[latexrefman-commits] [SCM] latexrefman updated: r819 - trunk
vincentb1 at gnu.org.ua
vincentb1 at gnu.org.ua
Wed Jul 15 14:09:53 CEST 2020
Author: vincentb1
Date: 2020-07-15 15:09:53 +0300 (Wed, 15 Jul 2020)
New Revision: 819
Modified:
trunk/ChangeLog
Log:
Use only US-ASCII characters in ChangeLog.
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2020-07-13 21:43:15 UTC (rev 818)
+++ trunk/ChangeLog 2020-07-15 12:09:53 UTC (rev 819)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2020-07-13 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+
+ * latex2e.texi (\appendix): Fix \og\appendixname\fg description.
+ (\includegraphics): \og at ci\fg \rightarrow \og at cindex\fg.
+
+ * latex2e-fr.texi (About this document): Typo.
+ (\appendix): Translate this node.
+ (\includegraphics): \og at ci\fg \rightarrow \og at cindex\fg.
+
2020-07-01 Karl Berry <karl at freefriends.org>
* latex2e.texi (Upper and lower case): avoid "American"
@@ -25,14 +34,14 @@
not <RETURN>.
(Sectioning) <secnumdepth>: reword to avoid bad line breaks.
-2020-05-07 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-05-07 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\subsubsection & \paragraph & \subparagraph):
Translate this node.
- (throught the source): Replace « @tie{} » by a non breakable space
+ (throught the source): Replace \og at tie{}\fg by a non breakable space
character.
-2020-05-03 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-05-03 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\chapter): Typo.
(\section): Translate leftover English text. Typo.
@@ -40,62 +49,62 @@
* latex2e.texi (Recovering from errors): Fix typo, reported by
Werner Lemberg.
- (\subsection): « section » → « subsection ».
+ (\subsection): \og section\fg \rightarrow \og subsection\fg.
-2020-05-02 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-05-02 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\section): Translate this node.
-2020-04-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Larger book template): Translate this node.
-2020-04-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e.texi (Recovering from errors): A few @code{…} or
- @samp{…} replaced by @kbd{…}.
+ * latex2e.texi (Recovering from errors): A few @code{\ldots} or
+ @samp{\ldots} replaced by @kbd{\ldots}.
* latex2e-fr.texi (Recovering from errors): Translate node.
(Document templates): Typos.
-2020-04-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (TODO comment): Remove Patrick Bidault's
suggestion about @value{UPDATED}, agreed with Patrick.
(Top): Typo.
(Command line input): Translate this node.
- * latex2e.texi (Command line input): Insert « bouding box » before
- « size ».
+ * latex2e.texi (Command line input): Insert \og bouding box\fg before
+ \og size\fg.
-2020-04-26 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-26 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (TODO comment): add --shell-escape &
--file-line-no wrt MiKTeX, etc.
- (external reference comment): Add French version of « TeX for the
- Impatient ».
- (Low-level font commands): \fontshape, @var{…}-ify « allure ».
+ (external reference comment): Add French version of \og TeX for the
+ Impatient\fg.
+ (Low-level font commands): \fontshape, @var{\ldots}-ify \og allure\fg.
(Low-level font commands): \fontsize, revise translation.
(Sectioning): Translate menu description.
(\chapter): Translate node.
* latex2e.texi (\chapter): Typo in examplicifation of toc title
w/o line skip.
- (\write18): as per Karl's comment, « expands in » → « expands to ».
+ (\write18): as per Karl's comment, \og expands in\fg \rightarrow \og expands to\fg.
-2020-04-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Typos.
-2020-04-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e.texi (Command line options): @code{…} → @kbd{…} where applicable.
- « @code{jobname} » → « @dfn{jobname} ». Typo.
+ * latex2e.texi (Command line options): @code{\ldots} \rightarrow @kbd{\ldots} where applicable.
+ \og at code{jobname}\fg \rightarrow \og at dfn{jobname}\fg. Typo.
* latex2e-fr.texi (Command line): Typos.
(Command line options): Translate the node.
-2020-04-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\accent, \openin & \openout): Insert space before
@var{number}.
@@ -109,11 +118,11 @@
(\write): Undo misalignment of %1 %2 %3 comments in
example.
-2020-04-20 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-20 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\read): Insert space before @var{number}
(\write): Align vertically the %1, %2, %3 comments in example.
- (\write): Typo « 19 » → « 18 » in stream number cindex entry.
+ (\write): Typo \og19\fg \rightarrow \og18\fg in stream number cindex entry.
(\write): Fix Security menu entry.
* latex2e-fr.texi: See Karl's r798 in previous revision.
@@ -123,19 +132,19 @@
* latex2e.texi (\write): edits throughout; more index entries.
(\write and security): new node.
-2020-04-17 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-17 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (picture): Refresh outdated node translation,
triggered by Karl's r795..
(\write18): Take Karl's r795.
-2020-04-17 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-17 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\makeatletter & \makeatother): Insert
- « typically » concerning using the commands in the preamble.
+ \og typically\fg concerning using the commands in the preamble.
* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Insert
- « typiquement » concerning using the commands in the preamble.
+ \og typiquement\fg concerning using the commands in the preamble.
2020-04-16 Karl Berry <karl at freefriends.org>
@@ -144,48 +153,48 @@
Don't use typewriter for the big graphics packages' names.
More index entries.
-2020-04-16 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-16 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Command line): Fix menu descriptions, as per
- Karl's suggestion — email of 2020-04-16T14:12:15-07.
+ Karl's suggestion --- email of 2020-04-16T14:12:15-07.
* latex2e-fr.texi (Command line): Propagate the change in
latex2e.texi.
-2020-04-16 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-16 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\write18): Fix texinfo compile error.
(\write18): Typo.
(Command line): Translate node.
- * latex2e.texi (Command line): « file extension » → « file name extension ».
- (Command line): @code{…} → @kdb{…}, for <control>-D.
+ * latex2e.texi (Command line): \og file extension\fg \rightarrow \og file name extension\fg.
+ (Command line): @code{\ldots} \rightarrow @kdb{\ldots}, for <control>-D.
-2020-04-16 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-16 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Class and package construction): Typoes.
- (\write): Clarify example comment, « courant » → « racine ».
+ (\write): Clarify example comment, \og courant\fg \rightarrow \og racine\fg.
(\wlog): Suppress spurious space in example.
(\write18): Translate node with fixing statement on \jobname.
- * latex2e.texi (\write): Clarify example comment, « main » → « root ».
- (\write18): Fix statement on « \jobname ».
+ * latex2e.texi (\write): Clarify example comment, \og main\fg \rightarrow \og root\fg.
+ (\write18): Fix statement on \og\jobname\fg.
-2020-04-15 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-15 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\makeatletter & \makeatother): Suppress confusing
and redundant text.
* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Refurbish translation.
-2020-04-14 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-14 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\message): Get refinements from Karl's r788.
* latex2e.texi (\message): Fix indentation after example.
- (\wlog): @code{…} → @var{…}.
+ (\wlog): @code{\ldots} \rightarrow @var{\ldots}.
-2020-04-14 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-14 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\message): Translation.
(\wlog): Translation.
@@ -195,33 +204,33 @@
* latex2e.texi (\message): remove "interaction lines",
other wording.
-2020-04-12 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-12 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\include & \includeonly): Complete translation.
* latex2e.texi (\include & \includeonly): Typoes.
-2020-04-06 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-06 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Sectioning): Typoes.
- * latex2e.texi (Sectioning): Fix « secnumdepth » → « tocdepth »
+ * latex2e.texi (Sectioning): Fix \og secnumdepth\fg \rightarrow \og tocdepth\fg
* latex2e-fr.texi (\newpage): Refresh translation.
-2020-04-05 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-05 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\write): Align menu description on Karl's r782.
- (\write18, Command line options): Recopy nodes from English — they still need translation.
+ (\write18, Command line options): Recopy nodes from English --- they still need translation.
-2020-04-05 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-05 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\includegraphics): Recopy latest version.
-2020-04-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi (Top, Front/back matter): Change « Front/back
- matter » translation to « Parties pré/post-liminaires ».
+ * latex2e-fr.texi (Top, Front/back matter): Change \og Front/back
+ matter\fg translation to \og Parties pr\'e/post-liminaires\fg.
(CTAN): Typoes.
(Document classes): Refresh translation.
(\part): Translate node.
@@ -235,18 +244,18 @@
(Command line options): similarly; remove some duplication.
(throughout): @xref must be followed by punctuation.
-2020-04-03 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-03 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e.texi (Sectioning): in « *-form of sectioning commands »,
- rephrase « is not numbered » → « does not number it ».
- (Sectioning): « in a book » → « in the @code{book} class document »
- (Sectioning): for item « secnumdepth », insert « with » before
+ * latex2e.texi (Sectioning): in \og*-form of sectioning commands\fg,
+ rephrase \og is not numbered\fg \rightarrow \og does not number it\fg.
+ (Sectioning): \og in a book\fg \rightarrow \og in the @code{book} class document\fg
+ (Sectioning): for item \og secnumdepth\fg, insert \og with\fg before
inlined example.
* latex2e-fr.texi (Sectioning): Complete translation.
(\write): Align menu entry description on karl's r779 update.
-2020-03-31 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-31 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (CTAN): Translate node.
(\subsubsection & \paragraph & \subparagraph): Progress translation.
@@ -256,111 +265,111 @@
* latex2e.texi (\write): menu item descriptions
for \message and \write18.
-2020-03-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
+ * latex2e.texi (Table of contents etc.): Fix description of \og\contentsline\fg.
- * latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
+ * latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Fix description of \og\contentsline\fg.
-2020-03-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi (\write): « master » → « root » for consistency.
+ * latex2e-fr.texi (\write): \og master\fg \rightarrow \og root\fg for consistency.
- * latex2e.texi (\endinput): clarify « during mailing ».
+ * latex2e.texi (\endinput): clarify \og during mailing\fg.
(Table of contents etc.): Move package index reference to the
concerned paragaph.
(\openin & \openout): Typoes.
- (\read): « \file » → « \recipient file »
- (\write): « @code{…} » → « @var{…} ».
+ (\read): \og\file\fg \rightarrow \og\recipient file\fg
+ (\write): \og at code{\ldots}\fg \rightarrow \og at var{\ldots}\fg.
(\write): typo.
- (\write): « command » → « macro », well when talking about
- expansion, it is certainly better to use the word « macro » than
- the word « command ».
- (\write): « master » → « root » for consistency.
- (\message): « @code{…} » → « @var{…} ».
+ (\write): \og command\fg \rightarrow \og macro\fg, well when talking about
+ expansion, it is certainly better to use the word \og macro\fg than
+ the word \og command\fg.
+ (\write): \og master\fg \rightarrow \og root\fg for consistency.
+ (\message): \og at code{\ldots}\fg \rightarrow \og at var{\ldots}\fg.
-2020-03-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Update translation.
-2020-03-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (filecontents, \write18): update translation along r758
(Low-level font commands): Leftover from r754.
():
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Sectioning): Progress translation alignment on [en].
(\part, \chapter, \section, \subsection)
(\subsubsection & \paragraph & \subparagraph, \appendix)
(\frontmatter & \mainmatter & \backmatter): Insert nodes w/o translation.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\@@startsection): Move node to the same place as in [en].
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Finish translation of
this node.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Make some work to
align translation on [en], still some translation work to be
completed.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Splitting the input): Align on English.
- (\include & \includeonly): Merges nodes « \include » and
- « \includeonly » aligning partially on English — still some work
+ (\include & \includeonly): Merges nodes \og\include\fg and
+ \og\includeonly\fg aligning partially on English --- still some work
to be done.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at biosency.com>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at biosency.com>
* latex2e-fr.texi (Larger book template): Insert w/o translation.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi (Command line): Update translation — not yet
+ * latex2e-fr.texi (Command line): Update translation --- not yet
complete though.
(Command line options, Command line input)
(Recovering from errors): Inserted w/o translation.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi: Insert & translates nodes « \openin &
- \openout », « \read » & « \write » Subnodes of « \write », i.e.
- « \message », « \wlog », and « \write18 », are just inserted w/o
+ * latex2e-fr.texi: Insert & translates nodes \og\openin &
+ \openout\fg, \og\read\fg & \og\write\fg Subnodes of \og\write\fg, i.e.
+ \og\message\fg, \og\wlog\fg, and \og\write18\fg, are just inserted w/o
translation for the time being.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Insert & translate node \nofiles.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Insert & translate node \endinput.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi: Merge nodes « \clearpage » &
- « \cleardoublepage » to align structure on English.
+ * latex2e-fr.texi: Merge nodes \og\clearpage\fg &
+ \og\cleardoublepage\fg to align structure on English.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi: Fix bad translation of « cross reference » +
- align « Table of contents etc. » node name on English. The French
- for « cross reference » is « renvoi ».
+ * latex2e-fr.texi: Fix bad translation of \og cross reference\fg +
+ align \og Table of contents etc.\fg node name on English. The French
+ for \og cross reference\fg is \og renvoi\fg.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi: Move nodes « \makeatletter & \makeatother » and
- « \@ifstar » to the same place as in English version.
+ * latex2e-fr.texi: Move nodes \og\makeatletter & \makeatother\fg and
+ \og\@ifstar\fg to the same place as in English version.
-2020-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (CTAN): Insert node w/o translation.
(Environment): node is moved up in the hierarchy to align on the
@@ -390,11 +399,11 @@
* latex2e.texi (filecontents): update for the new filecontents
built into LaTeX. Report from John Lienhard, 1 Mar 2020 23:19:39.
-2020-02-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-02-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi (\@@startsection): « scenumdepth » → « tocdepth » where applicable.
+ * latex2e-fr.texi (\@@startsection): \og scenumdepth\fg \rightarrow \og tocdepth\fg where applicable.
(Class and package commands): Translate index entries.
- (figure): « figure » → « figure* ».
+ (figure): \og figure\fg \rightarrow \og figure*\fg.
(list): Typoes.
(quotation & quote): Typo.
(Color): Translate menu entry.
@@ -411,14 +420,14 @@
(Text symbols): Typo.
* latex2e.texi (Colored text): Remove spurious space in example.
- (\DeclareGraphicsRule): « blank » → « empty », concerning argument
- « command ».
+ (\DeclareGraphicsRule): \og blank\fg \rightarrow \og empty\fg, concerning argument
+ \og command\fg.
-2019-06-17 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2019-06-17 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Color models): Translate to French.
-2019-06-06 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2019-06-06 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Top): Fix menu entries Color & Graphics.
(Color package options): Translate this node.
@@ -441,16 +450,16 @@
* latex2e.texi: comma outside macro invocations like @BES and @samp.
-2019-01-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2019-01-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (trivlist): Typo.
- (\parbox): @dfn{…}-ize word « parbox », and de- at code{…}-ize
- it. « adjacent line » → « adjacent text line ».
+ (\parbox): @dfn{\ldots}-ize word \og parbox\fg, and de- at code{\ldots}-ize
+ it. \og adjacent line\fg \rightarrow \og adjacent text line\fg.
* latex2e-fr.texi (trivlist): typo.
(\linethickness): typo
(tabular): typoes.
- (\newcommand & \renewcommand): use @var{…}.
+ (\newcommand & \renewcommand): use @var{\ldots}.
(\parbox): Re-align French on English version.
(Color package options): progress translation.
@@ -458,7 +467,7 @@
* latex2e.texi (\left & \right): spurious space inside @ref.
-2018-11-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-11-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (list): Translate \topsep description as well as
figure description.
@@ -499,21 +508,21 @@
(\left & \right) Move to below Delimiters, add material on grouping.
(\bigl & \bigr etc) Add below Delimiters.
-2018-11-19 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-11-19 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (itemize): Add @PkgIndex{enumitem}.
- (list): « ... » → « @dots{} ».
- (list): @code{…}-ify word « list » in « When making an instance of
- a @code{list} ».
- (list): « items » → « labels »
- (list): Typo — add a « \ ».
+ (list): \og...\fg \rightarrow \og at dots{}\fg.
+ (list): @code{\ldots}-ify word \og list\fg in \og When making an instance of
+ a @code{list}\fg.
+ (list): \og items\fg \rightarrow \og labels\fg
+ (list): Typo --- add a \og\\fg.
(list): Cleanup leftover redundant words.
* latex2e-fr.texi (itemize): Add anchors.
(itemize): Align translation on English version.
(list): Align translation on English version.
(trivlist): New node, in English, needs translation.
- (quotation & quote): Node renamed from « quotation and quote » to
+ (quotation & quote): Node renamed from \og quotation and quote\fg to
align on English.
(\footnotemark): Typo.
@@ -1023,9 +1032,9 @@
(\endinput) Added.
(\input) Adjust wording to fit changes.
-2018-05-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-05-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi (Color): Translate node Color from Jim's r609 —
+ * latex2e-fr.texi (Color): Translate node Color from Jim's r609 ---
subnodes need further translation work.
2018-04-30 Jim Hefferon <jhefferon at smcvt.edu>
@@ -1034,21 +1043,21 @@
* latex2e.texi (list) Add h0 description accidentally omitted.
(picture) Add additional synopsis, adjust wording.
-2018-03-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-03-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
- * latex2e-fr.texi (All document): Use « tapuscrit » instead or as
- an alternartive to « machine à écrire » for tt font family.
+ * latex2e-fr.texi (All document): Use \og tapuscrit\fg instead or as
+ an alternartive to \og machine \`a \'ecrire\fg for tt font family.
(Top, Color, Graphics): Add Color and Graphics nodes and sub-nodes
thereof, without translation.
(description): Translate edits from Jim r609 2018-03-04
- * latex2e.texi (description): @var{}-ify « text of first item »
- and « text of second item »
- (description): « labeled list of items » -> « list of labeled items »
- (Color package options): @code{}-ify « color » in title, as it is
+ * latex2e.texi (description): @var{}-ify \og text of first item\fg
+ and \og text of second item\fg
+ (description): \og labeled list of items\fg -> \og list of labeled items\fg
+ (Color package options): @code{}-ify \og color\fg in title, as it is
the package name.
(Graphics package options, Graphics package configuration):
- @code{}-ify « graphics » in title, as it is the package name.
+ @code{}-ify \og graphics\fg in title, as it is the package name.
2018-03-21 Jim Hefferon <jhefferon at smcvt.edu>
@@ -1112,7 +1121,7 @@
* latex2e.texi (list environment): Move list parameters to this
entry.
-2018-01-02 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-01-02 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (thebibliography, Upper and lower case): Align
on Karl's r598 edits of 2017-10-29.
@@ -1123,7 +1132,7 @@
* latex2e.texi: typos, wording.
* aspell.en.pws: more exceptions.
-2017-10-17 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-17 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (document header): Uppercase title 1st
letter. Make PlainTeX a flag, not sure what the best translation
@@ -1134,15 +1143,15 @@
(\providecommand): Add Jim's edits of r348 2015-05-29.
(\newcommand & \renewcommand): Typo.
(\newenvironment & \renewenvironment): typo.
- (\newsavebox): Use « baquet » rather than « bac » to translate
- « bin ».
+ (\newsavebox): Use \og baquet\fg rather than \og bac\fg to translate
+ \og bin\fg.
(Special insertions, Non-English characters): Rename node
- « Non-English characters » to « Additional Latin letters ». Add an
+ \og Non-English characters\fg to \og Additional Latin letters\fg. Add an
anchor for backward compatibility.
* latex2e.texi (Document class options): Add @PkgIndex{geometry}.
-2017-10-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi: Mark tabbing node translation from French as TODO.
(thebibliography): Fix description about \refname, as sometimes it
@@ -1153,7 +1162,7 @@
(thebibliography): Fix description about \refname, as sometimes it
is also \bibname.
-2017-10-06 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-06 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Make EnvIndex and PkgIndex macro usable on the
same line as text.
@@ -1167,7 +1176,7 @@
algorithm2e and listings packages.
(Upper and lower case): Mention textcase package.
-2017-10-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (tabbing): Partial translation of tabbing node
rewrite, and add examples.
@@ -1181,7 +1190,7 @@
(table): Typo.
-2017-10-03 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-03 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Class and package commands): Typo.
(quotation and quote): Typoes.
@@ -1191,7 +1200,7 @@
* latex2e.texi,
* latex2e-fr.texi (Low-level font commands): remove width percentages.
-2017-08-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi: push iftexthenelse macro and HAS-MATH flag to common.texi
(Low-level font commands): Restore cmss & cmtt. `@dmn{}%' -> `%'.
@@ -1201,7 +1210,7 @@
* common.texi: push iftexthenelse macro and HAS-MATH flag to common.texi
-2017-08-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Low-level font commands): Refer to
https://ctan.org/pkg/encguide. Use multitables to achieve Jim's
@@ -1215,7 +1224,7 @@
Jim's r363 edits of 2015-06-16, as well as my edits on top of them
to latex2e.texi made in this revision.
-2017-08-09 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-09 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* NEWS-fr: Typoes.
@@ -1227,12 +1236,12 @@
* latex2e.texi: (\@startsection) Added defaults for book, article,
and report classes.
-2017-08-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* README-fr: Convert from latin-9 to utf-8 to comply with CTAN
requirements.
-2017-08-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile.1: rename README-fr to README in the zipped archive.
@@ -1242,13 +1251,13 @@
* README-fr: Typoes. Extend the leading English part fo the French
readme to comply with CTAN requirements.
-2017-08-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* README-fr: Port GNA! -> Puszcza. `non officiel' -> `officieux'
for consistency with manual. Mention other people translate
`moving argument' by `argument mouvant'.
-2017-08-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* NEWS-fr: Add delivery note --- translated from Jim's, thank you
Jim!
@@ -1263,7 +1272,7 @@
* latex2e-fr.{dbk,.dvi,.html,.info,.pdf,.texi,.txt,.xml}: Compilation for August 2017 delivery to CTAN.
-2017-08-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Update version & copyright notice for August 2017 delivery to CTAN.
@@ -1281,7 +1290,7 @@
* latex2e.texi: copyright 2017.
-2017-08-01 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-01 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Environment, Declaration, \makeatletter and \makeatother)
(\@@ifstar, \@@startsection): put a sectionning title to node.
@@ -1316,7 +1325,7 @@
(Sectioning): Add anchor to secnumdepth counter for reference from
\@@startsection node.
-2017-07-31 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-31 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Class and package commands): Add \CheckCommand
and \DeclareRobustCommand as per Jim's r568 2017-07-30 edits + my
@@ -1327,7 +1336,7 @@
(Class and package commands/\DeclareRobustCommand): Improve
existing description. Add mention to etoolbox macros.
-2017-07-31 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-31 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile.1: Extend check-dw to handle other languages. Add
target help.
@@ -1340,7 +1349,7 @@
* latex2e.texi (document header): update version.
-2017-07-31 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-31 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile.1: Add targets <lang><format>, like enpdf, frpdf,
eninfo, etc...
@@ -1352,8 +1361,8 @@
`http://ctan.org/...'. Reword `non officiel' -> `officieux'.
(Overview): Take edits from Jim's r412+413 of 2015-08-21.
(Starting and ending): Typo. rewording `sections' -> `rubriques'.
- (Output files): English quotes `` '' to French quotes
- « ». Concerning .log, add @dfn{fichier journal} (the French for
+ (Output files): English quotes ``~'' to French quotes
+ \og~\fg. Concerning .log, add @dfn{fichier journal} (the French for
``log file''). Typo. Translate leftover English in .lot/.lof/.toc
cindex.
(@TeX{} engines): @TeX{} -> @TeX{} de base --- ie Plain- at TeX{}. Typo.
@@ -1370,7 +1379,7 @@
(displaymath): Take edits from Jim's r412 2015-08-21, plus my
modifications to latex2e.texi.
(picture): `sections' -> `rubriques'.
- (\oval): English quotes `` '' to French quotes « ».
+ (\oval): English quotes ``~'' to French quotes \og~\fg.
(table): Exchange order of \caption and \label in example to align
on the English version.
(Units of length): Translate to French leftover English @cindex
@@ -1427,14 +1436,14 @@
* latex2e.texi: (\@ifstar): Translate from the French version.
(\@startsection): Move to Sectioning.
-2017-07-27 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-27 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile.1 (compare-nodes, compare-nodes-fr, compare-nodes-es):
new targets to compare node lists between languages. compare-nodes
is made a synonym of compare-nodes-fr because the Spanish
translation does not reuse the same node names.
-2017-07-26 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-26 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (<header comment>): Add reference to
https://www.latex-project.org/help/books/lc2fr-apb.pdf, as far as
@@ -1519,7 +1528,7 @@
* latex2e.texi: added class and package commands from clsguide.pdf.
-2017-06-09 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-06-09 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (abstract): typo.
(\raggedleft): typo.
@@ -1547,7 +1556,7 @@
(tugboat template): update.
-2016-11-24 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-24 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-es.texi: Place the English license in the @copying
section, and push the translation to an annex.
@@ -1564,7 +1573,7 @@
* Makefile (txt_files): Remove license.texi from the list of files
to zip into the distributed archive.
-2016-11-23 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-23 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* license.texi: dos2unix + svn propset svn:eol-style to LF.
@@ -1587,7 +1596,7 @@
* Makefile.1: Add check-license-<lang> targets to check that the
license is same as in license.texi
-2016-11-21 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-21 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* ltx-help.el (latex-help-file): Make this variable a defcustom
for selecting the manuel translation.
@@ -1607,11 +1616,11 @@
license.texi, make it delimited by @comment's.
(\cc): Add `, as in:' before example.
-2016-11-19 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-19 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* license.texi: Ooops... add this file.
-2016-11-19 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-19 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.{xml,dvi,html,info,pdf,txt}: Make these files again
for the license.
@@ -1629,7 +1638,7 @@
* Makefile (txt_files): Add license.texi file.
-2016-11-18 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-18 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile.1: Make variable txt_tiles a macro, so that NEWS-fr and
README-fr be delivered instead of NEWS and README for target
@@ -1637,7 +1646,7 @@
* NEWS-fr: add news for November 2016 CTAN delivery.
-2016-11-18 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-18 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.{xml,dvi,html,info,pdf,txt}: Make these files.
@@ -1655,7 +1664,7 @@
* Makefile.1 (spell-$(1)): Take in edit by Karl (rev 546) on Makefile
-2016-11-15 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-15 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Math miscellany): Use `math' instead of `text' for
the @var{...} name.
@@ -1670,24 +1679,24 @@
* Makefile (spell): A-Z intended in range.
-2016-09-14 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-14 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.{dbk,html,info,txt,xml,pdf}: Update French manuals.
-2016-09-13 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-13 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\@@ifstar): New node.
* latex2e.texi (\makeatletter and \makeatother): Comment that
documenting \@ifstar is TODO.
-2016-09-13 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-13 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\newcommand & \renewcommand, Spaces)
(\(SPACE) and \@@, \(SPACE) after control sequence): Complete
taking on Karl's rev497 edits.
-2016-09-13 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-13 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\discretionary, Footnotes in section headings)
(\newcommand & \renewcommand, Math miscellany, \(SPACE) and \@@)
@@ -1695,7 +1704,7 @@
(\(SPACE) after control sequence): Rename node --- old name was
``\(SPACE) after CS'' --- as per Karl's rev497 edits.
-2016-09-12 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-12 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Document class options): Remove @dmn{...} for
``inches''.
@@ -1706,7 +1715,7 @@
(Floats): Indicate that ``Here'' means ``Ici'', and fix left-over
non translated word ``For''.
-2016-09-09 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-09 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Document class options): @dmn{...}-ize the units
in the text from Jim's rev383 changes.
@@ -1725,14 +1734,14 @@
@dmn{...}-ize the units.
(Math symbols): Fix typo in \uplus entry.
-2016-09-07 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-07 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Same changes as in latex2e.texi
(Document class options): Minor editorial change.
(\newenvironment & \renewenvironment): Align on Karl's rev538
- change, ie clarify that @var{débutdéf} and @var{findéf} are
- executed within a group. Rename @var{débutdéf} and @var{findéf} to
- @var{défdébut} and @var{déffin}
+ change, ie clarify that @var{d\'ebutd\'ef} and @var{find\'ef} are
+ executed within a group. Rename @var{d\'ebutd\'ef} and @var{find\'ef} to
+ @var{d\'efd\'ebut} and @var{d\'effin}
* latex2e.texi: new iftexthenelse macro.
(Footnotes in a table): Minor editorial change to avoid overfull hbox.
@@ -1745,7 +1754,7 @@
by ``processed'' because not only execution but also expansion
prior to it happens within a group.
-2016-09-05 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-05 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\newenvironment & \renewenvironment): Add an
@findex for ``group''.
@@ -1761,11 +1770,11 @@
https://mail.gna.org/listinfo/latexrefman-discuss is for archives
and subsription.
-2016-09-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Whole file, suppress any trailing blanks.
-2016-09-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Top): Fix translation of sub node menu entry text.
(Overview): Fix spelling. Fix leftover English. ``paquetage de
@@ -1806,7 +1815,7 @@
\mathsection \mathsterling \mathunderscore \mathunderscore.
(Text symbols): add \textsection, \textquotesingle.
-2016-04-12 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-12 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Document class options): Improve wording by
reusing package variable @var{pkg} in the synopsis description.
@@ -1825,11 +1834,11 @@
`\@var{cmd}'. Fix typoes.
(\newenvironment & \renewenvironment): nargs starting from 0
rather than from 1. Fix typoes. `argument positionnel' ->
- `paramètre positionnel'.
+ `param\`etre positionnel'.
(Reserved characters): `\backslash' -> `\textbackslash' in the
@findex in accordance with description. Fix typoes.
-2016-04-12 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-12 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (top comment, Top): Make version under quotes to
avoid incorrect French ``de Avril 2016'' or ``du Avril 2016''
@@ -1840,24 +1849,24 @@
notice up to 2016.
* latex2e-fr.texi (top comment): `Copyright' -> `Tous droits
- réservés ©' + add ``Vincent Belaïche'' as translator.
+ r\'eserv\'es \textcopyright' + add ``Vincent Bela\"iche'' as translator.
-2016-04-11 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-11 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-es.texi (top comment, Using BibTeX): Replace CTAN
central server URLs by mirror URLs, after a comment by Petra
- Rübe-Pugliese.
+ R\"ube-Pugliese.
* latex2e-fr.texi (top comment, Output files, Using BibTeX):
Replace CTAN central server URLs by mirror URLs, after a comment
- by Petra Rübe-Pugliese.
+ by Petra R\"ube-Pugliese.
(Output files, Using BibTeX): Typoes.
* latex2e.texi (top comment, Output files): Replace CTAN central
server URLs by mirror URLs, after a comment by Petra
- Rübe-Pugliese.
+ R\"ube-Pugliese.
-2016-04-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* NEWS: Add NEWS entry for the Apr 2016 release --- assuming
English will be released also.
@@ -1865,12 +1874,12 @@
* Makefile.1 (dist-xx, dist): Fix pior check that there aren't any
uncommited changes before making the zip.
-2016-04-07 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-07 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.{dbk,html,info,txt,xml,pdf}: Update French manuals
for distribution 2016-04-08 to CTAN.
-2016-04-07 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-07 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Updated @set UPDATED.
@@ -1921,7 +1930,7 @@
make tag TAG=foo "MESSAGE=Some message"
-2016-04-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi: Add EnvIndex macro to make indexing environments
consistent and throughout the manual. Replace any @findex of an
@@ -1937,10 +1946,10 @@
* latex2e-es.texi: Same as latex2e.texi.
(filecontents): Align to latest text in latex2e{,-fr}.texi.
-2016-04-02 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-02 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-es.texi: Add @BES and @BESU macro definitions.
- (Símbolos de Texto): Use @BES macro rather than @math for
+ (S\'\imbolos de Texto): Use @BES macro rather than @math for
\textperiodcentered so that the other-than-PDF is clean. `$' ->
`\$' for \textdollar.
@@ -1951,21 +1960,21 @@
\@startsection example for solving the overfull hbox in the PDF
output.
* latex2e-fr.texi (Text symbols): \textquestiondown
- Typo. \textexclamdown `haut en bas' -> `culbuté'. Use @BES macro
+ Typo. \textexclamdown `haut en bas' -> `culbut\'e'. Use @BES macro
rather than @math for \textperiodcentered and \trademark so that
the other-than-PDF is clean. `$' -> `\$' for \textdollar. `marque
de fabrique' -> `marque de commerce' for \texttrademark.
(\@@startsection): re-indent \@startsection example for solving
the overfull hbox in the PDF output, and fix some wrong reference.
-2016-03-31 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-31 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.{dbk,dvi,html,info,pdf,texi,txt,xml}: make fr.
-2016-03-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Line breaking): Improve translation of
- break/breaking, use `saut/sauter à' rather than `rupture/rompre'.
+ break/breaking, use `saut/sauter \`a' rather than `rupture/rompre'.
(Spaces): Typo.
(Special insertions): Typo.
(Text symbols): Fix typo adding `comp' into
@@ -1981,7 +1990,7 @@
`\textcapitalcompwordmark' and `\textascendercompwordmark'
-2016-03-17 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-17 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
Reword descrition of \epsilon and \varepsilon.
@@ -1991,15 +2000,15 @@
``script small letter''.
* latex2e-fr.texi (Math symbols): About \varepsilon ``en forme de
- 3 retourné'' -> ``minuscule de ronde''.
+ 3 retourn\'e'' -> ``minuscule de ronde''.
-2016-03-15 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-15 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Math symbols): Fix compilation errors.
* latex2e-fr.texi (Math symbols): Fix compilation errors.
-2016-03-14 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-14 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi Define flags NotInPlainTeX, NeedsAMSSymb and
NeedsSTIX, in order to factorize text of `Math symbols' node.
@@ -2012,7 +2021,7 @@
* latex2e-fr.texi (Math symbols): Progress translation of this
node and make same changes as for latex2e.texi.
-2016-03-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Top): Typoe in `Modes' menu entry.
(eqnarray): `or' -> `ou'.
@@ -2033,41 +2042,41 @@
(\ensuremath): new node.
(Text symbols): Add pilcrow character for \P, similar change for \S.
-2016-03-06 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-06 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Math symbols): Progress translation of this node.
-2016-02-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\circle): Use term ``disque'', in addition to
``cercle plein'' (solid circle). @dmn{...}-ify unit.
(\makebox (picture)): Typo.
(Math symbols): Progress translation of this node.
-2016-02-22 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-22 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Text symbols): Fix @code{'}->@code{''} for \textquotedblright
(Splitting the input): @dfn{...}-ify `root file' and add it to concept index
(\include): Replace `See next section' -> `See @ref{\includeonly}'.
(\includeonly): `@var{file}s' -> `@var{file1}, @var{file2}, @dots{}'
- * latex2e-fr.texi (\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol): `croix-mortuaire' -> `obèle'
+ * latex2e-fr.texi (\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol): `croix-mortuaire' -> `ob\`ele'
(Math symbols): Progress translation of this node.
(Text symbols): Start translation of this node.
- (\thinspace): `imbriqué' -> `emboîté', as per Cahier GUTenberg #49 glossary
+ (\thinspace): `imbriqu\'e' -> `embo\^\it\'e', as per Cahier GUTenberg #49 glossary
(Text symbols): Fix @code{'}->@code{''} for \textquotedblright
(Splitting the input, \include, \includeonly, \input): Translate these nodes.
(Splitting the input): @dfn{...}-ify `root file' and add it to concept index
(\include): Replace `See next section' -> `See @ref{\includeonly}'.
(\includeonly): `@var{file}s' -> `@var{file1}, @var{file2}, @dots{}'
-2016-02-15 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-15 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\noindent): `..' -> `...'.
* latex2e-fr.texi (About this document, @LaTeX{} command syntax)
(Document class options, Document class options)
- (Page layout parameters, Sectioning, enumerate, \item, \line)
+ (Page~layout~parameters, Sectioning, enumerate, \item, \line)
(\thicklines, \thinlines, \cite, \newtheorem, \newtheorem, \newtheorem)
(\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol, \signature): @tie{} -> UTF-8
unbreakable space.
@@ -2078,7 +2087,7 @@
(Math symbols): Progress translation + @tie{} -> UTF-8 unbreakable
space.
-2016-02-11 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-11 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (abstract): @code{...}-ify words `article' &
`report' when they refer to classes.
@@ -2092,10 +2101,10 @@
(\@@startsection): `@var{indent}' -> `@var{retrait}', indent(ation) -> retrait or renfoncement.
(Document class options): Added flegn concerns display mode formula only.
(Environments): `mise en vedette' -> `en hors texte'
- (abstract): `abtracts' -> `résumé', and update translating this
+ (abstract): `abtracts' -> `r\'esum\'e', and update translating this
node as per Jim's rev 486 of 2015-12-05T13:22:45+01 edit.
(Environment): Ellipsis `..' -> `...', and add
- `Voir @ref{Environments} pour une liste des environnements.' as
+ `Voir~@ref{Environments} pour une liste des environnements.' as
per Jim's rev 486 of 2015-12-05T13:22:45+01 edit.
(array): Update translation ad per Jim's edits rev 391 of
2015-08-02T22:57:00+02 and with fixes from rev 469 by Karl of
@@ -2122,7 +2131,7 @@
* latex2e.texi (array): the directive is just p{...}, not @p{...}.
Noted by Vincent.
-2016-02-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (lrbox): Use Synopsis instead of in-line
@code{...}. `cmd' -> `\@var{cmd}'. @ref{...}-ify @code{\sbox}.
@@ -2151,12 +2160,12 @@
(lrbox): Translate this node.
(\raisebox): Complete translation of this node.
(Front/back matter): Typo.
- (Tables of contents): `article' -> `entrée', as per Cahier GUTenberg #49 glossary.
+ (Tables of contents): `article' -> `entr\'ee', as per Cahier GUTenberg #49 glossary.
(\addcontentsline): Translate this node, with same edits as in latex2e.texi.
(\addtocontents): Translate this node.
(Glossaries): Translate this node.
(Indexes): Translate this node, with same edits as in latex2e.texi.
- (Letters): Typoes. `clôture' -> `salutation'. Typo. Complete
+ (Letters): Typoes. `cl\^oture' -> `salutation'. Typo. Complete
translation with same edits as in latex2e.texi.
(\address): Translate this node.
(\cc): Translate this node.
@@ -2166,7 +2175,7 @@
(\makelabels): Typo.
(\opening): Typo.
-2016-02-05 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-05 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (Line breaking, \discretionary): Add node
\discreionary, need completion.
@@ -2180,7 +2189,7 @@
(Page breaking): Translate this node.
(\protect): Translate this node, with same changes as in latex2e.texi.
-2016-02-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Spacing in math mode): Add @xref{\thinspace} to
the \thinspace entry.
@@ -2197,7 +2206,7 @@
example. Make TeX output only when compilation is with TeX and fix
some of the examples.
-2016-02-02 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-02 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Reword copyright notice from
Automatic-translation French to real French.
@@ -2238,7 +2247,7 @@
* latex2e.texi (\newcommand & \renewcommand): mention "\ "
after control sequences, as noted by Vincent.
-2016-01-27 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-01-27 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Marginal notes): Typoes.
(Subscripts & superscripts): Typo.
@@ -2280,7 +2289,7 @@
* aspell.en.pws: add more exceptions.
* latex2e.texi: fix typos, refilling.
-2016-01-15 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-01-15 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\setlength, \addtolength, \settodepth)
(\settoheight, \settowidth): Place synopsis in a Synopsis
@@ -2300,7 +2309,7 @@
(Symbols by font position): Add this node, after update made to
latex2e.texi
-2015-12-14 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-12-14 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Top): section->rubrique, sectionement->rubricage
(@LaTeX{} command syntax): Add node ``\makeatletter and \makeatother''.
@@ -2373,7 +2382,7 @@
* latex2e.texi (\makeatletter and \makeatother): Adjust wording.
-2015-11-26 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-26 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\newsavebox, \newtheorem, \newfont): Complete
translation of this node, and align on latest English version.
@@ -2393,7 +2402,7 @@
position. Distinguish between output in text body font and
output in typewriter font.
-2015-11-09 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-09 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\newcommand & \renewcommand): Introduce the
concept of positional parameter.
@@ -2404,7 +2413,7 @@
letters and character `*'. Use the term positional parameter, and
tell that expansion is within begdefn, not within environment,
which was misleading. @samp{...}-ify `Shakespear' outside of
- @example... at end example.
+ @example... at end~example.
* latex2e-fr.texi (Output files): Typo.
(tabular): Typoes.
@@ -2412,14 +2421,14 @@
(\newenvironment & \renewenvironment): Complete the translation
and make the same text improvements as in latex2e.texi.
-2015-11-06 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-06 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (\parbox): Tell that `position=m' equates the
default behaviour.
* latex2e.texi (\parbox): Same as latex2e-fr.texi.
-2015-11-05 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-05 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\fussy): Typo.
@@ -2427,16 +2436,16 @@
(\verb): Clean-up left over English words.
(\obeycr & \restorecr, \fussy, \sloppy): Translate this node.
-2015-11-04 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-04 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (tabular): wording `@code{*-expression}' -> `@code{*}-expression'.
* latex2e-fr.texi (tabular): Complete translation of this node.
-2015-11-03 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-03 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\parbox): Correct description of \parbox vertical
- alignment after comment from Denis Bitouzé.
+ alignment after comment from Denis Bitouz\'e.
* latex2e-fr.texi (\parbox): Same as for latex2e.texi.
@@ -2447,11 +2456,11 @@
* latex2e.texi (throughout): consistently use ... instead of
.. for code ellipses.
-2015-10-27 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-27 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (enumerate): Typo.
(itemize): Restore missing example.
- (thebibliography): `label' -> `étiquette', `cite_key' ->
+ (thebibliography): `label' -> `\'etiquette', `cite_key' ->
`clef_de_cite'. Change wording concerning `\refname' in standard classes.
(\bibitem, \cite, \nocite, Using BibTeX, theorem): Translate this node.
(\cleardoublepage, \newpage): Improve wording `page actuelle' ->
@@ -2496,7 +2505,7 @@
* latex2e.texi (Footnotes): Add remark that getting biblio
references in footnotes depends on the bibliographic style.
-2015-10-11 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-11 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Page breaking): Translate menu entries
(\cleardoublepage, \clearpage, \newpage, \enlargethispage)
@@ -2509,7 +2518,7 @@
* latex2e.texi (\cleardoublepage, \clearpage): Clarify that only
pending floating tables & figures are cleared.
(\newpage): `see @code{\clearpage} above' -> `@pxref{\clearpage}'
- (Footnotes): Make the exact quotation of Noël Coward, and correct
+ (Footnotes): Make the exact quotation of No\"el Coward, and correct
his first name spelling.
2015-10-11 Jim Hefferon <jhefferon at smcvt.edu>
@@ -2526,7 +2535,7 @@
* latex2e.texi (\makelabels): Add more on how to customize
label sizes, etc.
-2015-10-09 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-09 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi (Environments): Merge menu entries for nodes
quote & quotations after Jim's edits of 2015-09-28
@@ -2539,7 +2548,7 @@
* latex2e.texi (Footnotes in a section heading): Add node,
provide examples.
-2015-10-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\makelabels): @var{...}-ify argument 'to addess',
and @code{...}-ify class name.
@@ -2602,7 +2611,7 @@
* latex2e.texi (Letters): Add synopsis, examples.
-2015-09-22 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-22 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi (filecontents): Add Jim's 2015-09-18 (r439) edits.
(\addvspace): Add Jim's 2015-09-13 (r432) edits.
@@ -2618,7 +2627,7 @@
* latex2e-{es,fr}.{dbk,html,info,txt,xml}: Compile these files
again, because of eol problem.
-2015-09-21 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-21 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-{es,fr}.{dbk,dvi,html,info,pdf,txt,xml}: Compile these files
@@ -2628,7 +2637,7 @@
* latex2e.texi (filecontents): Corrections suggested by JB.
-2015-09-17 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-17 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* ChangeLog: Correct typo on Jim's surname Hefferson->Hefferon.
@@ -2647,7 +2656,7 @@
* latex2e.texi (Subscripts & superscripts): Add examples.
-2015-09-15 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-15 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (Starting and ending): Add @cindex environment
(Spaces, \(SPACE) and \@@, \(SPACE) after CS): Move text how to
@@ -2660,7 +2669,7 @@
changes as for latex2e.texi.
(Overview): add @: after some abbrev ending periods.
(Font styles): Follow Karl's changes of
- 2015-04-26, "deux choses très différentes"->"deux constructions
+ 2015-04-26, "deux choses tr\`es diff\'erentes"->"deux constructions
sans relation l'une avec l'autre"
(Starting and ending): Follows Karl's change of 2015-04-26
(\- (hyphenation)): Translate this node.
@@ -2684,7 +2693,7 @@
* latex2e.texi (\noindent): Add example.
-2015-09-14 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-14 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (Spacing in math mode): Add missing @findex entries
for \thickspace, \medspace & \thinspace. Typo tht->that.
@@ -2747,7 +2756,7 @@
* latex2e.texi (Spacing in math mode): Move math mode lengths
to here and add whether they work also in text mode.
-2015-09-04 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-04 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi: Add macroes BES & BESU to support compilation of math symbols with texi2pdf.
(Symbolic footnotes): Complete translation of this node
@@ -2772,7 +2781,7 @@
(\makebox): reword is specified->can be overriden, because width is optional.
(\makebox): @code{...}-ify environment name picture.
-2015-08-29 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-29 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi (\linethickness): Typo.
(\thicklines, \thinlines, \shortstack, \/, \hrulefill)
@@ -2785,7 +2794,7 @@
(\addvspace): @var{...}-ify word `length'.
-2015-08-27 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-27 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (Units of length): Use `@dmn{...}' rather than
`@tie{}...' in new node added by Jim.
@@ -2794,11 +2803,11 @@
* latex2e.texi (Units of length): Add new node in Lengths.
-2015-08-25 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-25 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (tabular): typo : horozontal->horizontal.
-2015-08-24 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-24 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (picture): (width,height)(x offset,y offset)->(@var{width}, at var{height})(@var{xoffset}, at var{yoffset})
(picture): make position a concept index entry, and @dfn{...}-ize it.
@@ -2808,7 +2817,7 @@
(picture): Translate this node.
(\framebox (picture)): @var{width}->@var{largeur}
-2015-08-23 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-23 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi (file preamble): Add comment about glossary
resources useful for French translation
@@ -2819,7 +2828,7 @@
(\centering): typo
(flushleft, \raggedright): Improve wording.
(flushright, \raggedleft): Translate these nodes.
- (quotation, Making paragraphs): ligne blanche->ligne à blanc
+ (quotation, Making paragraphs): ligne blanche->ligne \`a blanc
* latex2e.texi (Floats): typo insert comma.
(Floats): figure->float
@@ -2848,7 +2857,7 @@
with issues. Shrink the figure and table nodes by the common
material.
-2015-08-20 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-20 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi (Output files, @TeX{} engines, \line)
(Glossaries): Remove @acronym on Karl's request
@@ -2865,7 +2874,7 @@
* Makefile (xref_suffixes): no auxs or tocs.
-2015-08-19 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-19 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (flushleft): string->control sequence.
@@ -2956,7 +2965,7 @@
* latex2e.texi (center, \centering): Add detail, including
distinguishing the two and examples.
-2015-08-05 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-05 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e.texi (\indent): remove "width of" concering concerning
\parindent length.
@@ -2993,7 +3002,7 @@
* latex2e.texi (vline, cline, hline): Add examples. Also describe
how columns are counted.
-2015-07-30 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-07-30 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi (Top): Correct menu item French translation for "Making paragraphs"
(itemize): typo, remove left-over English word "dash"
@@ -3002,7 +3011,7 @@
* latex2e.texi (Text symbols): Correct -- for --- for en-dash
-2015-07-29 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-07-29 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-es.texi (Acentos): Make references between \underbar and \b.
@@ -3045,7 +3054,7 @@
the unicode glyph to the start of each entry to make
easier scanning for the desired symbol.
-2015-07-08 Vincent Belaïche <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-07-08 Vincent Bela\"iche <vincent.belaiche at gmail.com>
* latex2e-fr.texi (Line breaking, \savebox): Translation to French.
(Sectioning): Typo.
@@ -3352,7 +3361,7 @@
* latex2e.texi (\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol):
\Roman for second @item. Typo reported by Jose Atria.
-2014-11-19 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-11-19 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Progress translation to French
@@ -3362,12 +3371,12 @@
(node filecontents): Make it clear that it is about
files not documents.
-2014-10-20 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-10-20 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile: Add target `check' to compile each manual once with tex
and once with makeinfo. This is faster than using target `all'.
-2014-10-19 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-10-19 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\setcounter): replace @var{\counter} by @var{counter}
@@ -3376,7 +3385,7 @@
* latex2e-fr.texi (\setcounter): Same change as latex2e.texi.
Progress Translation to French.
-2014-10-17 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-10-17 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-es.texi (\pagenumbering): use @backslashchar{} within
@vincentb in order to compile with tex.
@@ -3394,7 +3403,7 @@
* latex2e-es.texi (\put): @vincentb, not @vincenb.
-2014-09-25 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-25 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\put): Make coordinates within @var{...} and add
explicit reference to them in the text.
@@ -3406,7 +3415,7 @@
* latex2e-fr.texi (nodes \put, \usebox): Same as
latex2e.texi. Progress translation to French.
-2014-09-19 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-19 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (document header): Set @documentencoding and
@documentlanguage.
@@ -3432,7 +3441,7 @@
* latex2e-fr.texi: Similar changes as latex2e.texi. Progress
translation to French.
-2014-09-10 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-10 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (\thinspace): em -> @dmn{em}.
@@ -3440,7 +3449,7 @@
* latex2e-fr.texi: Progress translation to French.
-2014-09-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-08 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-fr.texi: Progress translation to French.
@@ -3448,14 +3457,14 @@
make by' by `The box made by'.
(node Math miscellany): correct typo `for examp*l*e'.
-2014-08-30 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-08-30 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e-es.texi (\vector): correct bug involved by renaming
y-slop/x-slop to declivex/declivey --- as I used @vincentb macro
encapsulation to mark my change, it made \ of \vector no longer a
"other" character.
-2014-08-29 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-08-29 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* Makefile: add definition of variable all, for clean to work. Add
squeaky as a synonym of realclean. Add in comment generic line for
@@ -3466,12 +3475,12 @@
* latex2e.texi (node Page layout parameters): correct typo clase -> classes
(node array): `in that row' -> `in each row of that column
- * latex2e-es.texi (node array): `el número de elementos y deben
+ * latex2e-es.texi (node array): `el n\'umero de elementos y deben
tener el formato' -> `cual formato debe tener cada linea en esta
columna'
-2014-08-24 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-08-24 Vincent Bela\"iche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
* latex2e.texi (node Boxes): add @code{...} encapsulation.
(\dashbox): replace @code{...} by @var{...} for \dashbox
@@ -3484,7 +3493,7 @@
* latex2e-es.texi (node Cajas): same as latex2e.texi.
(\dashbox): same as latex2e.texi. Rename parameter
- @var{dlargo} to @var{glargo}, with 'g' for guión (aka
+ @var{dlargo} to @var{glargo}, with 'g' for gui\'on (aka
dash).
(nodes \line & Glossarios): same as latex2e.texi.
(\makebox of picture): same as latex2e.texi.
@@ -3497,7 +3506,7 @@
(\vector): same as latex2e.texi.
Progress further translation to French.
-2014-08-17 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-17 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e.texi: (node Layout) Add @code{...} around \headheight
and \footskip in `Page layout parameters' menu entry
@@ -3507,7 +3516,7 @@
* latex2e-fr.texi: Same change as in latex2e.texi. Continue
progressing translation to French.
-2014-08-11 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-11 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e.texi: Add @code{...} encapsulation in some places to
class names letter, slides, book, report, article, and to
@@ -3520,23 +3529,23 @@
translation to French.
-2014-08-10 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-10 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e.texi: (Overview) change wording about case sensitivity.
- * latex2e-es.texi: (Descripción) same change change as for latex2e.texi about case sensitivity.
+ * latex2e-es.texi: (Descripci\'on) same change change as for latex2e.texi about case sensitivity.
* latex2e-fr.texi: (Overview) same change change as for
latex2e.texi about case sensitivity. (Whole document) Put in place
same structure as for original and progress translation.
-2014-08-01 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-01 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e-fr.texi: Creation --- still very approximate & preliminary...
* Makefile: Make it generic
-2014-07-20 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-07-20 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e.texi (\LaTeXe),
* latex2e-es.texi (\LaTeXe): document LaTeX2e log.
@@ -3551,7 +3560,7 @@
(Font styles): mention my disagreement with the oft-stated
notion that \tt, et al., are "obsolete".
-2014-02-27 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-02-27 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e.texi (filecontents): Clarify that LaTeX2e default
filecontents environment DOES NOT overwrite existing files, you
@@ -3559,12 +3568,12 @@
* latex2e-es.texi (filecontents): Align on the English version.
-2014-02-26 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-02-26 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e-es.texi: Align Spanish translation with changes made by
Karl on 2014-02-23, and also some changes done before that.
-2014-02-25 Vincent Belaïche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-02-25 Vincent Bela\"iche <vincent.b.1 at hotmail.fr>
* latex2e.texi: Correct typo, rm duplicate 2014 in copyright notice.
@@ -3958,5 +3967,5 @@
(This ChangeLog file is in the public domain.)
% Local Variables:
-% coding: utf-8
+% coding: us-ascii
% End:
More information about the latexrefman-commits
mailing list.