[texworks] Updated German translation

Stefan Löffler st.loeffler at gmail.com
Sun Jan 31 14:32:38 CET 2010


I've updated the German translation (see attachment). Most stuff was
pretty straight-forward. I'm not too sure I'm happy with three (rather
free) translations, though, so I'd like to put them here for general
1) "Standalone Scripts"

My translation attempt is "Eigenständige Skripte", which is a bit weird,
since they are not really "eigenständig" in the sense that they are
independent of Tw altogether. However, it's actually a fairly literal
translation and alternatives like "Befehlsskripte" appealed to me even

2) "Hook Scripts"
"Erweiterungsskripte". Again a bit of a mis-namer, since all scripts are
by definition extending ("erweitern") Tw. However, I didn't find a good
translation for "hook" in this context, so I figured that - contrary to
the standalone scripts - the hook scripts do in fact extend/modify the
core functionality of Tw (as opposed to providing additional, new user

3) "Hook:"
Again, my translation attempt is quite free: "Anknüpfungspunkt:". What
is meant is the point in the code from which the script is called (this
labels a quite technical, internal, english name that is displayed in
the "Manage Scripts" dialog).

Does anyone have better suggestions or comments about this?

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: TeXworks_de.qm
Type: application/octet-stream
Size: 46642 bytes
Desc: not available
URL: <http://tug.org/pipermail/texworks/attachments/20100131/5f541f2f/attachment-0001.obj>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: TeXworks_de.ts
Type: application/x-linguist
Size: 96319 bytes
Desc: not available
URL: <http://tug.org/pipermail/texworks/attachments/20100131/5f541f2f/attachment-0001.bin>

More information about the texworks mailing list