[XeTeX] Res: Ancient Greek in Polyglossia
Flavio Costa
flaviocosta at yahoo.com.br
Sun Jul 20 15:59:30 CEST 2008
Hi, not that I will ever use it myself, but I wonder what would be the syntax if someone wants to write a text mainly in English (or another language) and alternate fragments in ancient and modern Greek, to compare the differences between them. Is it possible in Polyglossia?
Flavio Costa
----- Mensagem original ----
De: Yves Codet <ycodet at club-internet.fr>
Para: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms <xetex at tug.org>
Enviadas: Domingo, 20 de Julho de 2008 5:12:24
Assunto: Re: [XeTeX] Ancient Greek in Polyglossia
Hello Juan.
Ancient Greek is a variant of Greek in Polyglossia. Your sample file
should look like this:
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\documentclass[12pt,letterpaper,openany]{book}
\usepackage{fontspec,xltxtra,xunicode}
\setmainfont{Lucida Grande}
\newfontfamily\greekfont{Lucida Grande}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{spanish}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\begin{document}
\begin{greek}
«᾽Εγώ σου λογιώτερος, ἐγώ σου ἄρα
κρείσσων».
\end{greek}
\end{document}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Best wishes,
Yves
_______________________________________________
XeTeX mailing list
postmaster at tug.org
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua cara @ymail.com ou @rocketmail.com.
http://br.new.mail.yahoo.com/addresses
More information about the XeTeX
mailing list