[texworks] German translation updates
Reinhard Kotucha
reinhard.kotucha at web.de
Wed Jul 8 21:10:04 CEST 2009
On 8 July 2009 Jonathan Kew wrote:
> On 8 Jul 2009, at 12:41, Stefan Löffler wrote:
>
> > Thomas Floeren schrieb:
> >> By the way, when I switch my TeXworks to German it shows
> >> "Übersetzen" for "Typeset"; shouldn’t this rather read "Setzen" (or
> >> maybe "Kompilieren")?
> >>
> >
> > Hm, yeah, I'm not too happy with "Übersetzen", which would probably
> > lead
> > people to believe it somehow translates the text. "Setzen", though
> > being
> > the literal translation, would be rather difficult to comprehend
> > especially for newcomers IMO, however, because it can have many
> > meanings
> > other than typeset. "Kompilieren" may also scare people off, because
> > they either don't know what it is or associate with programming
> > (something many people find complicated).
> >
> > I'd suggest something along the lines of "Dokument erstellen" (=create
> > document) or "Ausgabe erstellen" (=create output). They are not quite
> > ideal, either. "Dokument erstellen" may lead people to believe that it
> > would actually create a new document, while "Ausgabe erstellen" is not
> > really very descriptive (what output? how? why?). But I don't have any
> > better suggestions.
>
> Translation isn't straightforward, is it?!
>
> For the Typeset menu, would "Verarbeiten" (to process) be a
> possibility, or is that just as confusing or obscure?
Could it be made dependent on the engine?
"PDF erstellen" or "DVI erstellen".
Regards,
Reinhard
--
----------------------------------------------------------------------------
Reinhard Kotucha Phone: +49-511-3373112
Marschnerstr. 25
D-30167 Hannover mailto:reinhard.kotucha at web.de
----------------------------------------------------------------------------
Microsoft isn't the answer. Microsoft is the question, and the answer is NO.
----------------------------------------------------------------------------
More information about the texworks
mailing list