[latexrefman-commits] [SCM] latexrefman updated: r819 - trunk

vincentb1 at gnu.org.ua vincentb1 at gnu.org.ua
Wed Jul 15 14:09:53 CEST 2020


Author: vincentb1
Date: 2020-07-15 15:09:53 +0300 (Wed, 15 Jul 2020)
New Revision: 819

Modified:
   trunk/ChangeLog
Log:
Use only US-ASCII characters in ChangeLog.



Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2020-07-13 21:43:15 UTC (rev 818)
+++ trunk/ChangeLog	2020-07-15 12:09:53 UTC (rev 819)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2020-07-13  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+
+	* latex2e.texi (\appendix): Fix \og\appendixname\fg description.
+	(\includegraphics): \og at ci\fg \rightarrow \og at cindex\fg.
+
+	* latex2e-fr.texi (About this document): Typo.
+	(\appendix): Translate this node.
+	(\includegraphics): \og at ci\fg \rightarrow \og at cindex\fg.
+
 2020-07-01  Karl Berry  <karl at freefriends.org>
 
 	* latex2e.texi (Upper and lower case): avoid "American"
@@ -25,14 +34,14 @@
 	not <RETURN>.
 	(Sectioning) <secnumdepth>: reword to avoid bad line breaks.
 
-2020-05-07  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-05-07  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\subsubsection & \paragraph & \subparagraph):
 	Translate this node.
-	(throught the source): Replace « @tie{} » by a non breakable space
+	(throught the source): Replace \og at tie{}\fg by a non breakable space
 	character.
 
-2020-05-03  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-05-03  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\chapter): Typo.
 	(\section): Translate leftover English text. Typo.
@@ -40,62 +49,62 @@
 
 	* latex2e.texi (Recovering from errors): Fix typo, reported by
 	Werner Lemberg.
-	(\subsection): « section » → « subsection ».
+	(\subsection): \og section\fg \rightarrow \og subsection\fg.
 
-2020-05-02  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-05-02  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\section): Translate this node.
 
-2020-04-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Larger book template): Translate this node.
 
-2020-04-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e.texi (Recovering from errors): A few @code{…} or
-	@samp{…} replaced by @kbd{…}.
+	* latex2e.texi (Recovering from errors): A few @code{\ldots} or
+	@samp{\ldots} replaced by @kbd{\ldots}.
 
 	* latex2e-fr.texi (Recovering from errors): Translate node.
 	(Document templates): Typos.
 
-2020-04-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (TODO comment): Remove Patrick Bidault's
 	suggestion about @value{UPDATED}, agreed with Patrick.
 	(Top): Typo.
 	(Command line input): Translate this node.
 
-	* latex2e.texi (Command line input): Insert « bouding box » before
-	« size ».
+	* latex2e.texi (Command line input): Insert \og bouding box\fg before
+	\og size\fg.
 
-2020-04-26  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-26  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (TODO comment): add --shell-escape &
 	--file-line-no wrt MiKTeX, etc.
-	(external reference comment): Add French version of « TeX for the
-	Impatient ».
-	(Low-level font commands): \fontshape, @var{…}-ify « allure ».
+	(external reference comment): Add French version of \og TeX for the
+	Impatient\fg.
+	(Low-level font commands): \fontshape, @var{\ldots}-ify \og allure\fg.
 	(Low-level font commands): \fontsize, revise translation.
 	(Sectioning): Translate menu description.
 	(\chapter): Translate node.
 
 	* latex2e.texi (\chapter): Typo in examplicifation of toc title
 	w/o line skip.
-	(\write18): as per Karl's comment, « expands in » → « expands to ».
+	(\write18): as per Karl's comment, \og expands in\fg \rightarrow \og expands to\fg.
 
-2020-04-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Typos.
 
-2020-04-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e.texi (Command line options): @code{…} → @kbd{…} where applicable.
-	« @code{jobname} » → « @dfn{jobname} ». Typo.
+	* latex2e.texi (Command line options): @code{\ldots} \rightarrow @kbd{\ldots} where applicable.
+	\og at code{jobname}\fg \rightarrow \og at dfn{jobname}\fg. Typo.
 
 	* latex2e-fr.texi (Command line): Typos.
 	(Command line options): Translate the node.
 
-2020-04-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\accent, \openin & \openout): Insert space before
 	@var{number}.
@@ -109,11 +118,11 @@
 	(\write): Undo misalignment of %1 %2 %3 comments in
 	example.
 
-2020-04-20  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-20  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\read): Insert space before @var{number}
 	(\write): Align vertically the %1, %2, %3 comments in example.
-	(\write): Typo « 19 » → « 18 » in stream number cindex entry.
+	(\write): Typo \og19\fg \rightarrow \og18\fg in stream number cindex entry.
 	(\write): Fix Security menu entry.
 
 	* latex2e-fr.texi: See Karl's r798 in previous revision.
@@ -123,19 +132,19 @@
 	* latex2e.texi (\write): edits throughout; more index entries.
 	(\write and security): new node.
 
-2020-04-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-17  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (picture): Refresh outdated node translation,
 	triggered by Karl's r795..
 	(\write18): Take Karl's r795.
 
-2020-04-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-17  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\makeatletter & \makeatother): Insert
-	« typically » concerning using the commands in the preamble.
+	\og typically\fg concerning using the commands in the preamble.
 
 	* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Insert
-	« typiquement » concerning using the commands in the preamble.
+	\og typiquement\fg concerning using the commands in the preamble.
 
 2020-04-16  Karl Berry  <karl at freefriends.org>
 
@@ -144,48 +153,48 @@
 	Don't use typewriter for the big graphics packages' names.
 	More index entries.
 
-2020-04-16  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-16  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Command line): Fix menu descriptions, as per
-	Karl's suggestion — email of 2020-04-16T14:12:15-07.
+	Karl's suggestion --- email of 2020-04-16T14:12:15-07.
 
 	* latex2e-fr.texi (Command line): Propagate the change in
 	latex2e.texi.
 
-2020-04-16  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-16  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\write18): Fix texinfo compile error.
 	(\write18): Typo.
 	(Command line): Translate node.
 
-	* latex2e.texi (Command line): « file extension » → « file name extension ».
-	(Command line): @code{…} → @kdb{…}, for <control>-D.
+	* latex2e.texi (Command line): \og file extension\fg \rightarrow \og file name extension\fg.
+	(Command line): @code{\ldots} \rightarrow @kdb{\ldots}, for <control>-D.
 
-2020-04-16  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-16  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Class and package construction): Typoes.
-	(\write): Clarify example comment, « courant » → « racine ».
+	(\write): Clarify example comment, \og courant\fg \rightarrow \og racine\fg.
 	(\wlog): Suppress spurious space in example.
 	(\write18): Translate node with fixing statement on \jobname.
 
-	* latex2e.texi (\write): Clarify example comment, « main » → « root ».
-	(\write18): Fix statement on « \jobname ».
+	* latex2e.texi (\write): Clarify example comment, \og main\fg \rightarrow \og root\fg.
+	(\write18): Fix statement on \og\jobname\fg.
 
-2020-04-15  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-15  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\makeatletter & \makeatother): Suppress confusing
 	and redundant text.
 
 	* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Refurbish translation.
 
-2020-04-14  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-14  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\message): Get refinements from Karl's r788.
 
 	* latex2e.texi (\message): Fix indentation after example.
-	(\wlog): @code{…} → @var{…}.
+	(\wlog): @code{\ldots} \rightarrow @var{\ldots}.
 
-2020-04-14  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-14  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\message): Translation.
 	(\wlog): Translation.
@@ -195,33 +204,33 @@
 	* latex2e.texi (\message): remove "interaction lines",
 	other wording.
 
-2020-04-12  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-12  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\include & \includeonly): Complete translation.
 
 	* latex2e.texi (\include & \includeonly): Typoes.
 
-2020-04-06  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-06  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Sectioning): Typoes.
 
-	* latex2e.texi (Sectioning): Fix « secnumdepth » → « tocdepth »
+	* latex2e.texi (Sectioning): Fix \og secnumdepth\fg \rightarrow \og tocdepth\fg
 
 	* latex2e-fr.texi (\newpage): Refresh translation.
 
-2020-04-05  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-05  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\write): Align menu description on Karl's r782.
-	(\write18, Command line options): Recopy nodes from English — they still need translation.
+	(\write18, Command line options): Recopy nodes from English --- they still need translation.
 
-2020-04-05  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-05  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\includegraphics): Recopy latest version.
 
-2020-04-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (Top, Front/back matter): Change « Front/back
-	matter » translation to « Parties pré/post-liminaires ».
+	* latex2e-fr.texi (Top, Front/back matter): Change \og Front/back
+	matter\fg translation to \og Parties pr\'e/post-liminaires\fg.
 	(CTAN): Typoes.
 	(Document classes): Refresh translation.
 	(\part): Translate node.
@@ -235,18 +244,18 @@
 	(Command line options): similarly; remove some duplication.
 	(throughout): @xref must be followed by punctuation.
 
-2020-04-03  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-04-03  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e.texi (Sectioning): in « *-form of sectioning commands »,
-	rephrase « is not numbered » → « does not number it ».
-	(Sectioning): « in a book » → « in the @code{book} class document »
-	(Sectioning): for item « secnumdepth », insert « with » before
+	* latex2e.texi (Sectioning): in \og*-form of sectioning commands\fg,
+	rephrase \og is not numbered\fg \rightarrow \og does not number it\fg.
+	(Sectioning): \og in a book\fg \rightarrow \og in the @code{book} class document\fg
+	(Sectioning): for item \og secnumdepth\fg, insert \og with\fg before
 	inlined example.
 
 	* latex2e-fr.texi (Sectioning): Complete translation.
 	(\write): Align menu entry description on karl's r779 update.
 
-2020-03-31  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-31  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (CTAN): Translate node.
 	(\subsubsection & \paragraph & \subparagraph): Progress translation.
@@ -256,111 +265,111 @@
 	* latex2e.texi (\write): menu item descriptions
 	for \message and \write18.
 
-2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
+	* latex2e.texi (Table of contents etc.): Fix description of \og\contentsline\fg.
 
-	* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
+	* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Fix description of \og\contentsline\fg.
 
-2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (\write): « master » → « root » for consistency.
+	* latex2e-fr.texi (\write): \og master\fg \rightarrow \og root\fg for consistency.
 
-	* latex2e.texi (\endinput): clarify « during mailing ».
+	* latex2e.texi (\endinput): clarify \og during mailing\fg.
 	(Table of contents etc.): Move package index reference to the
 	concerned paragaph.
 	(\openin & \openout): Typoes.
-	(\read): « \file » → « \recipient file »
-	(\write): « @code{…} » → « @var{…} ».
+	(\read): \og\file\fg \rightarrow \og\recipient file\fg
+	(\write): \og at code{\ldots}\fg \rightarrow \og at var{\ldots}\fg.
 	(\write): typo.
-	(\write): « command » → « macro », well when talking about
-	expansion, it is certainly better to use the word « macro » than
-	the word « command ».
-	(\write): « master » → « root » for consistency.
-	(\message): « @code{…} » → « @var{…} ».
+	(\write): \og command\fg \rightarrow \og macro\fg, well when talking about
+	expansion, it is certainly better to use the word \og macro\fg than
+	the word \og command\fg.
+	(\write): \og master\fg \rightarrow \og root\fg for consistency.
+	(\message): \og at code{\ldots}\fg \rightarrow \og at var{\ldots}\fg.
 
-2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Update translation.
 
-2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (filecontents, \write18): update translation along r758
 	(Low-level font commands): Leftover from r754.
 	(): 
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Sectioning): Progress translation alignment on [en].
 	(\part, \chapter, \section, \subsection)
 	(\subsubsection & \paragraph & \subparagraph, \appendix)
 	(\frontmatter & \mainmatter & \backmatter): Insert nodes w/o translation.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\@@startsection): Move node to the same place as in [en].
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Finish translation of
 	this node.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Make some work to
 	align translation on [en], still some translation work to be
 	completed.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Splitting the input): Align on English.
-	(\include & \includeonly): Merges nodes « \include » and
-	« \includeonly » aligning partially on English — still some work
+	(\include & \includeonly): Merges nodes \og\include\fg and
+	\og\includeonly\fg aligning partially on English --- still some work
 	to be done.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at biosency.com>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at biosency.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (Larger book template): Insert w/o translation.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (Command line): Update translation — not yet
+	* latex2e-fr.texi (Command line): Update translation --- not yet
 	complete though.
 	(Command line options, Command line input)
 	(Recovering from errors): Inserted w/o translation.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Insert & translates nodes « \openin &
-	\openout », « \read » & « \write » Subnodes of « \write », i.e.
-	« \message », « \wlog », and « \write18 », are just inserted w/o
+	* latex2e-fr.texi: Insert & translates nodes \og\openin &
+	\openout\fg, \og\read\fg & \og\write\fg Subnodes of \og\write\fg, i.e.
+	\og\message\fg, \og\wlog\fg, and \og\write18\fg, are just inserted w/o
 	translation for the time being.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Insert & translate node \nofiles.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Insert & translate node \endinput.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Merge nodes « \clearpage » &
-	« \cleardoublepage » to align structure on English.
+	* latex2e-fr.texi: Merge nodes \og\clearpage\fg &
+	\og\cleardoublepage\fg to align structure on English.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Fix bad translation of « cross reference » +
-	align « Table of contents etc. » node name on English.  The French
-	for « cross reference » is « renvoi ».
+	* latex2e-fr.texi: Fix bad translation of \og cross reference\fg +
+	align \og Table of contents etc.\fg node name on English.  The French
+	for \og cross reference\fg is \og renvoi\fg.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Move nodes « \makeatletter & \makeatother » and
-	« \@ifstar » to the same place as in English version.
+	* latex2e-fr.texi: Move nodes \og\makeatletter & \makeatother\fg and
+	\og\@ifstar\fg to the same place as in English version.
 
-2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (CTAN): Insert node w/o translation.
 	(Environment): node is moved up in the hierarchy to align on the
@@ -390,11 +399,11 @@
 	* latex2e.texi (filecontents): update for the new filecontents
 	built into LaTeX. Report from John Lienhard, 1 Mar 2020 23:19:39.
 
-2020-02-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2020-02-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (\@@startsection): « scenumdepth » → « tocdepth » where applicable.
+	* latex2e-fr.texi (\@@startsection): \og scenumdepth\fg \rightarrow \og tocdepth\fg where applicable.
 	(Class and package commands): Translate index entries.
-	(figure): « figure » → « figure* ».
+	(figure): \og figure\fg \rightarrow \og figure*\fg.
 	(list): Typoes.
 	(quotation & quote): Typo.
 	(Color): Translate menu entry.
@@ -411,14 +420,14 @@
 	(Text symbols): Typo.
 
 	* latex2e.texi (Colored text): Remove spurious space in example.
-	(\DeclareGraphicsRule): « blank » → « empty », concerning argument
-	« command ».
+	(\DeclareGraphicsRule): \og blank\fg \rightarrow \og empty\fg, concerning argument
+	\og command\fg.
 
-2019-06-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2019-06-17  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Color models): Translate to French.
 
-2019-06-06  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2019-06-06  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Top): Fix menu entries Color & Graphics.
 	(Color package options): Translate this node.
@@ -441,16 +450,16 @@
 
 	* latex2e.texi: comma outside macro invocations like @BES and @samp.
 
-2019-01-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2019-01-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (trivlist): Typo.
-	(\parbox): @dfn{…}-ize word « parbox », and de- at code{…}-ize
-	it. « adjacent line » → « adjacent text line ».
+	(\parbox): @dfn{\ldots}-ize word \og parbox\fg, and de- at code{\ldots}-ize
+	it. \og adjacent line\fg \rightarrow \og adjacent text line\fg.
 
 	* latex2e-fr.texi (trivlist): typo.
 	(\linethickness): typo
 	(tabular): typoes.
-	(\newcommand & \renewcommand): use @var{…}.
+	(\newcommand & \renewcommand): use @var{\ldots}.
 	(\parbox): Re-align French on English version.
 	(Color package options): progress translation.
 
@@ -458,7 +467,7 @@
 
 	* latex2e.texi (\left & \right): spurious space inside @ref.
 
-2018-11-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-11-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (list): Translate \topsep description as well as
 	figure description.
@@ -499,21 +508,21 @@
 	(\left & \right) Move to below Delimiters, add material on grouping.
 	(\bigl & \bigr etc) Add below Delimiters.
 
-2018-11-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-11-19  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (itemize): Add @PkgIndex{enumitem}.
-	(list): « ... » → « @dots{} ».
-	(list): @code{…}-ify word « list » in « When making an instance of
-	a @code{list} ».
-	(list): « items » → « labels »
-	(list): Typo — add a « \ ».
+	(list): \og...\fg \rightarrow \og at dots{}\fg.
+	(list): @code{\ldots}-ify word \og list\fg in \og When making an instance of
+	a @code{list}\fg.
+	(list): \og items\fg \rightarrow \og labels\fg
+	(list): Typo --- add a \og\\fg.
 	(list): Cleanup leftover redundant words.
 
 	* latex2e-fr.texi (itemize): Add anchors.
 	(itemize): Align translation on English version.
 	(list): Align translation on English version.
 	(trivlist): New node, in English, needs translation.
-	(quotation & quote): Node renamed from « quotation and quote » to
+	(quotation & quote): Node renamed from \og quotation and quote\fg to
 	align on English.
 	(\footnotemark): Typo.
 
@@ -1023,9 +1032,9 @@
 	(\endinput)  Added.
 	(\input)  Adjust wording to fit changes.
 
-2018-05-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-05-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (Color): Translate node Color from Jim's r609 —
+	* latex2e-fr.texi (Color): Translate node Color from Jim's r609 ---
 	subnodes need further translation work.
 
 2018-04-30  Jim Hefferon  <jhefferon at smcvt.edu>
@@ -1034,21 +1043,21 @@
 	* latex2e.texi (list)  Add h0 description accidentally omitted.
 	(picture)  Add additional synopsis, adjust wording.
 
-2018-03-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-03-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (All document): Use « tapuscrit » instead or as
-	an alternartive to « machine à écrire » for tt font family.
+	* latex2e-fr.texi (All document): Use \og tapuscrit\fg instead or as
+	an alternartive to \og machine \`a \'ecrire\fg for tt font family.
 	(Top, Color, Graphics): Add Color and Graphics nodes and sub-nodes
 	thereof, without translation.
 	(description): Translate edits from Jim r609 2018-03-04
 
-	* latex2e.texi (description): @var{}-ify « text of first item »
-	and « text of second item »
-	(description): « labeled list of items » -> « list of labeled items »
-	(Color package options): @code{}-ify « color » in title, as it is
+	* latex2e.texi (description): @var{}-ify \og text of first item\fg
+	and \og text of second item\fg
+	(description): \og labeled list of items\fg -> \og list of labeled items\fg
+	(Color package options): @code{}-ify \og color\fg in title, as it is
 	the package name.
 	(Graphics package options, Graphics package configuration):
-	@code{}-ify « graphics » in title, as it is the package name.
+	@code{}-ify \og graphics\fg in title, as it is the package name.
 
 2018-03-21  Jim Hefferon  <jhefferon at smcvt.edu>
 
@@ -1112,7 +1121,7 @@
 	* latex2e.texi (list environment): Move list parameters to this
 	entry.
 
-2018-01-02  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2018-01-02  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (thebibliography, Upper and lower case): Align
 	on Karl's r598 edits of 2017-10-29.
@@ -1123,7 +1132,7 @@
 	* latex2e.texi: typos, wording.
 	* aspell.en.pws: more exceptions.
 
-2017-10-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-17  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (document header): Uppercase title 1st
 	letter. Make PlainTeX a flag, not sure what the best translation
@@ -1134,15 +1143,15 @@
 	(\providecommand): Add Jim's edits of r348 2015-05-29.
 	(\newcommand & \renewcommand): Typo.
 	(\newenvironment & \renewenvironment): typo.
-	(\newsavebox): Use « baquet » rather than « bac » to translate
-	« bin ».
+	(\newsavebox): Use \og baquet\fg rather than \og bac\fg to translate
+	\og bin\fg.
 	(Special insertions, Non-English characters): Rename node
-	« Non-English characters » to « Additional Latin letters ». Add an
+	\og Non-English characters\fg to \og Additional Latin letters\fg. Add an
 	anchor for backward compatibility.
 
 	* latex2e.texi (Document class options): Add @PkgIndex{geometry}.
 
-2017-10-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi: Mark tabbing node translation from French as TODO.
 	(thebibliography): Fix description about \refname, as sometimes it
@@ -1153,7 +1162,7 @@
 	(thebibliography): Fix description about \refname, as sometimes it
 	is also \bibname.
 
-2017-10-06  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-06  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi:  Make EnvIndex and PkgIndex macro usable on the
 	same line as text.
@@ -1167,7 +1176,7 @@
 	algorithm2e and listings packages.
 	(Upper and lower case): Mention textcase package.
 
-2017-10-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (tabbing): Partial translation of tabbing node
 	rewrite, and add examples.
@@ -1181,7 +1190,7 @@
 	(table): Typo.
 
 
-2017-10-03  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-10-03  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Class and package commands): Typo.
 	(quotation and quote): Typoes.
@@ -1191,7 +1200,7 @@
 	* latex2e.texi,
 	* latex2e-fr.texi (Low-level font commands): remove width percentages.
 
-2017-08-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi: push iftexthenelse macro and HAS-MATH flag to common.texi
 	(Low-level font commands): Restore cmss & cmtt. `@dmn{}%' -> `%'.
@@ -1201,7 +1210,7 @@
 
 	* common.texi: push iftexthenelse macro and HAS-MATH flag to common.texi
 
-2017-08-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Low-level font commands): Refer to
 	https://ctan.org/pkg/encguide.  Use multitables to achieve Jim's
@@ -1215,7 +1224,7 @@
 	Jim's r363 edits of 2015-06-16, as well as my edits on top of them
 	to latex2e.texi made in this revision.
 
-2017-08-09  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-09  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* NEWS-fr: Typoes.
 
@@ -1227,12 +1236,12 @@
 	* latex2e.texi: (\@startsection) Added defaults for book, article,
 	and report classes.
 
-2017-08-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* README-fr: Convert from latin-9 to utf-8 to comply with CTAN
 	requirements.
 
-2017-08-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile.1: rename README-fr to README in the zipped archive.
 
@@ -1242,13 +1251,13 @@
 	* README-fr: Typoes. Extend the leading English part fo the French
 	readme to comply with CTAN requirements.
 
-2017-08-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* README-fr: Port GNA! -> Puszcza. `non officiel' -> `officieux'
 	for consistency with manual. Mention other people translate
 	`moving argument' by `argument mouvant'.
 
-2017-08-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* NEWS-fr: Add delivery note --- translated from Jim's, thank you
 	Jim!
@@ -1263,7 +1272,7 @@
 
 	* latex2e-fr.{dbk,.dvi,.html,.info,.pdf,.texi,.txt,.xml}: Compilation for August 2017  delivery to CTAN.
 
-2017-08-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Update version & copyright notice for August 2017 delivery to CTAN.
 
@@ -1281,7 +1290,7 @@
 
 	* latex2e.texi: copyright 2017.
 
-2017-08-01  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-08-01  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Environment, Declaration, \makeatletter and \makeatother)
 	(\@@ifstar, \@@startsection): put a sectionning title to node.
@@ -1316,7 +1325,7 @@
 	(Sectioning): Add anchor to secnumdepth counter for reference from
 	\@@startsection node.
 
-2017-07-31  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-31  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Class and package commands): Add \CheckCommand
 	and \DeclareRobustCommand as per Jim's r568 2017-07-30 edits + my
@@ -1327,7 +1336,7 @@
 	(Class and package commands/\DeclareRobustCommand): Improve
 	existing description. Add mention to etoolbox macros.
 
-2017-07-31  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-31  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile.1: Extend check-dw to handle other languages. Add
 	target help.
@@ -1340,7 +1349,7 @@
 	* latex2e.texi (document header): update version.
 
 
-2017-07-31  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-31  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile.1: Add targets <lang><format>, like enpdf, frpdf,
 	eninfo, etc...
@@ -1352,8 +1361,8 @@
 	`http://ctan.org/...'.  Reword `non officiel' -> `officieux'.
 	(Overview): Take edits from Jim's r412+413 of 2015-08-21.
 	(Starting and ending): Typo. rewording `sections' -> `rubriques'.
-	(Output files): English quotes `` '' to French quotes
-	« ». Concerning .log, add @dfn{fichier journal} (the French for
+	(Output files): English quotes ``~'' to French quotes
+	\og~\fg. Concerning .log, add @dfn{fichier journal} (the French for
 	``log file''). Typo. Translate leftover English in .lot/.lof/.toc
 	cindex.
 	(@TeX{} engines): @TeX{} -> @TeX{} de base --- ie Plain- at TeX{}. Typo.
@@ -1370,7 +1379,7 @@
 	(displaymath): Take edits from Jim's r412 2015-08-21, plus my
 	modifications to latex2e.texi.
 	(picture): `sections' -> `rubriques'.
-	(\oval): English quotes `` '' to French quotes « ».
+	(\oval): English quotes ``~'' to French quotes \og~\fg.
 	(table): Exchange order of \caption and \label in example to align
 	on the English version.
 	(Units of length): Translate to French leftover English @cindex
@@ -1427,14 +1436,14 @@
 	* latex2e.texi: (\@ifstar): Translate from the French version.
 	(\@startsection): Move to Sectioning.
 
-2017-07-27  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-27  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile.1 (compare-nodes, compare-nodes-fr, compare-nodes-es):
 	new targets to compare node lists between languages. compare-nodes
 	is made a synonym of compare-nodes-fr because the Spanish
 	translation does not reuse the same node names.
 
-2017-07-26  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-07-26  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (<header comment>): Add reference to
 	https://www.latex-project.org/help/books/lc2fr-apb.pdf, as far as
@@ -1519,7 +1528,7 @@
 
 	* latex2e.texi: added class and package commands from clsguide.pdf.
 
-2017-06-09  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2017-06-09  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (abstract): typo.
 	(\raggedleft): typo.
@@ -1547,7 +1556,7 @@
 
 	(tugboat template): update.
 
-2016-11-24  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-24  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-es.texi: Place the English license in the @copying
 	section, and push the translation to an annex.
@@ -1564,7 +1573,7 @@
 	* Makefile (txt_files): Remove license.texi from the list of files
 	to zip into the distributed archive.
 
-2016-11-23  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-23  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* license.texi: dos2unix + svn propset svn:eol-style to LF.
 
@@ -1587,7 +1596,7 @@
 	* Makefile.1: Add check-license-<lang> targets to check that the
 	license is same as in license.texi
 
-2016-11-21  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-21  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* ltx-help.el (latex-help-file): Make this variable a defcustom
 	for selecting the manuel translation.
@@ -1607,11 +1616,11 @@
 	license.texi, make it delimited by @comment's.
 	(\cc): Add `, as in:' before example.
 
-2016-11-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-19  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* license.texi: Ooops... add this file.
 
-2016-11-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-19  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.{xml,dvi,html,info,pdf,txt}: Make these files again
 	for the license.
@@ -1629,7 +1638,7 @@
 
 	* Makefile (txt_files): Add license.texi file.
 
-2016-11-18  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-18  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile.1: Make variable txt_tiles a macro, so that NEWS-fr and
 	README-fr be delivered instead of NEWS and README for target
@@ -1637,7 +1646,7 @@
 
 	* NEWS-fr: add news for November 2016 CTAN delivery.
 
-2016-11-18  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-18  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.{xml,dvi,html,info,pdf,txt}: Make these files.
 
@@ -1655,7 +1664,7 @@
 
 	* Makefile.1 (spell-$(1)): Take in edit by Karl (rev 546) on Makefile
 
-2016-11-15  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-11-15  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Math miscellany): Use `math' instead of `text' for
 	the @var{...} name.
@@ -1670,24 +1679,24 @@
 
 	* Makefile (spell): A-Z intended in range.
 
-2016-09-14  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-14  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.{dbk,html,info,txt,xml,pdf}: Update French manuals.
 
-2016-09-13  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-13  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\@@ifstar): New node.
 
 	* latex2e.texi (\makeatletter and \makeatother): Comment that
 	documenting \@ifstar is TODO.
 
-2016-09-13  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-13  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\newcommand & \renewcommand, Spaces)
 	(\(SPACE) and \@@, \(SPACE) after control sequence): Complete
 	taking on Karl's rev497 edits.
 
-2016-09-13  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-13  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\discretionary, Footnotes in section headings)
 	(\newcommand & \renewcommand, Math miscellany, \(SPACE) and \@@)
@@ -1695,7 +1704,7 @@
 	(\(SPACE) after control sequence): Rename node --- old name was
 	``\(SPACE) after CS'' --- as per Karl's rev497 edits.
 
-2016-09-12  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-12  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Document class options): Remove @dmn{...} for
 	``inches''.
@@ -1706,7 +1715,7 @@
 	(Floats): Indicate that ``Here'' means ``Ici'', and fix left-over
 	non translated word ``For''.
 
-2016-09-09  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-09  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Document class options): @dmn{...}-ize the units
 	in the text from Jim's rev383 changes.
@@ -1725,14 +1734,14 @@
 	@dmn{...}-ize the units.
 	(Math symbols): Fix typo in \uplus entry.
 
-2016-09-07  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-07  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Same changes as in latex2e.texi
 	(Document class options): Minor editorial change.
 	(\newenvironment & \renewenvironment): Align on Karl's rev538
-	change, ie clarify that @var{débutdéf} and @var{findéf} are
-	executed within a group. Rename @var{débutdéf} and @var{findéf} to
-	@var{défdébut} and @var{déffin}
+	change, ie clarify that @var{d\'ebutd\'ef} and @var{find\'ef} are
+	executed within a group. Rename @var{d\'ebutd\'ef} and @var{find\'ef} to
+	@var{d\'efd\'ebut} and @var{d\'effin}
 
 	* latex2e.texi: new iftexthenelse macro.
 	(Footnotes in a table): Minor editorial change to avoid overfull hbox.
@@ -1745,7 +1754,7 @@
 	by ``processed'' because not only execution but also expansion
 	prior to it happens within a group.
 
-2016-09-05  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-05  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\newenvironment & \renewenvironment): Add an
 	@findex for ``group''.
@@ -1761,11 +1770,11 @@
 	https://mail.gna.org/listinfo/latexrefman-discuss is for archives
 	and subsription.
 
-2016-09-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Whole file, suppress any trailing blanks.
 
-2016-09-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-09-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Top): Fix translation of sub node menu entry text.
 	(Overview): Fix spelling. Fix leftover English. ``paquetage de
@@ -1806,7 +1815,7 @@
 	\mathsection \mathsterling \mathunderscore \mathunderscore.
 	(Text symbols): add \textsection, \textquotesingle.
 
-2016-04-12  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-12  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Document class options): Improve wording by
 	reusing package variable @var{pkg} in the synopsis description.
@@ -1825,11 +1834,11 @@
 	`\@var{cmd}'. Fix typoes.
 	(\newenvironment & \renewenvironment): nargs starting from 0
 	rather than from 1. Fix typoes. `argument positionnel' ->
-	`paramètre positionnel'.
+	`param\`etre positionnel'.
 	(Reserved characters): `\backslash' -> `\textbackslash' in the
 	@findex in accordance with description. Fix typoes.
 
-2016-04-12  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-12  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (top comment, Top): Make version under quotes to
 	avoid incorrect French ``de Avril 2016'' or ``du Avril 2016''
@@ -1840,24 +1849,24 @@
 	notice up to 2016.
 
 	* latex2e-fr.texi (top comment): `Copyright' -> `Tous droits
-	réservés ©' + add ``Vincent Belaïche'' as translator.
+	r\'eserv\'es \textcopyright' + add ``Vincent Bela\"iche'' as translator.
 
-2016-04-11  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-11  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-es.texi (top comment, Using BibTeX): Replace CTAN
 	central server URLs by mirror URLs, after a comment by Petra
-	Rübe-Pugliese.
+	R\"ube-Pugliese.
 
 	* latex2e-fr.texi (top comment, Output files, Using BibTeX):
 	Replace CTAN central server URLs by mirror URLs, after a comment
-	by Petra Rübe-Pugliese.
+	by Petra R\"ube-Pugliese.
 	(Output files, Using BibTeX): Typoes.
 
 	* latex2e.texi (top comment, Output files): Replace CTAN central
 	server URLs by mirror URLs, after a comment by Petra
-	Rübe-Pugliese.
+	R\"ube-Pugliese.
 
-2016-04-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* NEWS: Add NEWS entry for the Apr 2016 release --- assuming
 	English will be released also.
@@ -1865,12 +1874,12 @@
 	* Makefile.1 (dist-xx, dist): Fix pior check that there aren't any
 	uncommited changes before making the zip.
 
-2016-04-07  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-07  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.{dbk,html,info,txt,xml,pdf}: Update French manuals
 	for distribution 2016-04-08 to CTAN.
 
-2016-04-07  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-07  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Updated @set UPDATED.
 
@@ -1921,7 +1930,7 @@
 		make tag TAG=foo "MESSAGE=Some message"
 
 
-2016-04-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi: Add EnvIndex macro to make indexing environments
 	consistent and throughout the manual. Replace any @findex of an
@@ -1937,10 +1946,10 @@
 	* latex2e-es.texi: Same as latex2e.texi.
 	(filecontents): Align to latest text in latex2e{,-fr}.texi.
 
-2016-04-02  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-04-02  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-es.texi: Add @BES and @BESU macro definitions.
-	(Símbolos de Texto): Use @BES macro rather than @math for
+	(S\'\imbolos de Texto): Use @BES macro rather than @math for
 	\textperiodcentered so that the other-than-PDF is clean. `$' ->
 	`\$' for \textdollar.
 
@@ -1951,21 +1960,21 @@
 	\@startsection example for solving the overfull hbox in the PDF
 	output.
 	* latex2e-fr.texi (Text symbols): \textquestiondown
-	Typo. \textexclamdown `haut en bas' -> `culbuté'. Use @BES macro
+	Typo. \textexclamdown `haut en bas' -> `culbut\'e'. Use @BES macro
 	rather than @math for \textperiodcentered and \trademark so that
 	the other-than-PDF is clean. `$' -> `\$' for \textdollar. `marque
 	de fabrique' -> `marque de commerce' for \texttrademark.
 	(\@@startsection): re-indent \@startsection example for solving
 	the overfull hbox in the PDF output, and fix some wrong reference.
 
-2016-03-31  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-31  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.{dbk,dvi,html,info,pdf,texi,txt,xml}: make fr.
 
-2016-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Line breaking): Improve translation of
-	break/breaking, use `saut/sauter à' rather than `rupture/rompre'.
+	break/breaking, use `saut/sauter \`a' rather than `rupture/rompre'.
 	(Spaces): Typo.
 	(Special insertions): Typo.
 	(Text symbols): Fix typo adding `comp' into
@@ -1981,7 +1990,7 @@
 	`\textcapitalcompwordmark' and `\textascendercompwordmark'
 
 
-2016-03-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-17  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	Reword descrition of \epsilon and \varepsilon.
 
@@ -1991,15 +2000,15 @@
 	``script small letter''.
 
 	* latex2e-fr.texi (Math symbols): About \varepsilon ``en forme de
-	3 retourné'' -> ``minuscule de ronde''.
+	3 retourn\'e'' -> ``minuscule de ronde''.
 
-2016-03-15  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-15  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Math symbols): Fix compilation errors.
 
 	* latex2e-fr.texi (Math symbols): Fix compilation errors.
 
-2016-03-14  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-14  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi Define flags NotInPlainTeX, NeedsAMSSymb and
 	NeedsSTIX, in order to factorize text of `Math symbols' node.
@@ -2012,7 +2021,7 @@
 	* latex2e-fr.texi (Math symbols): Progress translation of this
 	node and make same changes as for latex2e.texi.
 
-2016-03-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Top): Typoe in `Modes' menu entry.
 	(eqnarray): `or' -> `ou'.
@@ -2033,41 +2042,41 @@
 	(\ensuremath): new node.
 	(Text symbols): Add pilcrow character for \P, similar change for \S.
 
-2016-03-06  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-03-06  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Math symbols): Progress translation of this node.
 
-2016-02-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\circle): Use term ``disque'', in addition to
 	``cercle plein'' (solid circle). @dmn{...}-ify unit.
 	(\makebox (picture)): Typo.
 	(Math symbols): Progress translation of this node.
 
-2016-02-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-22  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Text symbols): Fix @code{'}->@code{''} for \textquotedblright
 	(Splitting the input): @dfn{...}-ify `root file' and add it to concept index
 	(\include): Replace `See next section' -> `See @ref{\includeonly}'.
 	(\includeonly): `@var{file}s' -> `@var{file1}, @var{file2}, @dots{}'
 
-	* latex2e-fr.texi (\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol): `croix-mortuaire' -> `obèle'
+	* latex2e-fr.texi (\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol): `croix-mortuaire' -> `ob\`ele'
 	(Math symbols): Progress translation of this node.
 	(Text symbols): Start translation of this node.
-	(\thinspace): `imbriqué' -> `emboîté', as per Cahier GUTenberg #49 glossary
+	(\thinspace): `imbriqu\'e' -> `embo\^\it\'e', as per Cahier GUTenberg #49 glossary
 	(Text symbols): Fix @code{'}->@code{''} for \textquotedblright
 	(Splitting the input, \include, \includeonly, \input): Translate these nodes.
 	(Splitting the input): @dfn{...}-ify `root file' and add it to concept index
 	(\include): Replace `See next section' -> `See @ref{\includeonly}'.
 	(\includeonly): `@var{file}s' -> `@var{file1}, @var{file2}, @dots{}'
 
-2016-02-15  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-15  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\noindent): `..' -> `...'.
 
 	* latex2e-fr.texi (About this document, @LaTeX{} command syntax)
 	(Document class options, Document class options)
-	(Page layout parameters, Sectioning, enumerate, \item, \line)
+	(Page~layout~parameters, Sectioning, enumerate, \item, \line)
 	(\thicklines, \thinlines, \cite, \newtheorem, \newtheorem, \newtheorem)
 	(\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol, \signature): @tie{} -> UTF-8
 	unbreakable space.
@@ -2078,7 +2087,7 @@
 	(Math symbols): Progress translation + @tie{} -> UTF-8 unbreakable
 	space.
 
-2016-02-11  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-11  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (abstract): @code{...}-ify words `article' &
 	`report' when they refer to classes.
@@ -2092,10 +2101,10 @@
 	(\@@startsection): `@var{indent}' -> `@var{retrait}', indent(ation) -> retrait or renfoncement.
 	(Document class options): Added flegn concerns display mode formula only.
 	(Environments): `mise en vedette' -> `en hors texte'
-	(abstract): `abtracts' -> `résumé', and update translating this
+	(abstract): `abtracts' -> `r\'esum\'e', and update translating this
 	node as per Jim's rev 486 of 2015-12-05T13:22:45+01 edit.
 	(Environment): Ellipsis `..' -> `...', and add
-	`Voir @ref{Environments} pour une liste des environnements.' as
+	`Voir~@ref{Environments} pour une liste des environnements.' as
 	per Jim's rev 486 of 2015-12-05T13:22:45+01 edit.
 	(array): Update translation ad per Jim's edits rev 391 of
 	2015-08-02T22:57:00+02 and with fixes from rev 469 by Karl of
@@ -2122,7 +2131,7 @@
 	* latex2e.texi (array): the directive is just p{...}, not @p{...}.
 	Noted by Vincent.
 
-2016-02-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (lrbox): Use Synopsis instead of in-line
 	@code{...}. `cmd' -> `\@var{cmd}'. @ref{...}-ify @code{\sbox}.
@@ -2151,12 +2160,12 @@
 	(lrbox): Translate this node.
 	(\raisebox): Complete translation of this node.
 	(Front/back matter): Typo.
-	(Tables of contents): `article' -> `entrée', as per Cahier GUTenberg #49 glossary.
+	(Tables of contents): `article' -> `entr\'ee', as per Cahier GUTenberg #49 glossary.
 	(\addcontentsline): Translate this node, with same edits as in latex2e.texi.
 	(\addtocontents): Translate this node.
 	(Glossaries): Translate this node.
 	(Indexes): Translate this node, with same edits as in latex2e.texi.
-	(Letters): Typoes. `clôture' -> `salutation'. Typo. Complete
+	(Letters): Typoes. `cl\^oture' -> `salutation'. Typo. Complete
 	translation with same edits as in latex2e.texi.
 	(\address): Translate this node.
 	(\cc): Translate this node.
@@ -2166,7 +2175,7 @@
 	(\makelabels): Typo.
 	(\opening): Typo.
 
-2016-02-05  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-05  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Line breaking, \discretionary): Add node
 	\discreionary, need completion.
@@ -2180,7 +2189,7 @@
 	(Page breaking): Translate this node.
 	(\protect): Translate this node, with same changes as in latex2e.texi.
 
-2016-02-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Spacing in math mode):  Add @xref{\thinspace} to
 	the \thinspace entry.
@@ -2197,7 +2206,7 @@
 	example. Make TeX output only when compilation is with TeX and fix
 	some of the examples.
 
-2016-02-02  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-02-02  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Reword copyright notice from
 	Automatic-translation French to real French.
@@ -2238,7 +2247,7 @@
 	* latex2e.texi (\newcommand & \renewcommand): mention "\ "
 	after control sequences, as noted by Vincent.
 
-2016-01-27  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-01-27  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Marginal notes): Typoes.
 	(Subscripts & superscripts): Typo.
@@ -2280,7 +2289,7 @@
 	* aspell.en.pws: add more exceptions.
 	* latex2e.texi: fix typos, refilling.
 
-2016-01-15  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2016-01-15  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\setlength, \addtolength, \settodepth)
 	(\settoheight, \settowidth): Place synopsis in a Synopsis
@@ -2300,7 +2309,7 @@
 	(Symbols by font position): Add this node, after update made to
 	latex2e.texi
 
-2015-12-14  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-12-14  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Top): section->rubrique, sectionement->rubricage
 	(@LaTeX{} command syntax): Add node ``\makeatletter and \makeatother''.
@@ -2373,7 +2382,7 @@
 
 	* latex2e.texi (\makeatletter and \makeatother): Adjust wording.
 
-2015-11-26  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-26  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\newsavebox, \newtheorem, \newfont): Complete
 	translation of this node, and align on latest English version.
@@ -2393,7 +2402,7 @@
 	position.  Distinguish between output in text body font and
 	output in typewriter font.
 
-2015-11-09  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-09  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\newcommand & \renewcommand): Introduce the
 	concept of positional parameter.
@@ -2404,7 +2413,7 @@
 	letters and character `*'. Use the term positional parameter, and
 	tell that expansion is within begdefn, not within environment,
 	which was misleading. @samp{...}-ify `Shakespear' outside of
-	@example... at end example.
+	@example... at end~example.
 
 	* latex2e-fr.texi (Output files): Typo.
 	(tabular): Typoes.
@@ -2412,14 +2421,14 @@
 	(\newenvironment & \renewenvironment): Complete the translation
 	and make the same text improvements as in latex2e.texi.
 
-2015-11-06  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-06  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (\parbox): Tell that `position=m' equates the
 	default behaviour.
 
 	* latex2e.texi (\parbox): Same as latex2e-fr.texi.
 
-2015-11-05  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-05  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\fussy): Typo.
 
@@ -2427,16 +2436,16 @@
 	(\verb): Clean-up left over English words.
 	(\obeycr & \restorecr, \fussy, \sloppy): Translate this node.
 
-2015-11-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-04  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (tabular): wording `@code{*-expression}' -> `@code{*}-expression'.
 
 	* latex2e-fr.texi (tabular): Complete translation of this node.
 
-2015-11-03  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-11-03  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\parbox): Correct description of \parbox vertical
-	alignment after comment from Denis Bitouzé.
+	alignment after comment from Denis Bitouz\'e.
 
 	* latex2e-fr.texi (\parbox): Same as for latex2e.texi.
 
@@ -2447,11 +2456,11 @@
 	* latex2e.texi (throughout): consistently use ... instead of
 	.. for code ellipses.
 
-2015-10-27  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-27  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (enumerate): Typo.
 	(itemize): Restore missing example.
-	(thebibliography): `label' -> `étiquette', `cite_key' ->
+	(thebibliography): `label' -> `\'etiquette', `cite_key' ->
 	`clef_de_cite'. Change wording concerning `\refname' in standard classes.
 	(\bibitem, \cite, \nocite, Using BibTeX, theorem): Translate this node.
 	(\cleardoublepage, \newpage): Improve wording `page actuelle' ->
@@ -2496,7 +2505,7 @@
 	* latex2e.texi (Footnotes): Add remark that getting biblio
 	references in footnotes depends on the bibliographic style.
 
-2015-10-11  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-11  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Page breaking): Translate menu entries
 	(\cleardoublepage, \clearpage, \newpage, \enlargethispage)
@@ -2509,7 +2518,7 @@
 	* latex2e.texi (\cleardoublepage, \clearpage): Clarify that only
 	pending floating tables & figures are cleared.
 	(\newpage): `see @code{\clearpage} above' -> `@pxref{\clearpage}'
-	(Footnotes): Make the exact quotation of Noël Coward, and correct
+	(Footnotes): Make the exact quotation of No\"el Coward, and correct
 	his first name spelling.
 
 2015-10-11  Jim Hefferon  <jhefferon at smcvt.edu>
@@ -2526,7 +2535,7 @@
 	* latex2e.texi (\makelabels): Add more on how to customize
 	label sizes, etc.
 
-2015-10-09  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-09  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Environments): Merge menu entries for nodes
 	quote & quotations after Jim's edits of 2015-09-28
@@ -2539,7 +2548,7 @@
 	* latex2e.texi (Footnotes in a section heading): Add node,
 	provide examples.
 
-2015-10-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2015-10-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\makelabels): @var{...}-ify argument 'to addess',
 	and @code{...}-ify class name.
@@ -2602,7 +2611,7 @@
 
 	* latex2e.texi (Letters): Add synopsis, examples.
 
-2015-09-22  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-22  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (filecontents): Add Jim's 2015-09-18 (r439) edits.
 	(\addvspace): Add Jim's 2015-09-13 (r432) edits.
@@ -2618,7 +2627,7 @@
 	* latex2e-{es,fr}.{dbk,html,info,txt,xml}: Compile these files
 	again, because of eol problem.
 
-2015-09-21  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-21  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-{es,fr}.{dbk,dvi,html,info,pdf,txt,xml}: Compile these files
 
@@ -2628,7 +2637,7 @@
 
 	* latex2e.texi (filecontents): Corrections suggested by JB.
 
-2015-09-17  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-17  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* ChangeLog: Correct typo on Jim's surname Hefferson->Hefferon.
 
@@ -2647,7 +2656,7 @@
 
 	* latex2e.texi (Subscripts & superscripts): Add examples.
 
-2015-09-15  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-15  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (Starting and ending): Add @cindex environment
 	(Spaces, \(SPACE) and \@@, \(SPACE) after CS): Move text how to
@@ -2660,7 +2669,7 @@
 	changes as for latex2e.texi.
         (Overview): add @: after some abbrev ending periods.
 	(Font styles): Follow Karl's changes of
-	2015-04-26, "deux choses très différentes"->"deux constructions
+	2015-04-26, "deux choses tr\`es diff\'erentes"->"deux constructions
 	sans relation l'une avec l'autre"
 	(Starting and ending): Follows Karl's change of 2015-04-26
 	(\- (hyphenation)): Translate this node.
@@ -2684,7 +2693,7 @@
 
 	* latex2e.texi (\noindent): Add example.
 
-2015-09-14  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-14  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (Spacing in math mode): Add missing @findex entries
 	for \thickspace, \medspace & \thinspace. Typo tht->that.
@@ -2747,7 +2756,7 @@
 	* latex2e.texi (Spacing in math mode): Move math mode lengths
 	to here and add whether they work also in text mode.
 
-2015-09-04  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-09-04  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi: Add macroes BES & BESU to support compilation of math symbols with texi2pdf.
 	(Symbolic footnotes): Complete translation of this node
@@ -2772,7 +2781,7 @@
 	(\makebox): reword is specified->can be overriden, because width is optional.
 	(\makebox): @code{...}-ify environment name picture.
 
-2015-08-29  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-29  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (\linethickness): Typo.
 	(\thicklines, \thinlines, \shortstack, \/, \hrulefill)
@@ -2785,7 +2794,7 @@
 	 (\addvspace): @var{...}-ify word `length'.
 
 
-2015-08-27  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-27  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (Units of length): Use `@dmn{...}' rather than
 	`@tie{}...' in new node added by Jim.
@@ -2794,11 +2803,11 @@
 
 	* latex2e.texi (Units of length): Add new node in Lengths.
 
-2015-08-25  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-25  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (tabular): typo : horozontal->horizontal.
 
-2015-08-24  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-24  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (picture): (width,height)(x offset,y offset)->(@var{width}, at var{height})(@var{xoffset}, at var{yoffset})
 	(picture): make position a concept index entry, and @dfn{...}-ize it.
@@ -2808,7 +2817,7 @@
 	(picture): Translate this node.
 	(\framebox (picture)): @var{width}->@var{largeur}
 
-2015-08-23  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-23  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (file preamble): Add comment about glossary
 	resources useful for French translation
@@ -2819,7 +2828,7 @@
 	(\centering): typo
 	(flushleft, \raggedright): Improve wording.
 	(flushright, \raggedleft): Translate these nodes.
-	(quotation, Making paragraphs): ligne blanche->ligne à blanc
+	(quotation, Making paragraphs): ligne blanche->ligne \`a blanc
 
 	* latex2e.texi (Floats): typo insert comma.
 	(Floats): figure->float
@@ -2848,7 +2857,7 @@
 	with issues.  Shrink the figure and table nodes by the common
 	material.
 
-2015-08-20  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-20  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (Output files, @TeX{} engines, \line)
 	(Glossaries): Remove @acronym on Karl's request
@@ -2865,7 +2874,7 @@
 
 	* Makefile (xref_suffixes): no auxs or tocs.
 
-2015-08-19  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-19  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (flushleft): string->control sequence.
 
@@ -2956,7 +2965,7 @@
 	* latex2e.texi (center, \centering): Add detail, including
 	distinguishing the two and examples.
 
-2015-08-05  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-08-05  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e.texi (\indent): remove "width of" concering concerning
 	\parindent length.
@@ -2993,7 +3002,7 @@
 	* latex2e.texi (vline, cline, hline): Add examples.  Also describe
 	how columns are counted.
 
-2015-07-30  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-07-30  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (Top): Correct menu item French translation for "Making paragraphs"
 	(itemize): typo, remove left-over English word "dash"
@@ -3002,7 +3011,7 @@
 
 	* latex2e.texi (Text symbols): Correct -- for --- for en-dash
 
-2015-07-29  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-07-29  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-es.texi (Acentos): Make references between \underbar and \b.
 
@@ -3045,7 +3054,7 @@
 	the unicode glyph to the start of each entry to make
 	easier scanning for the desired symbol.
 
-2015-07-08  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at gmail.com>
+2015-07-08  Vincent Bela\"iche  <vincent.belaiche at gmail.com>
 
 	* latex2e-fr.texi (Line breaking, \savebox): Translation to French.
 	(Sectioning): Typo.
@@ -3352,7 +3361,7 @@
 	* latex2e.texi (\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol):
 	\Roman for second @item.  Typo reported by Jose Atria.
 
-2014-11-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-11-19  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Progress translation to French
 
@@ -3362,12 +3371,12 @@
 	(node filecontents): Make it clear that it is about
 	files not documents.
 
-2014-10-20  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-10-20  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile: Add target `check' to compile each manual once with tex
 	and once with makeinfo. This is faster than using target `all'.
 
-2014-10-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-10-19  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\setcounter): replace @var{\counter} by @var{counter}
 
@@ -3376,7 +3385,7 @@
 	* latex2e-fr.texi (\setcounter): Same change as latex2e.texi.
 	Progress Translation to French.
 
-2014-10-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-10-17  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-es.texi (\pagenumbering): use @backslashchar{} within
 	@vincentb in order to compile with tex.
@@ -3394,7 +3403,7 @@
 
 	* latex2e-es.texi (\put): @vincentb, not @vincenb.
 
-2014-09-25  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-25  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\put): Make coordinates within @var{...} and add
 	explicit reference to them in the text.
@@ -3406,7 +3415,7 @@
 	* latex2e-fr.texi (nodes \put, \usebox): Same as
 	latex2e.texi. Progress translation to French.
 
-2014-09-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-19  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (document header): Set @documentencoding and
 	@documentlanguage.
@@ -3432,7 +3441,7 @@
 	* latex2e-fr.texi: Similar changes as latex2e.texi. Progress
 	translation to French.
 
-2014-09-10  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-10  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\thinspace): em -> @dmn{em}.
 
@@ -3440,7 +3449,7 @@
 
 	* latex2e-fr.texi:  Progress translation to French.
 
-2014-09-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-09-08  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi: Progress translation to French.
 
@@ -3448,14 +3457,14 @@
 	make by' by `The box made by'.
 	(node Math miscellany): correct typo `for examp*l*e'.
 
-2014-08-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-08-30  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-es.texi (\vector): correct bug involved by renaming
 	y-slop/x-slop to declivex/declivey --- as I used @vincentb macro
 	encapsulation to mark my change, it made \ of \vector no longer a
 	"other" character.
 
-2014-08-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-08-29  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* Makefile: add definition of variable all, for clean to work. Add
 	squeaky as a synonym of realclean. Add in comment generic line for
@@ -3466,12 +3475,12 @@
 	* latex2e.texi (node Page layout parameters): correct typo clase -> classes
 	(node array): `in that row' -> `in each row of that column
 
-	* latex2e-es.texi (node array): `el número de elementos y deben
+	* latex2e-es.texi (node array): `el n\'umero de elementos y deben
 	tener el formato' -> `cual formato debe tener cada linea en esta
 	columna'
 
 
-2014-08-24  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+2014-08-24  Vincent Bela\"iche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (node Boxes): add @code{...} encapsulation.
 	(\dashbox): replace @code{...} by @var{...} for \dashbox
@@ -3484,7 +3493,7 @@
 
 	* latex2e-es.texi (node Cajas): same as latex2e.texi.
 	(\dashbox): same as latex2e.texi. Rename parameter
-	@var{dlargo} to @var{glargo}, with 'g' for guión (aka
+	@var{dlargo} to @var{glargo}, with 'g' for gui\'on (aka
 	dash).
 	(nodes \line & Glossarios): same as latex2e.texi.
 	(\makebox of picture): same as latex2e.texi.
@@ -3497,7 +3506,7 @@
 	(\vector): same as latex2e.texi.
 	Progress further translation to French.
 
-2014-08-17  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-17  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e.texi: (node Layout) Add @code{...} around \headheight
 	and \footskip in `Page layout parameters' menu entry
@@ -3507,7 +3516,7 @@
 	* latex2e-fr.texi: Same change as in latex2e.texi. Continue
 	progressing translation to French.
 
-2014-08-11  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-11  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e.texi: Add @code{...} encapsulation in some places to
 	class names letter, slides, book, report, article, and to
@@ -3520,23 +3529,23 @@
 	translation to French.
 
 
-2014-08-10  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-10  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e.texi: (Overview) change wording about case sensitivity.
 
-	* latex2e-es.texi: (Descripción) same change change as for latex2e.texi about case sensitivity.
+	* latex2e-es.texi: (Descripci\'on) same change change as for latex2e.texi about case sensitivity.
 
 	* latex2e-fr.texi: (Overview) same change change as for
 	latex2e.texi about case sensitivity. (Whole document) Put in place
 	same structure as for original and progress translation.
 
-2014-08-01  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-08-01  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e-fr.texi: Creation --- still very approximate & preliminary...
 
 	* Makefile: Make it generic
 
-2014-07-20  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-07-20  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e.texi (\LaTeXe),
 	* latex2e-es.texi (\LaTeXe): document LaTeX2e log.
@@ -3551,7 +3560,7 @@
 	(Font styles): mention my disagreement with the oft-stated
 	notion that \tt, et al., are "obsolete".
 
-2014-02-27  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-02-27  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e.texi (filecontents): Clarify that LaTeX2e default
 	filecontents environment DOES NOT overwrite existing files, you
@@ -3559,12 +3568,12 @@
 
 	* latex2e-es.texi (filecontents): Align on the English version.
 
-2014-02-26  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-02-26  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e-es.texi: Align Spanish translation with changes made by
 	Karl on 2014-02-23, and also some changes done before that.
 
-2014-02-25  Vincent Belaïche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
+2014-02-25  Vincent Bela\"iche  <vincent.b.1 at hotmail.fr>
 
 	* latex2e.texi: Correct typo, rm duplicate 2014 in copyright notice.
 
@@ -3958,5 +3967,5 @@
 
 (This ChangeLog file is in the public domain.)
 % Local Variables:
-% coding: utf-8
+% coding: us-ascii
 % End:



More information about the latexrefman-commits mailing list.