[tex-live] Italian translation for the tlmgr GUI
Norbert Preining
preining at logic.at
Mon Sep 8 02:04:21 CEST 2008
Ciao Marco,
(short English version: thanks a lot, I have added it to our repository,
if you have any improvement just tell me!)
On So, 07 Sep 2008, Marco Pallante wrote:
> I'm no way a TeXpert, but I would help as I can. Since it seems
> there's no Italian translation of the tlmgr GUI, I prepared one.
Grande, grazie tantissimo. Lo volevo fare io, ma anche so so parlare e
scrivere un pochino italiano non mi vedevo in grado di fare la
traduzione.
La traduzione l'ho inclusa e quando facciamo un update di tlmgr/tlmgrgui
(che non facciamo ogni giorno) ci sarà.
Se tu vuoi megliorare la traduzione sarebbe possibile ogni momento,
basterebbe che mi fai sapere.
Grazie ancora ed a presto
Norbert
PS: Di dove sei? Sono adesso a Siena, fammi sapere, sono spesso in giro
in Italia!
-------------------------------------------------------------------------------
Dr. Norbert Preining <preining at logic.at> Vienna University of Technology
Debian Developer <preining at debian.org> Debian TeX Group
gpg DSA: 0x09C5B094 fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76 A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094
-------------------------------------------------------------------------------
NAPLES (pl.n.)
The tiny depression in a piece of Ryvita.
--- Douglas Adams, The Meaning of Liff
More information about the tex-live
mailing list