[XeTeX] virtual keyboard question
Manfred Lotz
manfred.lotz at arcor.de
Sun Sep 19 16:26:37 CEST 2010
On Sun, 19 Sep 2010 15:37:00 +0200
Dominik Wujastyk <wujastyk at gmail.com>
wrote:
> You can use either Devanagari or romanisation as input and get
> Devanagari output.
>
> For some examples, see my blog posts
>
> - http://cikitsa.blogspot.com/2010/07/xelatex-for-sanskrit.html
>
> and
>
> -
> http://cikitsa.blogspot.com/2010/09/xelatex-velthuis-encoding-and-palatal.html
>
>
Thanks for pointing me to your sites. Up to now I mostly used
transliteration and either preprocessor or mapping on the fly.
> About Ibus keboards, there are no graphical pop-up images, which is a
> pity, it's true. But the configuration files, at least for m17n, are
> completely transparent and easy to read, and editable too. So one
> can do a printout of the file and have it beside one until it's
> learned. Being able to tweak these keymaps easily is a great
> advantage.
>
Aaah, it is good to know that the m17n config files are easy. I
haven't looked yet because the ibus menu told me that sanskrit is
harvard rd-kyoto and because I know hk I just used it.
I usually use something like this (saw it in one of Zdenek's example
files):
\newcommand\skt{\catcode`\~=12
\fontspec[Script=Devanagari]{Sanskrit 2003}}
so that tilde doesn't bite me.
I didn't know RomDev.map which is quite interesting.
--
Thanks,
Manfred
More information about the XeTeX
mailing list