[latexrefman-commits] r499 - /trunk/latex2e-fr.texi

vincent.b.1 at domain.hid vincent.b.1 at domain.hid
Thu Feb 4 15:02:18 CET 2016


Author: vincentb1
Date: Thu Feb  4 15:02:16 2016
New Revision: 499

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/latexrefman?rev=499&view=rev
Log:
Fix rev498 commit (latex2e-fr.texi was forgotten)

Modified:
    trunk/latex2e-fr.texi

Modified: trunk/latex2e-fr.texi
URL: http://svn.gna.org/viewcvs/latexrefman/trunk/latex2e-fr.texi?rev=499&r1=498&r2=499&view=diff
==============================================================================
--- trunk/latex2e-fr.texi	(original)
+++ trunk/latex2e-fr.texi	Thu Feb  4 15:02:16 2016
@@ -36,19 +36,19 @@
 
 @copying
 Ce document est un manuel de référence officieux pour @LaTeX{}, un
-système de préparation de documents, la version de @value{UPDATED}.
-
-Ce manuel a été traduit de @file{LATEX.HLP} v1.0a dans la bibliothèque
-d'aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
-George at domain.hid. Greenwade de Sam Houston State University. la
- at domain.hid version a été rédigée par Stephen Gilmore. la
- at domain.hid{} version 2e a été adapté à partir de ce par Torsten
-Martinsen. Karl Berry a fait d'autres mises à jour et ajouts, et
-reconnaît avec gratitude avoir utilisé @cite{Hypertext Help with @LaTeX{}},
-de Sheldon Green, et @cite{@LaTeX{} Command Summary} (pour @LaTeX{}2.09)
-de L. at domain.hid et C. at domain.hid (publié par l'@TeX{} Users
-Group en tant que @cite{@TeX{}niques} numéro 10), en tant que matériel
-de référence (aucun texte n'était directement copié).
+système de préparation de documents, version de @value{UPDATED}.
+
+Ce manuel a été traduit du fichier @file{LATEX.HLP} v1.0a de la
+bibliothèque d'aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
+George D. Greenwade de Sam Houston State University. La version
+ at LaTeX{} 2.09 a été rédigée par Stephen Gilmore. La version @LaTeX{}2e a
+été adapté à partir de cellce-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a
+fait d'autres mises à jour et ajouts, et reconnaît avec gratitude avoir
+utilisé @cite{Hypertext Help with @LaTeX{}}, de Sheldon Green, et
+ at cite{@LaTeX{} Command Summary} (pour @LaTeX{}2.09) de L. Botway et
+C. Biemesderfer (publié par le @TeX{} Users Group en tant que
+ at cite{@TeX{}niques} numéro 10), il l'a utilisé en tant que matériel de
+référence (aucun texte n'était directement copié).
 
 Copyright 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
 2014 Karl Berry. @*
@@ -56,24 +56,25 @@
 Droits d'auteur 1994, 1995, 1996 Torsten Martinsen.
 
 Permission vous est donnée de distribuer des copies conformes de ce
-manuel à condition que la notice de copyright et la notice de permission
+manuel à condition que les mentions du droit d'auteur et de permission
 soient préservées sur toutes les copies.
 
 @ignore
-Il est permis de traiter ce fichier par TeX et d'imprimer le résultat, à
-condition que le document imprimé porte la permission de copier
-avertissement identique à celui-ci à l'exception de la suppression de ce
-paragraphe (ce paragraphe n'étant pas pertinents pour le manuel
-imprimé).
+Il est permis de traiter ce fichier par @TeX{} et d'imprimer le
+résultat, à condition que le document imprimé porte une mention de
+permission de copier identique à celle-ci à l'exception de la
+suppression de ce paragraphe (ce paragraphe n'étant pas pertinent pour
+le manuel imprimé).
 @end ignore
 
-Permission vous est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce
-manuel dans les conditions d'une copie conforme, à condition que l'ensemble
-travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation
-remarquer identique à celui-ci.
-
-Permission vous est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel
-dans une autre langue, dans les conditions ci-dessus pour les versions modifiées.
+Permission vous est donnée de copier et distribuer des versions
+modifiées de ce manuel dans les conditions d'une copie conforme, à
+condition que l'ensemble de l'ouvrage dérivé résultant soit distribué
+sous les termes d'une mention de permission identique à celle-ci.
+
+Permission vous est donnée de copier et distribuer des traductions de ce
+manuel dans une autre langue, dans les conditions ci-dessus pour les
+versions modifiées.
 @end copying
 
 @dircategory TeX
@@ -1814,7 +1815,7 @@
 * itemize::     Liste à puces.
 * letter::      Lettres.
 * list::        Environnement pour listes génériques.
-* math::        Math en ligne .
+* math::        Math en ligne.
 * minipage::    Page miniature.
 * picture::     Image avec du texte, des flèches, des lignes et des cercles.
 * quotation et quote: quotation and quote.    Citer du texte.
@@ -3408,7 +3409,7 @@
 
 @item cols
 Obligatoire. Spécifie le formatage des colonnes. Il consiste en une
-séquence des spécificateur suivant, correspondant à la séquence des
+séquence des spécificateurs suivants, correspondant à la séquence des
 colonnes et du matériel intercolonne.
 
 @table @code
@@ -4081,27 +4082,28 @@
 
 @node \hyphenation
 @section @code{\hyphenation}
- at domain.hid @findex \hyphenation
- at domain.hid @cindex hyphenation, defining
- at domain.hid 
- at domain.hid Synopsis :
- at domain.hid 
- at domain.hid @example
- at domain.hid \hyphenation at domain.hid} @var{word-two}@}
- at domain.hid @end example
- at domain.hid 
- at domain.hid la commande @code{\hyphenation} declares allowed hyphenation points
- at domain.hid avec a @code{-} caractère in the given words. The words are separated
- at domain.hid by espaces. @TeX{} will only hyphenate if the word matches exactly, no
- at domain.hid inflections are tried. Multiple commande @code{\hyphenation}s
- at domain.hid accumulate. Some exemples (the défaut @TeX{} hyphenation patterns
- at domain.hid misses the hyphenations in these words):
- at domain.hid 
- at domain.hid @example
- at domain.hid \hyphenation at domain.hid col-umns data-base data-bases@}
- at domain.hid @end example
- at domain.hid 
- at domain.hid 
+ at findex \hyphenation
+ at cindex césure, définir
+ 
+Synopsis :
+
+ at example
+\hyphenation at domain.hid} @var{mot-deux}@}
+ at end example
+
+La commande @code{\hyphenation} déclare les points de césure autorisé
+avec un caratère @code{-} au sein des mots donnés. Les mots sont séparés
+par des espaces. @TeX{} ne fera de césure que si le mot correspond
+exactement, aucune désinence n'est essayée. Des commandes
+ at code{\hyphenation} mutliple s'accumulent. Voici quelques exemples en
+anglais (les motifs de césure par défaut de @TeX{} manquent les césures
+de ces mots) :
+
+ at example
+\hyphenation at domain.hid col-umns data-base data-bases@}
+ at end example
+
+
 @node \linebreak & \nolinebreak
 @section @code{\linebreak} & @code{\nolinebreak}
 @c @findex \linebreak
@@ -4517,40 +4519,110 @@
 Synopsis :
 
 @example
-  \newcommand[*]@{@var{cmd}@}[@var{nargs}][@var{optarg}]@{@var{defn}@}
-\renewcommand[*]@{@var{cmd}@}[@var{nargs}][@var{optarg}]@{@var{defn}@}
- at domain.hid example
+  \newcommand at domain.hid}@}
+\renewcommand at domain.hid}@}
+  \newcommand*@{\@var{cmd}@}[@var{nargs}][@var{optargdéfaut}]@{@var{défn}@}
+\renewcommand*@{\@var{cmd}@}[@var{nargs}][@var{optargdéfaut}]@{@var{défn}@}
+ at end example
+
+ at cindex forme en *, définir de nouvelles commandes
+ at cindex forme étoilée, définir de nouvelles commandes
+La forme étoilée (en @code{*}) de ces commandes exige que les arguments
+ne contiennent pas de paragraphes de texte (la commande n'est pas
+ at code{\long}, dans la terminologie de @TeX{} de base).
 
 @table @var
- at domain.hid @code{*}
- at domain.hid forme en * pour définir de nouvelles commandes
- at domain.hid forme étoilée pour définir de nouvelles commandes
-La forme étoilée (en *) de ces commandes exige que les arguments ne
-contiennent pas de paragraphes de texte (la commande n'est pas
- at domain.hid}, dans la terminologie de @TeX{} de base).
-
 @item cmd
-Le nom de commande commençant avec @code{\}. Pour @code{\newcommand}, il
-ne doit pas être déja défini et ne doit pas commencer avec @code{\end} ;
-pour @code{\renewcommand}, il doit être déja défini.
+Obligatoire ; @code{\@var{cmd}} est le nom de la commande. Pour
+ at code{\newcommand}, il ne doit pas être déja défini et ne doit pas
+commencer avec @code{\end} ; pour @code{\renewcommand}, il doit être
+déja défini.
 
 @item nargs
-Un entier optionnel compris entre 1 et 9 spécifiant le nombre d'arguments
-que commande prend. Par défaut la commande n'a pas d'arguments.
-
- at domain.hid optarg
-Si ce paramètre optionnel est present, il signifie que le premier
-argument de la commande est optionnel. La valeur par défaut de
-l'argument optionnel (c.-à-d., s'il n'est pas spécifié dans l'appel) est
- at domain.hid}, ou, si cet argument est present dans le @code{\newcommand}
-mais a une valeur vide, la chaîne @samp{def}.
-
- at domain.hid defn
-Le texte par lequel substituer chaque occurrence de @code{cmd} ; une
-construction de la forme @code{#@var{n}} au sein de @var{defn} est remplacée par le
-texte passé comme @var{n}ième argument.
+Optionnel ; un entier compris entre 1 et 9 spécifiant le nombre
+d'arguments que commande prend. Si cet argument n'est pas présent, alors
+la spécification par défaut est que la commande ne prend aucun
+argument. Lorsque on redéfinit une commande, la nouvelle version peut
+prendre un nombre différent d'arguments par rapport à l'ancienne.
+
+ at item optargdéfaut
+Optionnel ; si cet argument est present, alors le premier argument de la
+commande \@var{cmd} en définition est optionnel, et sa valeur par défaut
+est @var{optargdéfaut} (qui peut être une chaîne vide). Si cet argument
+n'est pas présent, alors \@var{cmd} ne prend pas d'argument optionnel.
+
+C'est à dire que si \@var{cmd} est utilisé avec des crochets à la suite,
+comme dans @code{\@var{cmd}[@var{maval}]}, alors au sein de @var{défn}
+le premier
+ at cindex paramètre positionnel
+ at dfn{paramètre positionnel} @code{#1} se développe en @var{maval}. Alors
+que si \@var{cmd} est appelé sans crochet à la suite, alors au sein de
+ at var{défn} le paramètre positionnel @code{#1} se développe en la valeur
+par défaut @var{optargdéfaut}. Dans tous les cas, tout argument
+obligatoire sera désigné en commençant pas @code{#2}.
+
+Omettre @code{[@var{maval}]} dans l'appel n'est pas la même chose
+qu'avoir les crochets ne contenant rien, comme dans @code{[]}.  Dans le
+premier cas le paramètre @code{#1} se développe en @var{optargdéfaut} ;
+alors que dans le secon @code{#1} se développe en une chaîne vide.
+
+ at item défn
+Le texte par lequel substituer chaque occurrence de \@code{cmd} ; le
+paramètre positionnel @code{#@var{n}} au sein de @var{défn} est
+remplacée par le texte passé comme @var{n}ième argument.
 
 @end table
+
+ at TeX{} ignore les espaces dans le code source à la suite d'un séquence
+de contrôle alpahbétique, comme dans @samp{\cmd }. Si vous désirez
+réellement à cet endroit, une solution est de taper @code{@{@}} après la
+commande (@samp{\cmd@{@}}) ; une autre solution est d'utiliser un espace de
+control explicite (@samp{\cmd\ }).
+
+Un exemple simple de définition d'une nouvelle commande :
+ at code{\newcommand at domain.hid Hef at domain.hid@}} a pour effet que
+l'abréviation @code{\JH} est remplacé par le texte plus long de la
+définition.
+
+Redéfinir une commande se fait sensiblement de la même manière :
+ at code{\renewcommand at domain.hid CQFD@}@}}.
+
+Voici la définition d'une commande qui utilise des arguments :
+
+ at example
+\newcommand at domain.hid@}@}
+ at end example
+
+ at noindent Alors, @code{\defreference at domain.hid@}} se développe en quelque-chose du genre de @samp{Définition~3.14}.
+
+Un exemple avec deux two arguments :
+ at code{\newcommand at domain.hid@}} est invoqué comme
+ at code{\nbym at domain.hid@}}.
+
+Un exemple avec desz arguments optionnels :
+
+ at example
+\newcommand at domain.hid, Monsieur]@{#1,@}
+ at end example
+
+ at noindent Alors, @code{\salutation} donne @samp{Madame, Monsieur,} alors
+ at code{\salutation[Cher Jean]} donne @samp{Cher Jean,}.  Et
+ at code{\salutation[]} donne @samp{,}.
+
+Les accolades autour de @var{défn} ne délimitent pas la portée du
+résultat du développement de @var{défn}.  Ainsi la définition
+ at code{\newcommand at domain.hid #1@}} est incorrect puisque dans la phrase
+
+ at example
+Le \nomnavire at domain.hid@} rencontra le \nomnavire at domain.hid@}.
+ at end example
+
+ at noindent les mots @samp{rencontra le} sont mis incorrectement en
+italique. Une paire supplémentaire d'accolades
+ at code{\newcommand at domain.hid #1@}@}} corrige ce problème. 
+
+
+
 
 @c xx \providecommand, * forme (non-\long)
 
@@ -4636,15 +4708,13 @@
 \renewenvironment*@{@var{env}@}[@var{nargs}]@{@var{défdébut}@}@{@var{déffin}@}
 @end example
 
-
- at domain.hid @var
- at domain.hid @code{*}
 @cindex forme étoilée des commandes d'environnement
 @cindex forme en * des commandes d'environnement
 La forme étoilée de ces commandes exige que les arguments (à ne pas
 confondre avec le corps de l'environnement) ne contiennent pas de
 paragraphes de texte.
 
+ at table @var
 @item env
 Obligatoire ; le nom de l'environnement. Il est constitué seulement de
 lettres ou du caractère astérisque @code{*}, et donc ne commence pas par
@@ -4655,9 +4725,9 @@
 être le nom d'un environnement déjà existant.
 
 @item nargs
-Optionnel ; un entier de 1 à 9 indiquant le nombre d'arguments of que
-l'environnement attend. Ces argumentsz apparaissent après le
- at domain.hid}, comme dans
+Optionnel ; un entier de 1 à 9 indiquant le nombre d'arguments que
+l'environnement attend. Quand l'environnement est utilisé, ces arguments
+apparaissent après le @code{\begin}, comme dans
 @code{\begin at domain.hid}@}}.  Si cet
 argument n'est pas présent, alors par défaut l'environment n'attend pas
 d'argument. Lorsqu'on redéfinit un environment, la nouvelle version peut
@@ -4698,7 +4768,8 @@
 @item déffin
 Obligatoire ; le texte développé à toute occurrence de
 @code{\end at domain.hid}@}}. Notez qu'il ne doit contenir aucun paramètre
-positionnel, ainsi @code{#@var{n}} ne peut pas être utilisé ici.
+positionnel, ainsi @code{#@var{n}} ne peut pas être utilisé ici (mais
+voyez l'exemple final ci-après).
 
 @end table
 
@@ -6778,9 +6849,12 @@
 @ftable @code
 
 @item \*
- at domain.hid multiplication discretionaire
- at domain.hid symbole de multiplication, saut de ligne discretionaire
-Un symbole de multipliciation « discretionaire », sur lequel un saut de ligne est autorisé.
+ at cindex multiplication discrétionnaire
+ at cindex symbole de multiplication, saut de ligne discretionnaire
+Un symbole de multipliciation @dfn{discrétionnaire}, sur lequel un saut
+de ligne est autorisé. En l'absence de saut, la multiplication est
+indiquée implicitement par un espace, alors qu'en cas de saut un symbole
+ at BES{×,\times} est imprimé immédiatement avant le saut.
 
 @c @item \cdots
 @c A horizontal ellipsis avec the dots raised to the center of the line.
@@ -7090,7 +7164,7 @@
 * \frenchspacing::      Rendre égaux les espacements inter-phrase et inter-mot.  
 * \thinspace::          Un sixième d'@dmn{em}.
 * \/::                  Correction italique par caractère.
-* \hrulefill \dotfill::          Filet ou pointillés horizontxux extensibles.
+* \hrulefill \dotfill::          Filet ou pointillés horizontaux extensibles.
 
 Espace vertical
 * \addvspace::                    Ajouter un espace vertical arbitraire si besoin est.
@@ -7174,7 +7248,7 @@
 parenthèse fermante (notez que @code{\@@} est avant la parenthèse).
 
 @node \(SPACE) after CS
- at domain.hid @code{\ } after a control sequence
+ at section @code{\ } après une séquence de contrôle
 
 
 La commande @code{\ } est aussi souvent utilisée après les
@@ -7183,43 +7257,20 @@
 dans des circonstances normales, @code{\}@key{tabulation} et
 @code{\}@key{sautdeligne} sont équivalents à @code{\ }.
 
-Certaines personnes préfère utiliser @code{@{@}} dans le même but, comme
+Certaines personnes préfèrent utiliser @code{@{@}} dans le même but, comme
 dans @code{\TeX@{@} est un chouette système.} Ceci a l'avantage que vous
 This écriver toujours la même chose, comme @code{\TeX@{@}}, qu'elle soit
-whether suivie d'un espace ou d'un signe de ponctuation. Comparez :
-
- at domain.hid
-\TeX\ est un chouette système. \TeX, a nice system.@*
-\TeX@{@} est un chouette système. \TeX@{@}, a nice system.
- at domain.hid example
-
-
-Lorsque vous définissez les commandes utilisateur (@pxref{\newcommand &
-\renewcommand}) vous pouvez empécher l'avalement des espace après la
-commande en utilisant le paquetage
- at domain.hid} et en insérant @code{\xspace} à la fin de la
-définition. Par ex.@: :
- at domain.hid
-\documentclass at domain.hid@}
-\usepackage at domain.hid@}
-\newcommand*@{\Loup at domain.hid Cric\xspace@}
-\begin at domain.hid@}
-Que le \Loup me croque !
-\end at domain.hid@}
- at domain.hid example
-
-Un truc rapide pour utiliser @code{\xspace} pour des commandes
-existantes est comme cela :
- at domain.hid
-\documentclass at domain.hid@}
-\usepackage at domain.hid@}
-\newcommand*@{\SansXspaceTeX@}@{@}
-\let\SansXspaceTeX\TeX
-\renewcommand at domain.hid@}
-\begin at domain.hid@}
-\TeX est un chouette système.
-\end at domain.hid@}
- at domain.hid example
+suivie d'un espace ou d'un signe de ponctuation. Comparez :
+
+ at example
+\TeX\ est un chouette système. \TeX, un chouette système.@*
+\TeX@{@} est un chouette système. \TeX@{@}, un chouette système.
+ at end example
+
+
+ at cindex @code{xspace} package
+Certaines commandes, notamment celles définies avec le paquetage
+ at code{xspace} ne suivent pas ce comportement standard.
 
 
 @node \frenchspacing





More information about the latexrefman-commits mailing list