texlive[66320] Master/tlpkg/translations: Update to zh_TW.po from

commits+preining at tug.org commits+preining at tug.org
Fri Mar 3 07:12:08 CET 2023


Revision: 66320
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=66320
Author:   preining
Date:     2023-03-03 07:12:08 +0100 (Fri, 03 Mar 2023)
Log Message:
-----------
Update to zh_TW.po from Kung-chih Jen

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/tlpkg/translations/translators
    trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/translators
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/translators	2023-03-03 02:28:50 UTC (rev 66319)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/translators	2023-03-03 06:12:08 UTC (rev 66320)
@@ -14,4 +14,4 @@
 uk Andriy Bandura  andriykopanytsia (at) gmail.com
 vi Anh K. Huỳnh  kyanh (at) viettug.org
 zh-cn Jiang Jiang  gzjjgod (at) gmail.com
-#zh-tw MISSING
+zh-tw Kung-chih Jen  kaitul (at) outlook.com

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po	2023-03-03 02:28:50 UTC (rev 66319)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po	2023-03-03 06:12:08 UTC (rev 66320)
@@ -3,14 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-28 01:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: Norbert Preining <preining at logic.at>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:26+0800\n"
+"Last-Translator: Kung-chih Jen <kaitul at outlook.com>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:137
 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:37
@@ -18,15 +19,14 @@
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:828
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1053
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1698
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "否"
+msgstr "無"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:138
 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:38
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1698
 msgid "Only new"
-msgstr ""
+msgstr "僅限新的"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:139
 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:39
@@ -36,19 +36,19 @@
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2877
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2895
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "所有"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:163
 msgid "Loading local TeX Live database"
-msgstr ""
+msgstr "正在載入本機 TeX Live 資料庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:165
 msgid "This may take some time, please be patient ..."
-msgstr ""
+msgstr "可能需要一段時間,請耐心等候…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:222
 msgid "... done loading"
-msgstr ""
+msgstr "…完成載入"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:227
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1056
@@ -60,7 +60,7 @@
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:511
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:228
 #, perl-format
@@ -71,6 +71,11 @@
 "\n"
 "Most buttons will be disabled."
 msgstr ""
+"您無權以任何方式變更安裝;\n"
+"具體來說,目錄 %s 不可寫入。\n"
+"請以管理員身分執行此程式,或聯絡的本機的管理員。\n"
+"\n"
+"大多數按鈕將被停用。"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:229
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
@@ -110,20 +115,20 @@
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:287
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1192
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2610
 msgid "Loaded:"
-msgstr ""
+msgstr "已載入:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "無"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:291
 msgid "Load default"
-msgstr ""
+msgstr "載入預設"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:299
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:522
@@ -132,149 +137,136 @@
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1699
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2606
 msgid "multiple repositories"
-msgstr ""
+msgstr "多重存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:304
 msgid "Default:"
-msgstr ""
+msgstr "預設:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:310
 msgid "Display configuration"
-msgstr ""
+msgstr "顯示組態"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:315
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2869
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:318
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:370
-#, fuzzy
 msgid "all"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "所有"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:320
-#, fuzzy
 msgid "installed"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "已安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:322
-#, fuzzy
 msgid "not installed"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "未安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:324
 msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:327
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "類別"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:329
-#, fuzzy
 msgid "packages"
-msgstr "選擇系統架構"
+msgstr "套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:331
-#, fuzzy
 msgid "collections"
-msgstr "標準安裝"
+msgstr "收藏"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:333
 msgid "schemes"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:336
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "相符"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:341
-#, fuzzy
 msgid "descriptions"
-msgstr "選項"
+msgstr "描述"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:344
 msgid "filenames"
-msgstr ""
+msgstr "檔案名稱"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:368
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "全部選擇"
+msgstr "選取"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:372
-#, fuzzy
 msgid "selected"
-msgstr "選擇安裝方案"
+msgstr "已選取"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:375
-#, fuzzy
 msgid "not selected"
-msgstr "選擇安裝方案"
+msgstr "未選取"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:383
-#, fuzzy
 msgid "Select all"
-msgstr "全部選擇"
+msgstr "全部選取"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:385
-#, fuzzy
 msgid "Select none"
-msgstr "全部選擇"
+msgstr "取消選取"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:389
 msgid "Reset filters"
-msgstr ""
+msgstr "重設篩選器"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:410
 msgid "Package name"
-msgstr ""
+msgstr "套件名稱"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:411
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2964
 msgid "Local rev. (ver.)"
-msgstr ""
+msgstr "本機版本"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:412
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2965
 msgid "Remote rev. (ver.)"
-msgstr ""
+msgstr "遠端版本"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:413
 msgid "Short description"
-msgstr ""
+msgstr "簡短描述"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:428
-#, fuzzy
 msgid "Update all installed"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "更新所有已安裝項目"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:432
 msgid "Reinstall previously removed packages"
-msgstr ""
+msgstr "重新安裝先前移除的套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:445
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2209
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:450
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1404
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2204
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:454
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2008
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2214
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:459
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "備份"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:507
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1621
@@ -286,31 +278,30 @@
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:509
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2675
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "選項"
+msgstr "動作"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:513
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2688
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2772
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "說明"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:525
 msgid "Load default (from tlpdb) repository:"
-msgstr ""
+msgstr "載入預設 (從 tlpdb) 存放庫:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:528
 msgid "Load cmd line repository:"
-msgstr ""
+msgstr "載入命令列存放庫:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:531
 msgid "Load standard net repository:"
-msgstr ""
+msgstr "載入標準網路存放庫:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:534
 msgid "Load other repository ..."
-msgstr ""
+msgstr "載入其他存放庫…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:538
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1406
@@ -319,74 +310,70 @@
 msgstr "退出"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:544
-#, fuzzy
 msgid "General ..."
-msgstr "選項"
+msgstr "一般…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:546
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2694
 msgid "Paper ..."
-msgstr ""
+msgstr "紙張…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:549
 msgid "Platforms ..."
-msgstr ""
+msgstr "平台…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:553
 msgid "GUI language ..."
-msgstr ""
+msgstr "GUI 語言…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:557
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1458
-#, fuzzy
 msgid "Expert options"
-msgstr "選項"
+msgstr "專家選項"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:561
 msgid "Enable debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "啟用偵錯輸出"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:565
 msgid "Disable auto-install of new packages"
-msgstr ""
+msgstr "停用新套件自動安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:568
 msgid "Disable auto-removal of server-deleted packages"
-msgstr ""
+msgstr "停用伺服器刪除套件自動移除"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:575
 msgid "Update filename database"
-msgstr ""
+msgstr "更新檔案名稱資料庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:583
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild all formats"
-msgstr "創建所有格式檔"
+msgstr "重新建置所有格式"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:594
 msgid "Update font map database"
-msgstr ""
+msgstr "更新字型對應資料庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:607
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2336
 msgid "Restore packages from backup"
-msgstr ""
+msgstr "從備份重設套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:613
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2418
-#, fuzzy
 msgid "Handle symlinks in system dirs"
-msgstr "創建指向系統目錄的符號鏈結"
+msgstr "處理系統目錄的 Symlinks"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Remove TeX Live %s ..."
-msgstr "歡迎進入 TeX Live %s 的世界!"
+msgstr "移除 TeX Live %s…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:622
 #, perl-format
 msgid "Remove TeX Live %s"
-msgstr "歡迎進入 TeX Live %s 的世界!"
+msgstr "移除 TeX Live %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:624
@@ -417,7 +404,7 @@
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
 msgid "Complete removal finished"
-msgstr ""
+msgstr "已完成移除"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:634
 #, perl-format
@@ -425,10 +412,12 @@
 "Really remove (uninstall) the COMPLETE TeX Live %s installation?\n"
 "Your last chance to change your mind!"
 msgstr ""
+"確定要移除 (解除安裝) 完整的  TeX Live %s 安裝?\n"
+"這是您改變心意的最後機會!"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:643
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "手冊"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:644
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:646
@@ -435,33 +424,32 @@
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2717
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2774
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "關於"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:668
 msgid "Details on:"
-msgstr ""
+msgstr "詳細資料:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:678
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2360
 msgid "Package:"
-msgstr ""
+msgstr "套件:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:680
 msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "類別:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:682
 msgid "Short description:"
-msgstr ""
+msgstr "簡短描述:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:690
 msgid "Long description:"
-msgstr ""
+msgstr "完整描述:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:693
-#, fuzzy
 msgid "Installed:"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "已安裝:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
@@ -479,103 +467,99 @@
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:696
 msgid "Local revision:"
-msgstr ""
+msgstr "本機修訂:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:700
 msgid "Local Catalogue version:"
-msgstr ""
+msgstr "本機目錄版本:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:704
 msgid "Remote revision:"
-msgstr ""
+msgstr "遠端版本:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:708
 msgid "Remote Catalogue version:"
-msgstr ""
+msgstr "遠端目錄版本:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:713
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "關鍵字:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:718
 msgid "Functionality:"
-msgstr ""
+msgstr "功能:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:723
 msgid "Primary characterization:"
-msgstr ""
+msgstr "主要特徵:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:728
 msgid "Secondary characterization:"
-msgstr ""
+msgstr "次要特徵:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:739
-#, fuzzy
 msgid "Collection:"
-msgstr "標準安裝"
+msgstr "收藏:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:743
 msgid "Warning: Catalogue versions might be lagging behind or be simply wrong."
-msgstr ""
+msgstr "警告: 目錄版本可能落後或存在錯誤。"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:781
 msgid "Depends:"
-msgstr ""
+msgstr "相依:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:785
 msgid "Binaries' dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "二進位相依:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:787
 msgid "Runfiles:"
-msgstr ""
+msgstr "執行檔案:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:788
 msgid "Docfiles:"
-msgstr ""
+msgstr "文件檔案:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:789
 msgid "Srcfiles:"
-msgstr ""
+msgstr "來源檔案:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:801
 msgid "Binfiles:"
-msgstr ""
+msgstr "二進位檔案:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:806
-#, fuzzy
 msgid "Further information"
-msgstr "進一步定制"
+msgstr "詳細資訊"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:860
 msgid "Update the TeX Live Manager"
-msgstr ""
+msgstr "更新 TeX Live 管理員"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1027
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1032
-#, fuzzy
 msgid "Select platforms to support"
-msgstr "選擇語言支援"
+msgstr "選取平台支援"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1043
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1255
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1377
 msgid "Apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "套用變更"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1057
 msgid "Removals of the main platform not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "無法移除主要平台!"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1122
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1131
-#, fuzzy
 msgid "General options"
-msgstr "選項"
+msgstr "一般選項"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1136
 msgid "Default package repository"
-msgstr ""
+msgstr "預設套件存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1144
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1182
@@ -603,9 +587,8 @@
 msgstr "改變"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1157
-#, fuzzy
 msgid "Create formats on installation"
-msgstr "創建所有格式檔"
+msgstr "安裝時建立格式"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1161
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1168
@@ -617,174 +600,169 @@
 msgstr "切換"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1164
-#, fuzzy
 msgid "Install macro/font sources"
-msgstr "安裝字體/巨集包源碼目錄樹"
+msgstr "安裝巨集/字型來源"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1171
-#, fuzzy
 msgid "Install macro/font docs"
-msgstr "安裝字體/巨集包文檔目錄樹"
+msgstr "安裝巨集/字型文件"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1178
 msgid "Default backup directory"
-msgstr ""
+msgstr "預設備份目錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1186
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1784
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1789
-#, fuzzy
 msgid "Auto backup setting"
-msgstr "選項"
+msgstr "自動備份設定"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1195
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2425
 msgid "Link destination for programs"
-msgstr ""
+msgstr "連結程式目的地"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1203
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2430
 msgid "Link destination for info docs"
-msgstr ""
+msgstr "連結資訊文件目的地"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1211
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2435
 msgid "Link destination for man pages"
-msgstr ""
+msgstr "連結手冊頁目的地"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1221
 msgid "Create shortcuts on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "建立桌面捷徑"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1230
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1711
 msgid "Install for all users"
-msgstr ""
+msgstr "為所有使用者安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1239
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1822
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1826
 msgid "Change file associations"
-msgstr ""
+msgstr "變更檔案關聯"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1279
 msgid "Load default repository:"
-msgstr ""
+msgstr "載入預設存放庫:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1336
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1345
-#, fuzzy
 msgid "Paper options"
-msgstr "選項"
+msgstr "紙張選項"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1349
 msgid "Default paper for all"
-msgstr ""
+msgstr "全部套用預設紙張"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1350
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1352
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Letter"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1364
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1769
 #, perl-format
 msgid "Default paper for %s"
-msgstr ""
+msgstr "為 %s 套用預設紙張"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1385
 msgid "GUI Language"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 語言"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1409
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1414
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1432
 msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "系統預設"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1413
 msgid "Default language for GUI:"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 預設語言:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1428
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1457
 msgid "Changes will take effect after restart"
-msgstr ""
+msgstr "變更將在重新啟動後生效"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1478
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1510
 msgid "Default remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "預設遠端存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1502
 msgid "Choose directory"
-msgstr ""
+msgstr "選擇目錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1568
 msgid "Edit default package repositories"
-msgstr ""
+msgstr "編輯預設套件存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1571
 msgid "Specify set of repositories to be used"
-msgstr ""
+msgstr "指定要使用的存放庫集"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1587
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1601
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1604
 msgid "Change main package repository"
-msgstr ""
+msgstr "變更主要套件存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1602
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1605
 msgid "Change subsidiary package repository"
-msgstr ""
+msgstr "變更子公司套件存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1626
 msgid "Add repository"
-msgstr ""
+msgstr "新增存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1628
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1629
 msgid "Add package repository"
-msgstr ""
+msgstr "新增套件存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
 #, perl-format
 msgid "Repository tag name already used: %s"
-msgstr ""
+msgstr "存放庫標籤名稱已被使用: %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1713
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "還原"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1765
 #, perl-format
 msgid "Select paper format for %s"
-msgstr ""
+msgstr "為 %s 選取紙張格式"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1792
 msgid "keep arbitrarily many"
-msgstr ""
+msgstr "保持任意"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1793
-#, fuzzy
 msgid "disable"
-msgstr "安裝 TeX Live"
+msgstr "停用"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1884
 msgid "Loading of remote database failed."
-msgstr ""
+msgstr "遠端資料庫載入失敗。"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1885
 msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤訊息:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1925
 msgid "Installation"
@@ -796,6 +774,9 @@
 "Program will terminate now.\n"
 "Please restart if necessary."
 msgstr ""
+"重要更新已安裝。\n"
+"程式現在將會終止。\n"
+"如有必要,請重新啟動。"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2265
 msgid ""
@@ -808,39 +789,43 @@
 "After the update, the TeX Live manager will terminate.\n"
 "You can then restart it to proceed with further updates."
 msgstr ""
+"TeX Live 管理員 (您目前正在執行的軟體)\n"
+"需要先更新,然後才能完成其他更新。\n"
+"\n"
+"關閉此對話方塊後,\n"
+"請透過按下「更新 TeX Live 管理員」按鈕來執行此動作。\n"
+"\n"
+"更新後,TeX Live 管理員將會終止。\n"
+"然後您可以重新啟動它以繼續進行進一步的更新。"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2275
 msgid "(Further updates will be available after tlmgr has been updated.)"
-msgstr ""
+msgstr "(tlmgr 更新後將會提供更多更新。)"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2277
-msgid ""
-"Please wait a bit after the program has terminated so that the update can be "
-"completed."
-msgstr ""
+msgid "Please wait a bit after the program has terminated so that the update can be completed."
+msgstr "程式終止後請稍候片刻,以便完成更新。"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2351
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2353
-#, fuzzy
 msgid "Restore completed"
-msgstr "選擇安裝方案"
+msgstr "還原完成"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2358
 msgid "Select the package to restore, or restore all packages"
-msgstr ""
+msgstr "選取要還原的套件,或還原所有套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2374
 msgid "Revision:"
-msgstr ""
+msgstr "修訂:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2379
-#, fuzzy
 msgid "Restore selected package"
-msgstr "選擇安裝方案"
+msgstr "還原選取的套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2395
 msgid "Restore all packages to latest version"
-msgstr ""
+msgstr "還原所有套建至最新版"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2411
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:396
@@ -850,67 +835,66 @@
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1682
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1869
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2443
 msgid "Update symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "更新符號連結"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2450
 msgid "Remove symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "移除符號連結"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2483
 msgid "Edit directory"
-msgstr ""
+msgstr "編輯目錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2486
 #, perl-format
 msgid "New value for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s 的新值:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2489
 msgid "Choose Directory"
-msgstr ""
+msgstr "選擇目錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2519
 msgid "Load package repository"
-msgstr ""
+msgstr "載入套件存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2522
 msgid "Load this package repository:"
-msgstr ""
+msgstr "載入此套件存放庫:"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2548
 msgid "Choose local directory"
-msgstr ""
+msgstr "選擇本機目錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2556
 msgid "Use standard net repository"
-msgstr ""
+msgstr "使用標準網路存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2563
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "載入"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2572
-msgid ""
-"Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
-msgstr ""
+msgid "Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
+msgstr "載入遠端存放庫 - 這可能需要一段時間,請耐心等候…"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
 msgid "verified"
-msgstr ""
+msgstr "已驗證"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
 msgid "not verified"
-msgstr ""
+msgstr "未驗證"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2657
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "已完成"
 
 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2664
 #, perl-format
@@ -918,14 +902,16 @@
 "Running %s failed.\n"
 "Please consult the log window for details."
 msgstr ""
+"執行 %s 失敗。\n"
+"詳細資料請查閱記錄視窗。"
 
 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:42
 msgid "Menu shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "選單捷徑"
 
 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:43
 msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "啟動器"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:107
 #, tcl-format
@@ -933,6 +919,8 @@
 "Target directory %s non-empty;\n"
 "may cause trouble!"
 msgstr ""
+"目標目錄 %s 非空;\n"
+"可能出現問題!"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:113
 #, tcl-format
@@ -940,14 +928,16 @@
 "Target directory %s non-empty;\n"
 "are you sure?"
 msgstr ""
+"目標目錄 %s 非空;\n"
+"您確定嗎?"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:224
 msgid "Really abort?"
-msgstr ""
+msgstr "確定要中止嗎?"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:312
 msgid "Local repository"
-msgstr ""
+msgstr "本機存放庫"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:348
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:365
@@ -955,12 +945,12 @@
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1351
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:895
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "中止"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:370
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1342
 msgid "TeX Live Installer"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Live 安裝程式"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:373
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:2044
@@ -970,22 +960,25 @@
 "\n"
 "If this takes too long, press Abort or choose another repository."
 msgstr ""
+"嘗試載入 %s。\n"
+"\n"
+"若消耗太多時間,請按下「中止」或選擇其他存放庫。"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:458
 msgid "Cannot be created or cannot be written to"
-msgstr ""
+msgstr "無法建立或無法寫入"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:470
 msgid "Directory name..."
-msgstr ""
+msgstr "目錄名稱…"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:477
 msgid "Change name (slashes not allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "變更名稱 (不允許斜線)"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:488
 msgid "No slashes allowed"
-msgstr ""
+msgstr "不允許斜線"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:510
 msgid ""
@@ -992,136 +985,138 @@
 "TL release component highly recommended!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
+"強烈建議 TL 版本元件!\n"
+"您確定嗎?"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:519
 msgid "Add year"
-msgstr ""
+msgstr "新增年份"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:523
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:604
 msgid "Remove year"
-msgstr ""
+msgstr "移除年份"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:570
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1438
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1446
 msgid "Installation root"
-msgstr ""
+msgstr "安裝根目錄"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:598
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "首碼"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:608
 msgid "Prefix must exist"
-msgstr ""
+msgstr "首碼必須存在"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:616
 msgid "Localized directory names will be replaced by their real names"
-msgstr ""
+msgstr "在地化的目錄名稱將被取代為真實名稱"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:699
 #, tcl-format
 msgid "'~' equals %s, e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "'~' 等於 %s,例如 %s"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:854
 msgid "Cannot deselect own platform"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消選取自己的平台"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:889
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1241
 msgid "Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "二進位檔"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:939
 msgid "Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1027
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "收藏"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1049
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "選取"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1065
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "語言"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1067
 msgid "Other collections"
-msgstr ""
+msgstr "其他收藏"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1194
 msgid "Warning. Not all configured directories are writable!"
-msgstr ""
+msgstr "警告。不是所有的已設定的目錄皆可寫入!"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1214
 msgid "Symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "符號連結"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1237 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:683
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽…"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1242
 msgid "Man pages"
-msgstr ""
+msgstr "手冊頁"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1243
 msgid "Info pages"
-msgstr ""
+msgstr "資訊頁"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1315
 msgid "Not enough room"
-msgstr ""
+msgstr "空間不足"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1356
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2735
 msgid "GUI language"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 語言"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1368
 msgid "Font scaling"
-msgstr ""
+msgstr "字型縮放"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1370
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1327
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2753
 msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "目前:"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1393
 #, tcl-format
 msgid "TeX Live %s Installer"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Live %s 安裝程式"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1411
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2702
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "進階"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1441
 msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "目錄"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1460
 msgid "Main tree"
-msgstr ""
+msgstr "主要樹狀結構"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1483
 msgid "Local additions"
-msgstr ""
+msgstr "本機新增"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1492
 msgid "Per-user additions"
-msgstr ""
+msgstr "每位使用者新增"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1519
 msgid "More ..."
-msgstr ""
+msgstr "更多…"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1528
 msgid ""
@@ -1129,52 +1124,55 @@
 "May reset TEXMFLOCAL\n"
 "and TEXMFHOME"
 msgstr ""
+"可攜式安裝:\n"
+"可能重設 TEXMFLOCAL\n"
+"和 TEXMFHOME"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1542
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1473
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2709
 msgid "Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "平台"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1548
 msgid "Current platform:"
-msgstr ""
+msgstr "目前平台:"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1555
 msgid "N. of additional platform(s):"
-msgstr ""
+msgstr "N. 額外平台:"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1568
 msgid "Selections"
-msgstr ""
+msgstr "選取項目"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1573
 msgid "Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "配置:"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1582
 msgid "N. of collections:"
-msgstr ""
+msgstr "N. 收藏:"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1585
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "自訂"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1594
 msgid "Disk space required (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "所需磁碟空間 (MB):"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1600
 msgid "Disk space available (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "可用磁碟空間 (MB):"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1630
 msgid "Default paper size"
-msgstr ""
+msgstr "預設紙張大小"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1641
 msgid "Allow execution of restricted list of programs via \\write18"
-msgstr ""
+msgstr "允許透過 \\write18 執行受限的程式清單"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1648
 msgid "Create all format files"
@@ -1190,70 +1188,69 @@
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1679
 msgid "Adjust searchpath"
-msgstr ""
+msgstr "調整搜尋路徑"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1686
 msgid "No shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "沒有捷徑"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1686
 msgid "TeX Live menu"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Live 選單"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1686
 msgid "Launcher entry"
-msgstr ""
+msgstr "啟動器項目"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1688
 msgid "Desktop integration"
-msgstr ""
+msgstr "桌面整合"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1700
 msgid "File associations"
-msgstr ""
+msgstr "檔案關聯"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1722
-#, fuzzy
 msgid "Install TeXworks front end"
-msgstr "安裝字體/巨集包文檔目錄樹"
+msgstr "安裝 TeXworks 前端"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1734
 msgid "Create symlinks in standard directories"
-msgstr ""
+msgstr "在標準目錄中建立符號連結"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1740
 msgid "Specify directories"
-msgstr ""
+msgstr "指定目錄"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1754
 msgid "After install, set CTAN as source for package updates"
-msgstr ""
+msgstr "安裝後,將 CTAN 設為套件更新來源"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1805
 msgid "Custom scheme"
-msgstr ""
+msgstr "自訂配置"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1982
 #, tcl-format
 msgid "%s not a local or remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s 不是本機或遠端存放庫"
 
 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1986
 #, tcl-format
 msgid "%s requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "%s 需要引數"
 
 #: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:135
 msgid "Specific mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "指定鏡像…"
 
 #: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:152
 msgid "No mirror list available"
-msgstr ""
+msgstr "沒有可用的鏡像清單"
 
 #: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:766
 msgid "Select or type"
-msgstr ""
+msgstr "選取或類型"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:372
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:395
@@ -1260,189 +1257,189 @@
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:528
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:564
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "正在執行"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:387
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:548
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3018
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "閒置"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:654
 msgid "Needs updating"
-msgstr ""
+msgstr "需要更新"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:656
 msgid "Up to date"
-msgstr ""
+msgstr "已是最新"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:658
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2823
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "不明"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:873
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "正在載入"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:879
 msgid "If loading takes too long, press Abort and choose another repository."
-msgstr ""
+msgstr "若載入消耗太多時間,請按下「中止」或選擇其他存放庫。"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:880
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2329
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2691
 msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:918
 msgid "Done loading"
-msgstr ""
+msgstr "完成載入"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:944
 msgid "A configured repository is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "已設定的存放庫無法使用。"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1072
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "輸出"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1073
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "其他"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1099
 #, tcl-format
 msgid "%s not a repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s 不是存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1189
 msgid "No repositories"
-msgstr ""
+msgstr "沒有存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1194
 msgid "Multiple repositories"
-msgstr ""
+msgstr "多重存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1197
 msgid "Not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "未載入"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1233
 msgid "Actual repository"
-msgstr ""
+msgstr "實際存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1316
 msgid "Main Repository"
-msgstr ""
+msgstr "主要存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1333
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1343
 msgid "Any CTAN mirror"
-msgstr ""
+msgstr "任意 CTAN 鏡像"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1353
 msgid "Local directory..."
-msgstr ""
+msgstr "本機目錄…"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1358
 msgid "tlcontrib additional repository"
-msgstr ""
+msgstr "tlcontrib 額外存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1374
 msgid "tlcontrib repository is included"
-msgstr ""
+msgstr "tlcontrib 存放庫已包含"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1375
 msgid "Remove tlcontrib repository"
-msgstr ""
+msgstr "移除 tlcontrib 存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1377
 msgid "tlcontrib repository is not included"
-msgstr ""
+msgstr "tlcontrib 存放庫未包含"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1378
 msgid "Add tlcontrib repository"
-msgstr ""
+msgstr "新增 tlcontrib 存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1383
 msgid "Save and Load"
-msgstr ""
+msgstr "儲存並載入"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1415
 #, tcl-format
 msgid "Cannot remove own platform %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法移除自己的平台 %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1481
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1677
 msgid "Apply and close"
-msgstr ""
+msgstr "套用並關閉"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1492
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1689
 msgid "Changed entries are bold"
-msgstr ""
+msgstr "已變更的項目是粗體"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1505
 msgid "platform"
-msgstr ""
+msgstr "平台"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1624
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2330
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1624
 msgid "No paper sizes available"
-msgstr ""
+msgstr "沒有可用的紙張大小"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1638
 msgid "Paper sizes"
-msgstr ""
+msgstr "紙張大小"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1738
 #, tcl-format
 msgid "Restore %s to revision %s?"
-msgstr ""
+msgstr "還原 %s 至修訂 %s?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1761
 msgid "No backups configured"
-msgstr ""
+msgstr "沒有已設定的備份"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1771
 msgid "No backup directory defined"
-msgstr ""
+msgstr "沒有已定義的備份目錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1776
 #, tcl-format
 msgid "Backup directory %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "備份目錄 %s 不存在"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1799
 #, tcl-format
 msgid "No packages in backup directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "備份目錄 %s 中沒有套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1809
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2936
 msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "從備份還原"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1825
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "套件"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1826
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "修訂"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1867
 msgid "Restore all"
-msgstr ""
+msgstr "全部還原"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1897
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1929
@@ -1450,7 +1447,7 @@
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2019
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2094
 msgid "Nothing to do!"
-msgstr ""
+msgstr "沒有要進行的作業!"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1984
 #, tcl-format
@@ -1459,11 +1456,14 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"一併安裝相依性\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1991
 #, tcl-format
 msgid "Already installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "已經安裝: %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2032
 #, tcl-format
@@ -1472,21 +1472,24 @@
 "\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"一併更新相依性\n"
+"\n"
+"%s?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2047
 #, tcl-format
 msgid "Updating some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "無論如何都要更新一些相依性 %s。要繼續嗎?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2059
 #, tcl-format
 msgid "Skipped because not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "已跳過,因為尚未安裝: %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2062
 #, tcl-format
 msgid "Skipped because already up to date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "已跳過,因為已是最新: %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2098
 #, tcl-format
@@ -1495,15 +1498,18 @@
 "\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"一併移除相依性\n"
+"\n"
+"%s?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2113
 #, tcl-format
 msgid "Removing some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "無論如何都要移除一些相依性 %s。要繼續嗎?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2200
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "資訊"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2287
 msgid ""
@@ -1510,14 +1516,18 @@
 "GUI interface for TeX Live Manager\n"
 "Implemented in Tcl/Tk"
 msgstr ""
+"TeX Live 管理員的 GUI 界面\n"
+"已在 Tcl/Tk 中實作"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2293
 msgid ""
 "This TeX Live Manager front-end should be pretty self-explanatory.\n"
-"Note that it does not cover the full functionality of tlmgr. Notably, it "
-"does not cover user mode or backup and restore.\n"
+"Note that it does not cover the full functionality of tlmgr. Notably, it does not cover user mode or backup and restore.\n"
 "Consult the 'Tlmgr Help' menu for full documentation on tlmgr itself."
 msgstr ""
+"這個 TeX Live 管理員前端應該是一目了然的。\n"
+"請注意,它並未涵蓋 tlmgr 的完整功能。值得注意的是,並未涵蓋使用者模式或備份與還原。\n"
+"有關 tlmgr 本身的完整文件,請參閱「Tlmgr 說明」選單。"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2327
 #, tcl-format
@@ -1525,186 +1535,186 @@
 "%s is not a local or remote repository.\n"
 "Please configure a valid repository"
 msgstr ""
+"%s 不是本機或遠端存放庫。\n"
+"請設定有效的存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2647
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2669
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2671
 msgid "Load repository"
-msgstr ""
+msgstr "載入存放庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2673
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "離開"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2677
 msgid "Regenerate filename database"
-msgstr ""
+msgstr "重新產生檔案名稱資料庫"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2678
 msgid "Regenerating filename database..."
-msgstr ""
+msgstr "正在重新產生檔案名稱資料庫…"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2679
 msgid "Regenerate formats"
-msgstr ""
+msgstr "重新產生格式"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2680
 msgid "Rebuilding formats..."
-msgstr ""
+msgstr "正在重新建置格式…"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2681
 msgid "Regenerate fontmaps"
-msgstr ""
+msgstr "重新產生字型對應"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2682
 msgid "Rebuilding fontmap files..."
-msgstr ""
+msgstr "正在重新建置字型對應檔案…"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2719
 msgid "Add/replace 64-bit binaries"
-msgstr ""
+msgstr "新增/取代 64 位元二進位檔案"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2722
 msgid "Add/replace from local file"
-msgstr ""
+msgstr "從本機檔案新增/取代"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2726
 msgid "Resynchronize with 32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "重新同步處理 32 位元"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2730
 msgid "Remove 64-bit binaries"
-msgstr ""
+msgstr "移除 64 位元二進位檔案"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2749
 msgid "GUI font scaling"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 字型縮放"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2775
 msgid "TLShell Help"
-msgstr ""
+msgstr "TLShell 說明"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2776
 msgid "Tlmgr Help"
-msgstr ""
+msgstr "Tlmgr 說明"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2795
 msgid "Restart self"
-msgstr ""
+msgstr "自我重啟"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2797
 msgid "Restart tlmgr"
-msgstr ""
+msgstr "重啟 tlmgr"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2800
 msgid "Show logs"
-msgstr ""
+msgstr "顯示記錄"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2821
 msgid "TL Manager up to date?"
-msgstr ""
+msgstr "TL 管理員已是最新?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2826
 msgid "Last tlmgr command:"
-msgstr ""
+msgstr "最新 tlmgr 命令:"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2839
 #, tcl-format
 msgid "Root at %s"
-msgstr ""
+msgstr "根位於 %s"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2852
 msgid "Package list"
-msgstr ""
+msgstr "套件清單"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2870
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "已安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2872
 msgid "Not installed"
-msgstr ""
+msgstr "未安裝"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2882
 msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "可更新"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2894
-msgid "Detail >> Global"
-msgstr ""
+msgid "Detail >> Global"
+msgstr "詳細資料 >> 全域"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2897
 msgid "Collections and schemes"
-msgstr ""
+msgstr "收藏和配置"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2899
 msgid "Only schemes"
-msgstr ""
+msgstr "僅配置"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2907
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "選擇系統架構"
+msgstr "搜尋"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2910
 msgid "By name"
-msgstr ""
+msgstr "依名稱"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2912
 msgid "By name and description"
-msgstr ""
+msgstr "依名稱和描述"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2926
 msgid "Install marked"
-msgstr ""
+msgstr "安裝已標示項目"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2929
 msgid "Update marked"
-msgstr ""
+msgstr "更新已標示項目"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2932
 msgid "Remove marked"
-msgstr ""
+msgstr "移除已標示項目"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2940
 msgid "Update tlmgr"
-msgstr ""
+msgstr "更新 tlmgr"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2942
-#, fuzzy
 msgid "Update all"
-msgstr "選擇安裝方案"
+msgstr "全部更新"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2948
 msgid "Mark all displayed"
-msgstr ""
+msgstr "標示所有已顯示項目"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2950
 msgid "Mark none"
-msgstr ""
+msgstr "全部取消標示"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2953
 msgid "Only packages for installed platforms are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "僅有已安裝平台的套件才會顯示"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2963
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2966
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3001
 msgid "Multi-user"
-msgstr ""
+msgstr "多重使用者"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3001
 msgid "Single-user"
-msgstr ""
+msgstr "單一使用者"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3086
 #, tcl-format
@@ -1712,228 +1722,229 @@
 "%s is not writable. You can probably not do much.\n"
 "  Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"%s 無法寫入。你可能做不了太多。\n"
+"   您確定你要繼續嗎?"
 
 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3098
 msgid "See internal help"
-msgstr ""
+msgstr "查看內部說明"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
 msgid "basic scheme (plain and latex)"
-msgstr ""
+msgstr "基本配置 (純文字和 latex)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2
 msgid "book publishing scheme (core LaTeX and add-ons)"
-msgstr ""
+msgstr "書籍出版配置 (核心 LaTeX 和附加元件)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:3
 msgid "ConTeXt scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ConTeXt 配置"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:4
 msgid "full scheme (everything)"
-msgstr ""
+msgstr "完整配置 (所有項目)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:5
 msgid "GUST TeX Live scheme"
-msgstr ""
+msgstr "GUST TeX Live 配置"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:6
 msgid "infrastructure-only scheme (no TeX at all)"
-msgstr ""
+msgstr "僅基礎結構配置 (全無 TeX)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:7
 msgid "medium scheme (small + more packages and languages)"
-msgstr ""
+msgstr "中等配置 (小 + 更多套件和語言)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:8
 msgid "minimal scheme (plain only)"
-msgstr ""
+msgstr "最小配置 (僅純文字)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:9
 msgid "small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)"
-msgstr ""
+msgstr "小型配置 (基本 + xetex,metapost,少數語言)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:10
 msgid "teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
-msgstr ""
+msgstr "teTeX 配置 (多於中等,但不完整)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:11
 msgid "Essential programs and files"
-msgstr ""
+msgstr "基本程式和檔案"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:12
 msgid "BibTeX additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX 額外樣式"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:13
 msgid "TeX auxiliary programs"
-msgstr ""
+msgstr "TeX 輔助程式"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:14
 msgid "ConTeXt and packages"
-msgstr ""
+msgstr "ConTeXt 和套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:15
 msgid "Additional fonts"
-msgstr ""
+msgstr "額外字型"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:16
 msgid "Recommended fonts"
-msgstr ""
+msgstr "建議字型"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:17
 msgid "Graphics and font utilities"
-msgstr ""
+msgstr "圖形和字型公用程式"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:18
 msgid "Additional formats"
-msgstr ""
+msgstr "額外格式"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:19
 msgid "Games typesetting"
-msgstr ""
+msgstr "遊戲排版"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:20
 msgid "Humanities packages"
-msgstr ""
+msgstr "人文套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:21
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:22
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "中文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:23
 msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)"
-msgstr ""
+msgstr "中文/日文/韓文 (基本)"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:24
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "斯拉夫文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:25
 msgid "Czech/Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "捷克文/斯洛伐克文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:26
 msgid "US and UK English"
-msgstr ""
+msgstr "美式英文/英式英文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:27
 msgid "Other European languages"
-msgstr ""
+msgstr "其他歐洲語言"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:28
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:29
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:30
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "希臘文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:31
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "義大利文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:32
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:33
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "韓文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:34
 msgid "Other languages"
-msgstr ""
+msgstr "其他語言"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:35
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "波蘭文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:36
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:37
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙文"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:38
 msgid "LaTeX fundamental packages"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX 基本套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:39
 msgid "LaTeX additional packages"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX 額外套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:40
 msgid "LaTeX recommended packages"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX 建議套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:41
 msgid "LuaTeX packages"
-msgstr ""
+msgstr "LuaTeX 套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:42
 msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages"
-msgstr ""
+msgstr "數學,自然科學,電腦科學套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:43
 msgid "MetaPost and Metafont packages"
-msgstr ""
+msgstr "MetaPost 和 Metafont 套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:44
 msgid "Music packages"
-msgstr ""
+msgstr "音樂套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:45
 msgid "Graphics, pictures, diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "圖形,圖片,圖表"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:46
 msgid "Plain (La)TeX packages"
-msgstr ""
+msgstr "純文字 (La)TeX 套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:47
 msgid "PSTricks"
-msgstr ""
+msgstr "PSTricks"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:48
 msgid "Publisher styles, theses, etc."
-msgstr ""
+msgstr "出版社樣式,論文等。"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:49
 msgid "TeXworks editor; TL includes only the Windows binary"
-msgstr ""
+msgstr "TeXworks 編輯器;TL 僅包含 Windows 二進位"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:50
 msgid "Windows-only support programs"
-msgstr ""
+msgstr "僅 Windows 支援程式"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:51
 msgid "XeTeX and packages"
-msgstr ""
+msgstr "XeTeX 和套件"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2871
 msgid "Welcome to TeX Live!"
-msgstr "歡迎進入 TeX Live 的世界!"
+msgstr "歡迎使用 TeX Live!"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2874
 #, perl-format
 msgid ""
 "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
-"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
-"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world; please consider supporting it by joining the group best for you. The list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"請參閱 %s/index.html 以取得文件連結。\n"
+"TeX Live 網站 (https://tug.org/texlive/) 包含任何更新和校正。 TeX Live 是全球 TeX 使用者群組的共同專案;請考慮加入最適合您的群組來支持它。群組清單可在 https://tug.org/usergroups.html 網站上找到。"
 
 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2884
 #, perl-format
@@ -1943,6 +1954,10 @@
 "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
 "to your PATH for current and future sessions."
 msgstr ""
+"新增 %s/texmf-dist/doc/man 至 MANPATH.\n"
+"新增 %s/texmf-dist/doc/info 至 INFOPATH.\n"
+"更重要的是,新增 %s/bin/%s\n"
+"至您目前和將來的工作階段 PATH。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Installation process"
@@ -2045,11 +2060,7 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
+#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world; please consider supporting it by joining the group best for you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 #~ msgstr ""
 #~ "請參考 %s/index.html 來獲得文檔鏈結。TeX Live 官方網站\n"
 #~ "(http://tug.org/texlive/) 包含所有相關的更新和修正。\n"



More information about the tex-live-commits mailing list.