>\resizebox*</literal> takes it to
-be height+depth.  For instance, make the text have a height+depth of a
-quarter inch with <literal>\resizebox*{!}{0.25in}{\parbox{1in}{This
-box has both height and depth.}}</literal>.
+<para>La forme non étoilée <literal>\resizebox</literal> considère <replaceable>longueur
+verticale</replaceable> comme la hauteur de la boîte alors que la forme étoilée
+<literal>\resizebox*</literal> la considère comme la somme hauteur + profondeur.
+Par exemple, rendez le texte d’une hauteur+profondeur de 6mm avec
+<literal>\resizebox*{!}{6mm}{\parbox{9cm}{Cette boîte a à la fois
+de la hauteur et de la profondeur.}}</literal>.
 </para>
-<para>You can use <literal>\depth</literal>, <literal>\height</literal>, <literal>\totalheight</literal>, and
-<literal>\width</literal> to refer to the original size of the box.  Thus, make the
-text two inches wide but keep the original height with
-<literal>\resizebox{2in}{\height}{Two inches}</literal>.
+<para>Vous pouvez utiliser <literal>\depth</literal>, <literal>\height</literal>, <literal>\totalheight</literal>,
+et <literal>\width</literal> pour vous référer aux dimensions originales de la
+boîte. Ainsi, rendez le texte d’une largeur de 5cm tout en lui
+conservant sa hauteur originale avec
+<literal>\resizebox{5cm}{\height}{Cinq centimètres}</literal>.
 </para>
 
 </sect2>
@@ -16298,10 +17125,10 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\_</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\{</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\}</primary></indexterm>
-<para>Si vous voulez qu’un caractère réservé soit imprimé comme lui-même,
-dans la même police que le corps du texte, alors pour tous les
-caractères hormis les trois derniers de cette liste il suffit de les
-faire précéder d’une contr’oblique <literal>\</literal>. Ainsi <literal>\$1.23</literal>
+<para>Si vous voulez qu’un caractère réservé soit imprimé comme lui-même, dans
+la même police que le corps du texte, alors pour tous les caractères
+hormis les trois derniers de cette liste il suffit de les faire précéder
+d’une contr’oblique <literal>\</literal>. Ainsi saisir <literal>\$1.23</literal>
 produit <literal>$1.23</literal> en sortie.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\~</primary></indexterm>
@@ -16311,8 +17138,8 @@
 du corps du texte utilisez <literal>\~{}</literal> (sans les accolades cela
 mettrait un accent tilde sur le caractère suivant). De même pour faire
 un accent circonflexe dans la police du corps du texte utilisez
-<literal>\^{}</literal>. Une contr’oblique dans la police du corps de texte se
-fait avec <literal>\textbackslash{}</literal>.
+<literal>\^{}</literal>. Pour faire une contr’oblique dans dans la police du corps
+de texte, saisissez <literal>\textbackslash{}</literal>.
 </para>
 <para>Pour produire les caractères réservés dans la police tapuscrite utilisez
 <literal>\verb!!</literal> comme ci-dessous (la double contr’oblique <literal>\\</literal> n’est
@@ -16323,9 +17150,6 @@
   \verb!# $ % & { } _ ~ ^ \!
 \end{center}
 </screen>
-<para>Dans cet exemple la double contr’oblique <literal>\\</literal> n’est là que pour
-sauter à la ligne.
-</para>
 
 </sect1>
 <sect1 label="23.2" id="Upper-and-lower-case">
@@ -16411,7 +17235,7 @@
 <para>Vous pouvez accéder à n’importe quel caractère de la police courante en
 utilisant son numéro avec la commande <literal>\symbol</literal>. Par exemple, le
 caractère espace visible utilisé dans la commande <literal>\verb*</literal> a le
-code décimal 32 dans la police standarde tapuscrite Compuer Modern,
+code décimal 32 dans la police standarde tapuscrite Computer Modern,
 ainsi on peut le taper avec <literal>\symbol{32}</literal>.
 </para>
 <para>Vous pouvez également spécifier le numéro en octal (base 8) en utilisant
@@ -16424,15 +17248,18 @@
 <sect1 label="23.4" id="Text-symbols">
 <title>Symboles en texte</title>
 
+<indexterm role="cp"><primary>texte, symboles</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>symboles texte</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>textcomp, paquetage</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>textcomp</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>textcomp</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+
 <indexterm role="cp"><primary>TS1, codage</primary></indexterm>
 <para>&latex; fournit des commandes pour générer divers symboles qui ne sont
-pas des lettres dans le cours sein du texte.  Certaines d’entre elles,
-en particulier les plus obscures, ne sont pas disponible en OT1. Depuis
-la parution de février 2020 de &latex; tous ces symboles sont disponibles
+pas des lettres dans le cours du texte.  Certaines d’entre elles, en
+particulier les plus obscures, ne sont pas disponibles en OT1. Depuis la
+parution de février 2020 de &latex; tous ces symboles sont disponibles
 par défaut ; avant cela, il était nécessaire d’utiliser le paquetage
-<literal>textcomp</literal> pour certains d’enter eux (techniquement, ce qui sont
+<literal>textcomp</literal> pour certains d’entre eux (techniquement, ce qui sont
 dans le codage de police <literal>TS1</literal>).
 </para>
 <variablelist>
@@ -16507,8 +17334,8 @@
 <indexterm role="cp"><primary>guillemet-virgule inférieur simple</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>inférieur, guillemet-virgule simple</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>inférieur, guillemet-virgule double</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>guillemets-virgule inférieurs, simple et double</primary></indexterm>
-<para>Guillemets-virgule inférieur double et simple : „ et
+<indexterm role="cp"><primary>guillemet-virgule inférieur, simple et double</primary></indexterm>
+<para>Guillemet-virgule inférieur double et simple : „ et
 ‚.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\rq</primary></indexterm><literal>\rq</literal>
@@ -16607,7 +17434,7 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\textemdash (ou <literal>---</literal>)</primary></indexterm><literal>\textemdash (ou <literal>---</literal>)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>cadratin</primary></indexterm>
-<para>Cadratin : —. Utilisé pour la ponctuation, d’ordinaire similaire à une virugules ou des parenthèse comme dans « <literal>Les éliminatoires --- si vous assez de chance pour y arriver --- c'est comme si ça se passait d'un trait.</literal> »
+<para>Cadratin : —. Utilisé pour la ponctuation, d’ordinaire similaire à une virgules ou des parenthèses comme dans « <literal>Les éliminatoires --- si vous assez de chance pour y arriver --- c'est comme si ça se passait d'un trait.</literal> »
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\textendash (ou <literal>--</literal>)</primary></indexterm><literal>\textendash (ou <literal>--</literal>)</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>cadratin, demi</primary></indexterm>
@@ -16758,8 +17585,8 @@
 <title>Accents</title>
 
 <indexterm role="cp"><primary>accents</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>signes diacrtitiques</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>diacrtitiques, signes</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>signes diacritiques</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>diacritiques, signes</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accentuées, lettres</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accentués, caractères</primary></indexterm>
 
@@ -16766,7 +17593,7 @@
 <para>&latex; a une prise en charge très large de beaucoup des scripts et
 langages du monde, à travers ce qu’offre le paquetage <literal>babel</literal>.
 Cette section ne tente pas de couvrir la totalité de cette prise en
-charge.  Elle liste simplement les commandes &latex; cœur pour
+charge.  Elle liste simplement les commandes &latex; cœur pour
 créer des caractères accentués, et plus généralement des caractères
 portant un signe diacritique.
 </para>
@@ -16779,16 +17606,17 @@
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\" (accent tréma)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitaldieresis</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent tréma</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>diacrtique tréma</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>diacritique tréma</primary></indexterm>
 
 <para>Produit une tréma, comme dans ö.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\'</literal>
 </term><term><literal>\capitalacute</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\' (acute accent)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\' (accent aigu)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalacute</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent aigu</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>diacrtique accent aigu</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>aigu, accent</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>diacritique accent aigu</primary></indexterm>
 <para>Produit un accent aigu, comme dans ó.  Dans l’environnement
 <literal>tabbing</literal>, pousse la colonne courante à droite de la colonne
 précédente (voir <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
@@ -16858,7 +17686,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalcedilla</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>cédille, diacritique</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>diacritique cédille</primary></indexterm>
-<para>Produit une cedille souscrite à la lettre qui suit, comme dans ç.
+<para>Produit une cédille souscrite à la lettre qui suit, comme dans ç.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\d</literal>
 </term><term><literal>\capitaldotaccent</literal>
@@ -16914,7 +17742,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\capitaltie</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\newtie</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalnewtie</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>diacritique tirant susscrit</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>diacritique tirant suscrit</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>diacritique double-brève-renversée</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent double-brève-renversée</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>double-brève-renversée, diacritique</primary></indexterm>
@@ -16921,13 +17749,13 @@
 <indexterm role="cp"><primary>tirant suscrit, diacritique</primary></indexterm>
 <para>Produit un tirant suscrit, ou double brève
 renversée
-(utilisé pour la translitération du Cyrillique dans la romanisation
+(utilisé pour la translittération du Cyrillique dans la romanisation
 ALA-LC). La commande <literal>\t</literal> attend que l’argument consiste en deux
-caratères. La forme <literal>\newtie</literal> est centrée dans sa boîte.
+caractères. La forme <literal>\newtie</literal> est centrée dans sa boîte.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\u</literal>
 </term><term><literal>\capitalbreve</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\u (breve accent)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\u (brève, accent)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalbreve</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>brève, accent</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>brève, diacritique</primary></indexterm>
@@ -16936,17 +17764,17 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\underbar</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\underbar</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>barre sousscite</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>barre souscrite</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>barre au-dessous</primary></indexterm>
-<para>Ce n’est pas vraiement un diacritique. Produit une barre au-dessous de
+<para>Ce n’est pas vraiment un diacritique. Produit une barre au-dessous de
 l’argument texte.  L’argument est toujours traité en mode horizontal.
 La barre est toujours à une position fixée sous la ligne de base, de la
 sorte elle traverse les descentes.  Voir aussi <literal>\underline</literal> dans
-<link linkend="Math-miscellany">Math miscellany</link>. Voir aussi <literal>\b</literal> ci-avant.
+<link linkend="Over_002d-and-Underlining">Over- and Underlining</link>. Voir aussi <literal>\b</literal> ci-avant.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\v</literal>
 </term><term><literal>\capitalcaron</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\v (breve accent)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\v (brève, accent)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalcaron</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent háček</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>diacritique háček</primary></indexterm>
@@ -16961,8 +17789,8 @@
 <sect1 label="23.6" id="Additional-Latin-letters">
 <title>Lettres latines supplémentaires</title>
 <anchor id="Non_002dEnglish-characters"/>
-<indexterm role="cp"><primary>caractères speciaux</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>speciaux, caractères</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>caractères spéciaux</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>spéciaux, caractères</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>caractères latins non diacrités</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>lettres latines non diacritées</primary></indexterm>
 
@@ -17009,8 +17837,8 @@
 </term><term><literal>\IJ</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ij (ij)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\IJ (IJ)</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>lettre ij, Holandais</primary></indexterm>
-<para>ij et IJ (à ceci près que les deux lettre apparaissent plus liées qu’ici).
+<indexterm role="cp"><primary>lettre ij, hollandais</primary></indexterm>
+<para>ij et IJ (à ceci près que les deux lettres apparaissent plus liées qu’ici).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\l</literal>
 </term><term><literal>\L</literal>
@@ -17023,7 +17851,7 @@
 </term><term><literal>\NG</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ng</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\NG</primary></indexterm>
-<para>Lettre eng laponais, utilisé aussi en phonétique.  Non disponible dans le codage
+<para>Lettre lapone eng, utilisée aussi en phonétique.  Non disponible dans le codage
 OT1, il vous faut le paquetage <filename>fontenc</filename> pour sélectionner un
 autre codage de police, tel que T1.
 </para>
@@ -17047,7 +17875,7 @@
 </term><term><literal>\SS</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ss (ß)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\SS (SS)</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>eszet lettre allemande</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>eszett lettre allemande</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>s long</primary></indexterm>
 <para>ß et SS.
 </para>
@@ -17055,7 +17883,7 @@
 </term><term><literal>\TH</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\th (þ)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\TH (Þ)</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>Icelandic thorn</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>islandaise, thorn, lettre</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>thorn, lettre islandaise</primary></indexterm>
 <para>Lettre islandaise thorn : þ et Þ. Non disponible dans le codage
 OT1, il vous faut le paquetage <filename>fontenc</filename> pour sélectionner un
@@ -17075,7 +17903,7 @@
 </screen>
 <para>Déclare que le codage du texte du fichier d’entrée est
 <replaceable>nom-codage</replaceable>. Par défaut, quand ce paquetage n’est pas chargé, c’est
-UTF-8.  Techniquement, la spécificaton du nom du codage est optionnelle,
+UTF-8.  Techniquement, la spécification du nom du codage est optionnelle,
 mais en pratique il n’est pas utile de l’omettre.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>codage des fichiers d’entrée</primary></indexterm>
@@ -17096,7 +17924,7 @@
 défaut de &latex; depuis 2018.
 </para>
 <para>Le paquetage <literal>inputenc</literal> permet à &latex; de savoir quel codage est
-utilisé. Par exemple, la commande suivante dit explictement que le
+utilisé. Par exemple, la commande suivante dit explicitement que le
 fichier d’entrée est en UTF-8 (notez l’absence de tiret).
 </para>
 <screen>\usepackage[utf8]{inputenc}
@@ -17110,12 +17938,12 @@
 obtiendrez l’erreur <literal>inputenc is not designed for xetex or luatex</literal>.
 </para>
 <para>Une erreur du paquetage <literal>inputenc</literal> telle que <literal>Invalid UTF-8
-byte "96</literal> signifie que le fichier d’entrée contient du matériel qui ne
+byte "96</literal> signifie que le fichier d’entrée contient de la matière qui ne
 suit pas le schéma de codage. Souvent ces erreurs proviennent de la copie
-de matériel issu d’un document utilisant un codage différent de celui du
+de matière issue d’un document utilisant un codage différent de celui du
 fichier d’entrée ; l’erreur donnée en exemple provient d’un guillemet
 anglais simple copié d’une page web utilisant <literal>latin1</literal> vers un
-fichier d’entrée &latex; utilisant UTF-8.  La solutiçon la plus simple
+fichier d’entrée &latex; utilisant UTF-8.  La solution la plus simple
 consiste à remplacer tout caractère non-UTF-8 avec leur équivalent UTF-8,
 ou d’utiliser une commande ou un caractère équivalent en &latex;.
 </para>
@@ -17158,10 +17986,10 @@
 <indexterm role="cp"><primary>date d’aujourd’hui</primary></indexterm>
 
 <para>La commande <literal>\today</literal> produit la date d’aujourd’hui, par défaut dans
-le format ‘<literal><replaceable>mois</replaceable> <replaceable>jj</replaceable>, <replaceable>aaaa</replaceable></literal>’ ; par exemple, ‘July 4,
-1976’.  Elle utilise les compteurs prédéfinis <literal>\day</literal>,
-<literal>\month</literal>, et <literal>\year</literal> (voir <link linkend="_005cday-_005cmonth-_005cyear">\day \month \year</link>) pour faire
-cela.  Elle n’est pas mise à jour durant l’execution de la compilation.
+le format ‘<literal><replaceable>mois</replaceable> <replaceable>jj</replaceable>, <replaceable>aaaa</replaceable></literal>’ ; par exemple, ‘<literal>July 4,
+1976</literal>’.  Elle utilise les compteurs prédéfinis <literal>\day</literal>,
+<literal>\month</literal>, et <literal>\year</literal> (voir <link linkend="_005cday-_0026-_005cmonth-_0026-_005cyear">\day & \month & \year</link>) pour faire
+cela.  Elle n’est pas mise à jour durant l’exécution de la compilation.
 </para>
 <para>Les extensions multilingues comme entre autres le paquetage <literal>babel</literal>
 ou la classe <filename>lettre</filename> localisent <literal>\today</literal>. Par exemple le code
@@ -17191,7 +18019,7 @@
 
 <para>&latex; vous permet de partitionner un document de grande taille en
 plusieurs plus petits. Ceci peut simplifier son édition et permette à
-plusieurs auteurs d’y travailler. Cela peut aussi accélerer le
+plusieurs auteurs d’y travailler. Cela peut aussi accélérer le
 traitement.
 </para>
 <para>Indépendamment du nombre de fichiers distincts que vous
@@ -17199,7 +18027,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>racine, fichier</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>fichier racine</primary></indexterm>
 <firstterm>fichier racine</firstterm> sur lequel la compilation &latex;
-démarre. L’exemple ci-dessous illuste un tel fichier avec cinq fichiers
+démarre. L’exemple ci-dessous illustre un tel fichier avec cinq fichiers
 inclus.
 </para>
 <screen>\documentclass{book}
@@ -17223,18 +18051,18 @@
 \include{bib}
 \end{document}
 </screen>
-<para>Dans cet example on prend le matériel de <filename>pref.tex</filename>,
+<para>Dans cet example on prend la matière de <filename>pref.tex</filename>,
 <filename>chap1.tex</filename>, <filename>chap2.tex</filename>, <filename>append.tex</filename>, et
 <filename>bib.tex</filename>.  Si vous compilez ce fichier, et ensuite mettez en
 commentaire toutes les lignes au sein de <literal>\includeonly{...}</literal>
 hormis <literal>chap1</literal>, et compilez de nouveau, alors &latex; traite
-seulement le matériel du premier chapitre.  Ainsi, la sortie apparaît
+seulement la matière du premier chapitre.  Ainsi, la sortie apparaît
 plus rapidement et est plus courte à imprimer.  Cependant, l’avantage
 de la commande <literal>\includeonly</literal> est que &latex; retient les numéros
 de page et toute l’information de renvoi des autres parties du document
 de sorte qu’elles apparaissent correctement en sortie.
 </para>
-<para>Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link> pour un autre exemple de <literal>\includeonly</literal>.
+<para>Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link>, pour un autre exemple de <literal>\includeonly</literal>.
 </para>
 <!-- xxx Pourquoi avoir supprimer cette ref. -->
 <!-- @xref{filecontents}, pour un environnement qui permet de grouper un -->
@@ -17252,7 +18080,7 @@
 <screen>\endinput
 </screen>
 <para>Quand vous écrivez <literal>\include{nomfichier}</literal>, alors au sein de
-<filename>nomfichier.tex</filename> le matériel qui vient après <literal>\endinput</literal> n’est
+<filename>nomfichier.tex</filename> la matière qui vient après <literal>\endinput</literal> n’est
 pas inclus.  Cette commande est optionnelle ; si <filename>nomfichier.tex</filename>
 ne comprend pas de <literal>\endinput</literal> alors &latex; lit tout le fichier.
 </para>
@@ -17260,12 +18088,12 @@
 <literal>\input{chap1}</literal> que ce le contenu de <filename>chap1.tex</filename> est ce qui
 suit :
 </para>
-<screen>\chapter{One} Ce matériel apparaît dans le document.  \endinput Ceci
+<screen>\chapter{One} Cette matière apparaît dans le document.  \endinput Ceci
 n'apparaît pas.
 </screen>
-<para>Ceci peut être utile pour placer de la documentation ou des commentaire
-à la fin d’un fichier, ou pour éviter des caractères indésirable qui
-pourraît s’ajouter si le fichier est transmis dans le corps d’un
+<para>Ceci peut être utile pour placer de la documentation ou des commentaires
+à la fin d’un fichier, ou pour éviter des caractères indésirables qui
+pourraient s’ajouter si le fichier est transmis dans le corps d’un
 courriel.  C’est également utile pour déboguer : une stratégie pour
 localiser des erreurs est de placer un <literal>\endinput</literal> à mi-chemin en
 cours des fichiers inclus et de voir si l’erreur disparaît. Ensuite,
@@ -17275,14 +18103,15 @@
 fautive.
 </para>
 <para>Après avoir lu <literal>\endinput</literal>, &latex; continue à lire jusqu’à la fin
-de la ligne, ansi il est possible de faire suivre cette ligne par
-quelque-chose qui sera tout de même lu.  Ceci vous permet entre autre de
+de la ligne, ainsi il est possible de faire suivre cette ligne par
+quelque chose qui sera tout de même lu.  Ceci vous permet entre autre de
 fermer un <literal>\if...</literal> par un <literal>\fi</literal>.
 </para>
 </sect1>
 <sect1 label="24.2" id="_005cinclude-_0026-_005cincludeonly">
 <title><literal>\include</literal> & <literal>\includeonly</literal></title>
-<indexterm role="fn"><primary>\include</primary></indexterm>
+
+<anchor id="_005cinclude"/><anchor id="_005cincludeonly"/><indexterm role="fn"><primary>\include</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\includeonly</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
@@ -17295,12 +18124,12 @@
   ...
 \include{<replaceable>nomfichier</replaceable>}  % dans le corps du document
 </screen>
-<para>Apporte du matériel d’un fichier externe <filename><replaceable>nomfichier</replaceable>.tex</filename>
+<para>Apporte de la matière d’un fichier externe <filename><replaceable>nomfichier</replaceable>.tex</filename>
 dans un document &latex;.
 </para>
 <para>La commande <literal>\include</literal> fait trois choses : elle exécute
 <literal>\clearpage</literal> (voir <link linkend="_005cclearpage-_0026-_005ccleardoublepage">\clearpage & \cleardoublepage</link>), puis elle
-insère le matériel à partir du fichier <filename><replaceable>nomfichier</replaceable>.tex</filename> dans
+insère la matière à partir du fichier <filename><replaceable>nomfichier</replaceable>.tex</filename> dans
 le document, ensuite fait encore un <literal>\clearpage</literal>. Cette commande ne
 peut apparaître que dans le corps du document.
 </para>
@@ -17336,16 +18165,16 @@
 l’Homme et aux principes de la souveraineté nationale tels qu’ils ont
 été définis par la Déclaration de 1789, ...
 </screen>
-<para>Exécuter &latex; sur <filename>constitution.tex</filename> fait apparaître le
-matériel issu de ces trois fichiers dans le document mais génère
-également les fichiers auxiliaires <filename>preamble.aux</filename>,
+<para>Exécuter &latex; sur <filename>constitution.tex</filename> fait apparaître la
+matière issue de ces trois fichiers dans le document mais génère
+également les fichiers auxiliaires <filename>preambule.aux</filename>,
 <filename>articles.aux</filename>, et <filename>amendements.aux</filename>. Ceux-ci contiennent de
 l’information telle que les numéros de page et les renvois (voir <link linkend="Cross-references">Cross
 references</link>).  Si maintenant vous mettez en commentaire les lignes de
 <literal>\includeonly</literal> contenant <literal>preambule</literal> et <literal>amendements</literal> et
 exécutez &latex; de nouveau alors le document résultant ne contiendra
-que le matériel issu de <filename>articles.tex</filename>, mais pas celui de
-<filename>preamblue.tex</filename> ni de <filename>amendements.tex</filename>.  Néanmois, la
+que la matière issue de <filename>articles.tex</filename>, mais pas celui de
+<filename>preamblue.tex</filename> ni de <filename>amendements.tex</filename>.  Néanmoins, la
 totalité de l’information auxiliaire issue des fichiers omis est
 toujours là, y compris le numéro de la page où commence le chapitre.
 </para>
@@ -17357,9 +18186,9 @@
 cela, voir <link linkend="_005cinput">\input</link> (ce qui, cependant, ne retient pas l’information
 auxiliaire).
 </para>
-<para>Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link> pour un autre exemple utilisant
+<para>Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link>, pour un autre exemple utilisant
 <literal>\include</literal> et <literal>\includeonly</literal>.  Cet exemple utilise également
-<literal>\input</literal> pour certain matériel qui ne débute pas nécessairement sur
+<literal>\input</literal> pour certaine matière qui ne débute pas nécessairement sur
 une nouvelle page.
 </para>
 <para>Les noms de fichiers peuvent impliquer un chemin.
@@ -17374,7 +18203,7 @@
 </screen>
 <para>Pour rendre votre document portable vis à vis des diverses distributions
 et plateformes vous devriez éviter les espaces dans les noms de
-fichier. Traditionnnelement on utilise des tirets de 6 ou de 8 à la
+fichier. Traditionnellement on utilise des tirets de 6 ou de 8 à la
 place.  Néanmoins, pour le nom ‘<literal>amo amas amat</literal>’, ce qui suit
 fonctionne sous &tex; Live sur GNU/Linux:
 </para>
@@ -17444,7 +18273,7 @@
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="25" id="Front_002fback-matter">
-<title>Parties pré/post-liminaires</title>
+<title>Parties pré/postliminaires</title>
 
 
 
@@ -17451,7 +18280,7 @@
 <sect1 label="25.1" id="Table-of-contents-etc_002e">
 <title>Table des matières etc.</title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>table des matière, création</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>table des matières, création</primary></indexterm>
 
 <indexterm role="fn"><primary>\tableofcontents</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>.toc, fichier</primary></indexterm>
@@ -17493,7 +18322,7 @@
 <para>En décommentant la deuxième ligne on peut limiter la table à ne lister
 que les rubriques issues de <literal>\chapter</literal> et <literal>\section</literal>, mais pas
 celle issue de <literal>\subsection</literal>, parce que la commande <literal>\section</literal>
-a pour niveau 1.  Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link> pour les numéros de niveaux des
+a pour niveau 1.  Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link>, pour les numéros de niveaux des
 rubriques.  Pour plus ample information sur <literal>tocdepth</literal>
 voir <link linkend="Sectioning_002ftocdepth">Sectioning/tocdepth</link>.
 </para>
@@ -17539,10 +18368,10 @@
 nouveau document, la page de table des matières est vide hormis le titre
 ‘<literal>Table des matières</literal>’.  Il suffit de l’exécuter de nouveau.
 </para>
-<!-- xxx ajouter que les fichier .lot et .lof sont renseignés par la commande \caption -->
+<!-- xxx ajouter que les fichiers .lot et .lof sont renseignés par la commande \caption -->
 <para>Les commandes <literal>\listoffigures</literal> et <literal>\listoftables</literal> produisent
 une liste des figures et une liste des tables.  Elles fonctionnent de la
-même façon que les commandes pour la table des martières ; notamment
+même façon que les commandes pour la table des matières ; notamment
 elles fonctionnent avec l’information stockée dans des fichiers
 <filename>.lof</filename> et <filename>.lot</filename>.
 </para>
@@ -17574,7 +18403,7 @@
 des listes de figures et de tableaux.  L’un d’eux bien commode pour
 ajuster certains aspects du traitement par défaut, tels que
 l’espacement, est <literal>tocloft</literal>.  Et <literal>tocbibbind</literal> permet d’ajouter
-automatiquement la bibliograpghie, les indexes, etc. à la table des
+automatiquement la bibliographie, les indexes, etc. à la table des
 matières.
 </para>
 
@@ -17589,7 +18418,7 @@
 </para>
 <screen>\@dottedtocline{<replaceable>numnivrubrique</replaceable>}{<replaceable>renfoncement</replaceable>}{<replaceable>largeurnum</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>numpage</replaceable>}
 </screen>
-<para>Uitlisée en interne par &latex; pour formater une ligne d’article dans
+<para>Utilisée en interne par &latex; pour formater une ligne d’article dans
 la table des matières, table des figures ou table des tableaux. Les
 auteurs ne saisissent pas directement des commandes
 <literal>\@dottedtocline</literal>.
@@ -17610,7 +18439,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>points de suite, pointillés dans la table des matières</primary></indexterm>
 <para>Entre la boîte du texte de titre de rubrique et la marge de droite, ces
 commandes <literal>\@dottedtocline</literal> insèrent des <firstterm>points de suite</firstterm>,
-c-à-d. une ligne en pointillés uniformément espacés. L’espace
+c.-à-d. une ligne en pointillés uniformément espacés. L’espace
 inter-point est donné par la commande <literal>\@dotsep</literal>.  Par défaut
 c’est 4.5 (exprimé en unités de longueur mathématique, ou <literal>mu</literal>,
 soit <literal>1/18</literal>em.  On peut le modifier avec
@@ -17663,7 +18492,7 @@
 aussi directement utilisées par des auteurs. Par exemple, un auteur
 écrivant un livre dont le style est d’avoir une préface non numérotée
 pourrait utiliser <literal>\chapter*</literal>. Mais cette commande ne produit pas
-d’article dans la table des matière, on peut alors l’entrer manuellement
+d’article dans la table des matières, on peut alors l’entrer manuellement
 ainsi :
 </para>
 <screen>\chapter*{Preface}
@@ -17679,7 +18508,7 @@
 
 <variablelist><varlistentry><term><replaceable>ext</replaceable>
 </term><listitem><para>Typiquement c’est l’une des trois chaînes suivantes : <literal>toc</literal> pour la
-table des matière (« table of contents » en langue anglaise), <literal>lof</literal>
+table des matières (« table of contents » en langue anglaise), <literal>lof</literal>
 pour la liste des figures (« list of figures »), ou <literal>lot</literal> pour la
 liste des tableaux (« list of tables »).  L’extension de nom de fichier
 du fichier dans lequel l’information doit être écrite.
@@ -17722,20 +18551,68 @@
 <title><literal>\addtocontents</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\addtocontents{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm>
 
-<para>La commande <literal>\addtocontents</literal>{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>} ajoute du
-texte (ou des commandes de formatage) directement au fichier
-<filename>.<replaceable>ext</replaceable></filename> qui génère la tables des matières, ou la liste des
-figures ou des tableaux.  generates the table of contents or listes of
-figures or tables.
+<para>Synopsis :
 </para>
+<screen>\addtocontents{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}
+</screen>
+<para>Ajoute <replaceable>texte</replaceable>, qui peut être du texte ou des commandes de formatage,
+directement au fichier auxiliaire dont le nom a l’extension
+<filename>.<replaceable>ext</replaceable></filename>. Cela est utilisé d’ordinaire pour la table des
+matières, mais aussi pour la liste des figures ou celle des tableaux.
+</para>
+<para>L’exemple suivant place un peu d’espace vertical dans la table des
+matières après l’en-tête ‘<literal>Table des matières</literal>’ :
+</para>
+<screen>\tableofcontents\newpage
+\addtocontents{toc}{\protect\vspace*{3ex}}
+</screen>
+<para>L’exemple suivant place le mot ‘<literal>page</literal>’, en caractères gras, au
+dessus de la colonne des numéros de page après l’en-tête.
+</para>
+<screen>\tableofcontents
+\addtocontents{toc}{~\hfill\textbf{page}\par}
+\chapter{...}
+</screen>
+<para>L’exemple ci-dessous ajoute une ligne annonçant l’œuvre d’un nouvel
+auteur :
+</para>
+<screen>\addtocontents{toc}{%
+  \protect\vspace{2ex}
+  \textbf{Chapitres de N. Autre Auteur}\par}
+</screen>
+<para>La différence entre <literal>\addtocontents</literal> et <literal>\addcontentsline</literal> est
+que cette dernière commande est strictement réservée aux lignes, comme
+le cas d’une ligne donnant le numéro de page pour le début d’un nouveau
+sous-ensemble des chapitres.  Comme les exemples ci-dessus le démontrent,
+<literal>\addtocontents</literal> permet de la matière telle que de l’espacement.
+</para>
+<para>La commande <literal>\addtocontents</literal> a deux arguments, tous deux
+obligatoires.
+</para>
 <variablelist><varlistentry><term><replaceable>ext</replaceable>
-</term><listitem><para>L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information est à
-écrire : <filename>toc</filename> (table des matières), <filename>lof</filename> (liste des
-figures), ou <filename>lot</filename> (liste des tableaux).
+</term><listitem><para>Typiquement l’un parmi : <filename>toc</filename> pour la table des matières,
+<filename>lof</filename> por la liste des figures, ou <filename>lot</filename> pour la liste des
+tableaux. L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel
+l’information est à écrire.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>texte</replaceable>
-</term><listitem><para>Le texte à écrire.
+</term><listitem><para>Le texte, et possiblement les commandes, à écrire.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
+<para>Les commandes de rubricage telles que <literal>\chapter</literal> utilisent la
+commande <literal>\addcontentsline</literal> pour stocker l’information.  Cette
+commande crée des lignes dans le fichier auxiliaire en <filename>.toc</filename> qui
+contient les commandes <literal>\contentsline</literal> (voir <link linkend="_005caddcontentsline">\addcontentsline</link>).
+Contrairement à elle, la commande <literal>\addtocontents</literal> place
+directement la matière dans ce fichier.
+</para>
+<para>La commande <literal>\addtocontents</literal> interagit avec <literal>\include</literal>
+(voir <link linkend="_005cinclude-_0026-_005cincludeonly">\include & \includeonly</link>). Si vous les utilisez au même niveau,
+comme dans <literal>\addtocontents{...}{...}\include{...}</literal> alors les
+lignes de la table des matières risquent de sortir dans le mauvais
+ordre.  La solution est de déplacer <literal>\addtocontents</literal> pour la mettre
+dans le fichier à inclure.
+</para>
+
 </sect2>
 <sect2 label="25.1.4" id="_005ccontentsline">
 <title><literal>\contentsline</literal></title>
@@ -17762,23 +18639,23 @@
 contents etc.</link>). Les auteurs ne saisissent pas directement les commandes
 <literal>\contentsline</literal>.
 </para>
-<para>En général l’ajout de matériel à ces table est fait automatiquement par
-les commande <literal>\chapter</literal>, <literal>\section</literal>, etc. pour la table des
+<para>En général l’ajout de matière à ces tables est fait automatiquement par
+les commandes <literal>\chapter</literal>, <literal>\section</literal>, etc. pour la table des
 matières, ou par la commande <literal>\caption</literal> au sein d’un environnement
 <literal>\figure</literal> ou <literal>\table</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link> et voir <link linkend="table">table</link>).
-Ainsi, en supposant que le fichier raacine est <filename>these.tex</filename>, et
+Ainsi, en supposant que le fichier racine est <filename>these.tex</filename>, et
 qu’il contient la déclaration <literal>\tableofcontents</literal>, la commande
-<literal>\chapter{Chapitre premier}</literal> produit quelque-chose de ce genre
-dans le ifchier <filename>these.toc</filename> :
+<literal>\chapter{Chapitre premier}</literal> produit quelque chose de ce genre
+dans le fichier <filename>these.toc</filename> :
 </para>
 <screen>\contentsline {chapter}{\numberline {1}Chapitre premier}{3}
 </screen>
 <para>Si le fichier contient la déclaration <literal>\listoffigures</literal> alors un
-environnement figure comprenant <literal>\caption{Essai}</literal> produira quelque-chose de ce genre dans <filename>these.lof</filename>.
+environnement figure comprenant <literal>\caption{Essai}</literal> produira quelque chose de ce genre dans <filename>these.lof</filename>.
 </para>
 <screen>\contentsline {figure}{\numberline {1.1}{\ignorespaces Essai}}{6}
-</screen>
-<para>Pour ajouter manuellement du matériel, utilisez
+</screen><para>x
+Pour ajouter manuellement de la matière, utilisez
 <literal>\addcontentsline{<replaceable>typefic</replaceable>}{<replaceable>unit</replaceable>}{\<replaceable>texte</replaceable>}</literal>,
 où <replaceable>typefic</replaceable> est <literal>toc</literal>, <literal>lof</literal>, ou <literal>lot</literal>
 (voir <link linkend="_005caddcontentsline">\addcontentsline</link>).
@@ -17786,7 +18663,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>tocloft</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>tocloft</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
-<para>Pour manipuler la façon dont le matériel de la commande
+<para>Pour manipuler la façon dont la matière de la commande
 <literal>\contentline</literal> est composé, voir le paquetage <literal>tocloft</literal>.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>hyperref</literal></primary></indexterm>
@@ -17814,8 +18691,8 @@
 <screen>\nofiles
 </screen>
 <para>Empêche &latex; d’écrire quelque fichier auxiliaire que ce soit.  Les
-seules sorites seront les fichiers <filename>.log</filename> et <filename>.pdf</filename> (ou
-<filename>.dvi</filename>).  Cette commande ne peut être placée que dans le preambule.
+seules sorties seront les fichiers <filename>.log</filename> et <filename>.pdf</filename> (ou
+<filename>.dvi</filename>).  Cette commande ne peut être placée que dans le préambule.
 </para>
 <para>À cause de la commande <literal>\nofiles</literal> dans cet exemple aucun fichier
 <filename>.toc</filename> n’est produit.
@@ -17847,7 +18724,7 @@
 sein d’une commande <literal>\contentsline</literal> pour composer les numéros de
 rubrique (voir <link linkend="_005ccontentsline">\contentsline</link>).
 </para>
-<para>Par exemple, cette ligne dans un fichier <filename>.toc</filename> a pour effer que le
+<para>Par exemple, cette ligne dans un fichier <filename>.toc</filename> a pour effet que le
 <literal>1.1</literal> est composé fer à gauche :
 </para>
 <screen>\contentsline {subsection}{\numberline {1.1}Motivation}{2}
@@ -17929,7 +18806,7 @@
 <para>Comme illustré ci-dessus, on déclare des articles d’index avec la
 commande <literal>\index</literal> (voir <link linkend="_005cindex">\index</link>). Quand vous exécutez &latex;,
 le <literal>\index</literal> inscrit son information, telle que ‘<literal>Théorème de
-Wilson</literal>’, et le numéro de page, dans un fichier auxilaire dont le nom
+Wilson</literal>’, et le numéro de page, dans un fichier auxiliaire dont le nom
 finit en <filename>.idx</filename>. Ensuite, pour classer par ordre alphabétique, et
 pour d’autre manipulations, on exécute un program externe, typiquement
 <command>makeindex</command> (voir <link linkend="makeindex">makeindex</link>), ce qui écrit un fichier dont le
@@ -17942,7 +18819,7 @@
 <filename>numth.idx</filename>. Et ensuite exécuter ‘<literal>makeindex numth</literal>’ classe par
 ordre alphabétique et sauvegarde les résultats dans
 <filename>numth.ind</filename>. Finalement, exécuter de nouveau ‘<literal>pdflatex numth</literal>’
-affiche l’index désiré, à l’endoit où la commande <literal>\printindex</literal>
+affiche l’index désiré, à l’endroit où la commande <literal>\printindex</literal>
 est dans le code source.
 </para>
 <para>Il, y a beaucoup d’options pour contrôler la sortie.  Un exemple est que
@@ -17984,7 +18861,7 @@
 
 <para>Les documents qui sont brefs et statiques peuvent avoir un index produit
 manuellement. L’exemple ci-dessous produit une page séparée intitulée
-‘<literal>Index</literal>’, en format à deux colonnes.
+‘<literal>Index</literal>’, en format à deux-colonnes.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>theindex</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>theindex</literal>, environnement</primary></indexterm>
@@ -18007,7 +18884,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\subsubitem</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\indexspace</primary></indexterm>
 <para>Toutefois nous couvrons ces commandes pour être exhaustif, et parce que
-les méthode automatisées sont basées sur elles. Comme l’exemple
+les méthodes automatisées sont basées sur elles. Comme l’exemple
 l’illustre, un article principal utilise <literal>\item</literal>, un sous-article
 <literal>\subitem</literal>, et le niveau le plus bas utilise <literal>\subsubitem</literal>.
 Les lignes à blanc entre les articles sont sans effet. L’exemple
@@ -18074,14 +18951,14 @@
   ...
 désapprouvait son mariage.\index{Ackermann!Hilbert|)}
 </screen>
-<para>Si le début et la fin de la plage de pages sont égaux alors le systène
+<para>Si le début et la fin de la plage de pages sont égaux alors le système
 ne donne qu’un seul numéro de page, et non une plage.
 </para>
 <para>Si vous indexez des sous-articles mais sans article principal, comme
 dans <literal>\index{Jones!programme}</literal> et
-<literal>\index{Jones!resultats}</literal>, alors la sortie est l’article
+<literal>\index{Jones!résultats}</literal>, alors la sortie est l’article
 ‘<literal>Jones</literal>’ sans virgule ni numéro de page, suivi de deux
-sous-articles, du genre de ‘<literal>programme, 50</literal>’ et ‘<literal>resultats, 51</literal>’.
+sous-articles, du genre de ‘<literal>programme, 50</literal>’ et ‘<literal>résultats, 51</literal>’.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>voir et voir aussi, articles d’index</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>index, articles, « voir » et « voir aussi »</primary></indexterm>
@@ -18102,15 +18979,15 @@
 tel que <literal>babel</literal> or <literal>polyglossia</literal>, et que la langue
 sélectionnée est le français, sinon par défaut c’est ‘<literal>see</literal>’ et
 ‘<literal>see also</literal>’, on peut aussi les redéfinir directement avec
-quelque-chose du genre de <literal>\renewcommand{\seename}{cf.}
+quelque chose du genre de <literal>\renewcommand{\seename}{cf.}
 \renewcommand{\alsoname}{ibid.}</literal>).
 </para>
-<para>La production du mot ‘<literal>voir</literal>’ fait partie d’une fonctionalité plus
+<para>La production du mot ‘<literal>voir</literal>’ fait partie d’une fonctionnalité plus
 générale. Après la barre verticale vous pouvez mettre le nom <replaceable>cmd</replaceable>
-d’une commande <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> à un argment, comme dans
+d’une commande <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> à un argument, comme dans
 <literal>\index{group|textit}</literal> (notez l’absence de contr’oblique sur la
 commande <literal>\textit</literal>) et le système appliquera cette commande au
-numéro de page dans l’article d’indexe, donnant ici quelque-chose du
+numéro de page dans l’article d’index, donnant ici quelque chose du
 genre de <literal>\textit{7}</literal>.  Vous pouvez aussi définir vos propres
 commandes comme dans
 <literal>\newcommand{\pagecours}[1]{{\color{blue}#1}}</literal> et ensuite
@@ -18144,7 +19021,7 @@
 autre endroit que son épellation donnerait naturellement.
 </para>
 <para>Pour mettre le caractère <literal>!</literal>, <literal>@</literal>, <literal>|</literal> ou <literal>"</literal> dans
-un article d’index, échappez le en le précédant d’un guillement anglais
+un article d’index, échappez le en le précédant d’un guillemet anglais
 double, <literal>"</literal>.  (Le guillemet double est ignoré pour le classement
 alphabétique).
 </para>
@@ -18152,7 +19029,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>index</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>Nombre de paquetages sur le CTAN apportent des fonctionnalités
-supplémentaires allant au-délà de celles fournies par <literal>makeidx</literal>.
+supplémentaires allant au-delà de celles fournies par <literal>makeidx</literal>.
 L’un deux est <literal>index</literal> qui permet d’avoir des index multiples et
 contient une commande <literal>\index*{<replaceable>index-entry-string</replaceable>}</literal> qui
 imprime la <replaceable>chaîne-article-index</replaceable> en plus de l’indexer.
@@ -18189,7 +19066,7 @@
 makeindex -s <replaceable>fichier-style</replaceable> <replaceable>nomfic</replaceable>
 makeindex <replaceable>options</replaceable> <replaceable>nomfic0</replaceable> ...
 </screen>
-<para>Trie l’indormation d’index dans le fichier auxiliaire, et fait d’autres
+<para>Trie l’information d’index dans le fichier auxiliaire, et fait d’autres
 traitements dessus. C’est un programme en ligne de commande. Il prend en
 entrée un ou plusieurs fichiers bruts d’index, les fichiers
 <filename><replaceable>nomfic</replaceable>.idx</filename>, et produit en sortie le ficher d’index fini, le
@@ -18200,7 +19077,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>index, fichier de style</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>makeindex, fichier de style</primary></indexterm>
 <para>La première forme de la commande suffit pour beaucoup d’usages. La
-deuxième permet de formatter l’index en utilisant un <firstterm>fichier de
+deuxième permet de formater l’index en utilisant un <firstterm>fichier de
 style d’index</firstterm>, un fichier <filename>.isty</filename>.  La troisième forme est la plus
 générale ; voir la documentation complète sur le CTAN.
 </para>
@@ -18413,13 +19290,12 @@
 séparées par une double contr’oblique (<literal>\\</literal>).  Par exemple, vous
 pourriez avoir :
 </para>
-<screen> \begin{letter}{M. Joseph Fabre \\
-      25 rue de la République\\
-      35700 Rennes}
+<screen> \begin{letter}{Ninon de l'Enclos \\
+      l'hôtel Sagonne}
    ...
  \end{letter}
 </screen>
-<para>Le début de l’environnement <literal>letter</literal> reinitialise le numéro de page
+<para>Le début de l’environnement <literal>letter</literal> réinitialise le numéro de page
 à 1, et le numéro de note en bas de page à 1 aussi.
 </para>
 <para>Les <replaceable>adresse expéditeur</replaceable> et <replaceable>nom de l’expéditeur</replaceable> sont
@@ -18442,8 +19318,8 @@
 <literal>\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de
 mes sentiments les meilleurs.}</literal>.
 </para>
-<indexterm role="fn"><primary>\\ pour les lettres</primary></indexterm>
-<para>Du matériel suppélementaire peut venir après le <literal>\closing</literal>. Vous
+<indexterm role="fn"><primary>\\ (pour les lettres)</primary></indexterm>
+<para>de la matière supplémentaire peut venir après le <literal>\closing</literal>. Vous
 pouvez préciser qui est en copie de la lettre avec une commande comme
 <literal>\cc{Le Patron\\Le Patron du Patron}</literal>. Il y a une commande
 <literal>\encl</literal>  similaire pour spécifier une liste de pièces jointes. Et,
@@ -18455,7 +19331,7 @@
 <literal>0.5\textwidth</literal>. Pour les aligner à gauche, il suffit de spécifier
 <literal>\setlength{\longindentation}{0em}</literal> dans votre préambule.
 </para>
-<para>Pour fixer la date utilisez quelque-chose comme
+<para>Pour fixer la date utilisez quelque chose comme
 <literal>\renewcommand{\today}{2015-10-12}</literal>. En plaçant ce code dans
 votre préambule, il s’appliquera à toutes les lettres du document.
 </para>
@@ -18507,7 +19383,11 @@
 déclaration <literal>\address</literal>, elle est formatée comme une lettre
 personnelle.
 </para>
-
+<para>En voici un exemple :
+</para>
+<screen>\address{Stephen Maturin \\
+         The Grapes of the Savoy}
+</screen>
 </sect1>
 <sect1 label="26.2" id="_005ccc">
 <title><literal>\cc</literal></title>
@@ -18698,11 +19578,11 @@
 <screen>\signature{J Fred Muggs \\
            White House}
 </screen>
-<para>La valeur par défault de &latex; pour l’espace verticale space du texte
+<para>La valeur par défaut de &latex; pour l’espace verticale space du texte
 de <literal>\closing</literal> au texte de <literal>\signature</literal> est
 <literal>6\medskipamount</literal>, ce qui vaut six fois 0,7em.
 </para>
-<para>Cette commande est d’ordinaire dans le preambule, de sorte à s’appliquer
+<para>Cette commande est d’ordinaire dans le préambule, de sorte à s’appliquer
 à toutes les lettres du document.  Pour qu’elle ne s’applique qu’à une
 seule lettre, placez la au sein d’un environnement <literal>letter</literal> et
 avant le <literal>\closing</literal>.
@@ -18743,7 +19623,7 @@
 </para>
 <para><literal>\telephone{<replaceable>numéro</replaceable>}</literal>
 </para>
-<para>C’est le numéro de telephone de l’expéditeur. Déclaré typiquement dans
+<para>C’est le numéro de téléphone de l’expéditeur. Déclaré typiquement dans
 le préambule, où il s’applique à toutes les lettres. Ceci apparaît
 seulement si le style de
 <!-- vincentb1: vérifier ce que pagestyle veut dire. -->
@@ -18761,13 +19641,13 @@
 <sect1 label="27.1" id="_005copenin-_0026-_005copenout">
 <title><literal>\openin</literal> & <literal>\openout</literal></title>
 
-<indexterm role="fn"><primary>\openin</primary></indexterm>
+<anchor id="_005copenin"/><anchor id="_005copenout"/><anchor id="_005cclosein"/><anchor id="_005ccloseout"/><indexterm role="fn"><primary>\openin</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\openout</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\closein</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\closeout</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>file, opening</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>file, closing</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>open a file</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fichier, ouverture</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fichier, fermeture</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>ouvrir un fichier</primary></indexterm>
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -18777,9 +19657,10 @@
 </para>
 <screen>\openout <replaceable>numéro</replaceable>=<replaceable>nomfichier</replaceable>
 </screen>
-<para>Ouvre un fichier pour y lire, ou pour y écrire.  Le <replaceable>numéro</replaceable> doit
-être entre 0 et 15, comme dans <literal>\openin3</literal> (dans Lua&latex; <replaceable>numéro</replaceable>
-peut être entre 0 et 255).
+<para>Ouvre un fichier pour y lire, ou pour y écrire.  Pour la plupart des
+moteurs, le <replaceable>numéro</replaceable> doit être entre 0 et 15, comme dans
+<literal>\openin3</literal>, dans Lua&latex; <replaceable>numéro</replaceable> peut être entre 0 et
+127.
 </para>
 <para>Ici &tex; ouvre le fichier le fichier <filename>presidents.tex</filename> en lecture.
 </para>
@@ -18793,11 +19674,11 @@
 à 15 (il y a aussi une commande <literal>\newwrite</literal>).  La variable
 <literal>\fichierpresidents</literal> est plus facile à mémoriser mais sous le capot
 ce n’est rien de plus qu’un numéro ; le premier <literal>\typeout</literal> donne
-queleque-chose du genre de ‘<literal>fichierpresidents vaut 1</literal>’.  De plus,
+quelque chose du genre de ‘<literal>fichierpresidents vaut 1</literal>’.  De plus,
 <literal>\newread</literal> garde la trace de l’allocation de sorte que si vous en
 utilisez trop alors vous obtiendrez une erreur du genre de ‘<literal>! No
 room for a new \read</literal>’.  Le second <literal>\typeout</literal> produit la première
-ligne du fihcier, quelque-chose du genre de ‘<literal>1 Bonaparte,
+ligne du fichier, quelque chose du genre de ‘<literal>1 Bonaparte,
 Louis-Napoléon</literal>’.
 </para>
 <para>D’ordinaire &tex; n’essaie pas d’ouvrir le fichier jusqu’à la prochaine
@@ -18826,8 +19707,8 @@
 distribution devrait en dire plus, et si cela fonctionne pour vous tant
 mieux, mais pour assurer une portabilité complète le mieux et d’utiliser
 des noms de fichier ne contenant que les vingt-six lettres ASCII
-(insensible à la casse case-sensitive) et les dix chiffres, ainsi que
-les tiret de 8 ‘<literal>_</literal>’ et de 6 ‘<literal>-</literal>’, et en particulier sans point
+(insensible à la casse) et les dix chiffres, ainsi que
+les tirets de 8 ‘<literal>_</literal>’ et de 6 ‘<literal>-</literal>’, et en particulier sans point
 ni espace.
 </para>
 <para>Pour <literal>\openin</literal>, si &tex; ne peut pas trouver le fichier alors il
@@ -18893,8 +19774,8 @@
 <screen>\typein[<replaceable>\cmd</replaceable>]{<replaceable>msg</replaceable>}
 </screen>
 <para><literal>\typein</literal> tape <replaceable>msg</replaceable> sur la console et fait que &latex;
-s’arrête et attend que vous saisisiez une ligne d’entrée, en la
-terminant par un retour-chariot.  Si l’argument optionnel <replaceable>\cmd</replaceable> est
+s’arrête et attend que vous saisissiez une ligne d’entrée, en la
+terminant par un retour chariot.  Si l’argument optionnel <replaceable>\cmd</replaceable> est
 omis, l’entrée tapée est traitée comme si elle avec été incluse dans le
 fichier d’entrée à la place de la commande <literal>\typein</literal>.  Si
 l’argument <replaceable>\cmd</replaceable> est présent, cela doit être un nom de commande.
@@ -18950,7 +19831,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\newwrite</primary></indexterm>
 <para>Le <literal>\newwrite</literal> alloue un numéro de flux, en lui donnant un nom
 symbolique pour se faciliter la vie, de sorte que <literal>flux
-\newwrite\monfichier\the\monfichier</literal> produit quelque-chose du genre de
+\newwrite\monfichier\the\monfichier</literal> produit quelque chose du genre de
 ‘<literal>flux 3</literal>’.  Ensuite <literal>\openout</literal> associe le numéro de flux avec
 le nom de fichier fourni.  Et puis à la fin &tex; exécute
 <literal>\write3</literal> ce qui place la chaîne dans le fichier.
@@ -18965,10 +19846,10 @@
 <replaceable>chaîne</replaceable> vers le fichier journal.  Si <replaceable>numéro</replaceable> est positif alors
 ne plus &latex; écrit <replaceable>chaîne</replaceable> vers le terminal. Ainsi, <literal>test
 \write-1{Bonjour tout le monde !}</literal> place ‘<literal>Bonjour tout le
-monde !</literal>’ suivi d’un saut de ligne dans le fichier journal (c’est cez que
+monde !</literal>’ suivi d’un saut de ligne dans le fichier journal (c’est ce que
 la commande <literal>\wlog</literal> fait ; voir <link linkend="_005cwlog">\wlog</link>).  Et
 <literal>\write100{Bonjour tout le monde !}</literal> met la même chose dans le
-fichier jornal mais aussi met ‘<literal>Bonjour tout le monde !</literal>’ suivi d’un
+fichier journal mais aussi met ‘<literal>Bonjour tout le monde !</literal>’ suivi d’un
 saut de ligne dans la sortie terminal.  (Mais 16, 17, et 18 sont des
 valeurs spéciales de <replaceable>numéro</replaceable> ; voir ci-dessous.)
 </para>
@@ -18986,9 +19867,9 @@
 </para>
 <!-- credit: David Carlisle https://tex.stackexchange.com/a/115933/121234 -->
 <para>Par défaut &latex; n’écrit pas <replaceable>chaîne</replaceable> vers le fichier
-immediatement.  C’est ainsi parce que, par exemple, vous pourriez avoir
+immédiatement.  C’est ainsi parce que, par exemple, vous pourriez avoir
 besoin de <literal>\write</literal> pour sauvegarder le numéro de page courant, mais
-au moment où &tex; rencontre une commande <literal>\write</literal> tpyiquement il
+au moment où &tex; rencontre une commande <literal>\write</literal> typiquement il
 ne connaît pas quel est le numéro de page, puisque il n’a pas encore
 découpé la sortie en pages.  Ainsi, vous utilisez <literal>\write</literal> dans
 l’un des trois contextes suivants :
@@ -19010,16 +19891,16 @@
 <indexterm role="cp"><primary>élément extraordinaire</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\shipout et développement</primary></indexterm>
 <para>Avec le deuxième, <replaceable>chaîne</replaceable> est stocké dans la liste courante des
-choses (comme un élémént « extraordinaire » de &tex;) et conservé
+choses (comme un élément « extraordinaire » de &tex;) et conservé
 jusqu’à ce que la page soit éjectée et de la même manière les macros ne
 sont pas développées jusqu’à l’éjection (<literal>\shipout</literal>). Au moment du
 <literal>\shipout</literal>, <replaceable>chaîne</replaceable> est développée à fond.
 </para>
 </listitem><listitem><indexterm role="fn"><primary>\protected at write</primary></indexterm>
-<para>Le troisième, <literal>\protected at write</literal>, est sembable au deuxième sauf
+<para>Le troisième, <literal>\protected at write</literal>, est semblable au deuxième sauf
 que vous pouvez utiliser <literal>\protect</literal> pour éviter le
 développement. Le premier argument qui est en plus vous permet d’insérer
-locallement des définitions supplémentaires pour que plus de macros
+localement des définitions supplémentaires pour que plus de macros
 soient protégées ou pour avoir d’autres définitions spéciales pendant
 l’écriture.
 </para></listitem></orderedlist>
@@ -19060,7 +19941,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary><literal>answers</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 
 <para>Un cas usuel dans lequel des auteurs tentent d’écrire dans leur propre
-fichier est pour les réponses à des exerccies, ou dans quelque autre
+fichier est pour les réponses à des exercices, ou dans quelque autre
 situation où vous désirer écrire en sortie verbatim, sans développer les
 macros.  CTAN a plusieurs paquetages pour cela ; parmi lesquels
 <literal>answers</literal>.
@@ -19069,17 +19950,17 @@
 <sect2 label="27.5.1" id="_005cwrite-and-security">
 <title><literal>\write</literal> et la sécurité</title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>securité et <literal>\write</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>sécurité et <literal>\write</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary><literal>\write</literal> et sécurité</primary></indexterm>
 
-<para>La possibilité d’écrire dans des fichier soulève des problèmes de
-sécurtié. Si vous compilez un fichier &latex; téléchargé et qu’il
+<para>La possibilité d’écrire dans des fichiers soulève des problèmes de
+sécurité. Si vous compilez un fichier &latex; téléchargé et qu’il
 écrase votre fichier de mots de passe alors vous serez à juste titre
 embêté.
 </para>
 <para>Ainsi par défaut les systèmes &tex; ne vous autorisent à ouvrir en
 écriture que les fichiers qui sont dans le répertoire courant ou dans un
-sousrépertoire. L’exemple suivant
+sous-répertoire. L’exemple suivant
 </para>
 <screen>\newwrite\fichierjh
 \openout\fichierjh=../test.jh
@@ -19230,7 +20111,7 @@
 <literal>\immediate\write18{<replaceable>commande_shell</replaceable>}</literal>.
 </para>
 <para>Autoriser l’usage de commandes système au sein d’un fichier &latex;
-pose des problème de sécurité évidents.  Si vous télécharger un fichier
+pose des problèmes de sécurité évidents.  Si vous télécharger un fichier
 depuis la Toile et qu’il contient des commandes pour détruire tous vos
 fichier, cela vous rendrait bien malheureux. Le réglage standard dans
 les distributions modernes est d’interdire l’accès complet à
@@ -19252,7 +20133,7 @@
 </para>
 <para>Certains paquetage ont besoin d’exécuter des commandes système
 externes. Par exemple <filename>sagetex</filename> vous permet de faire faire des
-calcul ou tracer des graphiques au logiciel de mathématiques <emphasis>Sage</emphasis>,
+calculs ou tracer des graphiques au logiciel de mathématiques <emphasis>Sage</emphasis>,
 puis d’incorporer ces sorties dans votre document. Pour cela vous devez
 exécuter &latex; avec la fonction <literal>\write18</literal> pleinement débridée.
 </para>
@@ -19297,7 +20178,7 @@
 </screen>
 <para>Exécute &latex; sur <replaceable>argument</replaceable>. À la place de <command>pdflatex</command>
 vous pouvez aussi utiliser (pour une sortie PDF) <command>xelatex</command>, ou
-<command>lualatex</command>, ou (pour une sorite DVI) <command>latex</command> ou
+<command>lualatex</command>, ou (pour une sortie DVI) <command>latex</command> ou
 <literal>dvilualatex</literal>, entre autres (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>).
 </para>
 <para>L’exemple suivant exécute &latex; sur le fichier <filename>these.tex</filename>
@@ -19306,7 +20187,7 @@
 <screen>pdflatex these
 </screen>
 <para><indexterm role="fn"><primary>.tex, extension par défaut</primary></indexterm>
-Notez que <filename>.tex</filename> est l’extension par défault des noms de fichier.
+Notez que <filename>.tex</filename> est l’extension par défaut des noms de fichier.
 </para>
 <para>pdf&tex; est une évolution du programme original &tex;, comme le sont
 Xe&tex; et Lua&tex; (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>).  Ils sont complètement
@@ -19335,7 +20216,7 @@
 en entrant <userinput>CTRL-D</userinput>.
 </para>
 <para>Si &latex; trouve une erreur dans votre document alors par défaut il
-s’arrête et vous interroge à ce propos.  Voir <link linkend="Recovering-from-errors">Recovering from errors</link>
+s’arrête et vous interroge à ce propos.  Voir <link linkend="Recovering-from-errors">Recovering from errors</link>,
 pour un aperçu de quoi faire.
 </para>
 
@@ -19349,8 +20230,8 @@
 rédaction ordinaire de documents. Pour une liste complète, essayez
 d’exécuter ‘<literal>latex --help</literal>’ depuis la ligne de commande.
 </para>
-<para>Avec nombre d’implementations on peut spécifier les options de ligne de
-commande avec un prefixe ‘<literal>-</literal>’ ou ‘<literal>--</literal>’.  C’est le cas à la fois
+<para>Avec nombre d’implémentations on peut spécifier les options de ligne de
+commande avec un préfixe ‘<literal>-</literal>’ ou ‘<literal>--</literal>’.  C’est le cas à la fois
 pour &tex; Live (y compris Mac&tex;) et MiK&tex;. Ici on utilise les
 deux conventions indistinctement. Si une option prend une valeur,
 celle-ci peut être spécifiée soit comme un argument séparé
@@ -19363,7 +20244,7 @@
 <variablelist><indexterm role="fn"><primary>--version ligne de commande, option</primary></indexterm>
 <varlistentry><term><literal>-version</literal>
 </term><listitem><para>Affiche la version courante, comme ‘<literal>pdfTeX 3.14159265-2.6-1.40.16
-(TeX Live 2015/Debian)</literal>’ ainsi qu’une petite quantité d’information
+(&tex; Live 2015/Debian)</literal>’ ainsi qu’une petite quantité d’information
 supplémentaire, et se termine.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>--help ligne de commande, option</primary></indexterm>
@@ -19379,16 +20260,17 @@
 <indexterm role="cp"><primary>nonstopmode</primary></indexterm>
 <para>z&tex; compile un document en l’un parmi quatre modes possibles
 d’interaction : <literal>batchmode</literal>, <literal>nonstopmode</literal>, <literal>scrollmode</literal>,
-<literal>errorstopmode</literal>. Dans le mode <firstterm>errorstopmode</firstterm> (le mode par
-défaut), &tex; s’arrête à chaque erreur et demande une intervention de
-l’utilisateur. Dans le mode <firstterm>batchmode</firstterm> il n’imprime rien sur le
-terminal, on défile sur les erreurs comme si l’utilisateur appuyait
-<userinput>RETURN</userinput> à chaque erreur, et les fichiers manquants entrainent la
-terminaison de la tâche. Dans le mode <firstterm>nonstopmode</firstterm>, les messages de
-diagnostic apparaissent sur le terminal mais comme dans le mode batch il
-n’y as pas d’interaction avec l’utilisateur. Dans le mode
-<firstterm>scrollmode</firstterm>, &tex; s’arrête en cas de fichiers manquants ou
-d’entrée clavier, mais pour nulle autre raison.
+<literal>errorstopmode</literal>. Dans le mode <firstterm>errorstopmode</firstterm> (le
+mode par défaut), &tex; s’arrête à chaque erreur et demande une
+intervention de l’utilisateur. Dans le mode <firstterm>batchmode</firstterm>
+il n’imprime rien sur le terminal, on défile sur les erreurs comme si
+l’utilisateur appuyait <userinput>RETURN</userinput> à chaque erreur, et les fichiers
+manquants entraînent la terminaison de la tâche. Dans le mode
+<firstterm>nonstopmode</firstterm>, les messages de diagnostic apparaissent
+sur le terminal mais comme dans le mode <literal>batchmode</literal> il n’y a pas
+d’interaction avec l’utilisateur. Dans le mode
+<firstterm>scrollmode</firstterm>, &tex; s’arrête en cas de fichiers
+manquants ou d’entrée clavier, mais pour nulle autre raison.
 </para>
 <para>Par exemple, en démarrant &latex; avec cette ligne de commande :
 </para>
@@ -19402,7 +20284,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>-jobname=<replaceable>chaîne</replaceable></literal>
 </term><listitem><para>Règle la valeur du <firstterm>nom d’ouvrage</firstterm> de &tex; à la chaîne de
 caractères <replaceable>chaîne</replaceable>.  Le fichier journal et le fichier de sortie
-s’appeleront <filename><replaceable>chaîne</replaceable>.log</filename> et
+s’appelleront <filename><replaceable>chaîne</replaceable>.log</filename> et
 <filename><replaceable>chaîne</replaceable>.pdf</filename>. voir <link linkend="Jobname">Jobname</link>.
 </para>
 <anchor id="output-directory"/><indexterm role="cp"><primary>répertoire de sortie pour tous les fichiers externes</primary></indexterm>
@@ -19440,8 +20322,8 @@
 <para>Activer cette fonction a des implications lourdes de sécurité, puisque
 cela permet à un fichier &latex; d’exécuter n’importe quelle commande.
 Ainsi, par défaut, le <literal>\write18</literal> non restreint n’est pas autorisé.
-(Le réglage par défaut de &tex; Live, Mac&tex;, et MiK&tex; est
-d’autoriser l’exécution d’un nombre limité de programmes en relation
+(Le réglage par défaut de &tex; Live, Mac&tex;, et MiK&tex;
+est d’autoriser l’exécution d’un nombre limité de programmes en relation
 avec &tex;, et qu’elles distribuent).
 </para>
 <para>Pa exemple, si vous invoquez &latex; avec l’option
@@ -19505,7 +20387,7 @@
 <screen>pdflatex "\def\paperversion{}\input book.tex"
 </screen>
 <para>alors le lien sera en noir.  On utilise des guillemets anglais double
-pour empécher l’interpretation des symboles par l’interpréteur de ligne
+pour empêcher l’interprétation des symboles par l’interpréteur de ligne
 de commande (désigné également par <firstterm>shell</firstterm>). (Ceci fonctionne
 généralement à la fois sur les systèmes Unix et Windows, mais il y a
 nombre de particularités dans l’usage des guillemets par les shells,
@@ -19519,11 +20401,11 @@
 pdflatex -jobname=professeurs "\def\profs{}\input{principal}"
 </screen>
 <para>L’option <literal>jobname</literal> est là parce que sinon les deux fichiers en
-sortie s’appeleraient <filename>principal.pdf</filename> et le second écraserait le
+sortie s’appelleraient <filename>principal.pdf</filename> et le second écraserait le
 premier. (voir <link linkend="Jobname">Jobname</link>).
 </para>
 <para>Dans cet exemple on passe l’option <literal>draft</literal> au paquetage
-<filename>graphicx</filename> :
+<literal>graphicx</literal> :
 </para>
 <screen>pdflatex "\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\input{aa.tex}"
 </screen>
@@ -19582,7 +20464,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>racine du nom du document</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>fichier racine</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>racine, fichier</primary></indexterm>
-<!-- xx TODO TikZ extenralize not working with -jobname option -->
+<!-- xx TODO TikZ externalize not working with -jobname option -->
 
 <para>Exécuter &latex; crée plusieurs fichiers, dont la sortie principale en
 PDF (ou DVI) et bien d’autres. Ces fichiers sont nommés selon ce qu’on
@@ -19618,7 +20500,7 @@
 l’entièreté du code compilé n’est pas issu d’un seul fichier. En
 supposant ici et ci-après que le shell est <filename>bash</filename>, et donc que les
 guillemets anglais simples ou doubles sont interprétés par le shell (voir
-<ulink url="https://www.gnu.org/software/bash/manual/html_node/Quoting.html#Quoting">(info "(bash) Quoting")</ulink>), considerez par exemple ligne de commande
+<ulink url="https://www.gnu.org/software/bash/manual/html_node/Quoting.html#Quoting">(info "(bash) Quoting")</ulink>), considérez par exemple ligne de commande
 suivante :
 </para>
 <screen>pdflatex '\documentclass{article}\input' corps
@@ -19652,10 +20534,10 @@
 </para>
 <para>Dans la mesure où on n’a pas systématiquement de fichier racine, la
 règle que &tex; utilise pour déterminer implicitement le nom d’ouvrage,
-c-à-d. lorsqu’il n’est pas spécifié explicitement par l’option
+c.-à-d. lorsqu’il n’est pas spécifié explicitement par l’option
 <literal>-jobname</literal> (voir <link linkend="Command-line-options">Command line options</link>), est que le nom d’ouvrage
 soit le nom du fichier correspondant à l’argument passé au premier
-<literal>\input</literal> rencontré durant la compilation, débarassé de l’extension
+<literal>\input</literal> rencontré durant la compilation, débarrassé de l’extension
 <filename>.tex</filename> s’il en a une. Dans l’exemple précédent, le nom d’ouvrage
 est donc bien <filename>fic</filename>. Voir aussi plus bas la primitive
 <literal>\jobname</literal> pour une dérogation à cette règle.
@@ -19673,7 +20555,7 @@
 <literal>pdflatex "\input" these</literal> est sensiblement équivalent à
 <literal>pdflatex these</literal>.
 </para>
-<para>Il y a deux autres possiblités pour le nom d’ouvrage. Pour ce qui est de
+<para>Il y a deux autres possibilités pour le nom d’ouvrage. Pour ce qui est de
 la première, il peut être directement spécifié avec l’option
 <literal>-jobname</literal>, comme dans <literal>pdflatex -jobname=monnom</literal>
 (voir <link linkend="Command-line-input">Command line input</link> pour un véritable exemple).
@@ -19692,7 +20574,7 @@
 macro qui se développe en le nom d’ouvrage. Quand le nom d’ouvrage
 contient au moins un blanc, un guillemet anglais est ajouté et début et
 fin de la chaîne renvoyée par <literal>\jobname</literal> et tout blanc est remplacé
-par un espace, c-à-d. qu’un caractère tabulation est remplacé par un
+par un espace, c.-à-d. qu’un caractère tabulation est remplacé par un
 espace. De plus, au cours du développement, tous les caractères sont de
 catcode 12 (other), y compris les lettres qui normalement sont de
 catcode 11, mais à l’exception des espaces auquel un catcode 10 est
@@ -19707,9 +20589,9 @@
 une expression conditionnelle peut devenir compliqué. Une solution est
 d’utiliser la macro <literal>\IfBeginWith</literal> du paquetage <filename>xtring</filename> dans
 sa forme étoilée pour être insensible au catcode. Dans le texte suivant
-par exemple, la note en bas de page « dont la Respublica Bananensis
-Francorum. » n’est présente que si le nom d’ouvrage commence par
-<filename>moi-meme</filename>.
+par exemple, la note en bas de page « dont la Respublica
+Bananensis Francorum. » n’est présente que si le nom d’ouvrage commence
+par <filename>moi-meme</filename>.
 </para>
 <screen>Si une démocratie est juste un régime où les citoyens votent alors
 toutes les républiques bananières\IfBeginWith*{\jobname}{moi-meme}%
@@ -19744,7 +20626,7 @@
 <filename>these</filename>. En effet le code &latex; <literal>\typeout{\jobname}</literal> a
 pour effet que <literal>\jobname</literal> est développé avant que le premier
 <literal>\input</literal> ne soit rencontré, et donc on déroge à la première règle
-énoncée plus haut, c-à-d. que dans ce cas le nom d’ouvrage n’est pas
+énoncée plus haut, c.-à-d. que dans ce cas le nom d’ouvrage n’est pas
 donné par le premier <literal>\input</literal>.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\documentclass, et nom d’ouvrage <literal>texput</literal></primary></indexterm>
@@ -19756,8 +20638,8 @@
 </screen>
 <para>le nom d’ouvrage sera également <filename>texput</filename>, en effet en sous-main les
 commandes <literal>\documentclass</literal> et <literal>\RequirePackage</literal> développent
-<literal>\jobname</literal>, et donc la seconde règle dérogue à la première règle,
-celle du premier <literal>\input</literal> recontré.
+<literal>\jobname</literal>, et donc la seconde règle déroge à la première règle,
+celle du premier <literal>\input</literal> rencontré.
 </para>
 <para>Il est à noter que ce qui précède n’était pas vrai avec de vieilles
 versions de &latex; (approximativement) antérieures à 2020. Avec ces
@@ -19775,7 +20657,7 @@
 pdflatex 'to\space\space to'
 </screen>
 <para>En remplaçant les espaces par des espaces visibles
-<literal>␣</literal> pour la clareté de l’exposé, la première ligne de
+<literal>␣</literal> pour la clarté de l’exposé, la première ligne de
 commande qui a un <literal>\input</literal> explicite cherche un fichier
 <filename>to.tex</filename>, ou à défaut <filename>to</filename>, et ajoute à la suite de
 l’<literal>\input</literal> de ce fichier, le code source
@@ -19782,8 +20664,8 @@
 <literal>\space␣to</literal>, en effet le premier des deux
 <literal>\space</literal> est consommé par l’<literal>\input</literal>. Elle aura donc pour nom
 d’ouvrage <filename>to</filename>. La seconde, qui a un <literal>\input</literal> implicite, a par
-contre un comportement qui dépend de la distribution. Avec MiKTeX elle
-est équivalente à la première. Mais avec TeXLive, elle cherche un
+contre un comportement qui dépend de la distribution. Avec MiK&tex; elle
+est équivalente à la première. Mais avec &tex; Live, elle cherche un
 fichier <filename>to␣␣to.tex</filename>, ou à défaut
 <filename>to␣␣to</filename>, et n’ajoute rien à la suite
 de l’<literal>\input</literal> de ce fichier. Elle aura donc pour nom d’ouvrage
@@ -19831,7 +20713,7 @@
 Please type another input file name:
 </screen>
 <para>Le plus simple est de saisir <userinput>CTRL D</userinput> (en appuyant sur les touches
-Control et d simultannément), et d’ensuite retaper la ligne de commande
+Contrôle et d simultanément), et d’ensuite retaper la ligne de commande
 correcte.
 </para>
 
@@ -19843,7 +20725,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>modèle de document</primary></indexterm>
 
 <para>Bien qu’ils soient illustratifs, ces patrons de document vous seront
-put-être utiles.  Davantage de ressources de patrons sont listées à
+peut-être utiles.  Davantage de ressources de patrons sont listées à
 <ulink url="https://tug.org/interest.html#latextemplates">https://tug.org/interest.html#latextemplates</ulink>.
 </para>
 
@@ -19918,7 +20800,7 @@
 
 <indexterm role="cp"><primary>patron, <literal>book</literal></primary></indexterm>
 
-<para>Voici un patron simple pour un livre. Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link> pour
+<para>Voici un patron simple pour un livre. Voir <link linkend="Larger-book-template">Larger book template</link>, pour
 un patron plus élaboré.
 </para>
 <screen>\documentclass{book}
@@ -19946,7 +20828,7 @@
 
 <indexterm role="cp"><primary>patron <literal>book</literal></primary></indexterm>
 
-<para>Voici un patron quelque peu élaboré pour un livre. Voir <link linkend="book-template">book template</link>
+<para>Voici un patron quelque peu élaboré pour un livre. Voir <link linkend="book-template">book template</link>,
 pour un patron plus simple.
 </para>
 <para>Ce patron utilise un <literal>\frontmatter</literal>, <literal>\mainmatter</literal>, et
@@ -19959,7 +20841,7 @@
 travaillez sur un chapitre vous pouvez ne pas compiler tous les autres
 chapitres en mettant en commentaire les entrées correspondantes dans les
 arguments de <literal>\includeonly</literal>.  Ceci accélère la compilation sans
-perdre aucune information telle que les renvois.  (Le matériel qu’il
+perdre aucune information telle que les renvois.  (La matière qu’il
 n’est pas nécessaire de mettre sur une nouvelle page est inclus avec
 <literal>\input</literal> au lieu de <literal>\include</literal> ; mais ceci au dépens du
 bénéfice de maintenir les valeurs de renvois).
@@ -20001,6 +20883,7 @@
 \include{backcover}
 \end{document}
 </screen>
+
 </sect1>
 </appendix>
 <!--  node-name,  next,  previous,  up -->

Modified: trunk/latex2e-fr.dvi
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/latex2e-fr.html
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.html	2022-08-22 11:06:53 UTC (rev 1125)
+++ trunk/latex2e-fr.html	2022-08-22 11:18:24 UTC (rev 1126)
@@ -1,25 +1,26 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
 <html>
 <!-- Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un
-système de préparation de documents, version « Août 2021 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2022 ».
 
 Ce manuel a été traduit du fichier LATEX.HLP v1.0a de la
-bibliothèque d'aide VMS. La version pré-traduction a été rédigée par
-George D. Greenwade de l'université d'État Sam Houston, au Texas (USA). La version
+bibliothèque d'aide VMS. La version prétraduction a été rédigée par
+George D. Greenwade de l'université d'état Sam Houston, au Texas (USA). La version
 LaTeX 2.09 a été rédigée par Stephen Gilmore. La version LaTeX2e a
 été adaptée à partir de celle-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a
 fait d'autres mises à jour et ajouts, et reconnaît avec gratitude avoir
-utilisé comme matériel de référence Hypertext Help with LaTeX,
+utilisé comme matière de référence Hypertext Help with LaTeX,
 de Sheldon Green, et LaTeX Command Summary (pour LaTeX2.09)
-de L. Botway et C. Biemesderfer (publié par le TeX Users Group en
+de L. Botway et C. Biemesderfer (publié par le TeX
+Users Group en
 tant que TeXniques numéro 10). Nous savons également gré à
-Martin Herbert Dietze d'avoir de plus utilisé du matériel apparaissant
-dans son latex2e-refence. (À partir de ces références aucun texte
-n'a été copié directement).
+Martin Herbert Dietze d'avoir de plus utilisé de la matière apparaissant
+dans son latex2e-reference. (À partir de ces références aucun
+texte n'a été copié directement).
 
-Tous droits réservés (C) 2015-2021 Vincent Belaïche - traduction.
+Tous droits réservés (C) 2015-2022 Vincent Belaïche - traduction.
 
-Tous droits réservés (C) 2007-2021 Karl Berry. 
+Tous droits réservés (C) 2007-2022 Karl Berry. 
 
 Tous droits réservés (C) 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. 
 
@@ -43,10 +44,10 @@
 <!-- Created by GNU Texinfo 6.5dev, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
 <head>
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
-<title>Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2021)</title>
+<title>Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2022)</title>
 
-<meta name="description" content="Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2021)">
-<meta name="keywords" content="Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2021)">
+<meta name="description" content="Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2022)">
+<meta name="keywords" content="Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2022)">
 <meta name="resource-type" content="document">
 <meta name="distribution" content="global">
 <meta name="Generator" content="makeinfo">
@@ -86,7 +87,7 @@
 </head>
 
 <body lang="fr">
-<h1 class="settitle" align="center">Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2021)</h1>
+<h1 class="settitle" align="center">Manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2022)</h1>
 
 
 
@@ -94,16 +95,15 @@
 
 
 
-<div class='intro'> <p>Ceci est un manuel de référence
-pour LaTeX.  Voir ci-dessous pour la <a href='#SEC_Overview'>Table des
-matières</a>.  Si vous désirer un didacticiel visitez
-plutôt <a
-href="https://www.learnlatex.org/"><code>learnlatex.org</code></a> ou <a
-href='https://ctan.org/topic/tut-latex'>cette liste</a>.</p>
-
+<div class="intro"> <p>Ceci est un manuel de référence
+pour LaTeX.  Voir ci-dessous pour la <a href="#SEC_Overview">Table des
+matières</a>.  Si vous désirer un didacticiel visitez
+plutôt <a
+href="https://www.learnlatex.org/fr/"><code>learnlatex.org</code></a> ou <a
+href="https://ctan.org/topic/tut-latex">cette liste</a>.</p>
 <p>Ce manuel a deux versions.  L'un a <a
 href="https://latexref.xyz/fr/index.html">des pages web
-séparées pour chaque rubrique</a>. Il est aussi disponible
+séparées pour chaque rubrique</a>. Il est aussi disponible
 comme <a href="https://latexref.xyz/dev/latex2e-fr.html">une seule page
 web</a> et comme un <a
 href="https://latexref.xyz/dev/latex2e-fr.pdf">pdf</a>. Notez qu'une <a
@@ -110,18 +110,18 @@
 href="https://latexref.xyz/">version en anglais</a> maintenue séparément
 existe.</p>
 
-<p> Ce document est officieux.  Il n'a pas été revu par
+<p> Ce document est officieux.  Il n'a pas été revu par
 les mainteneurs de LaTeX.  Notre but est de couvrir toutes les commandes
-(non-privées) LaTeX.  Vos commentaires et contributions, y
+(non-privées) LaTeX.  Vos commentaires et contributions, y
 compris rapports d'anomalie, sont les bien venues. Voir <a
-href='https://latexref.xyz/dev/'>la page du notre projet</a> pour plus
+href="https://latexref.xyz/dev/">la page du notre projet</a> pour plus
 ample information, y compris <a
-href='https://latexref.xyz/dev/#license'>l'information lisense</a> et
+href="https://latexref.xyz/dev/#license">l'information licence</a> et
 l'information comment <a
-href='https://latexref.xyz/dev/mirroring.html'>fournir un miroir
-à ce manuel</a>, ainsi que comment <a
-href='https://latexref.xyz/dev/writing.html'>y contribuer</a>.</p>
-<!-- End of opening header -->
+href="https://latexref.xyz/dev/mirroring.html">fournir un miroir
+à ce manuel</a>, ainsi que comment <a
+href="https://latexref.xyz/dev/writing.html">y contribuer</a>.</p>
+<!-- Fin de l'en-tête d'accueil -->
 
 
 <a name="SEC_Overview"></a>
@@ -136,10 +136,10 @@
 <li><a name="stoc-Mise-en-page" href="#toc-Mise-en-page">5 Mise en page</a></li>
 <li><a name="stoc-Rubricage" href="#toc-Rubricage">6 Rubricage</a></li>
 <li><a name="stoc-Des-renvois" href="#toc-Des-renvois">7 Des renvois</a></li>
-<li><a name="stoc-Environments-1" href="#toc-Environments-1">8 Environments</a></li>
+<li><a name="stoc-Environnements" href="#toc-Environnements">8 Environnements</a></li>
 <li><a name="stoc-Saut-a-la-ligne" href="#toc-Saut-a-la-ligne">9 Saut à la ligne</a></li>
 <li><a name="stoc-Saut-de-page" href="#toc-Saut-de-page">10 Saut de page</a></li>
-<li><a name="stoc-Note-en-bas-de-page" href="#toc-Note-en-bas-de-page">11 Note en bas de page</a></li>
+<li><a name="stoc-Notes-en-bas-de-page" href="#toc-Notes-en-bas-de-page">11 Notes en bas de page</a></li>
 <li><a name="stoc-Definitions-1" href="#toc-Definitions-1">12 Définitions</a></li>
 <li><a name="stoc-Compteurs" href="#toc-Compteurs">13 Compteurs</a></li>
 <li><a name="stoc-Longueurs" href="#toc-Longueurs">14 Longueurs</a></li>
@@ -153,7 +153,7 @@
 <li><a name="stoc-Graphiques" href="#toc-Graphiques">22 Graphiques</a></li>
 <li><a name="stoc-Insertions-speciales" href="#toc-Insertions-speciales">23 Insertions spéciales</a></li>
 <li><a name="stoc-Partitionner-le-fichier-d_0027entree" href="#toc-Partitionner-le-fichier-d_0027entree">24 Partitionner le fichier d’entrée</a></li>
-<li><a name="stoc-Parties-pre_002fpost_002dliminaires" href="#toc-Parties-pre_002fpost_002dliminaires">25 Parties pré/post-liminaires</a></li>
+<li><a name="stoc-Parties-pre_002fpostliminaires" href="#toc-Parties-pre_002fpostliminaires">25 Parties pré/postliminaires</a></li>
 <li><a name="stoc-Des-lettres" href="#toc-Des-lettres">26 Des lettres</a></li>
 <li><a name="stoc-Entree_002fsortie-console" href="#toc-Entree_002fsortie-console">27 Entrée/sortie console</a></li>
 <li><a name="stoc-Interface-ligne-de-commande" href="#toc-Interface-ligne-de-commande">28 Interface ligne de commande</a></li>
@@ -192,7 +192,7 @@
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Polices-de-caracteres" href="#Fonts">4 Polices de caractères</a>
   <ul class="no-bullet">
-    <li><a name="toc-fontenc-package-1" href="#fontenc-package">4.1 <code>fontenc</code> package</a>
+    <li><a name="toc-Le-paquetage-fontenc" href="#fontenc-package">4.1 Le paquetage <code>fontenc</code></a>
     <ul class="no-bullet">
       <li><a name="toc-_005cDeclareFontEncoding-1" href="#g_t_005cDeclareFontEncoding">4.1.1 <code>\DeclareFontEncoding</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005cDeclareTextAccent-1" href="#g_t_005cDeclareTextAccent">4.1.2 <code>\DeclareTextAccent</code></a></li>
@@ -239,9 +239,9 @@
     <li><a name="toc-_005clabel-1" href="#g_t_005clabel">7.1 <code>\label</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cpageref_007bclef_007d" href="#g_t_005cpageref">7.2 <code>\pageref{<var>clef</var>}</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cref_007bclef_007d" href="#g_t_005cref">7.3 <code>\ref{<var>clef</var>}</code></a></li>
-    <li><a name="toc-xr-package-1" href="#xr-package">7.4 <code>xr</code> package</a></li>
+    <li><a name="toc-Le-paquetage-xr" href="#xr-package">7.4 Le paquetage <code>xr</code></a></li>
   </ul></li>
-  <li><a name="toc-Environments-1" href="#Environments">8 Environments</a>
+  <li><a name="toc-Environnements" href="#Environments">8 Environnements</a>
   <ul class="no-bullet">
     <li><a name="toc-abstract-1" href="#abstract">8.1 <code>abstract</code></a></li>
     <li><a name="toc-array-1" href="#array">8.2 <code>array</code></a></li>
@@ -288,8 +288,8 @@
       <li><a name="toc-_005coval-1" href="#g_t_005coval">8.19.10 <code>\oval</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005cshortstack-1" href="#g_t_005cshortstack">8.19.11 <code>\shortstack</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005cvector-1" href="#g_t_005cvector">8.19.12 <code>\vector</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005cmakebox" href="#g_t_005cmakebox-_0028picture_0029">8.19.13 <code>\makebox</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005cframebox" href="#g_t_005cframebox-_0028picture_0029">8.19.14 <code>\framebox</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cmakebox-1" href="#g_t_005cmakebox-_0028picture_0029">8.19.13 <code>\makebox</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cframebox-1" href="#g_t_005cframebox-_0028picture_0029">8.19.14 <code>\framebox</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005cframe-1" href="#g_t_005cframe">8.19.15 <code>\frame</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005cdashbox-1" href="#g_t_005cdashbox">8.19.16 <code>\dashbox</code></a></li>
     </ul></li>
@@ -299,9 +299,9 @@
     <li><a name="toc-tabular-1" href="#tabular">8.23 <code>tabular</code></a>
     <ul class="no-bullet">
       <li><a name="toc-_005cmulticolumn-1" href="#g_t_005cmulticolumn">8.23.1 <code>\multicolumn</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005ccline-1" href="#g_t_005ccline">8.23.2 <code>\cline</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005chline-1" href="#g_t_005chline">8.23.3 <code>\hline</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005cvline-1" href="#g_t_005cvline">8.23.4 <code>\vline</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cvline-1" href="#g_t_005cvline">8.23.2 <code>\vline</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005ccline-1" href="#g_t_005ccline">8.23.3 <code>\cline</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005chline-1" href="#g_t_005chline">8.23.4 <code>\hline</code></a></li>
     </ul></li>
     <li><a name="toc-thebibliography-1" href="#thebibliography">8.24 <code>thebibliography</code></a>
     <ul class="no-bullet">
@@ -308,7 +308,10 @@
       <li><a name="toc-_005cbibitem-1" href="#g_t_005cbibitem">8.24.1 <code>\bibitem</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005ccite-1" href="#g_t_005ccite">8.24.2 <code>\cite</code></a></li>
       <li><a name="toc-_005cnocite-1" href="#g_t_005cnocite">8.24.3 <code>\nocite</code></a></li>
-      <li><a name="toc-Utilisation-de-BibTeX" href="#Using-BibTeX">8.24.4 Utilisation de BibTeX</a></li>
+      <li><a name="toc-Utilisation-de-BibTeX" href="#Using-BibTeX">8.24.4 Utilisation de BibTeX</a>
+      <ul class="no-bullet">
+        <li><a name="toc-Messages-d_0027erreur-de-BibTeX" href="#BibTeX-error-messages">8.24.4.1 Messages d’erreur de BibTeX</a></li>
+      </ul></li>
     </ul></li>
     <li><a name="toc-theorem-1" href="#theorem">8.25 <code>theorem</code></a></li>
     <li><a name="toc-titlepage-1" href="#titlepage">8.26 <code>titlepage</code></a></li>
@@ -325,7 +328,10 @@
     <li><a name="toc-_005cnewline-1" href="#g_t_005cnewline">9.3 <code>\newline</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005c_002d-_0028cesure-a-gre_0029" href="#g_t_005c_002d-_0028hyphenation_0029">9.4 <code>\-</code> (césure à gré)</a></li>
     <li><a name="toc-_005cdiscretionary-_0028point-de-cesure-generalise_0029" href="#g_t_005cdiscretionary">9.5 <code>\discretionary</code> (point de césure généralisé)</a></li>
-    <li><a name="toc-_005cfussy-_0026-_005csloppy-1" href="#g_t_005cfussy-_0026-_005csloppy">9.6 <code>\fussy</code> & <code>\sloppy</code></a></li>
+    <li><a name="toc-_005cfussy-_0026-_005csloppy-1" href="#g_t_005cfussy-_0026-_005csloppy">9.6 <code>\fussy</code> & <code>\sloppy</code></a>
+    <ul class="no-bullet">
+      <li><a name="toc-sloppypar-1" href="#sloppypar">9.6.1 <code>sloppypar</code></a></li>
+    </ul></li>
     <li><a name="toc-_005chyphenation-1" href="#g_t_005chyphenation">9.7 <code>\hyphenation</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005clinebreak-_0026-_005cnolinebreak-1" href="#g_t_005clinebreak-_0026-_005cnolinebreak">9.8 <code>\linebreak</code> & <code>\nolinebreak</code></a></li>
   </ul></li>
@@ -336,7 +342,7 @@
     <li><a name="toc-_005cenlargethispage-1" href="#g_t_005cenlargethispage">10.3 <code>\enlargethispage</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak-1" href="#g_t_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak">10.4 <code>\pagebreak</code> & <code>\nopagebreak</code></a></li>
   </ul></li>
-  <li><a name="toc-Note-en-bas-de-page" href="#Footnotes">11 Note en bas de page</a>
+  <li><a name="toc-Notes-en-bas-de-page" href="#Footnotes">11 Notes en bas de page</a>
   <ul class="no-bullet">
     <li><a name="toc-_005cfootnote-1" href="#g_t_005cfootnote">11.1 <code>\footnote</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cfootnotemark-1" href="#g_t_005cfootnotemark">11.2 <code>\footnotemark</code></a></li>
@@ -374,7 +380,7 @@
     <li><a name="toc-_005caddtocounter_007bcompteur_007d_007bvaleur_007d" href="#g_t_005caddtocounter">13.5 <code>\addtocounter{<var>compteur</var>}{<var>valeur</var>}</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005crefstepcounter_007bcompteur_007d" href="#g_t_005crefstepcounter">13.6 <code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cstepcounter_007bcompteur_007d" href="#g_t_005cstepcounter">13.7 <code>\stepcounter{<var>compteur</var>}</code></a></li>
-    <li><a name="toc-_005cday-_005cmonth-_005cyear_003a-Predefined-compteurs" href="#g_t_005cday-_005cmonth-_005cyear">13.8 <code>\day \month \year</code>: Predefined compteurs</a></li>
+    <li><a name="toc-_005cday-_0026-_005cmonth-_0026-_005cyear-1" href="#g_t_005cday-_0026-_005cmonth-_0026-_005cyear">13.8 <code>\day</code> & <code>\month</code> & <code>\year</code></a></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Longueurs" href="#Lengths">14 Longueurs</a>
   <ul class="no-bullet">
@@ -385,15 +391,13 @@
     <li><a name="toc-_005csettoheight-1" href="#g_t_005csettoheight">14.5 <code>\settoheight</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005csettowidth-1" href="#g_t_005csettowidth">14.6 <code>\settowidth</code></a></li>
     <li><a name="toc-Expressions-1" href="#Expressions">14.7 Expressions</a></li>
-    <li><a name="toc-Longueurs-predefinies" href="#Predefined-lengths">14.8 Longueurs prédéfinies</a></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Faire-des-paragraphes" href="#Making-paragraphs">15 Faire des paragraphes</a>
   <ul class="no-bullet">
     <li><a name="toc-_005cpar-1" href="#g_t_005cpar">15.1 <code>\par</code></a></li>
-    <li><a name="toc-_005cindent-1" href="#g_t_005cindent">15.2 <code>\indent</code></a></li>
-    <li><a name="toc-_005cnoindent-1" href="#g_t_005cnoindent">15.3 <code>\noindent</code></a></li>
-    <li><a name="toc-_005cparindent-_0026-_005cparskip-1" href="#g_t_005cparindent-_0026-_005cparskip">15.4 <code>\parindent</code> & <code>\parskip</code></a></li>
-    <li><a name="toc-Notes-en-marge" href="#Marginal-notes">15.5 Notes en marge</a></li>
+    <li><a name="toc-_005cindent-_0026-_005cnoindent-1" href="#g_t_005cindent-_0026-_005cnoindent">15.2 <code>\indent</code> & <code>\noindent</code></a></li>
+    <li><a name="toc-_005cparindent-_0026-_005cparskip-1" href="#g_t_005cparindent-_0026-_005cparskip">15.3 <code>\parindent</code> & <code>\parskip</code></a></li>
+    <li><a name="toc-Notes-en-marge" href="#Marginal-notes">15.4 Notes en marge</a></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Formules-mathematiques" href="#Math-formulas">16 Formules mathématiques</a>
   <ul class="no-bullet">
@@ -404,7 +408,7 @@
       <li><a name="toc-_005cboldmath-_0026-_005cunboldmath-1" href="#g_t_005cboldmath-_0026-_005cunboldmath">16.2.2 <code>\boldmath</code> & <code>\unboldmath</code></a></li>
       <li><a name="toc-Pseudo_002dgras-avec-des-lettres-evidees" href="#Blackboard-bold">16.2.3 Pseudo-gras avec des lettres évidées</a></li>
       <li><a name="toc-Calligraphique" href="#Calligraphic">16.2.4 Calligraphique</a></li>
-      <li><a name="toc-Delimiteurs" href="#Delimiters">16.2.5 Delimiteurs</a>
+      <li><a name="toc-Delimiteurs" href="#Delimiters">16.2.5 Délimiteurs</a>
       <ul class="no-bullet">
         <li><a name="toc-_005cleft-_0026-_005cright-1" href="#g_t_005cleft-_0026-_005cright">16.2.5.1 <code>\left</code> & <code>\right</code></a></li>
         <li><a name="toc-_005cbigl_002c-_005cbigr_002c-etc_002e" href="#g_t_005cbigl-_0026-_005cbigr-etc_002e">16.2.5.2 <code>\bigl</code>, <code>\bigr</code>, etc.</a></li>
@@ -417,14 +421,22 @@
     <ul class="no-bullet">
       <li><a name="toc-_005caccent-1" href="#g_t_005caccent">16.4.1 <code>\accent</code></a></li>
     </ul></li>
-    <li><a name="toc-Espacement-en-mode-mathematique" href="#Spacing-in-math-mode">16.5 Espacement en mode mathématique</a>
+    <li><a name="toc-Sur_002d-et-sous_002dligner" href="#Over_002d-and-Underlining">16.5 Sur- et sous-ligner</a></li>
+    <li><a name="toc-Espacement-en-mode-mathematique" href="#Spacing-in-math-mode">16.6 Espacement en mode mathématique</a>
     <ul class="no-bullet">
-      <li><a name="toc-_005csmash-1" href="#g_t_005csmash">16.5.1 <code>\smash</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom-1" href="#g_t_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom">16.5.2 <code>\phantom</code> & <code>\vphantom</code> & <code>\hphantom</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005cmathstrut-1" href="#g_t_005cmathstrut">16.5.3 <code>\mathstrut</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005csmash-1" href="#g_t_005csmash">16.6.1 <code>\smash</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom-1" href="#g_t_005cphantom-_0026-_005cvphantom-_0026-_005chphantom">16.6.2 <code>\phantom</code> & <code>\vphantom</code> & <code>\hphantom</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cmathstrut-1" href="#g_t_005cmathstrut">16.6.3 <code>\mathstrut</code></a></li>
     </ul></li>
-    <li><a name="toc-Styles-mathematiques" href="#Math-styles">16.6 Styles mathématiques</a></li>
-    <li><a name="toc-Recueil-de-diverses-commandes-utiles-en-math" href="#Math-miscellany">16.7 Recueil de diverses commandes utiles  en math</a></li>
+    <li><a name="toc-Styles-mathematiques" href="#Math-styles">16.7 Styles mathématiques</a></li>
+    <li><a name="toc-Recueil-de-diverses-commandes-utiles-en-math" href="#Math-miscellany">16.8 Recueil de diverses commandes utiles  en math</a>
+    <ul class="no-bullet">
+      <li><a name="toc-Caractere-deux_002dpoints-_003a-_0026-_005ccolon" href="#Colon-character-_0026-_005ccolon">16.8.1 Caractère deux-points <code>:</code> & <code>\colon</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005c_002a-1" href="#g_t_005c_002a">16.8.2 <code>\*</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cfrac-1" href="#g_t_005cfrac">16.8.3 <code>\frac</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005csqrt-1" href="#g_t_005csqrt">16.8.4 <code>\sqrt</code></a></li>
+      <li><a name="toc-_005cstackrel-1" href="#g_t_005cstackrel">16.8.5 <code>\stackrel</code></a></li>
+    </ul></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Modes-1" href="#Modes">17 Modes</a>
   <ul class="no-bullet">
@@ -477,7 +489,7 @@
     <li><a name="toc-Modeles-de-couleur" href="#Color-models">21.2 Modèles de couleur</a></li>
     <li><a name="toc-Commandes-pour-color" href="#Commands-for-color">21.3 Commandes pour <code>color</code></a>
     <ul class="no-bullet">
-      <li><a name="toc-Definir-des-couleurs" href="#Define-colors">21.3.1 Definir des couleurs</a></li>
+      <li><a name="toc-Definir-des-couleurs" href="#Define-colors">21.3.1 Définir des couleurs</a></li>
       <li><a name="toc-Mettre-du-texte-en-couleur" href="#Colored-text">21.3.2 Mettre du texte en couleur</a></li>
       <li><a name="toc-Faire-des-boites-en-couleur" href="#Colored-boxes">21.3.3 Faire des boîtes en couleur</a></li>
       <li><a name="toc-Faire-des-pages-en-couleur" href="#Colored-pages">21.3.4 Faire des pages en couleur</a></li>
@@ -518,7 +530,7 @@
     <li><a name="toc-_005cinclude-_0026-_005cincludeonly-1" href="#g_t_005cinclude-_0026-_005cincludeonly">24.2 <code>\include</code> & <code>\includeonly</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cinput-1" href="#g_t_005cinput">24.3 \input</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a name="toc-Parties-pre_002fpost_002dliminaires" href="#Front_002fback-matter">25 Parties pré/post-liminaires</a>
+  <li><a name="toc-Parties-pre_002fpostliminaires" href="#Front_002fback-matter">25 Parties pré/postliminaires</a>
   <ul class="no-bullet">
     <li><a name="toc-Table-des-matieres-etc_002e" href="#Table-of-contents-etc_002e">25.1 Table des matières etc.</a>
     <ul class="no-bullet">
@@ -597,7 +609,7 @@
 <h1 class="top">LaTeX2e : un manuel de référence officieux</h1>
 
 <p>Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
-système de préparation de document, dans sa version « Août 2021 ».
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2022 ».
 </p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#About-this-document" accesskey="1">À propos de ce document</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">reporter les bogues, etc.
@@ -648,7 +660,7 @@
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Splitting-the-input">Diviser l’entrée</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Traiter de gros fichiers en les partitionnant.
 </td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Front_002fback-matter">Parties pré/post-liminaires</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Table des matières, glossaires, index.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Front_002fback-matter">Parties pré/postliminaires</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Table des matières, glossaires, index.
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Letters">Lettres</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">La classe <code>letter</code>.
 </td></tr>
@@ -734,7 +746,7 @@
 </dd>
 <dt><a href="http://ctan.org/pkg/lshort">http://ctan.org/pkg/lshort</a></dt>
 <dd><a name="index-lshort-document"></a>
-<p>Une courte (?) indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses langues
+<p>Une courte (?) introduction à LaTeX, traduite en de nombreuses langues
 (traduction française : <a href="http://ctan.org/pkg/lshort-french">http://ctan.org/pkg/lshort-french</a>).
 </p>
 
@@ -789,9 +801,9 @@
 <a name="index-Lamport-TeX"></a>
 <a name="index-prononciation"></a>
 <p>Le nom LaTeX est l’abréviation de “Lamport TeX”.  On le prononce
-LA-TÈQUE.  Au sein du document, on produit le logo avec <code>\LaTeX</code>.
-Là où l’utilisation du logo n’est pas raisonnable, comme dans du texte
-brut, écrivez-le ‘<samp>LaTeX</samp>’.
+LA-TÈQUE.  Au sein du document, on produit le logo avec
+<code>\LaTeX</code>.  Là où l’utilisation du logo n’est pas raisonnable, comme
+dans du texte brut, écrivez le ‘<samp>LaTeX</samp>’.
 </p>
 
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
@@ -823,8 +835,7 @@
 <a name="index-Bonjour-le-monde"></a>
 
 <p>Les fichiers LaTeX ont une structure globale simple, avec un début et
-une fin standards. Voici un exemple : il s’agit d’obtenir un document
-contenant la phrase « Bonjour le monde ».
+une fin standards. Voici un petit exemple :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\documentclass{article}
@@ -833,29 +844,33 @@
 \end{document}
 </pre></div>
 
+<p>Tout document LaTeX a une ligne <code>\begin{document}</code> et une
+ligne <code>\end{document}</code>.
+</p>
 <a name="index-classe-de-document_002c-definition"></a>
-<p>Ici ‘<samp>article</samp>’ est ce que l’on appelle la <em>classe de document</em> ;
-elle est implémentée dans une fichier <samp>article.cls</samp>. N’importe quelle classe
-de document peut être utilisée. Quelques classes de document sont
-définies par LaTeX lui-même, et un grand nombre d’autres sont
-largement disponibles. Voir <a href="#Document-classes">Document classes</a>.
+<p>Ici ‘<samp>article</samp>’ est ce que l’on appelle la <em>classe de document</em>.
+Elle est implémentée dans un fichier <samp>article.cls</samp>. N’importe
+quelle classe de document de votre système peut être utilisée. Quelques
+classes de document sont définies par LaTeX lui-même, et un grand
+nombre d’autres sont largement disponibles. Voir <a href="#Document-classes">Document classes</a>.
 </p>
 <a name="index-preambule_002c-definition"></a>
 <p>Vous pouvez inclure d’autres commandes LaTeX entre les commandes
-<code>\documentclass</code> et <code>\begin{document}</code> (cette zone est
-appelée le <em>préambule</em>).
+<code>\documentclass</code> et <code>\begin{document}</code>. Cette zone est
+appelée le <em>préambule</em>.
 </p>
-<p>Le code <code>\begin{document} ... \end{document}</code> est ce qu’on
+<p>La paire <code>\begin{document}</code>, <code>\end{document}</code> définit un
 <a name="index-environnement"></a>
-appelle un <em>environnement</em> ; l’environnement ‘<samp>document</samp>’ (et
-aucun autre) est obligatoire dans tous les documents LaTeX
-(voir <a href="#document">document</a>).  LaTeX fournit lui-même beaucoup
-d’environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
-Voir <a href="#Environments">Environments</a>.
+<em>environnement</em> ; l’environnement ‘<samp>document</samp>’ (et aucun autre)
+est obligatoire dans tous les documents LaTeX (voir <a href="#document">document</a>).
+LaTeX vous fournit beaucoup d’environnements documenté ici
+(voir <a href="#Environments">Environments</a>). Vous pouvez en trouver bien plus encore à partir
+de paquetages externes, notamment ceux disponibles sur le CTAN
+(voir <a href="#CTAN">CTAN</a>).
 </p>
 <p>Les rubriques suivantes sont consacrées aux façons de produire,
 à partir d’un fichier d’entrée LaTeX, des documents PDF ou
-d’autres formats.
+d’autres formats de sortie.
 </p>
 
 <hr>
@@ -884,7 +899,7 @@
 commande comme <code>xdvi</code>, ou le convertir en fichier PostScript
 <code>.ps</code> avec <code>dvips</code> ou en fichier « Portable Document
 Format<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a> » <code>.pdf</code> avec
-<code>dvipdfmx</code>. Un grand nombre d’autres progammes utilitaires
+<code>dvipdfmx</code>. Un grand nombre d’autres programmes utilitaires
 pour fichiers DVI sont disponibles (<a href="http://mirror.ctan.org/dviware">http://mirror.ctan.org/dviware</a>).
 </p>
 </dd>
@@ -1005,7 +1020,7 @@
 <p>pdfTeX incorpore les extensions qu’e-TeX apporte au programme
 original de Knuth (<a href="http://ctan.org/pkg/etex">http://ctan.org/pkg/etex</a>), ce qui inclut des
 caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
-bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-TeX est
+bidirectionnelle, et a lui-même de nombreuses extensions.  e-TeX est
 lui-même disponible par la commande système <code>etex</code>, mais le
 langage du fichier d’entrée est du TeX de base (et le fichier produit
 est un <samp>.dvi</samp>).
@@ -1012,7 +1027,7 @@
 </p>
 <p>Dans d’autres distributions TeX, <code>latex</code> peut invoquer
 e-TeX plutôt que pdfTeX.  Dans tous les cas, on peut faire
-l’hyptohèse que les extension e-TeX sont disponibles en LaTeX.
+l’hypothèse que les extensions e-TeX sont disponibles en LaTeX.
 </p>
 </dd>
 <dt><code>lualatex</code>
@@ -1024,7 +1039,7 @@
 alors le moteur LuaTeX est exécuté
 (<a href="http://ctan.org/pkg/luatex">http://ctan.org/pkg/luatex</a>).  Ce programme permet que du code
 écrit dans le langage script Lua (<a href="http://luatex.org">http://luatex.org</a>) interagisse
-avec la compostion faite par TeX.  LuaTeX traite nativement
+avec la composition faite par TeX.  LuaTeX traite nativement
 l’entrée en codage Unicode UTF-8, peut traiter les polices OpenType et
 TrueType, et produit un fichier <samp>.pdf</samp> par défaut.  Il y a aussi
 <code>dvilualatex</code> pour produire un fichier <samp>.dvi</samp>.
@@ -1057,13 +1072,15 @@
 <dt><code>uplatex</code>
 <a name="index-uplatex"></a>
 </dt>
-<dd><p>Ces commandes fournissent une prise en charge significativement plus riche du Japanese et d’autres langues ; la variant en <samp>u</samp> prend en charge l’Unicode.  Voir
-<a href="https://ctan.org/pkg/ptex">https://ctan.org/pkg/ptex</a> et <a href="https://ctan.org/pkg/uptex">https://ctan.org/pkg/uptex</a>.
+<dd><p>Ces commandes fournissent une prise en charge significativement plus
+riche du japonais et d’autres langues ; la variante en <samp>u</samp> prend en
+charge l’Unicode.  Voir <a href="https://ctan.org/pkg/ptex">https://ctan.org/pkg/ptex</a> et
+<a href="https://ctan.org/pkg/uptex">https://ctan.org/pkg/uptex</a>.
 </p></dd>
 </dl>
 
-<p>Depuis 2019, il y a une commande companion en <code>-dev</code> et un format
-pour tous les moteur cités plus hauts :
+<p>Depuis 2019, il y a une commande compagne en <code>-dev</code> et un format
+pour tous les moteurs cités plus hauts :
 </p>
 <dl compact="compact">
 <dt><code>dvilualatex-dev</code>
@@ -1093,11 +1110,11 @@
 principal est de découvrir et traiter les problèmes de compatibilité
 avant la parution officielle.
 </p>
-<p>Ces format en <code>-dev</code> rendent facile pour quiconque d’aider à
-l’essai des documents et du code : vous pouvez exécutez, dison,
+<p>Ces formats en <code>-dev</code> rendent facile pour quiconque d’aider à
+l’essai des documents et du code : vous pouvez exécuter, disons,
 <code>pdflatex-dev</code> au lieu de <code>pdflatex</code>, sans changer quoi que ce
 soit d’autre dans votre environnement.  En réalité, le plus facile et
-utile est de toujours exécuter les versions en <code>-dev</code> au lieu de
+utile est de toujours d’exécuter les versions en <code>-dev</code> au lieu de
 s’embêter à basculer entre les deux. Pendant les périodes calmes après une
 parution, ces commandes seront équivalentes.
 </p>
@@ -1105,8 +1122,8 @@
 testé. L’équipe LaTeX fait subir à ces commandes les mêmes essais
 étendus de non régression avant leur parution.
 </p>
-<p>Pour plus ample  information, voir “The LaTeX release workflow and the
-LaTeX <code>dev</code> formats” par Frank Mittelbach, <cite>TUGboat</cite> 40:2,
+<p>Pour plus ample  information, voir <i>The LaTeX release workflow and the
+LaTeX <code>dev</code> formats</i> par Frank Mittelbach, <cite>TUGboat</cite> 40:2,
 <a href="https://tug.org/TUGboat/tb40-2/tb125mitt-dev.pdf">https://tug.org/TUGboat/tb40-2/tb125mitt-dev.pdf</a>.
 </p>
 </dd>
@@ -1123,10 +1140,10 @@
 
 <a name="index-commandes_002c-syntaxe-des"></a>
 <a name="index-_005c-caractere-de-debut-des-commandes"></a>
-<a name="index-_005b_002e_002e_002e_005d-pour-les-arguments-optionnels"></a>
-<a name="index-_007b_002e_002e_002e_007d-pour-les-arguments-obligatoires"></a>
+<a name="index-_005b_002e_002e_002e_005d-_0028pour-les-arguments-optionnels_0029"></a>
+<a name="index-_007b_002e_002e_002e_007d-_0028pour-les-arguments-obligatoires_0029"></a>
 <p>Dans le fichier d’entrée LaTeX, un nom de commande commence avec une
-contre-oblique, <code>\</code>.  Le nom lui-même consiste soit en (a) une
+contr’oblique, <code>\</code>.  Le nom lui-même consiste soit en (a) une
 chaîne de lettres ou (b) un unique caractère, qui dans ce cas n’est pas une lettre.
 </p>
 <p>Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
@@ -1143,11 +1160,11 @@
 il vient en premier, avant tout argument obligatoire.
 </p>
 <p>Au sein d’un argument optionnel, pour utiliser le crochet
-fermant (<code>]</code>) cachez-le au sein d’accolades, comme
+fermant (<code>]</code>) cachez le au sein d’accolades, comme
 dans <code>\item[crochet fermant {]}]</code>.  De même, si un argument
 optionnel vient en dernier, sans argument obligatoire à sa suite, alors
 pour que le premier caractère dans le texte suivant soit un crochet
-ouvrant, cachez-le entre accolades.
+ouvrant, cachez le entre accolades.
 </p>
 <p>LaTeX obéit à la convention selon laquelle certaines commandes ont une forme étoilée
 (<code>*</code>) qui est en relation avec la forme sans le <code>*</code>, telles que
@@ -1175,9 +1192,10 @@
 \end{<var>nom-environnement</var>}
 </pre></div>
 
-<p>Une zone du code source LaTeX, au sein de laquelle il y a un
-comportement différent.  Par exemple, pour la poésie en LaTeX mettez
-les lignes entre <code>\begin{verse}</code> et <code>\end{verse}</code>.
+<p>Un <em>environnement</em> est une zone du code source LaTeX, au sein de
+laquelle il y a un comportement différent.  Par exemple, pour la poésie
+en LaTeX mettez les lignes entre <code>\begin{verse}</code> et
+<code>\end{verse}</code>.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{verse}
@@ -1220,29 +1238,29 @@
 <a name="index-CTAN"></a>
 
 <p>Le «Comprehensive TeX Archive
-Network», ou CTAN, est le dépôt de matériel libre de la
+Network», ou CTAN, est le dépôt de matière libre de la
 communauté TeX et LaTeX.  C’est un ensemble de sites Internet
-réparti dans le monde qui offre de télécharger du matériel en relation
-avec LaTeX.  Visitez CTAN sur la Toile à l’adresse
+répartis dans le monde qui offre de télécharger de la matière en relation
+avec LaTeX.  Visitez le CTAN sur la Toile à l’adresse
 <a href="https://ctan.org">https://ctan.org</a>.
 </p>
-<p>Ce matériel est organisé en paquetages, des paquets discrets qui offrent
-typiquement une fonctionalité cohérente et sont maintenus par une
+<p>Cette matière est organisée en paquetages, des paquets discrets qui offrent
+typiquement une fonctionnalité cohérente et sont maintenus par une
 personne ou un petit nombre de personnes.  Par exemple, beaucoup
 d’organismes d’édition on un paquetage qui permet aux auteurs de
 formater leurs articles conformément aux spécification de cet organisme.
 </p>
-<p>En plus des resources massives, le site <code>ctan.org</code> offre des fonctions telles que
-la recherche par nom ou par fonctionalité.
+<p>En plus des ressources massives, le site <code>ctan.org</code> offre des fonctions telles que
+la recherche par nom ou par fonctionnalité.
 </p>
 <a name="index-DANTE-e_002eV_002e"></a>
 <p>CTAN n’est pas un site unique, mais au lieu de cela un ensemble de
-sites. L’un des ces sites est le cœur. Ce site gère activement le
-matériel, par exemple en acceptant les téléversements de matériel
-nouveau ou mis à jour. Il est hébergé par le groupe TeX allemand
+sites. L’un des ces sites est le cœur. Ce site gère activement la
+matière, par exemple en acceptant les téléversements de matière
+nouvelle ou mise à jour. Il est hébergé par le groupe TeX allemand
 DANTE e.V.
 </p>
-<a name="index-mirrors-of-CTAN"></a>
+<a name="index-miroirs-du-CTAN"></a>
 <p>D’autres sites autour du monde apportent leur aide en miroitant, c’est à
 dire en synchronisant automatiquement leurs collections sur le site
 maître et en rendant à leur tour leurs copies publiquement
@@ -1308,7 +1326,7 @@
 <dt><code>slides</code></dt>
 <dd><a name="document-classes-slides"></a><p>Pour des présentations de diapositive — rarement utilisé de nos jours.
 À sa place la classe <code>beamer</code> est sans doute celle dont l’usage est
-le plus répendu (<a href="https://ctan.org/pkg/beamer">https://ctan.org/pkg/beamer</a>). Voir <a href="#beamer-template">beamer template</a>, pour un petit partron de document beamer.
+le plus répandu (<a href="https://ctan.org/pkg/beamer">https://ctan.org/pkg/beamer</a>). Voir <a href="#beamer-template">beamer template</a>, pour un petit patron de document <code>beamer</code>.
 </p>
 </dd>
 </dl>
@@ -1440,7 +1458,7 @@
 équations ; par défaut ils sont sur le côté droit.
 </p></dd>
 <dt><code>openbib</code></dt>
-<dd><p>Pour utiliser le  format bibliographie “openbib”.
+<dd><p>Pour utiliser le  format bibliographie <code>openbib</code>.
 </p></dd>
 <dt><code>titlepage, notitlepage</code></dt>
 <dd><p>Indique si la page de titre est séparée ; l’option par défaut
@@ -1632,7 +1650,7 @@
 <a href="http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf">http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</a> (la
 plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
 l’article suivant <a href="https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf">https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</a>
-illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+illustrant la construction d’une nouvelle classe.
 </p>
 <hr>
 <a name="Class-and-package-commands"></a>
@@ -1661,8 +1679,8 @@
 <dt><code>\AtEndOfPackage{<var>code</var>}</code></dt>
 <dd><a name="index-_005cAtEndOfClass"></a>
 <a name="index-_005cAtEndOfPackage"></a>
-<p>Crochet pour inséer le <var>code</var> à exécuter lorsque LaTeX termine le
-traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
+<p>Crochet pour insérer le <var>code</var> à exécuter lorsque LaTeX termine le
+traitement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
 crochet plusieurs fois ; le <code>code</code> sera exécuté dans l’ordre
 d’appel.  Voir aussi <a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a>.
 </p>
@@ -1686,14 +1704,14 @@
 </dd>
 <dt><code>\ClassError{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</code></dt>
 <dt><code>\PackageError{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</code></dt>
-<dt><code>\ClassWarning{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\PackageWarning{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\ClassWarningNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\PackageWarningNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\ClassInfo{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\PackageInfo{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\ClassInfoNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
-<dt><code>\PackageInfoNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassWarning{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte avertissement</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageWarning{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte avertissement</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassWarningNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte avertissement</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageWarningNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte avertissement</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassInfo{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte info</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageInfo{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte info</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassInfoNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte info</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageInfoNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte info</var>}</code></dt>
 <dd><a name="index-_005cClassError"></a>
 <a name="index-_005cPackageError"></a>
 <a name="index-_005cClassWarning"></a>
@@ -1704,7 +1722,7 @@
 <a name="index-_005cPackageInfo"></a>
 <a name="index-_005cClassInfoNoLine"></a>
 <a name="index-_005cPackageInfoNoLine"></a>
-<p>Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+<p>Produit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
 d’information.
 </p>
 <p>Pour <code>\ClassError</code> et <code>\PackageError</code> le message est
@@ -1712,14 +1730,15 @@
 TeX. Si l’utilisateur demande de l’aide en tapant
 <code>h</code>, il voit le <var>texte d’aide</var>.
 </p>
-<p>The four warning commands are similar except that they write
-<var>warning text</var> on the screen with no error prompt.  The four info
-commands write <var>info text</var> only in the transcript file.  The
-<code>NoLine</code> versions do not show the number of the line generating the
-message, while the other versions do show that number.
+<p>Les quatre commandes d’avertissement (warning) sont
+similaires à ceci près qu’elles écrivent <var>texte avertissement</var> à
+l’écran sans invite d’erreur. Les quatre commandes d’information écrivent
+<var>texte info</var> seulement dans le fichier journal.  Les versions en
+<code>NoLine</code> n’affichent pas le numéro de la ligne générant le message,
+alors que les autres versions le font.
 </p>
-<p>Pour formatter les messages, y compris le <var>texte d’aide</var> : utilisez
-<code>\protect</code> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+<p>Pour formater les messages, y compris le <var>texte d’aide</var> : utilisez
+<code>\protect</code> pour empêcher une commande de se développer, obtenez un
 saut de ligne avec <code>\MessageBreak</code>, et obtenez une espace avec
 <code>\space</code> lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
 pas, comme après une commande.  Notez que LaTeX ajoute un point final
@@ -1755,7 +1774,7 @@
 étoilée <code>\DeclareOption*{<var>code</var>}</code>.  Par exemple, beaucoup de
 classes étendent une classe existante en utilisant une commande du
 genre <code>\LoadClass{article}</code>, et pour passer les options
-suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+supplémentaires à la classe sous-jacente utilisent un code tel que
 celui-ci :
 </p>
 <div class="example">
@@ -1766,7 +1785,7 @@
 
 <p>Un autre exemple est que la classes <code>notecms</code> permette aux
 utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
-fichier externes. Par exemple l’utilisateur invoque
+fichiers externes. Par exemple l’utilisateur invoque
 <code>\documentclass[math]{notecms}</code> et la classe lit le fichier
 <code>math.memo</code>.  Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
 l’option à la classe <code>article</code>.
@@ -1788,7 +1807,7 @@
 sur les commandes robustes et fragiles voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>). Utilisez ces
 commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
 commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement à
-<code>\newcommand</code> elle ne produisent pas d’ereru si la macro <var>cmd</var>
+<code>\newcommand</code> elle ne produisent pas d’erreur si la macro <var>cmd</var>
 existe déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
 journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
 </p>
@@ -1806,7 +1825,7 @@
 <code>\newcommand</code>, <code>\newcommand*</code>, <code>\renewcommand</code>,
 <code>\renewcommand*</code>, <code>\providecommand</code>, et
 <code>\providecommand*</code>, mais définissent une commande <var>cmd</var> robuste
-avec deux advanges par rapport à <code>\DeclareRobustCommand</code> :
+avec deux avantages par rapport à <code>\DeclareRobustCommand</code> :
 </p><ol>
 <li> Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d’e-TeX au
 lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX utilisant
@@ -1827,14 +1846,14 @@
 <a name="index-_005cInputIfFileExists"></a>
 <p>Exécute <var>si vrai</var> sf LaTeX peut trouver le fichier <samp><var>nom
 fichier</var></samp> et <var>si faux</var> sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu
-immédiatement aprus exécuter <var>si vrai</var>.  Ainsi
-<code>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+immédiatement après exécuter <var>si vrai</var>.  Ainsi
+<code>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERTISSEMENT
 : img.pdf introuvable}}</code> n’inclut le graphique <samp>img.pdf</samp> que s’il
 est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
 </p>
-<p>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+<p>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemins de recherche que
 that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
-Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque chose
 du genre de <code>\IfFileExists{./<var>nom fichier</var>}{<var>si
 vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code>.  Si vous demandez un fichier dont le nom n’a
 pas d’extension <code>.tex</code> alors LaTeX commencera par chercher le
@@ -1855,8 +1874,8 @@
 virgules.  La <var>date de parution</var> est optionnel.  Si elle est
 présente, elle doit avoir le format <var>AAA/MM/JJ</var>.  Si vous demandez
 une <var>date de parution</var> et que la date du paquetage installée sur
-votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
-l’écrant et dans le journal de compilation du genre de <code>You have
+votre système est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
+l’écran et dans le journal de compilation du genre de <code>You have
 requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
 article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
 class' is available.</code>
@@ -1884,7 +1903,7 @@
 </dd>
 <dt><code>\NeedsTeXFormat{<var>format</var>}[<var>date du format</var>]</code></dt>
 <dd><a name="index-_005cNeedsTeXFormat"></a>
-<p>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.  Cette
+<p>Spécifie le format sous lequel cette classe doit être utilisée.  Cette
 directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
 et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
 <code>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</code>.  Lorsque un document utilisant cette
@@ -1945,7 +1964,7 @@
 </p>
 <p>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
 seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple, supposons
-qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage <code>graphicx</code> avec
+qu’un utilisateur veuille charger le paquetage <code>graphicx</code> avec
 l’option <code>draft</code> et veuille également utiliser une classe
 <code>toto</code> qui charge le paquetage <code>graphicx</code>, mais sans cette
 option. L’utilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
@@ -1979,7 +1998,7 @@
 déclaré. Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces options à
 <samp>pkg.sty</samp>.
 </li><li> Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
-<code>\ds@<var>option</var></code> si elle a été défini quelque-part (autrement
+<code>\ds@<var>option</var></code> si elle a été défini quelque part (autrement
 que par un <code>\DeclareOption</code>) ; sinon, il exécute le code de
 traitement par défaut des options donné dans <code>\DeclareOption*</code>. Si
 aucun code de traitement par défaut n’a été déclaré, il produit un
@@ -2006,7 +2025,7 @@
 <dt><code>\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
 <dd><a name="index-_005cProvidesClass"></a>
 <a name="index-_005cProvidesPackage"></a>
-<p>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+<p>Identifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
 console et dans le fichier journal.
 </p>
 <p>Lorsqu’un utilisateur écrit <code>\documentclass{notecms}</code> alors
@@ -2019,7 +2038,7 @@
 <samp>notecms.cls</samp> comprend la déclaration statement
 <code>\ProvidesClass{xxx}</code> alors vous obtiendrez un avertissement du
 genre de like <code>You have requested document class `notecms', but the
-document class provides 'xxx'.</code>  Cet avertissement n’empèche pas
+document class provides 'xxx'.</code>  Cet avertissement n’empêche pas
 LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
 </p>
 <p>Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
@@ -2029,7 +2048,7 @@
 pendant la compilation à l’écran et dans le journal.  Ainsi, si votre
 fichier <samp>notecms.cls</samp> contient la ligne
 <code>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</code> la
-première ligne de votre docment est <code>\documentclass{notecms}</code>
+première ligne de votre document est <code>\documentclass{notecms}</code>
 alors vous pourrez voir <code>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
 Classe note CMS</code>.
 </p>
@@ -2045,7 +2064,7 @@
 </dd>
 <dt><code>\ProvidesFile{<var>nom fichier</var>}[<var>information supplémentaire</var>]</code></dt>
 <dd><a name="index-_005cProvidesFile"></a>
-<p>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+<p>Déclare un fichier autre que les fichiers principaux de classe ou de
 paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
 définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
 obtiendrez dans le journal une information du genre de <code>File:
@@ -2083,7 +2102,7 @@
 <p>La différence entre <code>\usepackage</code> et <code>\RequirePackage</code> est
 mince. La commande <code>\usepackage</code> est à l’intention du fichier
 document alors que <code>\RequirePackage</code> l’est à celle des fichiers
-paquetage ou classe.  Ansi, utiliser <code>\usepackage</code> avant la
+paquetage ou classe.  Ainsi, utiliser <code>\usepackage</code> avant la
 commande <code>\documentclass</code> amène LaTeX à produire une erreur du
 genre de <code>\usepackage before \documentclass</code>, là où vous pouvez
 utiliser <code>\RequirePackage</code>.
@@ -2099,17 +2118,55 @@
 </div>
 <a name="Polices-de-caracteres"></a>
 <h2 class="chapter">4 Polices de caractères</h2>
-
+<a name="Typefaces"></a>
 <a name="index-polices-de-caracteres"></a>
+<a name="index-fontes"></a>
 
-<p>Deux aspects importants de la sélection d’une <em>police</em> sont la
-spécification d’une taille et celle d’un style. Les commandes LaTeX
-pour ce faire sont décrites ci-après.
+<p>LaTeX gère les polices de caractères en vous offrant de puissantes
+capacités. Notamment, son schéma <em>NFSS</em> vous permet de travailler
+aisément avec les polices, ou <em>familles de fontes</em> dans votre
+document (par exemple, voir <a href="#Font-styles">Font styles</a>).  De plus, les documents
+LaTeX peuvent utiliser la plupart des polices disponibles de nos
+jours, y compris des versions de Times Roman, Helvetica, Courier, etc.
+(Notez cependant que beaucoup de polices ne prennent pas en charge les
+mathématiques).
 </p>
+<p>La première police dans le monde TeX était Computer Modern,
+développée par Donald Knuth.  Elle est la police par défaut pour les
+documents LaTeX et est encore la plus largement utilisée.  Mais
+passer à une autre police n’implique la plupart du temps que peu de
+commandes.  Par exemple, mettre ce qui suit dans votre préambule vous
+donne une police simili-Palatino, ce qui est élégant et plus lisible sur
+écran que bien d’autres polices, tout en continuant à vous permettre de
+composer des mathématiques.  (Exemple fourni par Michael Sharpe,
+<a href="https://math.ucsd.edu/~msharpe/RcntFnts.pdf">https://math.ucsd.edu/~msharpe/RcntFnts.pdf</a>).
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\usepackage[osf]{newpxtext} % osf pour le texte, non les math
+\usepackage{cabin} % sans serif
+\usepackage[varqu,varl]{inconsolata} % sans serif tapuscrit
+\usepackage[bigdelims,vvarbb]{newpxmath} % bb de STIX
+\usepackage[cal=boondoxo]{mathalfa} % mathcal
+</pre></div>
+
+<p>De plus, les moteurs <code>xelatex</code> ou <code>lualatex</code> vous
+permettent d’utiliser toute police sur votre système en format OpenType
+ou TrueType (voir <a href="#TeX-engines">TeX engines</a>).
+</p>
+<p>Le catalogue de polices de LaTeX
+(<a href="https://tug.org/FontCatalogue">https://tug.org/FontCatalogue</a>) donne des échantillons graphiques
+de polices et du source à copier/coller pour utiliser un grand nombre de
+polices, dont beaucoup prennent en charges les mathématiques.  Son but
+est de couvrir toutes les polices libres pour l’alphabet latin
+utilisables facilement avec LaTeX.
+</p>
+<p>Plus ample information peut également être trouvée sur le TeX Users
+Group, à <a href="https://www.tug.org/fonts/">https://www.tug.org/fonts/</a>.
+</p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#fontenc-package" accesskey="1">Paquetage fontenc</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Codage des polices.
 </td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Font-styles" accesskey="2">Styles de polices</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Sélectionnez romain, italique, etc
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Font-styles" accesskey="2">Styles de polices</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Sélectionnez romain, italique, etc.
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Font-sizes" accesskey="3">Formats de polices</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Choisir la taille du point.
 </td></tr>
@@ -2123,8 +2180,8 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#Font-styles" accesskey="n" rel="next">Font styles</a>, Monter: <a href="#Fonts" accesskey="u" rel="up">Fonts</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="fontenc-package-1"></a>
-<h3 class="section">4.1 <code>fontenc</code> package</h3>
+<a name="Le-paquetage-fontenc"></a>
+<h3 class="section">4.1 Le paquetage <code>fontenc</code></h3>
 
 <a name="index-fonte_002c-codage"></a>
 <a name="index-UTF_002d8_002c-prise-en-charge-des-fontes"></a>
@@ -2138,7 +2195,7 @@
 <pre class="example">\usepackage[<var>codage_fonte</var>]{fontenc}
 </pre></div>
 
-<p>or
+<p>ou
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\usepackage[<var>codage_fonte1</var>, <var>codage_fonte2</var>, ...]{fontenc}
@@ -2159,10 +2216,10 @@
 <p>La police originale de TeX, Computer Modern, comprend un nombre
 limité de caractères. Par exemple, pour faire des caractères accentués
 ordinaires vous devez utiliser <code>\accent</code> (voir <a href="#g_t_005caccent">\accent</a>) mais
-cela désactive la césure.  TeX users have agreed on a number of
-standards to access the larger sets of characters provided by modern
-fonts.  Si vous utilisez <code>pdflatex</code> alors placer ceci dans le
-préambule
+cela désactive la césure.  Les utilisateurs de TeX ont spécifié
+plusieurs normes concernant l’accès aux ensembles élargis de caractères
+fournis par les fontes modernes.  Si vous utilisez <code>pdflatex</code>
+alors placez ceci dans le préambule :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\usepackage[T1]{fontenc}
@@ -2171,24 +2228,25 @@
 <p>cela active la prise en charge pour les langages européens les plus
 répandus, notamment le français, l’italien, le polonais.  En
 particulier, si vous avez des mots avec des lettres accentuées alors
-LaTeX gèrera leur césure et le document en sortie peut faire l’obet
+LaTeX gérera leur césure et le document en sortie peut faire l’objet
 de copier/coller.  (La seconde ligne optionnelle vous permet de taper
-directement les caractères accentués dans votre fixhier source).
+directement les caractères accentués dans votre fichier source).
 </p>
 <a name="index-paquetage-lmodern"></a>
 <a name="index-lmodern_002c-paquetage"></a>
 <a name="index-paquetage-cm_002dsuper"></a>
 <a name="index-cm_002dsuper_002c-paquetage"></a>
-<p>Si vous utisez un codage tel que
-<code>T1</code> et que les caractères ne sont pas nets ou passent mal au zoom
-alors vos fontes sont probablement définies par des cartes binaires
-(bitmap), on parle de fontes matricielle ou Type 3.  Si vous
-désirez des fontes vectorielles, utilisez un paquetage tel que
-<code>lmodern</code> ou <code>cm-super</code> pour obtenir des fontes vectorielles
-qui étendent celles utilisées par défaut par LaTeX.
+
+<p>Si vous utilisez un codage tel que <code>T1</code> et que les caractères ne
+sont pas nets ou passent mal au zoom alors vos fontes sont probablement
+définies par des cartes binaires (bitmap), on parle de fontes
+matricielles ou Type 3.  Si vous désirez des fontes vectorielles,
+utilisez un paquetage tel que <code>lmodern</code> ou <code>cm-super</code>
+pour obtenir des fontes vectorielles qui étendent celles utilisées par
+défaut par LaTeX.
 </p>
 <p>Pour chaque <var>codage_fonte</var> passé en option mais encore non déclaré,
-ce paquetage charge les fichierss de définitions du codage, nommé
+ce paquetage charge les fichiers de définitions du codage, nommé
 <samp><var>codage_fonte</var>enc.def</samp>.  Il règle aussi
 <code>\encodingdefault</code> comme le dernier codage dans la liste d’option.
 </p>
@@ -2205,7 +2263,7 @@
 </dd>
 <dt><code>T1</code></dt>
 <dd><p>Texte étendu de TeX.  Appelé parfois le codage Cork du nom de la
-conférence du grouope d’§Uitlisateurs TeX durant laquelle il fut
+conférence du groupe d’utilisateurs TeX durant laquelle il fut
 élaboré.  Donne accès à la plupart des caractères accentués
 européens. C’est l’option la plus fréquente pour ce paquetage.
 </p>
@@ -2223,17 +2281,17 @@
 </p>
 <p>Si vous utilisez des fontes codée en <code>T1</code> autre que celles de la
 police par défaut Computer Modern, alors vous pourriez avoir besoin de
-charger le paquetage qui sélection vos fontes avant de charger
-<samp>fontenc</samp>, de sorte à empécher le système de charger l’une des
+charger le paquetage qui sélectionne vos fontes avant de charger
+<samp>fontenc</samp>, de sorte à empêcher le système de charger l’une des
 fontes codées en <code>T1</code> de la police par défaut.
 </p>
-<p>L’équipe du projet LaTeX a réservé les noms de codafge commençant
-par : ‘<samp>T</samp>’ pour les codages standards de text à 256 caractères,
+<p>L’équipe du projet LaTeX a réservé les noms de codage commençant
+par : ‘<samp>T</samp>’ pour les codages standards de texte à 256 caractères,
 ‘<samp>TS</samp>’ pour les symboles qui étendent les codages T correspondants,
 ‘<samp>X</samp>’ pour les codages de test, ‘<samp>M</samp>’ pour les codages standards
 de math à 256 caractères, ‘<samp>A</samp>’ pour les applications spéciales,
 ‘<samp>OT</samp>’ pour les codages standards de texte à 128 caractères, et
-‘<samp>OM</samp>’ pourn les codages standards de math à 128 caractères (‘<samp>O</samp>’
+‘<samp>OM</samp>’ pour les codages standards de math à 128 caractères (‘<samp>O</samp>’
 est l’initiale d’‘<samp>obsolete</samp>’).
 </p>
 <p>Ce paquetage fournit un certain nombre de commandes, détaillées
@@ -2242,9 +2300,9 @@
 le codage courant en est différent alors la commande n’est pas active.
 </p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cDeclareFontEncoding" accesskey="1">\DeclareFontEncoding</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Definit un codage.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cDeclareFontEncoding" accesskey="1">\DeclareFontEncoding</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Définit un codage.
 </td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cDeclareTextAccent" accesskey="2">\DeclareTextAccent</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Definit un accent dans le codage.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cDeclareTextAccent" accesskey="2">\DeclareTextAccent</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Définit un accent dans le codage.
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cDeclareTextAccentDefault" accesskey="3">\DeclareTextAccentDefault</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Repli pour utiliser un accent dans le codage.
 </td></tr>
@@ -2313,7 +2371,7 @@
 ‘<samp>experimental</samp>’.
 </p>
 <p>Notez que les fichiers de définition de codage de sortie sont
-potientiellement lus plusieurs fois par LaTeX, ainsi utiliser, par
+potentiellement lus plusieurs fois par LaTeX, ainsi utiliser, par
 ex. <code>\newcommand</code> peut causer une erreur.  De plus, il est
 préférable que de tels fichiers contiennent une ligne
 <code>\ProvidesFile</code> (voir <a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a>).
@@ -2387,7 +2445,7 @@
 
 <p>S’il y a une commande d’accent <code>\<var>cmd</var></code> spécifique à un codage
 mais qu’il n’y a aucun <code>\DeclareTextAccent</code> associé pour ce codage,
-alors cette commande va prendre le relai en disant de l’utiliser comme
+alors cette commande va prendre le relais en disant de l’utiliser comme
 décrit pour <var>codage</var>.
 </p>
 <p>Par exemple, pour faire que le codage <code>OT1</code> soit le codage par
@@ -2401,7 +2459,7 @@
 définition pour cet accent, alors LaTeX utilisera la définition issue
 de <code>OT1</code>.
 </p>
-<p>C-à-d. que cette commande est équivalente l’appel suivant
+<p>c.-à-d. que cette commande est équivalente l’appel suivant
 (voir <a href="#g_t_005cUseTextSymbol-_0026-_005cUseTextAccent">\UseTextSymbol & \UseTextAccent</a>) :
 </p>
 <div class="example">
@@ -2423,7 +2481,7 @@
 <a name="g_t_005cDeclareTextCommand-_0026-_005cProvideTextCommand-1"></a>
 <h4 class="subsection">4.1.4 <code>\DeclareTextCommand</code> & <code>\ProvideTextCommand</code></h4>
 
-<a name="index-_005cDeclareTextCommand"></a>
+<a name="g_t_005cDeclareTextCommand"></a><a name="g_t_005cProvideTextCommand"></a><a name="index-_005cDeclareTextCommand"></a>
 <a name="index-_005cProvideTextCommand"></a>
 
 <p>Synopsis, l’un parmi :
@@ -2455,7 +2513,7 @@
 <pre class="example">\DeclareTextCommand{\textperthousand}{T1}{\%\char 24 }
 </pre></div>
 
-<p>Avec cela, vous pouvez exprimer des pourmilles comme ceci :
+<p>Avec cela, vous pouvez exprimer des pour-milles comme ceci :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\usepackage[T1]{fontenc}  % dans le préambule
@@ -2473,7 +2531,7 @@
 <code>\DeclareTextSymbol</code> est plus rapide pour une simple association
 d’un cassetin à un glyphe (voir <a href="#g_t_005cDeclareTextSymbol">\DeclareTextSymbol</a>)
 </p>
-<p>Les arguments optionels <var>nargs</var> et <var>défautargopt</var> jouent le même
+<p>Les arguments optionnels <var>nargs</var> et <var>défautargopt</var> jouent le même
 rôle que dans <code>\newcommand</code> (voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>).
 En un mot, <var>nargs</var> est un entier de 0 à 9 spécifiant le nombre
 d’arguments que la commande <code>\<var>cmd</var></code> qu’on définit prend.  Ce
@@ -2495,9 +2553,7 @@
 <a name="g_t_005cDeclareTextCommandDefault-_0026-_005cProvideTextCommandDefault-"></a>
 <h4 class="subsection">4.1.5 <code>\DeclareTextCommandDefault</code> & <code>\ProvideTextCommandDefault </code></h4>
 
-<a name="index-_005cDeclareTextCommand-1"></a>
-<a name="index-_005cDeclareTextCommandDefault"></a>
-<a name="index-_005cProvideTextCommand-1"></a>
+<a name="g_t_005cDeclareTextCommandDefault"></a><a name="g_t_005cProvideTextCommandDefault"></a><a name="index-_005cDeclareTextCommandDefault"></a>
 <a name="index-_005cProvideTextCommandDefault"></a>
 
 <p>Synopsis :
@@ -2557,7 +2613,7 @@
 <pre class="example">\DeclareTextComposite{\<var>cmd</var>}{<var>codage</var>}{<var>objet_simple</var>}{<var>cassetin</var>}
 </pre></div>
 
-<p>Accède à un glyphe accentué directement, c-à-d. sans avoir à placer
+<p>Accède à un glyphe accentué directement, c.-à-d. sans avoir à placer
 une accent au dessus d’un caractère séparé.
 </p>
 <p>La ligne suivante extraite de <samp>t1enc.def</samp> signifie que <code>\^o</code>
@@ -2648,7 +2704,7 @@
 </p>
 <p>Voir <a href="#fontenc-package">fontenc package</a>, pour une liste des codages usuels.  Le
 <var>cassetin</var> peut être spécifié en notation décimale, ou octale (comme
-dans <code>'023</code>), ou hexadecimale (comme dans <code>"13</code>), bien que la
+dans <code>'023</code>), ou hexadécimale (comme dans <code>"13</code>), bien que la
 notation décimale ait l’avantage d’être insensible à la redéfinition du
 guillemet anglais simple ou double par un autre paquetage.
 </p>
@@ -2679,7 +2735,7 @@
 
 <p>S’il y a une <code>\<var>cmd</var></code> de symbole spécifique à un codage mais
 qu’il n’y a pas de <code>\DeclareTextSymbol</code> associé pour ce codage,
-alors cette commande peut prendre le relai, en disant d’obtenir le
+alors cette commande peut prendre le relais, en disant d’obtenir le
 symbole selon la description faite pour <var>codage</var>.
 </p>
 <p>Par exemple, pour déclarer que si le codage courant ne donne pas de
@@ -2690,7 +2746,7 @@
 <pre class="example">\DeclareTextSymbolDefault{\textdollar}{OT1}
 </pre></div>
 
-<p>C-à-d. que cette commande est équivalente à cet appel
+<p>c.-à-d. que cette commande est équivalente à cet appel
 (voir <a href="#g_t_005cUseTextSymbol-_0026-_005cUseTextAccent">\UseTextSymbol & \UseTextAccent</a>) :
 </p>
 <div class="example">
@@ -2742,7 +2798,7 @@
 <a name="g_t_005cUseTextSymbol-_0026-_005cUseTextAccent-1"></a>
 <h4 class="subsection">4.1.11 <code>\UseTextSymbol</code> & <code>\UseTextAccent</code></h4>
 
-<a name="index-_005cUseTextSymbol"></a>
+<a name="g_t_005cUseTextSymbol"></a><a name="g_t_005cUseTextAccent"></a><a name="index-_005cUseTextSymbol"></a>
 <a name="index-_005cUseTextAccent"></a>
 
 <p>Synopsis :
@@ -2762,7 +2818,7 @@
 </p>
 <p>En général, pour utiliser une commande <samp>fontenc</samp> dans un codage où
 elle n’est pas définie, et si la commande n’a pas d’arguments, alors
-vous pouvez utiliser quelque-chose de ce genre :
+vous pouvez utiliser quelque chose de ce genre :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\UseTextSymbol{OT1}{\ss}
@@ -2817,7 +2873,7 @@
 <code>\text…</code> sont utilisées avec un argument, comme dans
 <code>\textit{texte}</code>. C’est la forme préférée. Mais affichée à sa
 suite, entre parenthèses, est la <em>forme déclarative</em> correspondante,
-qui est souvant utile. Cette forme ne prend pas arguments comme dans
+qui est souvent utile. Cette forme ne prend pas arguments comme dans
 <code>{\itshape <var>texte</var>}</code>. La portée la forme déclarative s’étend
 jusqu’à la prochaine commande de type style ou jusqu’à la fin du groupe
 actuel. De plus, chacune a une forme par environnement comme
@@ -2827,14 +2883,20 @@
 <p>Ces commandes, dans n’importe laquelle des trois formes, sont
 cumulatives ; par exemple, vous pouvez dire aussi bien
 <code>\sffamily\bfseries</code> que <code>\bfseries\sffamily</code> pour obtenir du
-gras sans serif.
+gras sans empattement.
 </p>
-<p>Vous pouvez également utiliser une forme de déclaration par
-environnement ; par exemple, <code>\begin{ttfamily} …
-\end{ttfamily}</code>.
+<a name="g_t_005cnocorrlist"></a><a name="g_t_005cnocorr"></a><a name="index-_005cnocorrlist"></a>
+<a name="index-_005cnocorr"></a>
+<p>Un avantage de ces commandes est qu’elles fournissent automatiquement
+une correction d’italique si nécessaire (voir <a href="#g_t_005c_002f">\/</a>). Plus précisément,
+elles insèrent la correction italique à moins que le caractère suivant
+dans la liste <code>\nocorrlist</code>, cette liste consistant par défaut en
+le point et la virgule.  Pour supprimer l’insertion automatique de la
+correction italique, utilisez <code>\nocorr</code> au début ou à la fin de
+l’argument de la commande, comme dans <code>\textit{\nocorr text}</code> ou
+<code>\textsc{text \nocorr}</code>.
 </p>
-<p>Ces commandes fournissent automatiquement une correction d’italique si nécessaire.
-</p>
+
 <dl compact="compact">
 <dt><code>\textrm (\rmfamily)</code></dt>
 <dd><a name="index-_005ctextrm"></a>
@@ -2848,12 +2910,6 @@
 <p>Italique.
 </p>
 </dd>
-<dt><code>\emph</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cemph"></a>
-<a name="index-accent"></a>
-<p>Accent (commute entre <code>\textit</code> et <code>\textrm</code> selon le contexte).
-</p>
-</dd>
 <dt><code>\textmd (\mdseries)</code></dt>
 <dd><a name="index-_005ctextmd"></a>
 <a name="index-_005cmdseries"></a>
@@ -2881,7 +2937,7 @@
 <dt><code>\textsf (\sffamily)</code></dt>
 <dd><a name="index-_005ctextsf"></a>
 <a name="index-_005csffamily"></a>
-<p>Sans serif.
+<p>Sans empattement.
 </p>
 </dd>
 <dt><code>\textsc (\scshape)</code></dt>
@@ -2902,77 +2958,28 @@
 <p>Police principale du document.
 </p>
 </dd>
-<dt><code>\mathrm</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cmathrm"></a>
-<p>Roman, pour une utilisation en mode mathématique.
-</p>
-</dd>
-<dt><code>\mathbf</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cmathbf"></a>
-<p>Gras, pour une utilisation en mode mathématique.
-</p>
-</dd>
-<dt><code>\mathsf</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cmathsf"></a>
-<p>Sans serif, pour une utilisation en mode mathématique.
-</p>
-</dd>
-<dt><code>\mathtt</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cmathtt"></a>
-<p>Tapuscrit, pour une utilisation en mode mathématique.
-</p>
-</dd>
-<dt><code>\mathit</code></dt>
-<dt><code>(\mit)</code></dt>
-<dd><p>Italique, pour une utilisation en mode mathématique.
-</p>
-</dd>
-<dt><code>\mathnormal</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cmathnormal"></a>
-<p>Pour une utilisation en mode mathématique, par exemple dans un autre déclaration de type style.
-</p>
-</dd>
-<dt><code>\mathcal</code></dt>
-<dd><a name="index-_005cmathcal"></a>
-<p>Lettres « calligraphiques », pour une utilisation en mode mathématique.
-</p>
-</dd>
 </dl>
 
-<a name="index-_005cmathversion"></a>
-<a name="index-mathematiques_002c-gras"></a>
-<a name="index-mathematiques-gras"></a>
-<p>En outre, la commande <code>\mathversion{bold}</code> peut être utilisée
-pour commuter en caractères gras les lettres et les symboles dans les
-formules. <code>\mathversion{normal}</code> restaure la valeur par défaut.
+<a name="index-emphasis"></a>
+<a name="index-_005cemph"></a>
+<p>Bien qu’elle change également la fonte, la commande
+<code>\emph{<var>texte</var>}</code> est sémantique, pour que <var>texte</var> soit
+mis en valeur, et ne devrait pas être utilisé en remplacement de
+<code>\textit</code>.  Par exemple, le résultat de <code>\emph{<var>texte
+début</var> \emph{<var>texte milieu</var>} <var>texte fin</var>}</code> est que <var>texte
+début</var> et <var>texte fin</var> sont en italique, mais <var>texte milieu</var> est
+en romain.
 </p>
-<a name="index-_005coldstylenums"></a>
-<a name="index-chiffres-de-style-ancien_002c"></a>
-<a name="index-chiffres-de-style-ancien"></a>
-<a name="index-chiffres-de-revetement"></a>
-<a name="index-paquetage-textcomp"></a>
-<a name="index-textcomp_002c-paquetage"></a>
-
-<p>Enfin, la commande <code>\oldstylenums{<var>chiffres</var>}</code> sert à
-composer des chiffres dits de “à l’ancienne”, qui ont des hauteurs et
-profondeurs (et parfois largeurs) distincts de l’alignement standard des
-chiffres qui ont tous la même hauteur que les lettres capitales.
-Les polices LaTeX par défaut prennent en charge cela, et respecteront
-<code>\textbf</code> (mais pas les autres styles, il n’y a pas de style à
-l’ancienne italique pour les chiffres en Computer Modern). Beaucoup
-d’autres polices ont des chiffre à l’ancienne aussi ; parfois le
-paquetage <code>textcomp</code> doit être chargé, et parfois des options de
-paquet sont mises à disposition pour en faire le style par défaut.
-Entrée de FAQ :
-<a href="https://www.texfaq.org/FAQ-osf">https://www.texfaq.org/FAQ-osf</a>.
-</p>
 <p>LaTeX fournit également les commandes suivantes, qui font passer
 inconditionnellement à un style donné, c.-à-d. <em>ne</em> sont
-<em>pas</em> cumulatives. De plus, elles sont utilisées différemment des
-commandes ci-dessus : <code>{\<var>cmd</var> ... }</code> au lieu de
-<code>\<var>cmd</var>{...}</code>. Ce sont deux constructions sans relation
-l’une avec l’autre.
+<em>pas</em> cumulatives. Elles sont utilisées déclarativement :
+<code>{\<var>cmd</var> ... }</code> au lieu de <code>\<var>cmd</var>{...}</code>.
 </p>
+<p>(Les commandes inconditionnelle ci-dessous sont une version plus ancienne
+de la commutation de fonte. Les commandes qui précèdent sont une
+amélioration dans les plupart des circonstances ; toutefois il arrive
+qu’une commutation inconditionnelle soit ce dont on a besoin).
+</p>
 <dl compact="compact">
 <dt><code>\bf</code>
 <a name="index-_005cbf"></a>
@@ -2992,7 +2999,7 @@
 <dt><code>\em</code>
 <a name="index-_005cem"></a>
 </dt>
-<dd><a name="index-accent-1"></a>
+<dd><a name="index-accent"></a>
 <p>Accent (italique dans romain, romain dans italiques).
 </p>
 </dd>
@@ -3020,8 +3027,8 @@
 <dt><code>\sf</code>
 <a name="index-_005csf"></a>
 </dt>
-<dd><a name="index-sans-serif"></a>
-<p>Sans serif.
+<dd><a name="index-sans-empattement"></a>
+<p>Sans empattement.
 </p>
 </dd>
 <dt><code>\sl</code>
@@ -3043,15 +3050,86 @@
 </dd>
 </dl>
 
-<p>Certaines personnes considèrent que les commandes commutation
-inconditionnelles de polices, comme <code>\tt</code>, sont obsolètes et que
-<em>seulement</em> les commandes cumulatives (<code>\texttt</code>) doivent être
-utilisées. Je (Karl) ne suis pas d’accord. il y a situations tout à fait
-raisonnables quand un commutateur inconditionnel de police est
-précisément ce dont vous avez besoin pour obtenir le résultat souhaité ;
-pour un exemple, voir <a href="#description"><code>description</code></a>. Les deux
-ensembles de commandes ont leur place.
+
+<p>La commande <code>\em</code> est la version inconditionnelle de <code>\emph</code>.
 </p>
+<p>Les commandes suivantes sont à utiliser en mode math.  Elle ne sont pas
+cumulatives, ainsi <code>\mathbf{\mathit{<var>symbole</var>}}</code> ne crée
+pas un <var>symbole</var> en gras italiques ; au lieu de cela, il sera juste
+en italique. C’est ainsi car typiquement les symboles mathématiques ont
+besoin d’être toujours traités typographiquement de la même manière,
+indépendamment de ce qui les entoure.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt><code>\mathrm</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cmathrm"></a>
+<p>Romain, pour une utilisation en mode mathématique.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\mathbf</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cmathbf"></a>
+<p>Gras, pour une utilisation en mode mathématique.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\mathsf</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cmathsf"></a>
+<p>Sans empattement, pour une utilisation en mode mathématique.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\mathtt</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cmathtt"></a>
+<p>Tapuscrit, pour une utilisation en mode mathématique.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\mathit</code></dt>
+<dt><code>(\mit)</code></dt>
+<dd><p>Italique, pour une utilisation en mode mathématique.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\mathnormal</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cmathnormal"></a>
+<p>Pour une utilisation en mode mathématique, par exemple dans un autre déclaration de type style.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\mathcal</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cmathcal"></a>
+<p>Lettres calligraphiques, pour une utilisation en mode mathématique.
+</p>
+</dd>
+</dl>
+
+<a name="g_t_005cmathversion"></a><a name="index-_005cmathversion"></a>
+<a name="index-mathematiques_002c-gras"></a>
+<a name="index-gras_002c-mathematiques"></a>
+<p>En outre, la commande <code>\mathversion{bold}</code> peut être utilisée
+pour commuter en caractères gras les lettres et les symboles dans les
+formules. <code>\mathversion{normal}</code> restaure la valeur par défaut.
+</p>
+<a name="g_t_005coldstylenums"></a><a name="index-_005coldstylenums"></a>
+<a name="index-chiffres-elzeviriens"></a>
+<a name="index-elzeviriens_002c-chiffres"></a>
+<a name="index-chiffres-minuscules"></a>
+<a name="index-chiffres-bas_002dde_002dcasse"></a>
+<a name="index-chiffres-francais"></a>
+<a name="index-chiffres-non-alignes"></a>
+<a name="index-chiffres-suspendus"></a>
+<a name="index-chiffres-Didot"></a>
+<a name="index-chiffres-alignes"></a>
+<a name="index-paquetage-textcomp"></a>
+<a name="index-textcomp_002c-paquetage"></a>
+
+<p>Enfin, la commande <code>\oldstylenums{<var>chiffres</var>}</code> sert à
+composer des chiffres dits <em>elzéviriens</em>, ou <em>non alignés</em>, qui
+ont des hauteurs et profondeurs (et parfois largeurs) distincts de
+l’alignement standard des chiffres dits <em>Didot</em>, ou <em>alignés</em>,
+qui ont tous la même hauteur que les lettres capitales.  Les polices
+LaTeX par défaut prennent en charge cela, et respecteront
+<code>\textbf</code> (mais pas les autres styles, il n’y a pas de elzévirien
+italique pour les chiffres en Computer Modern). Beaucoup d’autres
+polices ont des chiffres elzévirien aussi ; parfois des options de
+paquetage sont mises à disposition pour en faire le style par défaut.
+Article de FAQ : <a href="https://www.texfaq.org/FAQ-osf">https://www.texfaq.org/FAQ-osf</a>.
+</p>
 <hr>
 <a name="Font-sizes"></a>
 <div class="header">
@@ -3104,7 +3182,7 @@
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{quotation} \small
-  Le Tao que l'on peut nommer n'est pas le Tao.
+  Le Tao que l'on peut nommer n'est pas le Tao éternel.
 \end{quotation}
 </pre></div>
 
@@ -3118,13 +3196,13 @@
 mv^2/2$</code>, donne l’avertissement ‘<samp>LaTeX Font Warning: Command \small
 invalid in math mode</samp>’, et la taille de fonte n’est pas changée. Pour
 travailler avec un formule trop grande, le plus souvent la meilleure
-option est d’utiliser l’environnement <code>displaymath</code> (voir <a href="#Math-formulas">Math formulas</a>), ou l’un des environnement fournis par le paquetage
+option est d’utiliser l’environnement <code>displaymath</code> (voir <a href="#Math-formulas">Math formulas</a>), ou l’un des environnements fournis par le paquetage
 <code>amsmath</code>.  Pour des mathématiques dans le texte, comme dans un
-tableau de formules, une alternative est quelque-chose du genre de
+tableau de formules, une alternative est quelque chose du genre de
 <code>{\small $mv^2/2$}</code>.  (Il arrive que <code>\scriptsize</code> et
 <code>\scriptstyle</code> soient pris l’un pour l’autre. Les deux changent la
 taille mais le dernier change nombre d’autres aspects conditionnant la
-composition des mathéatiques. Voir <a href="#Math-styles">Math styles</a>).
+composition des mathématiques. Voir <a href="#Math-styles">Math styles</a>).
 </p>
 <a name="index-forme-par-environnement-des-commandes-de-controle-de-la-taille-de-police"></a>
 <p>Une <em>forme par environnement</em> de chacune de ces commandes est également
@@ -3165,7 +3243,7 @@
 sortie. Il y a un grand nombre de codages valides. Les plus usuels sont
 <code>OT1</code>, le codage original de D. Knuth pour la police Computer
 Modern (la police par défaut), et <code>T1</code>, également désigné par
-codage Cork, qui prend en charage les caractères accentués utilisés par
+codage Cork, qui prend en charge les caractères accentués utilisés par
 les langues européennes les plus parlées (allemand, français, italien,
 polonais et d’autres encore), ce qui permet à TeX de faire la césure
 des mots contenant des lettres accentuées. Pour plus d’information, voir
@@ -3256,7 +3334,7 @@
 
 <p>Lorsqu’on forme la chaîne de caractères <var>série</var> à partir de la
 graisse et de la largeur, on laisse tomber le <code>m</code> qui signifie
-medium concernant la graisse ou la largeur, auquel cas on en utilise
+médium concernant la graisse ou la largeur, auquel cas on en utilise
 juste un (‘<samp><code>m</code></samp>’).
 </p>
 <a name="low-level-font-commands-fontshape"></a></dd>
@@ -3289,7 +3367,7 @@
 à ligne de base. Il est stocké dans le paramètre
 <code>\baselineskip</code>. La valeur par défaut de <code>\baselineskip</code> pour
 la police Computer Modern est 1,2 fois le <code>\fontsize</code>.  Changer
-directement <code>\baselineskip</code> est déconseillé dans la mesuure où sa
+directement <code>\baselineskip</code> est déconseillé dans la mesure où sa
 valeur est réinitialisée à chaque fois qu’un changement de taille se
 produit ; au lieu de cela utilisez <code>\baselinestretch</code>
 (voir <a href="#g_t_005cbaselineskip-_0026-_005cbaselinestretch">\baselineskip & \baselinestretch</a>).
@@ -3427,7 +3505,7 @@
 <dt><code>\columnwidth</code>
 <a name="index-_005ccolumnwidth"></a>
 </dt>
-<dd><a name="twocolumn-columnwidth"></a><p>La largeur d’une colonnne. En mode à une colonne ceci vaut
+<dd><a name="twocolumn-columnwidth"></a><p>La largeur d’une colonne. En mode à une colonne ceci vaut
 <code>\textwidth</code>. En mode à deux colonnes par défaut LaTeX règle la
 largeur de chacune des deux colonnes, <code>\columnwidth</code>, à la moitié
 de <code>\textwidth</code> moins <code>\columnsep</code>.
@@ -3544,14 +3622,28 @@
 
 <a name="index-_005cflushbottom"></a>
 
-<p>La déclaration <code>\flushbottom</code> rend toutes les pages de texte de la
-même hauteur, en ajoutant de k’espace vertical supplémentaire si
-nécessaire pour remplir le page.
+<p>Rend toutes les pages du document qui suivent cette déclaration de la
+même hauteur, en dilatant l’espace vertical là où c’est nécessaire pour
+remplir le page. On fait cela le plus souvent pour des documents en
+recto-verso car les différences entre pages vis-à-vis peuvent être
+flagrantes.
 </p>
-<p>C’est la valeur par défaut si le mode <code>twocolumn</code> est sélectionné
-(voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>). Cette command est fragile
-(voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>).
+<p>Si TeX ne parvient pas à dilater de manière satisfaisante l’espace
+vertical dans une page alors on obtient un message du genre de
+‘<samp>Underfull \vbox (badness 10000) has occurred while \output is
+active</samp>’.  Lorsque on obtient cela, une option est de passer à
+<code>\raggedbottom</code> (voir <a href="#g_t_005craggedbottom">\raggedbottom</a>).  Alternativement, vous
+pouvez ajuster la <code>textheight</code> pour rendre compatibles des pages,
+ou vous pouvez ajouter de l’espace vertical élastique entre les lignes
+ou entre les paragraphes, comme dans <code>\setlength{\parskip}{0ex
+plus0.1ex}</code>.  L’option ultime est, dans une phase finale de rédaction,
+d’ajuster les hauteurs de page individuellement
+(voir <a href="#g_t_005cenlargethispage">\enlargethispage</a>).
 </p>
+<p>L’état <code>\flushbottom</code> est la valeur par défaut seulement lorsque on
+sélectionne l’option de classe <code>twocolumn</code> (voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>), et pour les indexes fabriqués avec <code>makeidx</code>.
+</p>
+
 <hr>
 <a name="g_t_005craggedbottom"></a>
 <div class="header">
@@ -3563,10 +3655,16 @@
 <a name="index-_005craggedbottom"></a>
 <a name="index-etirement_002c-omettre-l_0027etirement-vertical"></a>
 
-<p>La déclaration <code>\raggedbottom</code> rend toutes les pages de la hauteur
-naturelle de la matière sur cette page. Aucune des longueurs d’élastique
-ne seront étirée.
+<p>La déclaration <code>\raggedbottom</code> rend toutes les pages qui la suivent
+de la hauteur naturelle de la matière sur cette page ; aucune des
+longueurs élastiques n’est étirée. Ainsi, sur un document en recto-verso
+les pages en vis-à-vis sont potentiellement de hauteurs
+différentes. Cette commande peut être mise n’importe où dans le corps du
+document. Voir <a href="#g_t_005cflushbottom">\flushbottom</a>.
 </p>
+<p>C’est le comportement par défaut à moins qu’on sélectionne l’option
+<code>twocolumn</code> de classe de document (voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>).
+</p>
 
 <hr>
 <a name="Page-layout-parameters"></a>
@@ -3626,7 +3724,7 @@
 </dt>
 <dd><a name="index-_005cfootskip-1"></a>
 <a name="page-layout-parameters-footskip"></a><p>Distance de la ligne de base de la dernière ligne de texte à la ligne de
-base du pied de page. La valeur par défaut dans les classe
+base du pied de page. La valeur par défaut dans les classes
 <code>article</code> et <code>report</code> est ‘<samp>30pt</samp>’. Dans la classe
 <code>book</code> la valeur par défaut est ‘<samp>0.35in</samp>’ pour les documents
 réglés en 10pt, ‘<samp>0.38in</samp>’ en 11pt, et ‘<samp>30pt</samp>’ en 12pt.
@@ -3637,7 +3735,7 @@
 </dt>
 <dd><a name="index-_005clinewidth-1"></a>
 <a name="page-layout-parameters-linewidth"></a><p>Largeur de la ligne actuelle, diminuée pour chaque <code>list</code> imbriquée
-(voir <a href="#list">list</a>). C-à-d. que la valeur nominale <code>\linewidth</code> vaut
+(voir <a href="#list">list</a>). c.-à-d. que la valeur nominale <code>\linewidth</code> vaut
 <code>\textwidth</code> mais que pour chaque liste imbriquée la largeur
 <code>\linewidth</code> est diminuée de la somme de <code>\leftmargin</code> et
 <code>\rightmargin</code> pour cette liste (voir <a href="#itemize">itemize</a>).
@@ -3655,9 +3753,9 @@
 <dd><a name="index-_005cmarginparpush-1"></a>
 <a name="index-_005cmarginsep-1"></a>
 <a name="index-_005cmarginparwidth-1"></a>
-<a name="page-layout-parameters-marginparpush"></a><a name="page-layout-parameters-marginsep"></a><a name="page-layout-parameters-marginparwidth"></a><p>L’espace vertical miniminal entre deux notes marginales, l’espace
-horizontal entre le corps du texte et les notes marginales, et la largeur
-horizontale des notes.
+<a name="page-layout-parameters-marginparpush"></a><a name="page-layout-parameters-marginsep"></a><a name="page-layout-parameters-marginparwidth"></a><p>L’espace vertical minimal entre deux notes marginales, l’espace
+horizontal entre le corps du texte et les notes marginales, et la
+largeur horizontale des notes.
 </p>
 <p>Normalement les notes en marginales apparaissent à l’extérieur de la
 page, mais la déclaration <code>\reversemarginpar</code> change cela (et
@@ -3669,14 +3767,14 @@
 </p>
 <p>Pour <code>\marginsep</code>, dans la classe <code>article</code> la valeur par
 défaut est ‘<samp>10pt</samp>’ sauf si le document est réglé à 10pt et en mode en
-deux colonne où la valeur par défaut est ‘<samp>11pt</samp>’.
+deux-colonnes où la valeur par défaut est ‘<samp>11pt</samp>’.
 </p>
 <p>Pour <code>\marginsep</code> dans la classe <code>book</code> la valeur par défaut
-est ‘<samp>10pt</samp>’ en mode deux colonnes, et ‘<samp>7pt</samp>’ en mode
+est ‘<samp>10pt</samp>’ en mode deux-colonnes, et ‘<samp>7pt</samp>’ en mode
 mono-colonne.
 </p>
 <p>Pour <code>\marginparwidth</code> aussi bien dans les classes <code>book</code> que
-<code>article</code>, en mode à deux colonnes la valeur par défaut est 60% ou
+<code>article</code>, en mode deux-colonnes la valeur par défaut est 60% ou
 <code>\paperwidth - \textwidth</code>, alors qu’en mode monocolonne
 c’est 50% de cette distance.
 </p>
@@ -3707,7 +3805,7 @@
 <p>La longueur <code>\oddsidemargin</code> est la distance entre le bord gauche
 du texte et la frontière de la marge gauche nominale pour les pages de
 numéro impair dans les documents en recto-verso, et pour toutes les
-pages sinon pour les document en recto simple. La longueur
+pages sinon pour les documents en recto simple. La longueur
 <code>\evensidemargin</code> est la distance entre le bord gauche du texte et
 la frontière de la marge gauche nominale pour les pages de numéro pair
 dans les documents en recto-verso.
@@ -3722,7 +3820,7 @@
 </p>
 <p>Dans une document en recto-verso le <em>côté intérieur</em> de la page est
 le côté gauche pour les pages de numéro impair, et le côté droit pour
-les page de numéro pair. Le <em>côté extérieur</em> est le côté opposé au
+les pages de numéro pair. Le <em>côté extérieur</em> est le côté opposé au
 côté intérieur : la longueur <code>\oddsidemargin</code> règle donc la
 position de la marge intérieure des pages de numéro impair, alors que
 <code>\evensidemargin</code> règle la position la marge extérieur des pages de
@@ -3860,7 +3958,7 @@
 <a name="g_t_005cbaselineskip-_0026-_005cbaselinestretch-1"></a>
 <h3 class="section">5.6 <code>\baselineskip</code> & <code>\baselinestretch</code></h3>
 
-<a name="index-_005cbaselineskip-1"></a>
+<a name="g_t_005cbaselineskip"></a><a name="g_t_005cbaselinestretch"></a><a name="index-_005cbaselineskip-1"></a>
 <a name="index-_005cbaselinestretch"></a>
 <a name="index-_005clinespread-1"></a>
 <a name="index-espace-entre-les-lignes"></a>
@@ -3867,7 +3965,7 @@
 <a name="index-interligne_002c-espace"></a>
 <a name="index-double-espacement"></a>
 
-<p>La variable <code>\baselineskip</code> est une longueur eslastique
+<p>La variable <code>\baselineskip</code> est une longueur élastique
 (voir <a href="#Lengths">Lengths</a>).  Elle donne l’<em>interligne</em>, la distance normale
 entre les lignes d’un paragraphe, de ligne de base à ligne de base.
 </p>
@@ -3875,8 +3973,8 @@
 <code>\baselineskip</code> en écrivant. Au lieu de cela, l’interligne est
 réglé par la commande de bas niveau de sélection de fonte
 <code>\fontsize</code> (voir <a href="#low-level-font-commands-fontsize">low level font commands fontsize</a>).  La valeur
-de <code>\baselineskip</code> est re-initialisée chaque fois qu’un changement
-de fonte survient et ansi tout changement direct de <code>\baselineskip</code>
+de <code>\baselineskip</code> est réinitialisée chaque fois qu’un changement
+de fonte survient et ainsi tout changement direct de <code>\baselineskip</code>
 serait anéanti dès la prochaine commutation de fonte. Pour la façon
 d’influencer l’espacement des lignes, voir la discussion de
 <code>\baselinestretch</code> ci-dessous.
@@ -3893,7 +3991,7 @@
 environ plus grand de 20% que la taille de fonte).
 </p>
 <p>Le <code>\baselineskip</code> n’est pas une propriété de chaque ligne, mais du
-pagraphe entier. Il en résulte, que du texte de grande taille au milieu
+paragraphe entier. Il en résulte, que du texte de grande taille au milieu
 d’un paragraphe, tel qu’un simple <code>{\Huge Q}</code>, est serré sur sa
 ligne.  TeX s’assure qu’il ne racle pas sur la ligne du dessus mais
 il ne change par le <code>\baselineskip</code> pour que cette ligne-là soit
@@ -3902,7 +4000,7 @@
 </p>
 <p>La valeur de <code>\baselineskip</code> que TeX utilise pour les paragraphes
 est celle en vigueur à l’endroit de la commande ou ligne à blanc qui
-termine l’unité de paragraphe. Ansi, si un document contient le
+termine l’unité de paragraphe. Ainsi, si un document contient le
 paragraphe ci-dessous alors ses lignes seront recroquevillées ensemble,
 comparées au lignes des paragraphes alentour.
 </p>
@@ -3929,13 +4027,13 @@
 précédente. Au lieu de cela il utilise <code>\prevdepth</code>, ce qui
 d’ordinaire contient cette profondeur. Mais au début d’un paragraphe,
 (ou de toute liste verticale) ou juste après un filet, <code>\prevdepth</code>
-a la valeur de -1000pt et cette valeur speciale dit à TeX de ne
-pas insérer de glue d’interligne au démarrage du paragraph.
+a la valeur de -1000pt et cette valeur spéciale dit à TeX de ne
+pas insérer de glue d’interligne au démarrage du paragraphe.
 </p>
 <p>Dans les classes standardes <code>\lineskiplimit</code> vaut 0pt et
 <code>\lineskip</code> vaut 1pt. Selon le procédé exposé dans le
 paragraphe précédent, la distance entre les lignes peut approcher zéro,
-mais si elle devient zéro (ou moins que zéro) alors un écarement de
+mais si elle devient zéro (ou moins que zéro) alors un écartement de
 1pt est appliqué aux lignes.
 </p>
 <p>Il arrive qu’un auteur doive, à des fins d’édition, mettre le document
@@ -3948,7 +4046,7 @@
 </p>
 <p>La façon la plus directe de changer l’interligne pour tout un document
 est de placer <code>\linespread{<var>facteur</var>}</code> dans le préambule.
-Pour un double espacement, prenez <var>facteurr</var> à ‘<samp>1.6</samp>’ et pour un
+Pour un double espacement, prenez <var>facteur</var> à ‘<samp>1.6</samp>’ et pour un
 espacement un-et-demi utilisez ‘<samp>1.3</samp>’.  Ces nombres sont
 approximatifs : par exemple puisque <code>\baselineskip</code> vaut environ
 1,2 fois la taille de fonte, le multiplier par 1,6 donne un rapport
@@ -3976,7 +4074,7 @@
 dans le corps du document pour changer l’espacement à partir de ce
 point, et par conséquent il y a <code>\singlespacing</code> pour revenir à
 l’espacement normal. Dans le corps du document, une pratique meilleure
-qu’utiliser ces declarations est d’utiliser les environnements, tels que
+qu’utiliser ces déclarations est d’utiliser les environnements, tels que
 <code>\begin{doublespace} ... \end{doublespace}</code>.  Ce paquetage
 fournit aussi des commandes pour faire un espacement quelconque :
 <code>\setstretch{<var>factor</var>}</code> et
@@ -4000,7 +4098,7 @@
 composés en dehors du flux normal du texte, par exemple flottant au
 sommet d’une page ultérieure
 </p>
-<p>LaTeX sait gérer plusieurs classes de matériel flottant. Il y a deux
+<p>LaTeX sait gérer plusieurs classes de matière flottante. Il y a deux
 classes définies par défaut, <code>figure</code> (voir <a href="#figure">figure</a>) et
 <code>table</code> (voir <a href="#table">table</a>), mais vous pouvez créer une nouvelle
 classes avec le paquetage <code>float</code>.
@@ -4009,20 +4107,20 @@
 que la première figure dans le code source d’un document est toujours
 composée avant la deuxième figure.  Cependant, LaTeX peut mélanger
 les classes, ainsi il peut se produire qu’alors que le premier tableau
-apparaît dans le code source avant la première figure, il apparaîsse
+apparaît dans le code source avant la première figure, il apparaisse
 après elle dans le fichier de sortie.
 </p>
-<p>Le placement des flottant est l’objet de paramètres, donnés ci-dessous,
-qui limittent le nombre de flottants pouvant apparaître au sommet d’une
+<p>Le placement des flottants est l’objet de paramètres, donnés ci-dessous,
+qui limitent le nombre de flottants pouvant apparaître au sommet d’une
 page, et au bas de page, etc. Si à cause d’un nombre trop important de
-flottants mis en queue ces limites les empèchent de tenir tous dans une
+flottants mis en queue ces limites les empêchent de tenir tous dans une
 seule page, alors LaTeX place ce qu’il peut et diffère le reste à la
 page suivante. De la sorte, les flottants peuvent être composés loin de
-leur place d’origine dans le code source.  En particulioer, un flottant
+leur place d’origine dans le code source.  En particulier, un flottant
 qui prend beaucoup de place peut migrer jusqu’à la fin du document. Mais
-alors, parce que tous les flottant dans une classe doivent appraître
+alors, parce que tous les flottants dans une classe doivent apparaître
 dans le même ordre séquentiel, tous les flottants suivant dans cette
-classe appraîssent aussi à la fin.
+classe apparaissent aussi à la fin.
 </p>
 <a name="index-placement-des-flottants"></a>
 <a name="index-specificateur_002c-placement-de-flottants"></a>
@@ -4030,7 +4128,7 @@
 peaufiner l’endroit où l’algorithme de placement des flottants essaie de
 le placer en utilisant sont argument <var>placement</var>.  Les valeurs
 possibles sont une séquence des lettres ci-dessous. La valeur par
-défault pour à la fois <code>figure</code> et <code>table</code>, dans les deux
+défaut pour à la fois <code>figure</code> et <code>table</code>, dans les deux
 classes de document <code>article</code> et <code>book</code>, est <code>tbp</code>.
 </p>
 <dl compact="compact">
@@ -4069,9 +4167,9 @@
 </p>
 </dd>
 <dt><code>!</code></dt>
-<dd><p>Utilisé en plus de l’un des spécificateur précédents ; pour ce flottant
+<dd><p>Utilisé en plus de l’un des spécificateurs précédents ; pour ce flottant
 seulement, LaTeX ignore les restrictions à la fois sur le nombre de
-flottants qui peuvent apparaître et les quantité relatives de texte
+flottants qui peuvent apparaître et les quantités relatives de texte
 flottant et non-flottant sur la page.  Le spécificateur <code>!</code>
 <em>ne</em> signifie <em>pas</em> « mets le flottant ici » ; voir
 plus haut.
@@ -4079,12 +4177,12 @@
 </dd>
 </dl>
 
-<p>Note : l’ordre dans lequel les lettres apparaîssent au sein du paramètre
+<p>Note : l’ordre dans lequel les lettres apparaissent au sein du paramètre
 <var>placement</var> ne change pas l’ordre dans lequel LaTeX essaie de
 placer le flottant ; par exemple <code>btp</code> a le même effet que
 <code>tbp</code>.  Tout ce que <var>placement</var> fait c’est que si une lettre
 n’est pas présente alors l’algorithme n’essaie pas cet endroit.  Ainsi,
-la valeur par défault de LaTeX étant <code>tbp</code> consiste à essayer
+la valeur par défaut de LaTeX étant <code>tbp</code> consiste à essayer
 toutes les localisations sauf celle de placer le flottant là où il
 apparaît dans le code source.
 </p>
@@ -4104,7 +4202,7 @@
 le code source (quoique sur la même page de sortie) s’il y a un
 spécificateur <code>t</code> au sein du paramètre <var>placement</var>.  Si ceci
 n’est pas désiré, et que supprimer <code>t</code> n’est acceptable car ce
-spécificateur empèche le flottant d’être placé au sommet de la page
+spécificateur empêche le flottant d’être placé au sommet de la page
 suivante, alors vous pouvez empêcher  cela soit en utilisant le
 paquetage <code>flafter</code> ou en utilisant ou en utilisant la
 commande
@@ -4114,14 +4212,14 @@
 courante.
 </p>
 
-<p>Voici les paramètre en relation aux fractions de pages occupées par du
+<p>Voici les paramètres en relation aux fractions de pages occupées par du
 texte flottant et non flottant (on peut les changer avec
-<code>\renewcommand{<var>parameter</var>}{<var>decimal between 0 and
+<code>\renewcommand{<var>paramètre</var>}{<var>nombre décimal entre 0 et
 1</var>}</code>) :
 </p>
 <dl compact="compact">
 <dd><a name="index-_005cbottomfraction"></a>
-<p>La fraction maximal de page autorisée à être occupées par des flottants
+<p>La fraction maximale de page autorisée à être occupées par des flottants
 au bas de la page ; la valeur par défaut est ‘<samp>.3</samp>’.
 </p>
 </dd>
@@ -4151,14 +4249,14 @@
 </dl>
 
 <p>Les paramètres en relation à l’espace vertical autour des flottants (on
-peut les changer avec <code>\setlength{<var>parameter</var>}{<var>length
-expression</var>}</code>) :
+peut les changer avec
+<code>\setlength{<var>paramètre</var>}{<var>expression longueur</var>}</code>) :
 </p>
 <dl compact="compact">
 <dt><code>\floatsep</code>
 <a name="index-_005cfloatsep"></a>
 </dt>
-<dd><p>Espace entre les floattants au sommet ou au bas d’une  page ;  par défaut vaut
+<dd><p>Espace entre les flottants au sommet ou au bas d’une page ;  par défaut vaut
 ‘<samp>12pt plus2pt minus2pt</samp>’.
 </p>
 </dd>
@@ -4210,9 +4308,9 @@
 <a href="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats">http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</a> contient des
 suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte
 à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottants se trouve dans
 l’article de Frank Mittelbach « How to
-infuence the position of float environments like figure and table in
+influence the position of float environments like figure and table in
 LaTeX? »  (<a href="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</a>).
 </p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
@@ -4270,7 +4368,7 @@
 <code>\caption</code> sauvegarde également cette information pour qu’elle soit
 utilisée dans une liste de figures ou un liste de tableaux (voir <a href="#Table-of-contents-etc_002e">Table of contents etc.</a>).
 </p>
-<p>Ci-desous la commande <code>\caption</code> utilise l’argument optionnel
+<p>Ci-dessous la commande <code>\caption</code> utilise l’argument optionnel
 <var>texte-légende-bref</var>, de sorte que le texte plus bref apparaisse
 dans la liste des tableaux plutôt que la version longue
 <var>texte-légende</var>.
@@ -4385,8 +4483,8 @@
 
 <a name="index-_002a_002c-forme-en-_002a-des-commandes-de-rubricage"></a>
 <a name="index-etoilee_002c-forme-des-commandes-de-rubricage"></a>
-<a name="index-forme-etoilee-de-commandes-de-rubricage"></a>
-<a name="index-forme-en-_002a-de-commandes-de-rubricage"></a>
+<a name="index-forme-etoilee-des-commandes-de-rubricage"></a>
+<a name="index-forme-en-_002a-des-commandes-de-rubricage"></a>
 <p>Toutes ces commandes ont une forme en <code>*</code>, aussi appelée étoilée,
 qui imprime <var>titre</var> comme d’habitude mais sans le numéroter et sans
 fabriquer une entrée dans la table des matières.  Un exemple
@@ -4400,7 +4498,7 @@
 </p>
 <p>Le titre <var>titre</var> fournit la rubrique en tant que titre dans le texte
 principal, mais il peut également apparaître dans la table des matières
-et le haut et le bas de bage (voir <a href="#Page-styles">Page styles</a>).  Vous pourriez
+et le haut et le bas de page (voir <a href="#Page-styles">Page styles</a>).  Vous pourriez
 désirer un texte différent à ces endroits que dans le texte principal.
 Toute ces commandes ont un argument optionnel <var>tdm-titre</var> destiné à
 ces autres endroits.
@@ -4418,7 +4516,7 @@
 <p>LaTeX s’attend que avant d’avoir une <code>\subsection</code> vous ayez une
  <code>\section</code> et, dans un document de classe <code>book</code>, qu’avant
  une <code>\section</code> vous ayez un <code>\chapter</code>.  Autrement vous
- pourriez obtenir quelque-chose comme une sous-sesction numérotée
+ pourriez obtenir quelque chose comme une sous-section numérotée
  ‘<samp>3.0.1</samp>’.
 </p>
 <a name="index-paquetage-titlesec"></a>
@@ -4448,8 +4546,8 @@
 (voir <a href="#g_t_005csetcounter">\setcounter</a>).  Voir la table plus haut pour la valeur des
 niveaux. Par exemple, si le <code>secnumdepth</code> vaut 1 dans un
 <code>article</code> alors la commande <code>\section{Introduction}</code> produit
-en sortie quelque-chose comme ‘<samp>1 Introduction</samp>’ alors que
-<code>\subsection{Discussion}</code> produit quelque-chose comme
+en sortie quelque chose comme ‘<samp>1 Introduction</samp>’ alors que
+<code>\subsection{Discussion}</code> produit quelque chose comme
 ‘<samp>Discussion</samp>’, sans numéro. La valeur par défaut de LaTeX pour
 <code>secnumdepth</code> vaut 3 dans la classe <samp>article</samp> et 2 dans les
 classes <samp>book</samp> et <samp>report</samp>.
@@ -4480,7 +4578,7 @@
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005csection" accesskey="3">\section</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Commence une section.
 </td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005csubsection" accesskey="4">\subsection</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Commence une sous-ection.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005csubsection" accesskey="4">\subsection</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Commence une sous-section.
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005csubsubsection-_0026-_005cparagraph-_0026-_005csubparagraph" accesskey="5">\subsubsection & \paragraph & \subparagraph</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Subdivisions inférieures.
 </td></tr>
@@ -4552,7 +4650,7 @@
 dans les hauts de pages (voir <a href="#Page-styles">Page styles</a>).  S’il n’est pas présent
 alors <var>titre</var> est utilisé à sa place. Dans l’exemple suivante on met
 un saut de ligne dans <var>titre</var> mais on l’enlève dans la table des
-matière.
+matières.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\part[Up from the bottom; my life]{Up from the bottom\\ my life}
@@ -4621,10 +4719,10 @@
 </p>
 <p>La forme étoilée, ou forme en <code>*</code>, affiche <var>titre</var> sur une
 nouvelle ligne, en caractère gras. Mais elle n’affiche pas le numéro de
-chapitre, ni n’incrément le compteur <code>chapter</code>, et ne produit
+chapitre, ni n’incrémente le compteur <code>chapter</code>, et ne produit
 aucune entrée dans la table des matières, et n’affecte pas le haut de
 page.  (Si vous utilise le style de page <code>headings</code> dans un
-document recto-version alors le haut de page sera dérivé du chapitre
+document recto-verso alors le haut de page sera dérivé du chapitre
 précédent). Voici un exemple illustrant cela :
 </p>
 <div class="example">
@@ -4632,7 +4730,7 @@
 </pre></div>
 
 <p>L’argument optionnel <var>tdm-titre</var> apparaît comme titre de chapitre
-dans la tabvle des matières (voir <a href="#Table-of-contents-etc_002e">Table of contents etc.</a>) et dans les
+dans la table des matières (voir <a href="#Table-of-contents-etc_002e">Table of contents etc.</a>) et dans les
 hauts de page (voir <a href="#Page-styles">Page styles</a>).  Si il n’est pas présent alors
 <var>titre</var> sera à la place.  L’exemple suivant montre le nom complet
 dans le titre de chapitre,
@@ -4643,7 +4741,7 @@
 
 <p>mais seulement ‘<samp>Weyl</samp>’ sur la page de table des matières.  L’exemple
 suivant place un saut de ligne dans le titre, mais ceci ne fonctionne
-pas bien avec les haut de page, alors il omet le saut dans la table des
+pas bien avec les hauts de page, alors il omet le saut dans la table des
 matières
 </p>
 <div class="example">
@@ -4663,7 +4761,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 le paragraphe qui suit le titre de chapitre n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 pour l’anglo-américain
 une pratique typographique standarde.  Pour obtenir un renfoncement
@@ -4671,7 +4769,7 @@
 utilisez le paquetage <code>indentfirst</code>.
 </p>
 <p>Vous pouvez changer ce qui est affiché pour le numéro de chapitre.  Pour
-le changer en quelque-chose du genre de ‘<samp>Cours 1</samp>’, placez dans le
+le changer en quelque chose du genre de ‘<samp>Cours 1</samp>’, placez dans le
 préambule soit <code>\renewcommand{\chaptername}{Cours}</code>, soit
 cela (voir <a href="#g_t_005cmakeatletter-_0026-_005cmakeatother">\makeatletter & \makeatother</a>) :
 </p>
@@ -4712,7 +4810,7 @@
 
 <p>Ceci omet le numéro de chapitre ‘<samp>Chapitre 1</samp>’ de la page, mais
 contrairement à <code>\chapter*</code> cela conserve le chapitre dans la table
-des matière et dans les hauts de page.
+des matières et dans les hauts de page.
 </p>
 
 <hr>
@@ -4761,7 +4859,7 @@
 </p>
 <p>La forme en <code>*</code> affiche <var>titre</var>. Mais elle n’affiche pas le
 numéro de section, ni n’incrémente le compteur <code>section</code>, ne
-produit aucune entrée dans la table des matière, et n’affecte pas le
+produit aucune entrée dans la table des matières, et n’affecte pas le
 haut de page.  (Si vous utilisez le style de page <code>headings</code> dans
 un document recto-verso, alors le titre de haut de page sera celui de la
 rubrique précédente).
@@ -4802,7 +4900,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 le paragraphe qui suit le titre de section n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 pour l’anglo-américain
 une pratique typographique standarde.  Pour obtenir un renfoncement
@@ -4905,7 +5003,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 le paragraphe qui suit le titre de sous-section n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 pour l’anglo-américain
 une pratique typographique standarde.  Pour obtenir un renfoncement
@@ -4943,11 +5041,11 @@
 <a name="g_t_005csubsubsection_002c-_005cparagraph_002c-_005csubparagraph"></a>
 <h3 class="section">6.5 <code>\subsubsection</code>, <code>\paragraph</code>, <code>\subparagraph</code></h3>
 
-<a name="index-_005csubsubsection-1"></a>
+<a name="g_t_005csubsubsection"></a><a name="index-_005csubsubsection-1"></a>
 <a name="index-subsubsection-1"></a>
-<a name="index-_005cparagraph-1"></a>
+<a name="g_t_005cparagraph"></a><a name="index-_005cparagraph-1"></a>
 <a name="index-paragraph-1"></a>
-<a name="index-_005csubparagraph-1"></a>
+<a name="g_t_005csubparagraph"></a><a name="index-_005csubparagraph-1"></a>
 <a name="index-subparagraph-1"></a>
 
 <p>Synopsis, l’un parmi les suivant :
@@ -5011,7 +5109,7 @@
 S’il est omis, alors <var>titre</var> est utilisé à la place.
 </p>
 <p>Pour déterminer quelles rubriques sont numérotées et lesquelles
-apparaissent dans la table des matières, le numéro de nuveau d’une
+apparaissent dans la table des matières, le numéro de niveau d’une
 sous-sous-section est 3, celui d’un paragraphe est 4, et celui d’un
 sous-paragraphe est 5 (voir <a href="#Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</a> et
 voir <a href="#Sectioning_002ftocdepth">Sectioning/tocdepth</a>).
@@ -5024,7 +5122,7 @@
 sélectionnée est le français, alors le premier paragraphe après le titre
 est normalement renfoncé, comme c’est la convention en typographie
 française. Par contre, si vous restez en langue par défaut,
-c-à-d. en anglo-américain,
+c.-à-d. en anglo-américain,
 le paragraphe qui suit le titre de chapitre n’est pas renfoncé, étant donné que c’est
 pour l’anglo-américain
 une pratique typographique standarde.  Une façon d’obtenir un renfoncement
@@ -5051,7 +5149,7 @@
 <h3 class="section">6.6 <code>\appendix</code></h3>
 
 <a name="index-_005cappendix"></a>
-<a name="index-appendix"></a>
+<a name="index-appendice"></a>
 <a name="index-appendices"></a>
 
 <p>Synopsis :
@@ -5081,7 +5179,7 @@
 
 <p>les deux premières commandes produisent en sortie ‘<samp>Chapitre 1</samp>’ and
 ‘<samp>Chapitre 2</samp>’.  Après la commande <code>\appendix</code> la numérotation devient
-‘<samp>Annexe A</samp>’ et ‘<samp>Annexe B</samp>’.  Voir <a href="#Larger-book-template">Larger book template</a>
+‘<samp>Annexe A</samp>’ et ‘<samp>Annexe B</samp>’.  Voir <a href="#Larger-book-template">Larger book template</a>,
 pour un autre exemple.
 </p>
 <a name="index-paquetage-appendix"></a>
@@ -5104,15 +5202,15 @@
 <a name="g_t_005cfrontmatter_002c-_005cmainmatter_002c-_005cbackmatter"></a>
 <h3 class="section">6.7 <code>\frontmatter</code>, <code>\mainmatter</code>, <code>\backmatter</code></h3>
 
-<a name="index-_005cfrontmatter"></a>
+<a name="g_t_005cfrontmatter"></a><a name="index-_005cfrontmatter"></a>
 <a name="index-book_002c-pieces-preliminaires"></a>
 <a name="index-livre_002c-pieces-preliminaires"></a>
 <a name="index-pieces-preliminaires-d_0027un-livre"></a>
-<a name="index-_005cmainmatter"></a>
+<a name="g_t_005cmainmatter"></a><a name="index-_005cmainmatter"></a>
 <a name="index-book_002c-pieces-principales"></a>
 <a name="index-livre_002c-pieces-principales"></a>
 <a name="index-pieces-principales-d_0027un-livre"></a>
-<a name="index-_005cbackmatter"></a>
+<a name="g_t_005cbackmatter"></a><a name="index-_005cbackmatter"></a>
 <a name="index-book_002c-pieces-postliminaires"></a>
 <a name="index-book_002c-annexes"></a>
 <a name="index-livre_002c-pieces-postliminaires"></a>
@@ -5190,7 +5288,7 @@
 cette manière. Pour fabriquer une telle commande, il est possible
 d’utiliser la commande <code>\secdef</code>.
 </p>
-<p>Techniquement, cette commande a la forme suivante :
+<p>Techniquement, la commande <code>\@startsection</code> a la forme suivante :
 </p><div class="example">
 <pre class="example">\@startsection{<var>nom</var>}
   {<var>niveau</var>}
@@ -5199,8 +5297,10 @@
   {<var>après</var>}
   {<var>style</var>}*[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}
 </pre></div>
+
 <p>de sorte que faire :
-</p><div class="example">
+</p>
+<div class="example">
 <pre class="example">\renewcommand{\section}{\@startsection{<var>nom</var>}
   {<var>niveau</var>}
   {<var>retrait</var>}
@@ -5208,6 +5308,7 @@
   {<var>après</var>}
   {<var>style</var>}}
 </pre></div>
+
 <p>redéfinit <code>\section</code> en gardant sa forme standarde d’appel
 <code>\section*[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}</code> (dans laquelle on
 rappelle que l’étoile <code>*</code> est optionnelle).
@@ -5232,7 +5333,7 @@
 </dd>
 <dt><var>niveau</var></dt>
 <dd><a name="startsection-level"></a><a name="g_t_005c_0040startsection_002flevel"></a><p>Entier donnant la profondeur de la commande de
-rubricage. Voir <a href="#Sectioning">Sectioning</a> pour une liste des numéros standards de
+rubricage. Voir <a href="#Sectioning">Sectioning</a>, pour une liste des numéros standards de
 niveaux.
 </p>
 <p>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur du compteur
@@ -5461,11 +5562,11 @@
 première fois que vous compilez le document alors vous obtiendrez un
 message <code>LaTeX Warning: Label(s) may have changed. Rerun to get
 cross references right.</code> et dans la sortie la référence apparaîtra comme
-deux points d’interrogration ‘<samp>??</samp>’ en caractères gras. Ou, si vous
+deux points d’interrogation ‘<samp>??</samp>’ en caractères gras. Ou, si vous
 modifiez le document de telle façon que les références changent alors
 vous obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra
 l’information de référence de la fois précédente. La solution dans les
-deux cas est juste de re-compiler le document encore une fois.
+deux cas est juste de recompiler le document encore une fois.
 </p>
 <a name="index-paquetage-cleveref"></a>
 <a name="index-cleveref_002c-paquetage"></a>
@@ -5541,7 +5642,7 @@
 </p></dd>
 </dl>
 
-<p>Ansi, <code>\label{fig:Euler}</code> est une étiquette pour une figure avec
+<p>Ainsi, <code>\label{fig:Euler}</code> est une étiquette pour une figure avec
 un portrait de ce grand homme.
 </p>
 <p>Dans l’exemple ci-dessous la clef <code>sec:test</code> se verra attribué le
@@ -5585,7 +5686,7 @@
 </p>
 <p>Dans cet exemple le <code>\label{eq:principale}</code> est utilisé à la fois
 pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
-deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+deux références sont des références déclarées en aval, ainsi ce document
 that the a besoin d’être compilé deux fois pour les résoudre.)
 </p>
 <div class="example">
@@ -5643,8 +5744,8 @@
 <p>
 Précédent: <a href="#g_t_005cref" accesskey="p" rel="prev">\ref</a>, Monter: <a href="#Cross-references" accesskey="u" rel="up">Cross references</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="xr-package-1"></a>
-<h3 class="section">7.4 <code>xr</code> package</h3>
+<a name="Le-paquetage-xr"></a>
+<h3 class="section">7.4 Le paquetage <code>xr</code></h3>
 
 <a name="index-paquetage-xr"></a>
 <a name="index-xr_002c-paquetage"></a>
@@ -5714,15 +5815,15 @@
 La solutioçn est Réponse~\ref{rep:ThmEuler}.
 </pre></div>
 
-<p>Le prefixe <code>IND-</code> pour les renvois depuis le fichier
+<p>Le préfixe <code>IND-</code> pour les renvois depuis le fichier
 <samp>indications</samp> est nécessaire parce que l’étiquette dans ce fichier
 est la même que dans le fichier <samp>exercices</samp>. Sans ce préfixe, les
 deux renvois auraient le numéro correspondant à ce dernier.
 </p>
-<p>Note : si le document utilise le paquetage <code>hyperref</code> alors au lieu
-de <code>xr</code>, placez <code>\usepackage{xr-hyper}</code> avant le
+<p>Note : si le document utilise le paquetage <code>hyperref</code> alors au
+lieu de <code>xr</code>, placez <code>\usepackage{xr-hyper}</code> avant le
 <code>\usepackage{hyperref}</code>.  Aussi, si l’un quelconque parmi les
-documents utilise <code>hyperref</code> alors tous doivent l’utiser.
+documents utilise <code>hyperref</code> alors tous doivent l’utiliser.
 </p>
 
 <hr>
@@ -5731,9 +5832,9 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#Line-breaking" accesskey="n" rel="next">Line breaking</a>, Précédent: <a href="#Cross-references" accesskey="p" rel="prev">Cross references</a>, Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">Top</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="Environments-1"></a>
-<h2 class="chapter">8 Environments</h2>
-<a name="index-environments"></a>
+<a name="Environnements"></a>
+<h2 class="chapter">8 Environnements</h2>
+<a name="index-Environnements"></a>
 
 <a name="index-_005cbegin"></a>
 <a name="index-_005cend"></a>
@@ -5836,7 +5937,7 @@
 produit un paragraphe détaché. L’option <code>titlepage</code> de la classe de
 document a pour effet que le résumé soit sur une page séparée
 (voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>) ; ceci est le comportement par défaut
-selement dans la classe <code>report</code>.
+seulement dans la classe <code>report</code>.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{abstract}
@@ -5848,7 +5949,7 @@
 </pre></div>
 
 <p>L’exemple suivant produit un résumé en une-colonne au sein d’un document
-en deux-colonne (pour plus solution plus flexible, utilisez le paquetage
+en deux-colonnes (pour plus solution plus flexible, utilisez le paquetage
 <samp>abstract</samp>).
 </p>
 <div class="example">
@@ -5950,7 +6051,7 @@
 <a name="index-paquetage-amsmath"></a>
 <a name="index-amsmath_002c-paquetage"></a>
 
-<p>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
+<p>Pour obtenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
 d’utiliser le paquetage <code>amsmath</code>. Il comprend les environnements
 <code>pmatrix</code> pour un tableau entre parenthèses <code>(...)</code>,
 <code>bmatrix</code> pour un tableau entre crochets <code>[...]</code>,
@@ -5957,7 +6058,7 @@
 <code>Bmatrix</code> pour un tableau entre accolades <code>{...}</code>,
 <code>vmatrix</code> pour un tableau entre barres verticales <code>|...|</code>, et
 <code>Vmatrix</code> pour un tableau entre doubles barres
-verticales <code>||...||</code>, ainsi que diverses autres contructions de
+verticales <code>||...||</code>, ainsi que diverses autres constructions de
 tableaux.
 </p>
 <a name="index-paquetage-amsmath-1"></a>
@@ -6007,8 +6108,8 @@
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{center}
-<var>line1</var> \\
-<var>line2</var> \\
+<var>ligne1</var> \\
+<var>ligne2</var> \\
 \end{center}
 </pre></div>
 
@@ -6021,12 +6122,12 @@
 insère des sauts de ligne en évitant de faire des césures ou de dilater
 ou contracter tout espace inter-mot.
 </p>
-<p>Cet environnement insert de l’espace au-dessus et en-dessou le corps du
+<p>Cet environnement insère de l’espace au-dessus et au-dessous du corps du
 texte. Voir <a href="#g_t_005ccentering">\centering</a> pour ne pas avoir cet espace, par exemple
 au sein d’un environnement <code>figure</code>.
 </p>
-<p>L’exemple suivant produit trois ligne centrées.  Il y a un espace
-vertical supplementaire entre les deux dernière lignes.
+<p>L’exemple suivant produit trois lignes centrées.  Il y a un espace
+vertical supplémentaire entre les deux dernières lignes.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{center}
@@ -6038,9 +6139,9 @@
 
 <p>Dans l’exemple suivant, selon la largeur de la ligne de la page,
 LaTeX pourrait faire un saut de ligne pour la partie avant la double
-contr’oblique.  SIf so, it will center each of the two lines and if not
-it will center the single line.  Then LaTeX will break at the double
-backslash, and will center the ending.
+contr’oblique.  Si cela se produit, il en centre chaque ligne, et sinon
+il en centre l’unique ligne.  Ensuite LaTeX faut un saut de ligne à la
+double contr’oblique, et centre la partie finale.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{center}
@@ -6088,7 +6189,7 @@
 \end{group}
 </pre></div>
 
-<p>Centre le matériel dans sa portée.  Utilisée le plus souvent l’intérieur d’un
+<p>Centre la matière dans sa portée.  Utilisée le plus souvent l’intérieur d’un
 environnement tel que <code>figure</code> ou dans une <code>parbox</code>.
 </p>
 <p>L’exemple suivant de déclaration <code>\centerin</code> a pour effet de
@@ -6104,9 +6205,9 @@
 
 <p>La portée de ce <code>\centering</code> finit avec le <code>\end{figure}</code>.
 </p>
-<p>Cointrainement à l’environnement <code>center</code>, la commande
+<p>Contrairement à l’environnement <code>center</code>, la commande
 <code>\centering</code> n’ajoute pas d’espacement vertical au-dessus et
-en-dessous du texte. C’est son avantage dans l’exmple précédent ; il n’y
+au-dessous du texte. C’est son avantage dans l’exemple précédent ; il n’y
 a pas d’espace en trop.
 </p>
 <p>Elle ne commence pas non plus un nouveau paragraphe ; elle change
@@ -6115,12 +6216,12 @@
 alors LaTeX crée un paragraphe dont la première ligne <code>ww xx</code>
 est centrée, et dont la seconde ligne, non centrée, contient <code>yy
 zz</code>. Généralement, ce qu’on désire c’est que la portée de la déclaration
-contienne une ligne à blancn ou la commande <code>\end</code> d’un
+contienne une ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> d’un
 environnement tel que <code>figure</code> ou <code>table</code> qui finisse l’unité
 paragraphe.  Ainsi, si <code>{\centering xx \\ yy\par} zz</code> est entouré
 de lignes à blanc alors cela fabrique un nouveau paragraphe avec deux
 lignes centrées ‘<samp>xx</samp>’ et ‘<samp>yy</samp>’, suivi d’un nouveau paragraphe
-‘<samp>zz</samp>’ aui est is formaté comme comme d’habitude.
+‘<samp>zz</samp>’ qui est formaté comme d’habitude.
 </p>
 
 <hr>
@@ -6191,7 +6292,7 @@
 </p>
 <p>En ce qui concerne les autres principaux environnements de liste à
 étiquettes de LaTeX, voir <a href="#itemize">itemize</a> et <a href="#enumerate">enumerate</a>.
-Contrairement à ces environnements, imbriquer les environnement
+Contrairement à ces environnements, imbriquer les environnements
 <code>description</code> ne change pas l’étiquette par défaut ; elle est en
 gras et alignée à gauche à tous les niveaux.
 </p>
@@ -6245,7 +6346,7 @@
 
 <p>Notez que le paquetage <code>amsmath</code> comprend des possibilités beaucoup
 plus vastes en matière d’affichage d’équations. Par exemple, il offre
-plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+plusieurs alternatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
 texte en mode mathématique.
 </p>
 <a name="index-_005c_005b_002e_002e_002e_005c_005d-displaymath"></a>
@@ -6259,11 +6360,11 @@
 
 <a name="index-_0024_0024_002e_002e_002e_0024_0024-displaymath_002c-forme-approchee-en-TeX-de-base"></a>
 <p>(Digression : la construction <code>$$<var>des maths</var>$$</code> tirée du
-language TeX de base est souvent utilisée à tort comme un synonyme
+langage TeX de base est souvent utilisée à tort comme un synonyme
 de <code>displaymath</code>.  Elle n’en est pas un, et n’est pas du tout
 officiellement prise en charge par LaTeX ; <code>$$</code> ne prend pas en
 charge <code>fleqn</code> (voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>), gère l’espacement
-verticial environment différemment, et n’effectue pas de vérification de
+vertical différemment, et n’effectue pas de vérification de
 cohérence).
 </p>
 <p>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
@@ -6365,7 +6466,8 @@
 <a name="index-environnement-enumerate"></a>
 <a name="index-enumerate_002c-environnement"></a>
 
-<a name="index-lists-of-items_002c-numbered"></a>
+<a name="index-listes-d_0027articles-numerotes"></a>
+<a name="index-numerotes_002c-listes-d_0027articles"></a>
 
 <p>Synopsis :
 </p>
@@ -6386,7 +6488,7 @@
 l’erreur LaTeX ‘<samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp>’.
 Chaque article est produit avec la commande <code>\item</code>.
 </p>
-<p>Cet exemple fait la liste des deux premiers courreurs à l’arrivée du
+<p>Cet exemple fait la liste des deux premiers coureurs à l’arrivée du
 marathon olympique de 1908 :
 </p>
 <div class="example">
@@ -6396,7 +6498,7 @@
 \end{enumerate}
 </pre></div>
 
-<p>Les énumerations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
+<p>Les énumérations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
 jusqu’à une profondeur de quatre niveaux. Elles peuvent aussi être
 imbriquées au sein d’autres environnements fabriquant des paragraphes,
 tels que <code>itemize</code> (voir <a href="#itemize">itemize</a>) et <code>description</code>
@@ -6419,7 +6521,7 @@
 <a name="index-_005cenumiv"></a>
 <p>L’environnement <code>enumerate</code> utilise les compteurs <code>\enumi</code>,
 …, <code>\enumiv</code> (voir <a href="#Counters">Counters</a>).  Si vous utilisez l’argument
-optionnel d’<code>\item</code> alors le compteur n’est pas incrementé pour cet
+optionnel d’<code>\item</code> alors le compteur n’est pas incrémenté pour cet
 article (voir <a href="#g_t_005citem">\item</a>).
 </p>
 <a name="index-_005clabelenumi"></a>
@@ -6429,10 +6531,10 @@
 <p>L’environnement <code>enumerate</code> utilise les commandes de
 <code>\labelenumi</code> jusqu’à <code>\labelenumiv</code> pour produire l’étiquette
 par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <code>\renewcommand</code> pour
-chancher le format des étiquettes (voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
-étiquettée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
+changer le format des étiquettes (voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
+étiquetée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
 </p>
-<a name="index-_005cAlph-example"></a>
+<a name="index-_005cAlph-exemple"></a>
 <div class="example">
 <pre class="example">\renewcommand{\labelenumi}{\textbf{\Alph{enumi}}}
 \begin{enumerate}
@@ -6444,9 +6546,9 @@
 
 
 <p>Pour une liste des commandes comme <code>\Alph</code> utilisables pour
-formatter le compteur d’étiquette voir <a href="#g_t_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</a>.
+formater le compteur d’étiquette voir <a href="#g_t_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</a>.
 </p>
-<p>Pour plus ample information sur la personalisation de la forme
+<p>Pour plus ample information sur la personnalisation de la forme
 voir <a href="#list">list</a>.  De même, le paquetage <code>enumitem</code> est utile pour
 cela.
 </p>
@@ -6470,7 +6572,7 @@
 <a name="index-Madsen_002c-Lars"></a>
 <p>L’environnement <code>eqnarray</code> est obsolète. Il a des maladresses parmi
 lesquelles l’espacement qui est incohérent avec d’autres éléments
-mathématiques. (Voir l’artice « Évitez eqnarray ! » de Lars Madsen
+mathématiques. (Voir l’article « Évitez eqnarray ! » de Lars Madsen
 (<a href="http://tug.org/TUGboat/tb33-1/tb103madsen.pdf">http://tug.org/TUGboat/tb33-1/tb103madsen.pdf</a>). Les nouveaux
 documents devraient inclure le paquetage <code>amsmath</code> et utiliser les
 environnements d’affichage mathématique que celui-ci fournit, tels que
@@ -6490,9 +6592,9 @@
 <a name="index-_005c_005c-_0028for-eqnarray_0029"></a>
 <p>L’environnement <code>eqnarray</code> est utilisé pour afficher une séquence
 d’équations ou d’inégalités. Il est similaire à un environnement
-<code>array</code> à trois colonnes, avec des lignes consecutives séparées par
+<code>array</code> à trois colonnes, avec des lignes consécutives séparées par
 <code>\\</code> et des articles consécutifs au sein d’une ligne séparé par une
-esperluète <code>&</code>.
+esperluette <code>&</code>.
 </p>
 <a name="index-_005c_005c_002a-_0028pour-eqnarray_0029"></a>
 <p><code>\\*</code> peut aussi être utilisé pour séparer les équations, avec sa
@@ -6547,7 +6649,7 @@
 <a name="index-amsmath_002c-paquetage-3"></a>
 
 <p>Le paquetage <code>amsmath</code> comprend des moyens étendus pour l’affichage
-d’équations.  Les nouveau documents devrait inclure ce paquetage.
+d’équations.  Les nouveaux documents devraient inclure ce paquetage.
 </p>
 <hr>
 <a name="figure"></a>
@@ -6583,8 +6685,8 @@
 \end{figure*}
 </pre></div>
 
-<p>Les figures sont du matériel qui ne fait pas partie du texte normal.  Un
-exemple est du matériel qu’on ne peut pas avoir segmenté entre deux
+<p>Les figures sont de la matière qui ne fait pas partie du texte normal.  Un
+exemple est de la matière qu’on ne peut pas avoir segmenté entre deux
 pages, comme un graphique.  À cause de cela, LaTeX ne compose pas les
 figures en séquence avec le texte normal, mais au lieu de cela les fait
 « flotter » jusqu’à un endroit convenable, tel que le haut de la page
@@ -6593,7 +6695,7 @@
 
 <p>Le <var>corpsfigure</var> peut consister de graphiques importés
 (voir <a href="#Graphics">Graphics</a>), de texte, de commandes LaTeX, etc. Il est composé
-une <code>parbox</code> de largueur <code>\textwidth</code>.
+une <code>parbox</code> de largeur <code>\textwidth</code>.
 </p>
 
 <p>Pour les valeurs possibles de <var>placement</var> sont <code>h</code> pour « ici »
@@ -6605,7 +6707,7 @@
 <p>La version étoilée <code>figure*</code> est utilisée quand un document est en
 mode double-colonne (voir <a href="#g_t_005ctwocolumn">\twocolumn</a>). elle produit une figure qui
 s’étend sur les deux colonnes, au sommet de la page. Pour ajouter la
-possibiltié de la placer à un bas de page voir la discussion de
+possibilité de la placer à un bas de page voir la discussion de
 <var>placement</var> <code>b</code> dans <a href="#Floats">Floats</a>.
 </p>
 <p>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les renvois
@@ -6745,7 +6847,7 @@
 <a name="index-environnement-flushleft"></a>
 <a name="index-flushleft_002c-environnement"></a>
 
-<a name="index-jsutifier-a-gauche-du-texte_002c-environnement-pour"></a>
+<a name="index-justifier-a-gauche-du-texte_002c-environnement-pour"></a>
 <a name="index-texte-fer-a-gauche_002c-environnement-pour"></a>
 <a name="index-texte-ferre-a-gauche_002c-environnement-pour"></a>
 <a name="index-texte-drapeau-droit_002c-environnement-pour"></a>
@@ -6760,7 +6862,7 @@
 \end{flushleft}
 </pre></div>
 
-<a name="index-_005c_005c-for-flushleft"></a>
+<a name="index-_005c_005c-_0027pour-flushleft_0029"></a>
 <p>L’environnement <code>flushleft</code> vous permet de créer un paragraphe
 ferré à gauche, c’est à dire consistant en lignes qui sont alignées sur
 la marge de gauche et en dentelures à droite comme un drapeau dont la
@@ -6819,15 +6921,15 @@
 </pre></div>
 
 <p>Une déclaration qui a pour effet que les lignes sont ferrées sur la
-marge de gauche et drapeau sur la droite, c-à-d. que les mots sont
+marge de gauche et drapeau sur la droite, c.-à-d. que les mots sont
 alignés sur la gauche comme sur le fer du composeur, et en dentelure
-comme les frange d’un drapeau à droite. Elle peut être utilisée au sein
+comme les franges d’un drapeau à droite. Elle peut être utilisée au sein
 d’un <var>environnement</var> tel que <code>quote</code> ou d’une
 <code>parbox</code>. Pour la forme par environnement voir <a href="#flushleft">flushleft</a>.
 </p>
 <p>Contrairement à l’environnement <code>flushleft</code>, la commande
 <code>\raggedright</code> ne démarre pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seulement la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont LaTeX formate les unités de paragraphe. Pour
 affecter le format d’une unité de paragraphe, la portée de la déclaration
 doit contenir la ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> qui termine
 l’unité de paragraphe.
@@ -6834,7 +6936,7 @@
 </p>
 
 <p>Dans l’exemple ci-après <code>\raggedright</code> dans la deuxième colonne
-empèche LaTeX de faire une composition très maladroite pour faire
+empêche LaTeX de faire une composition très maladroite pour faire
 rentrer le texte dans une colonne étroite.  Notez que
 <code>\raggedright</code> est au sein d’accolades <code>{...}</code> pour borner
 son effet.
@@ -6842,7 +6944,7 @@
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{tabular}{rp{5cm}}
   Équipe alpha  &{\raggedright Cette équipe fait le travail réel.} \\
-  Équipe beta   &{\raggedright Cette équipe assure que le système de
+  Équipe bêta   &{\raggedright Cette équipe assure que le système de
                    refroidissement ne manque jamais d'eau.} \\
 \end{tabular}
 </pre></div>
@@ -6919,15 +7021,15 @@
 </pre></div>
 
 <p>Une déclaration qui a pour effet que les lignes sont ferrées sur la
-marge de droite et drapeau sur la gauche, c-à-d. que les mots sont
+marge de droite et drapeau sur la gauche, c.-à-d. que les mots sont
 alignés sur la droite comme sur le fer du composeur, et en dentelure
-comme les frange d’un drapeau à gauche. Elle peut être utilisée au sein
+comme les franges d’un drapeau à gauche. Elle peut être utilisée au sein
 d’un <var>environnement</var> tel que <code>quote</code> ou d’une
 <code>parbox</code>. Pour la forme par environnement voir <a href="#flushleft">flushleft</a>.
 </p>
 <p>Contrairement à l’environnement <code>flushright</code>, la commande
 <code>\raggedleft</code> ne démarre pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seulement la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont LaTeX formate les unités de paragraphe. Pour
 affecter le format d’une unité de paragraphe, la portée de la déclaration
 doit contenir une ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> qui termine
 l’unité de paragraphe.
@@ -6983,7 +7085,7 @@
 </p>
 
 <a name="index-_005citem-4"></a>
-<p>On démarre les article de liste avec la commande <code>\item</code>
+<p>On démarre les articles de liste avec la commande <code>\item</code>
 (voir <a href="#g_t_005citem">\item</a>).  Si vous passez à <code>\item</code> un argument optionnel en
 le faisant suivre de crochets, comme dans <code>\item[<var>étiquette
 optionnelle</var>]</code>, alors par défaut <var>étiquette optionnelle</var> apparaît en
@@ -7010,7 +7112,7 @@
 <ol>
 <li> • (puce, issue de <code>\textbullet</code>)
 </li><li> <b>-<span class="nolinebreak">-</span><!-- /@w --></b> (tiret demi-cadratin gras, issu du <code>\normalfont\bfseries\textendash</code>)
-</li><li> * (asterisque, issu de <code>\textasteriskcentered</code>)
+</li><li> * (astérisque, issu de <code>\textasteriskcentered</code>)
 </li><li> . (point centré verticalement, rendu ici comme un point final, issu de <code>\textperiodcentered</code>)
 </li></ol>
 
@@ -7037,7 +7139,7 @@
 <a name="index-_005cleftmarginvi"></a>
 <a name="itemize-leftmargin"></a><a name="itemize-leftmargini"></a><a name="itemize-leftmarginii"></a><a name="itemize-leftmarginiii"></a><a name="itemize-leftmarginiv"></a><a name="itemize-leftmarginv"></a><a name="itemize-leftmarginvi"></a><p>Les paramètres de <code>\leftmargini</code> jusqu’à <code>\leftmarginvi</code>
 définissent la distance entre la marge de gauche de l’environnement
-surjacent et la marge de gauche de la liste. (On utilise aussi la convention de
+susjacent et la marge de gauche de la liste. (On utilise aussi la convention de
 nommage de la commande avec un nombre romain en bas de casse à la fin
 pour désigner le niveau d’imbrication). Les valeurs par défaut sont :
 <code>2.5em</code> pour le niveau 1 (<code>2em</code> en mode deux-colonnes),
@@ -7053,8 +7155,8 @@
 <code>itemize</code>, <code>enumerate</code> et <code>description</code> utilisent les
 mêmes paramètres de contrôle de la disposition des listes. Pour leur
 description, y compris les valeurs par défaut, ainsi que la
-personalisaton de la disposition, voir <a href="#list">list</a>. Le paquetage
-<code>enumitem</code> est utile pour personaliser les listes.
+personnalisation de la disposition, voir <a href="#list">list</a>. Le paquetage
+<code>enumitem</code> est utile pour personnaliser les listes.
 </p>
 <p>Dans cet exemple on réduit grandement l’espace de marge pour la liste à
 puces la plus externe :
@@ -7160,7 +7262,7 @@
 LaTeX, comme dans l’exemple précédent où il contient à la fois
 ‘<samp>Article</samp>’ et ‘<samp>\Roman{…}</samp>’. LaTeX forme l’étiquette
 en mettant l’argument <var>étiquetage</var> dans une boîte de largeur
-<code>\labelwidth</code>. Si l’étiquette est plus large que cela, le matériel
+<code>\labelwidth</code>. Si l’étiquette est plus large que cela, la matière
 supplémentaire s’étend sur la droite. Lorsque vous fabriquez une
 instance de <code>list</code> vous pouvez l’emporter sur l’étiquetage par
 défaut en donnant à <code>\item</code> un argument optionnel avec des crochets
@@ -7170,9 +7272,9 @@
 <p>Le second argument obligatoire <var>espacement</var> prend une liste de
 commandes. L’une de celle qu’on y retrouve est
 <code>\usecounter{<var>nomcompteur</var>}</code> (voir <a href="#g_t_005cusecounter">\usecounter</a>).  Utilisez
-la pour dire à LaTeX de numéroter les article en utilisant le
+la pour dire à LaTeX de numéroter les articles en utilisant le
 compteur fourni.  Ce compteur est remis à zéro chaque fois que LaTeX
-entre dans l’environnement, et le compteiur est incrémenté par un chaque
+entre dans l’environnement, et le compteur est incrémenté par un chaque
 fois que LaTeX rencontre une commande <code>\item</code>.
 </p>
 <a name="index-_005cmakelabel"></a>
@@ -7183,13 +7285,13 @@
 changement de sa définition consiste dans l’exemple précédent
 <code>nommage</code> à ajouter avant la définition de l’environnement
 <code>\newcommand{\namedmakelabel}[1]{\textsc{#1}}</code>, et entre la
-commande <code>\setlength</code> et la parenthèse cloturant l’argument
-<var>espacmeent</var> à ajouter aussi <code>\let\makelabel\namedmakelabel</code>.
-Ceci composera les étiquette en petites capitales.  De même, en
+commande <code>\setlength</code> et la parenthèse clôturant l’argument
+<var>espacement</var> à ajouter aussi <code>\let\makelabel\namedmakelabel</code>.
+Ceci composera les étiquettes en petites capitales.  De même, en
 remplaçant cette seconde ligne de code par <code>\let\makelabel\fbox</code> on
 met les étiquettes dans une boîte encadrée.  Ci-après voici un autre
 exemple de la commande <code>\makelabel</code>, dans la définition de
-l’énvironnement <code>etiquetterouge</code>.
+l’environnement <code>etiquetterouge</code>.
 </p>
 <p>De même on trouve souvent au sein de <var>espacement</var> des commandes pour
 redéfinir l’espacement de la liste. Ci dessous on listes les paramètres
@@ -7219,14 +7321,14 @@
 <dd><a name="list-itemsep"></a><p>Espace vertical entre les articles, ajouté à <code>\parsep</code>.  Les
 valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes de
 LaTeX ‘<samp>article</samp>’, ‘<samp>book</samp>’, et ‘<samp>report</samp>’ à la taille de 10
-point sont : <code>4pt plus2pt minus1pt</code>, <code>\parsep</code> (c-à-d.
-<code>2pt plus1pt minus1pt</code>), et <code>\topsep</code> (c-à-d. <code>2pt
+point sont : <code>4pt plus2pt minus1pt</code>, <code>\parsep</code> (c.-à-d.
+<code>2pt plus1pt minus1pt</code>), et <code>\topsep</code> (c.-à-d. <code>2pt
 plus1pt minus1pt</code>).  Les valeurs par défaut à 11 points sont :
-<code>4.5pt plus2pt minus1pt</code>, <code>\parsep</code> (c-à-d. <code>2pt
-plus1pt minus1pt</code>), et <code>\topsep</code> (c-à-d. <code>2pt plus1pt
+<code>4.5pt plus2pt minus1pt</code>, <code>\parsep</code> (c.-à-d. <code>2pt
+plus1pt minus1pt</code>), et <code>\topsep</code> (c.-à-d. <code>2pt plus1pt
 minus1pt</code>).  Les valeurs par défaut à 12 points sont : <code>5pt
-plus2.5pt minus1pt</code>, <code>\parsep</code> (c-à-d. <code>2.5pt plus1pt
-minus1pt</code>), et <code>\topsep</code> (c-à-d. <code>2.5pt plus1pt minus1pt</code>).
+plus2.5pt minus1pt</code>, <code>\parsep</code> (c.-à-d. <code>2.5pt plus1pt
+minus1pt</code>), et <code>\topsep</code> (c.-à-d. <code>2.5pt plus1pt minus1pt</code>).
 </p>
 </dd>
 <dt><code>\labelsep</code>
@@ -7240,10 +7342,10 @@
 <dt><code>\labelwidth</code>
 <a name="index-_005clabelwidth"></a>
 </dt>
-<dd><a name="list-labelwidth"></a><p>Largueur horizontale. La boîte contenant l’étiquette est nominalement de
+<dd><a name="list-labelwidth"></a><p>Largeur horizontale. La boîte contenant l’étiquette est nominalement de
 cette largeur. Si <code>\makelabel</code> renvoie un texte qui est plus large
 que cela, alors le renfoncement de la première ligne de l’article sera
-augmenté pour créer l’espace nécessaire à ce matériel supplémentaire.
+augmenté pour créer l’espace nécessaire à cette matière supplémentaire.
 Si <code>\makelabel</code> renvoie un texte de largeur inférieur ou égale à
 <code>\labelwidth</code> alors le comportement par défaut de LaTeX est que
 l’étiquette est composé fer à droite dans une boîte de cette largeur.
@@ -7254,8 +7356,8 @@
 </p>
 <p>La valeur par défaut pour les classes LaTeX ‘<samp>article</samp>’,
 ‘<samp>book</samp>’, et ‘<samp>report</samp>’ pour les listes de premier niveau vaut
-<code>\leftmargini</code>-<code>\labelsep</code>, (c-à-d. <code>2em</code> en mode à une
-colonne et <code>1.5em</code> en mode à deux colonnes).  Au deuxième niveau,
+<code>\leftmargini</code>-<code>\labelsep</code>, (c.-à-d. <code>2em</code> en mode à une
+colonne et <code>1.5em</code> en mode deux-colonnes).  Au deuxième niveau,
 c’est <code>\leftmarginii</code>-<code>\labelsep</code>, et au troisième niveau
 <code>\leftmarginiii</code>-<code>\labelsep</code>.  Ces définitions ont pour effet
 que le bord de gauche de l’étiquette coïncide avec la marge de gauche
@@ -7265,7 +7367,7 @@
 <dt><code>\leftmargin</code>
 <a name="index-_005cleftmargin-1"></a>
 </dt>
-<dd><a name="list-leftmargin"></a><p>Espace horizontal entre la marge de gauche de l’environnement envelopant
+<dd><a name="list-leftmargin"></a><p>Espace horizontal entre la marge de gauche de l’environnement susjacent
 (ou la marge de gauche de la page pour une liste de premier niveau), et
 la marge de gauche de cette liste. Doit être positif ou nul.
 </p>
@@ -7275,13 +7377,13 @@
 liste de premier niveau, il est réglé à <code>\leftmarginii</code>.  Pour les
 listes aux niveaux d’imbrication suivants les valeurs de
 <code>\leftmarginiii</code> à <code>\leftmarginvi</code> sont utilisées.  (Imbriquer
-des liste au delà de cinq niveaux produit le message d’erreur ‘<samp>Too
+des listes au delà de cinq niveaux produit le message d’erreur ‘<samp>Too
 deeply nested</samp>’).
 </p>
 <p>Les valeurs par défaut des trois premiers niveaux dans les classes
 LaTeX ‘<samp>article</samp>’, ‘<samp>book</samp>’, et ‘<samp>report</samp>’ sont les
 suivantes : <code>\leftmargini</code> vaut <code>2.5em</code> (ou <code>2em</code> en mode
-à deux colonnes), <code>\leftmarginii</code> vaut <code>2.2em</code>, et
+deux-colonnes), <code>\leftmarginii</code> vaut <code>2.2em</code>, et
 <code>\leftmarginiii</code> vaut <code>1.87em</code>.
 </p>
 </dd>
@@ -7288,17 +7390,18 @@
 <dt><code>\listparindent</code>
 <a name="index-_005clistparindent"></a>
 </dt>
-<dd><p>Espace horizontal de renfoncement supplémentaire, en plus de
-<code>\leftmargin</code>, pour le deuxième paragraphes et les suivants au sein
-d’un article de liste.  A negative value makes this an “outdent”.  Its
-default value is <code>0pt</code>.
+<dd><a name="index-debord"></a>
+<p>Espace horizontal de renfoncement supplémentaire, au delà de
+<code>\leftmargin</code>, pour le deuxième paragraphe et les suivants au sein
+d’un article de liste.  Une valeur négative produit un <em>débord</em>,
+c.-à-d. un retrait sur la gauche. Sa valeur par défaut est <code>0pt</code>.
 </p>
 </dd>
 <dt><code>\parsep</code>
 <a name="index-_005cparsep"></a>
 </dt>
-<dd><a name="list-parsep"></a><p>Espace vertical entre les paragraphe d’un article.
-Les valeurs par défaut pour les trois premierss niveaux dans les classes
+<dd><a name="list-parsep"></a><p>Espace vertical entre les paragraphes d’un article.
+Les valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes
 LaTeX ‘<samp>article</samp>’, ‘<samp>book</samp>’ et ‘<samp>report</samp>’ à la taille de 10
 point sont : <code>4pt plus2pt minus1pt</code>, <code>2pt plus1pt minus1pt</code>,
 and <code>0pt</code>.  La valeurs par défaut à la taille de 11 point sont :
@@ -7319,7 +7422,7 @@
 suivant la liste soit à blanc est sans importance).
 </p>
 <p>Les valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes
-LaTeX ‘<samp>article</samp>’, ‘<samp>book</samp>’, anet ‘<samp>report</samp>’ à la taille de
+LaTeX ‘<samp>article</samp>’, ‘<samp>book</samp>’, et ‘<samp>report</samp>’ à la taille de
 point sont : <code>2pt plus1 minus1pt</code>, <code>2pt plus1pt minus1pt</code>, et
 <code>1pt plus0pt minus1pt</code>.  Les valeurs par défaut à la taille de 11
 point sont : <code>3pt plus1pt minus1pt</code>, <code>3pt plus1pt minus1pt</code>,
@@ -7333,9 +7436,8 @@
 </dt>
 <dd><a name="list-rightmargin"></a>
 <p>Espace horizontal entre la marge de droite de la liste et la marge de
-droite de l’environnement l’englobant.  Horizontal space between the right margin of the list
-and the right margin of the enclosing environment.  Its default value is
-<code>0pt</code>.  It must be non-negative.
+droite de l’environnement l’englobant. Vaut par défaut <code>0pt</code>. Doit
+être positif ou nul.
 </p>
 </dd>
 <dt><code>\topsep</code>
@@ -7342,15 +7444,15 @@
 <a name="index-_005ctopsep"></a>
 </dt>
 <dd><a name="list-topsep"></a><p>Espace vertical ajouté aussi bien au haut qu’au bas
-de la lise, en plus de <code>\parskip</code> (voir <a href="#g_t_005cparindent-_0026-_005cparskip">\parindent & \parskip</a>).
+de la liste, en plus de <code>\parskip</code> (voir <a href="#g_t_005cparindent-_0026-_005cparskip">\parindent & \parskip</a>).
 Les valeurs par défaut pour les trois premiers niveaux dans les classes
-LaTeX ‘<samp>book</samp>’, anet ‘<samp>report</samp>’ à la taille de 10 point sont :
+LaTeX ‘<samp>book</samp>’, et ‘<samp>report</samp>’ à la taille de 10 point sont :
 <code>8pt plus2pt minus4pt</code>, <code>4pt plus2pt minus1pt</code>, and <code>2pt
 plus1pt minus1pt</code>.  Les valeurs par défaut à la taille de 11 point
 sont : <code>9pt plus3pt minus5pt</code>, <code>4.5pt plus2pt minus1pt</code>, and
 <code>2pt plus1pt minus1pt</code>.  Les valeurs par défaut à la taille de 12
 point sont : <code>10pt plus4pt minus6pt</code>, <code>5pt plus2.5pt
-minus1pt</code>, and <code>2.5pt plus1pt minus1pt</code>.
+minus1pt</code>, et <code>2.5pt plus1pt minus1pt</code>.
 </p>
 </dd>
 </dl>
@@ -7383,8 +7485,8 @@
 </dd>
 <dt><var>v3</var></dt>
 <dd><p>Même valeur que <var>v0</var>.  (Cet espace est affecté selon qu’une ligne à
-blanc apparaît dans le source au dessus de l’environnemnt ; la présence
-d’une ligne à blanc au dessous de l’environnement est sans effet.)
+blanc apparaît dans le source au dessus de l’environnement ; la présence
+d’une ligne à blanc au dessous de l’environnement est sans effet).
 </p>
 </dd>
 <dt><var>h0</var></dt>
@@ -7423,8 +7525,8 @@
 <code>\setlength{\leftmargin}{0.25\linewidth}</code>.
 </p>
 <p>Les sauts de page au sein d’une structure de liste sont contrôlés par
-les paramètres ci-dessous. Pour chacun d’eu, la valeur par défaut de
-LaTeX est <code>-\@lowpenalty</code>, c-à-d. <code>-51</code>.  Comme c’est
+les paramètres ci-dessous. Pour chacun d’eux, la valeur par défaut de
+LaTeX est <code>-\@lowpenalty</code>, c.-à-d. <code>-51</code>.  Comme c’est
 négatif, cela encourage d’une certaine façon un saut de page à tout
 endroit.  On peut changer cela avec un réglage de, par ex.,
 <code>\@beginparpenalty=9999</code> ; une valeur de 10000 interdit une saut
@@ -7434,7 +7536,7 @@
 <dt><code>\@beginparpenalty</code>
 <a name="index-_005c_0040beginparpenalty"></a>
 </dt>
-<dd><p>La pénalité de saut de page pour un saut avanrt la liste (par défaut
+<dd><p>La pénalité de saut de page pour un saut avant la liste (par défaut
 <code>-51</code>).
 </p>
 </dd>
@@ -7457,7 +7559,7 @@
 <a name="index-paquetage-enumitem-1"></a>
 <a name="index-enumitem_002c-paquetage-1"></a>
 
-<p>Le paquetage <code>enumitem</code> est utile pour personaliser les
+<p>Le paquetage <code>enumitem</code> est utile pour personnaliser les
 listes.
 </p>
 <p>Dans l’exemple suivant les étiquettes sont en rouge.  Elles sont
@@ -7506,7 +7608,8 @@
 </pre></div>
 
 <p>ou
-</p><div class="example">
+</p>
+<div class="example">
 <pre class="example">\item[<var>étiquette optionnelle</var>] texte de l'article
 </pre></div>
 
@@ -7531,8 +7634,8 @@
 \end{enumerate}
 </pre></div>
 
-<p>Le premier article est étiquetté ‘<samp>1.</samp>’, le deuxième article est
-étiquetté ‘<samp>sometimes</samp>’, et le troisième article est étiquetté
+<p>Le premier article est étiqueté ‘<samp>1.</samp>’, le deuxième article est
+étiqueté ‘<samp>sometimes</samp>’, et le troisième article est étiqueté
 ‘<samp>2.</samp>’ (notez que, à cause de l’étiquette optionnelle dans le second
 article, le troisième article ne reçoit pas l’étiquette ‘<samp>3.</samp>’).
 </p>
@@ -7567,8 +7670,8 @@
 </pre></div>
 
 <p>Utiliser <code>trivlist</code> de la sorte permet à la macro d’hériter du code
-mutualisé : combiner l’espace vertical provenant de deux environnement
-adjacent ; détecter si le texte suivant l’environement doit être
+mutualisé : combiner l’espace vertical provenant de deux environnements
+adjacents ; détecter si le texte suivant l’environnement doit être
 considéré comme un nouveau paragraphe ou la suite du paragraphe
 précédent ; ajuster les marges de gauche et de droit pour d’éventuels
 environnements de liste imbriqués.
@@ -7612,7 +7715,7 @@
 
 <a name="index-_0024-en-ligne_002c-math"></a>
 <a name="index-_005c_0028_002e_002e_002e_005c_0029-en-ligne_002c-math"></a>
-<p>L’environnement <code>math</code> insert les <var>maths</var> donnés au sein du
+<p>L’environnement <code>math</code> insère les <var>maths</var> donnés au sein du
 texte en cours. <code>\(...\))</code> et <code>$...$</code> sont des synonymes.
 Voir <a href="#Math-formulas">Math formulas</a>.
 </p>
@@ -7785,7 +7888,7 @@
 \begin{minipage}{6.5cm}
   \begin{center}         % centre la table au sein de la minipage
     \begin{tabular}{ll}
-      \textsc{Monarque}  &\textsc{Reigne}             \\ \hline
+      \textsc{Monarque}  &\textsc{Règne}             \\ \hline
       Elizabeth II      &63 ans\footnote{à ce jour} \\
       Victoria          &63 ans                   \\
       George III        &59 ans
@@ -7796,7 +7899,7 @@
 </pre></div>
 
 <p>Si vous imbriquez des minipages, alors il y a une bizarrerie dans
-l’utilisation des notes <code>\footnote</code>. Les notes apparaissement au bas
+l’utilisation des notes <code>\footnote</code>. Les notes apparaissent au bas
 du texte terminé par la prochaine <code>\end{minipage}</code> ce qui n’est
 peut-être pas leur place logique.
 </p>
@@ -7820,7 +7923,7 @@
       % \multicolumn pour supprimer la barre verticale entre les titres
       % de colonnes
       \multicolumn{1}{r}{Quartier} &
-      % les accolades empèchent siunitx de voir le point comme un
+      % les accolades empêchent siunitx de voir le point comme un
       % séparateur décimal
       {Pop. (million)}  \\ \hline
       The Bronx      &1.5  \\
@@ -7872,7 +7975,7 @@
 puissants tels que TikZ, PStricks, MetaPost, ou Asymptote. Aucun de
 ceux-ci n’est couvert dans ce document ; voir le CTAN.
 </p>
-<p>Pour commencer, voici un exemple illustant la méthode du parallélogramme
+<p>Pour commencer, voici un exemple illustrant la méthode du parallélogramme
 pour additionner deux vecteurs.
 </p>
 <a name="index-_005cunitlength"></a>
@@ -7890,10 +7993,11 @@
 </pre></div>
 
 <p>L’environnement <code>picture</code> a un argument obligatoire qui est une
-paire de nombres réels positifs (<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>). Le point
-est utilisé comme séparateur décimal quand ils ne sont pas entiers. En
-les multipliant par <code>\unitlength</code> on obtient la taille nominale de
-la sortie, c-à-d. l’espace que LaTeX reserve sur la page en
+paire de nombres réels positifs (<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>).
+Le point est utilisé comme séparateur décimal quand ils ne sont pas
+entiers.
+En les multipliant par <code>\unitlength</code> on obtient la taille nominale
+de la sortie, c.-à-d. l’espace que LaTeX réserve sur la page en
 sortie. Cette taille nominale n’est pas nécessairement la taille réelle
 de l’image ; LaTeX dessine aussi les parties de l’image en dehors de
 la boîte de l’image.
@@ -7900,10 +8004,11 @@
 </p>
 <p>L’environnement <code>picture</code> a aussi un argument optionnel
 (<var>décalagex</var>,<var>décalagey</var>). Il sert à décaler l’origine.
-Contrairement aux arguments optionnels ordinaire, cet argument n’est pas
-contenu entre crochets. Comme pour l’argument obligatoire, c’est une
+Contrairement aux arguments optionnels ordinaires, cet argument n’est
+pas contenu entre crochets. Comme pour l’argument obligatoire, c’est une
 paire de deux nombres. En les multipliant par <code>\unitlength</code> on
-obtient les coordonnées du point dans le coin inférieur gauche de l’image.
+obtient les coordonnées du point situé dans le coin inférieur gauche de
+l’image.
 </p>
 <p>Par exemple, si <code>\unitlength</code> a été réglée à <code>1mm</code>, la
 commande
@@ -7912,8 +8017,8 @@
 <pre class="example">\begin{picture}(100,200)(10,20)
 </pre></div>
 
-<p>produit un dessin de largeur 100 millimetres et hauteur 200
-millimetres. Son origine est le point (10mm,20mm) et donc le coin
+<p>produit un dessin de largeur 100 millimètres et hauteur 200
+millimètres. Son origine est le point (10mm,20mm) et donc le coin
 inférieur gauche est là, et le coin supérieur droit est à (110mm,220mm).
 Lorsque vous tracez un dessin, typiquement vous omettez l’argument
 optionnel, laissant l’origine au coin inférieur gauche. Si ensuite vous
@@ -7945,15 +8050,14 @@
 position apparaît en tant qu’argument, comme dans
 <code>\put(1,2){...}</code>, elle n’est pas entourées d’accolades puisque
 les parenthèses servent à délimiter l’argument. De même, contrairement à
-certain système de dessin par ordinateur, l’axe des ordonnées y est
+certains systèmes de dessin par ordinateur, l’axe des ordonnées y est
 orienté vers le haut de la page, par ex. <em>y = 1</em> est
 <em>au-dessus</em> de <em>y = 0</em>.
 </p>
-<p>Il y a quatre manières de placer des chose dans une image : <code>\put</code>,
+<p>Il y a quatre manières de placer des choses dans une image : <code>\put</code>,
 <code>\multiput</code>, <code>\qbezier</code>, et <code>\graphpaper</code>.  La plus
 utilisée est <code>\put</code>. Le code suivant
 </p>
-
 <div class="example">
 <pre class="example">\put (11.3,-0.3){...}
 </pre></div>
@@ -7963,10 +8067,10 @@
 référence des divers objets sont décrits plus bas.
 </p>
 <a name="index-LR-box"></a>
-<p>La commande <code>\put</code> crée une <em>LR box</em>.  Vous pouvez mettre tout
-ce qui peut aller dans une  <code>\mbox</code> (voir <a href="#g_t_005cmbox-_0026-_005cmakebox">\mbox & \makebox</a>) dans l’argument
-texte de la commande <code>\put</code>.  Quand vous faites cela, le point de
-référence devient le coin inférieur gauche de la boîte. Dans cette image :
+<p>La commande <code>\put</code> crée une <em>LR box</em> (voir <a href="#Modes">Modes</a>).  Vous
+pouvez mettre tout ce qui peut aller dans une <code>\mbox</code> (voir <a href="#g_t_005cmbox-_0026-_005cmakebox">\mbox & \makebox</a>) dans l’argument texte de la commande <code>\put</code>.  Quand
+vous faites cela, le point de référence devient le coin inférieur gauche
+de la boîte. Dans cette image :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\setlength{\unitlength}{1cm}
@@ -7981,10 +8085,10 @@
 demande pas une ligne de longueur un, mais une ligne dont l’étendue
 selon la coordonnée x est de 1).
 </p>
-<p>Les cmmandes <code>\multiput</code>, <code>qbezier</code>, et <code>graphpaper</code> sont
+<p>Les commandes <code>\multiput</code>, <code>qbezier</code>, et <code>graphpaper</code> sont
 décrites plus bas.
 </p>
-<p>Vous pouvez également utiliser cet envionnement pour placer une matière
+<p>Vous pouvez également utiliser cet environnement pour placer une matière
 quelconque à un emplacement exact. Par exemple :
 </p>
 <div class="example">
@@ -8036,7 +8140,7 @@
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cframe">\frame</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Dessine un cadre autour d’un objet.
 </td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cdashbox">\dashbox</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Dessine une boîte en tireté.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cdashbox">\dashbox</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Dessine une boîte en tiretés.
 </td></tr>
 </table>
 
@@ -8122,21 +8226,21 @@
 \qbezier[<var>quant</var>](<var>x1</var>,<var>y1</var>)(<var>x2</var>,<var>y2</var>)(<var>x3</var>,<var>y3</var>)
 </pre></div>
 
-<p>Dessing une courbe de Bézier quadratique dont les points de contrôle
+<p>Dessine une courbe de Bézier quadratique dont les points de contrôle
 sont donnés par les trois arguments obligatoires
 <code>(<var>x1</var>,<var>y1</var>)</code>, <code>(<var>x2</var>,<var>y2</var>)</code>, et
-<code>(<var>x3</var>,<var>y3</var>)</code>.  C-à-d. que la courbe va de <var>(x1,y1)</var>
+<code>(<var>x3</var>,<var>y3</var>)</code>.  c.-à-d. que la courbe va de <var>(x1,y1)</var>
 à <var>(x3,y3)</var>, est quadratique, et est telle que la tangente en
 <var>(x1,y1)</var> passe par <var>(x2,y2)</var>, et de même pour la tangente en
 <var>(x3,y3)</var>.
 </p>
-<p>L’exemple suivant dessine une courbre des coordonnées (1,1) à (1,0).
+<p>L’exemple suivant dessine une courbe des coordonnées (1,1) à (1,0).
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\qbezier(1,1)(1.25,0.75)(1,0)
 </pre></div>
 
-<p>La tangente de la coubre en (1,1) passe par (1.25,0.75), et la tangente
+<p>La tangente de la courbe en (1,1) passe par (1.25,0.75), et la tangente
 en (1,0) fait de même.
 </p>
 <p>L’argument optionnel <var>quant</var> donne le nombre de points
@@ -8238,12 +8342,12 @@
 son déplacement en <em>x</em>.
 </p>
 <p>Les arguments <var>x_avance</var> et <var>y_monte</var> sont des entiers qui
-peuvent être positifs, negatifs, ou nuls (si les deux valent 0, alors
+peuvent être positifs, négatifs, ou nuls (si les deux valent 0, alors
 LaTeX traite le second comme 1).  Avec
 <code>\put(<var>x_init</var>,<var>y_init</var>){\line(<var>x_avance</var>,<var>y_monte</var>){<var>travel</var>}}</code>,
-si <var>x_avance</var> est négatif alors l’extrémté finale de la ligne a sa
+si <var>x_avance</var> est négatif alors l’extrémité finale de la ligne a sa
 première coordonnée inférieure à <var>x_init</var>.  Si <var>y_monte</var> est
-negatif alors l’extrémité finale a sa seconde coordonnées inférieure à
+négatif alors l’extrémité finale a sa seconde coordonnées inférieure à
 <var>y_init</var>.
 </p>
 <p>Si <var>excursion</var> est négatif alors vous obtenez <code>LaTeX Error: Bad \line or
@@ -8266,7 +8370,7 @@
 <a name="index-Asymptote_002c-paquetage"></a>
 
 <p>De base LaTeX peut seulement dessiner des lignes avec une plage
-limitées de pentes parce que ces lignes sont constituées par la
+limitée de pentes parce que ces lignes sont constituées par la
 juxtaposition de petits segments de droite issus de polices
 préfabriquées. Les deux nombres <var>x_avance</var> et <var>y_monte</var> prennent
 des valeurs entières de -6 jusqu’à 6. De plus ils doivent être
@@ -8355,7 +8459,7 @@
 plus proche possible de celui spécifié. La forme étoilée (en <code>*</code>)
 de la commande dessine un disque, c.-à-d. un cercle plein.
 </p>
-<p>L’exemple suivant trace un cerrcle de rayon 6, centré en <code>(5,7)</code>.
+<p>L’exemple suivant trace un cercle de rayon 6, centré en <code>(5,7)</code>.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\put(5,7){\circle{6}}
@@ -8388,16 +8492,16 @@
 </p>
 <dl compact="compact">
 <dt><code>t</code></dt>
-<dd><p>selectionne la moitié supérieure ;
+<dd><p>sélectionne la moitié supérieure ;
 </p></dd>
 <dt><code>b</code></dt>
-<dd><p>selectionne la moitié inférieure ;
+<dd><p>sélectionne la moitié inférieure ;
 </p></dd>
 <dt><code>r</code></dt>
-<dd><p>selectionne la moitié de droite ;
+<dd><p>sélectionne la moitié de droite ;
 </p></dd>
 <dt><code>l</code></dt>
-<dd><p>selectionne la moitié de gauche.
+<dd><p>sélectionne la moitié de gauche.
 </p></dd>
 </dl>
 
@@ -8414,7 +8518,7 @@
 <p>Le (5,7) est le centre de l’ovale entier, et non juste le centre de la
 moitié supérieure.
 </p>
-<p>Ces formes ne sont pas des ellipse. Ce sont des rectangles dont les
+<p>Ces formes ne sont pas des ellipses. Ce sont des rectangles dont les
 « coins » sont fabriqués avec des quarts de cercle. Ces cercles ont un
 rayon maximal de 20pt (voir <a href="#g_t_005ccircle">\circle</a> pour les tailles). Ainsi
 les grands ovales sont juste des cadres aux coins quelque peu arrondis.
@@ -8482,10 +8586,10 @@
 <code>\shortstack{X\\ \strut o\\o\\X}</code> (voir <a href="#g_t_005cstrut">\strut</a>), ou
 explicitement, avec une boîte de largeur nulle 
 <code>\shortstack{X \\ \rule{0pt}{12pt} o\\o\\X}</code>, ou encore en
-uitilisant l’argument optionnel de <code>\\</code>, comme dans
+utilisant l’argument optionnel de <code>\\</code>, comme dans
 <code>\shortstack{X\\[2pt] o\\o\\X}</code>.
 </p>
-<p>La commande <code>\shortstack</code> est également disponbile hors de
+<p>La commande <code>\shortstack</code> est également disponible hors de
 l’environnement <code>picture</code>.
 </p>
 
@@ -8516,7 +8620,7 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#g_t_005cframebox-_0028picture_0029" accesskey="n" rel="next">\framebox (picture)</a>, Précédent: <a href="#g_t_005cvector" accesskey="p" rel="prev">\vector</a>, Monter: <a href="#picture" accesskey="u" rel="up">picture</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="g_t_005cmakebox"></a>
+<a name="g_t_005cmakebox-1"></a>
 <h4 class="subsection">8.19.13 <code>\makebox</code></h4>
 <a name="index-_005cmakebox-_0028picture_0029"></a>
 
@@ -8562,7 +8666,7 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#g_t_005cframe" accesskey="n" rel="next">\frame</a>, Précédent: <a href="#g_t_005cmakebox-_0028picture_0029" accesskey="p" rel="prev">\makebox (picture)</a>, Monter: <a href="#picture" accesskey="u" rel="up">picture</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="g_t_005cframebox"></a>
+<a name="g_t_005cframebox-1"></a>
 <h4 class="subsection">8.19.14 <code>\framebox</code></h4>
 <a name="index-_005cframebox"></a>
 
@@ -8616,19 +8720,19 @@
 
 <a name="index-_005cdashbox"></a>
 
-<p>Dessine une boîte avec une ligne en tireté. Synopsis :
+<p>Dessine une boîte avec une ligne en tiretés. Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\dashbox{<var>tlong</var>}(<var>rlargeur</var>,<var>rhauteur</var>)[<var>pos</var>]{<var>texte</var>}
 </pre></div>
 
-<p><code>\dashbox</code> crée un rectangle en tireté autour de <var>texte</var> au
+<p><code>\dashbox</code> crée un rectangle en tiretés autour de <var>texte</var> au
 sein d’un environnement <code>picture</code>. Les tirets sont long de
 <var>tlong</var> unités, et le rectangle a pour largeur totale <var>rlargeur</var>
 et hauteur totale <var>rhauteur</var>.  Le <var>texte</var> est positionné par l’argument
 optionnel <var>pos</var>. </p>
-<p>Une boîte en tireté a meilleure allure quand les paramètres
-<var>rlargeur</var> et <var>rhauteur</var> sont des multiple de <var>tlong</var>.
+<p>Une boîte en tiretés a meilleure allure quand les paramètres
+<var>rlargeur</var> et <var>rhauteur</var> sont des multiples de <var>tlong</var>.
 </p>
 <hr>
 <a name="quotation-_0026-quote"></a>
@@ -8638,7 +8742,8 @@
 </div>
 <a name="quotation-et-quote"></a>
 <h3 class="section">8.20 <code>quotation</code> et <code>quote</code></h3>
-<a name="index-environnement-quotation"></a>
+
+<a name="quotation"></a><a name="index-environnement-quotation"></a>
 <a name="index-quotation_002c-environnement"></a>
 
 <a name="index-citation"></a>
@@ -8645,7 +8750,7 @@
 <a name="index-texte-cite-avec-renfoncement-des-paragraphes_002c-affichage"></a>
 <a name="index-afficher-du-texte-cite-avec-renfoncement-de-paragraphe"></a>
 <a name="index-renfoncement-des-paragraphes-dans-du-texte-cite"></a>
-<a name="index-environnement-quote"></a>
+<a name="quote"></a><a name="index-environnement-quote"></a>
 <a name="index-quote_002c-environnement"></a>
 
 <a name="index-texte-cite-sans-renfoncement-des-paragraphes_002c-affichage"></a>
@@ -8739,7 +8844,7 @@
 <a name="index-longtable_002c-paquetage"></a>
 
 <p>L’environnement <code>tabbing</code> est peu utilisé, car en général, pour
-formatter du code informatique on utilise un environnement verbatim
+formater du code informatique on utilise un environnement verbatim
 (voir <a href="#verbatim">verbatim</a>). À noter également, pour mettre en vedette la
 syntaxe, les paquetages <code>algorithm2e</code> pour du pseudo-code, et
 <code>fancyvrb</code>, <code>listings</code> ou <code>minted&