[XeTeX] Fontspec mappings causing errors in ToC/chapter-headings in memoir class documents

A u akupadhyayula at gmail.com
Mon Dec 20 16:56:55 CET 2010


thats about the best I can tell. People reading Sanskrit in Roman script is
the main source of mispronunciation. anyway it's individuals choice.
Thats why गङ्गे is read as Ganges (गन्जिस)
Good luck

On Mon, Dec 20, 2010 at 9:21 AM, Shrisha Rao <shrao at nyx.net> wrote:

> El dic 20, 2010, a las 7:08 p.m., A u escribió:
>
> > I don't know why are you using itrans, typing in Hindi or anyother
> language directly works just fine. I use ubuntu and TeXworks, and it allows
> me to directly
> > type in Hindi using itranks encoder and XeLaTeX.
> >
> > I am attaching a sample document i Hope this helps.
>
> Thank you, but there are a few good reasons not to do it that way:
>
> (1) there are many existing documents coded using ITRANS that would need to
> be recoded using UTF-8;
>
> (2) many people are not comfortable entering or viewing UTF-8, and prefer
> ASCII; and
>
> (3) it is easy to produce outputs in multiple scripts from the same base
> coding, by doing it my way (there is actually great demand for this, as many
> people want to read Sanskrit texts in Kannada or IAST/Roman scripts rather
> than in Devanagari as one might presume) -- not so if a particular script
> has already been used to enter the text.
>
> Regards,
>
> Shrisha Rao
>
> > Aku
>
>
>
>
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://tug.org/pipermail/xetex/attachments/20101220/6174f6c4/attachment.html>


More information about the XeTeX mailing list