[XeTeX] Polyglossia, babel and xelatex
Ulrike Fischer
news3 at nililand.de
Thu May 12 12:28:43 CEST 2011
Am Thu, 12 May 2011 11:26:56 +0200 schrieb Jean-Louis Cordonnier:
>> The main problem with polyglossia is that for some language (e.g.
>> french) its language file is much less sophisticated.
> What does that mean exactly ?
Look in gloss-french.ldf and compare it with frenchb.ldf:
The polyglossia file has 120 lines, changes the spaces after
punctuation and defines some names (\chaptername=chapitre etc).
frenchb.ldf contains over 1000 lines of codes and also change a lot
of typographical details (like lists).
The documentation can be found here:
http://daniel.flipo.free.fr/frenchb/frenchb2-doc.pdf
--
Ulrike Fischer
More information about the XeTeX
mailing list