[twg-tds] [gaulle@idris.fr: a TDS question]
Bernard Gaulle
gaulle at idris.fr
Fri Jun 20 09:59:34 CEST 2003
Thanks to Karl to relay my original message to twg-tds at tug.org.
Vladimir Volovich writes:
> sorry if i don't understand the problem properly, but:
> - why would french/latin1.kbc differ from e.g. german/latin1.kbc?
> latin1 is the input encoding (iso-8859-1) which doesn't depend on
> language
>
> - french/applemac.kbc and russian/applemac.kbc are totally different
> encodings, and it is better to call the russian-related file as
> e.g. maccyr, since the encoding is called "Macintosh Cyrillic Encoding".
>
> then, there will be no filename clashes: each filename corresponds to
> input encoding name, but not to the language.
thanks to answer to an input-encoding virtual question. The real one,
1) was an example of a typical pb: if files names doesn't differ
from, for example, one language to another, how proceed within
the TDS tree? since language switch may occur along a document.
2) and the .kbc files which i cited in the example contain definitions
of linguistic characters but don't contain definitions for a whole
input encoding.
> KB> ... This is just a little question regarding the TDS and i don't
> KB> know how to solve that.
>
> KB> I currently use keyboard related input files with naming like:
>
> KB> latin1.kbc latin9.kbc applemac.kbc ETC.
>
> KB> Now i want to make it available in a multilingual document. And
> KB> thus i need to access files (in the same document) like:
>
> KB> french/latin1.kbc (using unix scheme for understanding)
> KB> german/latin1.kbc french/applemac.kbc russian/applemac.kbc ETC.
>
> KB> but as i can't have the same file names in the same tree, how i
> KB> can proceed?
>
> KB> Obviously i don't want to set, e.g. only one latin1.kbc file,
> KB> with all available languages around the world included; so how?
Cordiallay.
--bg
More information about the twg-tds
mailing list