[latexrefman] Spanish translation of the current version

Nachec nachopacheco at gmail.com
Sun Jan 15 00:18:18 CET 2023


Great, thanks!

El sáb., 14 de enero de 2023 5:15 p. m., Karl Berry <karl at freefriends.org>
escribió:

> Hi Nacho - I committed the new version, thanks much.
>
> We make small tweaks to the document pretty often. It wouldn't be worth
> updating the translation with every change. I guess the thing to do is
> get in touch at some point before making a release, so it can get synced
> up. At any rate, I'll work on making a release over the next few days.
> (No other changes pending at the moment.)
>
> Meanwhile, below is a diff from the version you sent me to what I
> committed.
>
> 1) no full pathname in the @setfilename please.
>
> 2) It's important to have @documentlanguage es in the header to get
> Spanish hyphenation in the TeX output. The UTF-8 is for clarity.
>
> 3) Missing } in one of the TeX examples.
>
> 4) Wrong command names for \owns and \wedge.
>
> Thanks,
> Karl
>
>
> --- ./nacho/latex2e-es.texi     2023-01-14 15:02:05.257295070 -0800
> +++ ./latex2e-es.texi   2023-01-14 15:06:45.224361626 -0800
> @@ -4 +4,3 @@
> - at setfilename ../../../../info/latex2e-es.info
> + at setfilename latex2e-es.info
> + at documentlanguage es
> + at documentencoding utf-8
> @@ -8854 +8856 @@
> -(Es decir, {\tt\char`\}).
> +(Es decir, {\tt\char`\}}).
> @@ -13287 +13289 @@
> - at BES{220B,\posee}  épsilon de  membresía reflejada;  tiene el  miembro
> + at BES{220B,\owns}  épsilon de  membresía reflejada;  tiene el  miembro
> @@ -13656 +13658 @@
> - at BES{2227,\wedget}  y lógico  (binario).  Sinónimo:@tie{}@code{\land}.
> + at BES{2227,\wedge}  y lógico  (binario).  Sinónimo:@tie{}@code{\land}.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://tug.org/pipermail/latexrefman/attachments/20230114/272daa78/attachment.html>


More information about the latexrefman mailing list.