[tldoc] translations for TL21
Uwe Ziegenhagen
ziegenhagen at gmail.com
Sun Feb 7 08:52:44 CET 2021
I will cover German, the existing procedure is fine for me.
Uwe
Am So., 7. Feb. 2021 um 05:34 Uhr schrieb 朝倉卓人 <tkt.asakura at gmail.com>:
>
> Hi Karl,
>
> I will do for Japanese :)
>
> Best,
> Takuto
>
> > On Feb 7, 2021, at 7:37, Karl Berry <karl at freefriends.org> wrote:
> >
> > Hello TeX Live translators and all.
> >
> > First, if you handled the translation last year, please tell me if
> > you'll be able to do it again this year. If not, no problem of course,
> > I'd just like to know so we can try to find other volunteers.
> >
> > When we start the pretest for TL21, we're thinking that, for the first
> > time, we will also enable translations for messages in tlmgr and
> > install-tl. We'll start with just a few messages, that also show up in
> > the GUI front-ends, to make sure there aren't any unexpected problems.
> >
> > Question: is the current simple procedure for handling translation
> > updates sufficient? That is, you pull the messages.pot file from svn or
> > rsync or the web, and then email new translations to this list or commit
> > yourself.
> >
> > This is fine as far as I'm concerned, but if there's a desire to have a
> > fancier mechanism, presumably web-based, we could discuss it. However: I
> > don't much care for weblate and its constant pushing of its paid
> > service, and the original translationproject.org might be too
> > rigorous/Unixy of a process. I haven't looked into alternatives.
> >
> > Anyway, I hope to have the main TL manual ready for translation updates
> > by early March or so. --thanks, karl.
>
>
--
Dr. Uwe Ziegenhagen
0179-7476050
<http://www.uweziegenhagen.de>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://tug.org/pipermail/tldoc/attachments/20210207/5e84a180/attachment.html>
More information about the tldoc
mailing list.