texlive[69158] Master: iran-bibtex (18dec23)
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Mon Dec 18 21:54:49 CET 2023
Revision: 69158
https://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=69158
Author: karl
Date: 2023-12-18 21:54:49 +0100 (Mon, 18 Dec 2023)
Log Message:
-----------
iran-bibtex (18dec23)
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bst/iran-bibtex/iran.bst
trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/README.md
trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/iran-structure.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/iran-structure.tex
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/iran-bibtex/iran-bibtex.sty
trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check
Modified: trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bst/iran-bibtex/iran.bst
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bst/iran-bibtex/iran.bst 2023-12-18 00:40:57 UTC (rev 69157)
+++ trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bst/iran-bibtex/iran.bst 2023-12-18 20:54:49 UTC (rev 69158)
@@ -1,27 +1,28 @@
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%
-%% This file is “iran.bst”,
-%% generated with the DOCSTRIP utility and then modified to support
-%% bilingual (English/Latin, and Persian).
+%% This file is “iran.bst”, v0.3.0 (2023/12/18)
+%% generated with the DOCSTRIP utility, then modified to support
+%% bilingual (English/Latin, and Persian) and be compatible with the
+%% “Iran Manual of Style Citation Guide” (1st edn., 2016).
%%
-%% Bibliography style for BibTeX base on “Iran Manual of Style”.
%%
-%% Created, and maintained by
+%%
%% Copyright (c) 2023 Farshad Rasuli <farshad.rasuli at gmail.com>
%%
+%% This file can be redistributed and/or modified under the terms
+%% of the LaTeX Project Public License version 1.3c, or any later version.
+%% The latest version of the License is at: latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% This bibliography style (bst) is part of the “iran-bibtex” package.
+%% This BibTeX bibliography style (bst) file is part of
+%% the “iran-bibtex” package.
%%
%% CTAN: https://ctan.org/pkg/iran-bibtex
-%% Homepage: https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex
+%% CTAN archive: https://ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/iran-bibtex
+%% Repository: https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex
%% Bug tracker: https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex/issues
%%
%%
%%
-%% This file can be redistributed and/or modified under the terms
-%% of the LaTeX Project Public License version 1.3c, or any later version.
-%% The latest version of the License is at: latex-project.org/lppl.txt
-%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -37,15 +38,14 @@
% in parentheses following. There must be no space before the opening
% parenthesis!
%
-% The \cite command functions as follows:
-% \cite{key} => (Jones et al. 1990)
-% \citet{key} => Jones et al. (1990)
-% \citet*{key} => Jones, Baker, and Smith (1990)
+% The \cite command functions as follows (\cite is equal to \citep command):
% \citep{key} => (Jones et al., 1990)
% \citep*{key} => (Jones, Baker, and Smith, 1990)
% \citep[chap. 2]{key} => (Jones et al., 1990, chap. 2)
% \citep[e.g.][]{key} => (e.g. Jones et al., 1990)
% \citep[e.g.][p. 32]{key} => (e.g. Jones et al., 1990, p. 32)
+% \citet{key} => Jones et al. (1990)
+% \citet*{key} => Jones, Baker, and Smith (1990)
% \citeauthor{key} => Jones et al.
% \citeauthor*{key} => Jones, Baker, and Smith
% \citeyear{key} => 1990
@@ -393,6 +393,14 @@
if$
}
+FUNCTION {bbl.thesis}
+{
+ is.language.persian
+ {"پایاننامه"}
+ {"Thesis"}
+ if$
+}
+
FUNCTION {bbl.mthesis}
{
is.language.persian
@@ -1125,12 +1133,10 @@
FUNCTION {format.title}
{
- title "title" bibinfo.check
+ title
duplicate$ empty$
'skip$
- {
- bbl.dquote
- }
+ { bbl.dquote }
if$
}
@@ -1324,7 +1330,7 @@
-FUNCTION {format.article.comment}
+FUNCTION {format.comment}
{
comment
}
@@ -1353,7 +1359,7 @@
{
pages empty$ not
{
- " " * volume * " " *
+ " " * volume * "~" *
"(" * number * ")" * ": " *
pages *
}
@@ -1381,8 +1387,8 @@
{
pages empty$ not
{
- bbl.comma * " " * bbl.number * "~" * number *
- ": " * pages *
+ bbl.comma * " " * bbl.number * "~" * number * ": " *
+ pages *
}
{
bbl.comma * " " * bbl.number * "~" * number *
@@ -1409,6 +1415,76 @@
+FUNCTION {format.article.iss.vol.num.pp}
+{
+ journal empty$ not
+ {
+ issue empty$ not
+ { issue bbl.comma * " " *}
+ { "" }
+ if$
+ volume empty$ not
+ {
+ number empty$ not
+ {
+ pages empty$ not
+ {
+ bbl.comma * " " * bbl.volume * "~" * volume * "~" *
+ "(" * number * ")" * ": " *
+ pages *
+ }
+ {
+ bbl.comma * " " * bbl.volume * "~" * volume * bbl.comma *
+ " " * bbl.number * "~" * number *
+ }
+ if$
+ }
+ {
+ pages empty$ not
+ {
+ bbl.comma * " " * bbl.volume * "~" * volume * ":~" *
+ pages *
+ }
+ {
+ bbl.comma * " " * bbl.volume * "~" * volume *
+ }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ {
+ number empty$ not
+ {
+ pages empty$ not
+ {
+ bbl.number * "~" * number * ": " *
+ pages *
+ }
+ {
+ bbl.number * "~" * number *
+ }
+ if$
+ }
+ {
+ pages empty$ not
+ {
+ pages *
+ }
+ 'skip$
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ {
+ "journal" output.check
+ }
+ if$
+}
+
+
+
FUNCTION {format.btitle}
{
title "title" bibinfo.check
@@ -1422,7 +1498,7 @@
FUNCTION {format.title.in.books}
{
- title "title" bibinfo.check
+ title
duplicate$ empty$
'skip$
{ emphasize }
@@ -2050,6 +2126,76 @@
+FUNCTION {format.thesis.school.type.address}
+{
+ type empty$
+ {
+ type$ "mastersthesis" =
+ { bbl.mthesis "t" change.case$ }
+ {
+ type$ "phdthesis" =
+ { bbl.phdthesis "t" change.case$ }
+ { bbl.thesis "t" change.case$ }
+ if$
+ }
+ if$
+ school empty$ not
+ {
+ address empty$ not
+ { bbl.comma * " " * school * bbl.comma * " " * address * }
+ { bbl.comma * " " * school * }
+ if$
+ }
+ {
+ address empty$ not
+ { bbl.comma * address * }
+ { add.period$ }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ {
+ type "~" =
+ {
+ school empty$ not
+ {
+ address empty$ not
+ { school bbl.comma * " " * address * }
+ { school }
+ if$
+ }
+ {
+ address empty$ not
+ { address }
+ { "" }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ {
+ type
+ school empty$ not
+ {
+ address empty$ not
+ { bbl.comma * " " * school * bbl.comma * " " * address * }
+ { bbl.comma * " " * school * }
+ if$
+ }
+ {
+ address empty$ not
+ { bbl.comma * address * }
+ { add.period$ }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ if$
+}
+
+
+
FUNCTION {format.edition}
{
edition duplicate$ empty$
@@ -2599,8 +2745,8 @@
format.authors output.nonnull
name.or.dash
format.date "year" output.check
- new.block format.title "title" output.check
- new.sentence format.article.comment output
+ new.block format.title output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
crossref missing$
{
@@ -2626,8 +2772,8 @@
format.editors output.nonnull
name.or.dash
format.date "year" output.check
- new.block format.title "title" output.check
- new.sentence format.article.comment output
+ new.block format.title output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
crossref missing$
{
@@ -2652,8 +2798,8 @@
format.translators output.nonnull
name.or.dash
new.sentence format.translateyear output
- new.block format.title "title" output.check
- new.sentence format.article.comment output
+ new.block format.title output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.date output
crossref missing$
@@ -2675,14 +2821,16 @@
{ %%% if author, editor, and translator are empty, proceeds with key
key empty$ not
{
- format.title "title" output.nonnull
+ format.article.journal output.nonnull
name.or.dash
format.date "year" output.check
+ new.block format.title output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
crossref missing$
{
new.sentence format.edby output
- new.sentence format.article.jour.iss.vol.num.pp output
+ new.sentence format.article.iss.vol.num.pp output
new.sentence format.note output
new.sentence format.issn output
new.sentence format.doi output
@@ -2723,6 +2871,7 @@
{
new.sentence format.edition output
new.sentence format.impression output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.translatedby output
new.sentence format.translateyear output
@@ -2757,6 +2906,7 @@
{
new.sentence format.edition output
new.sentence format.impression output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.translatedby output
new.sentence format.translateyear output
@@ -2790,6 +2940,7 @@
{
new.sentence format.edition output
new.sentence format.impression output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.translatedby output
new.sentence format.translateyear output
@@ -2820,6 +2971,7 @@
new.block format.title.in.books "title" output.check
new.sentence format.edition output
new.sentence format.impression output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.date output
new.sentence format.book.volume.series.number output
@@ -2845,6 +2997,7 @@
{
new.sentence format.edition output
new.sentence format.impression output
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.book.volume.series.number output
new.sentence format.incollaborationwith output
@@ -2962,6 +3115,7 @@
name.or.dash
format.date "year" output.check
new.block format.title "title" output.check
+ new.sentence format.comment output
crossref missing$
{
new.sentence format.by output
@@ -2992,6 +3146,7 @@
name.or.dash
format.date "year" output.check
new.block format.title "title" output.check
+ new.sentence format.comment output
crossref missing$
{
new.sentence format.by output
@@ -3021,6 +3176,7 @@
name.or.dash
format.date "year" output.check
new.block format.title "title" output.check
+ new.sentence format.comment output
crossref missing$
{
new.sentence format.by output
@@ -3049,6 +3205,7 @@
name.or.dash
new.sentence format.translateyear output
new.block format.title "title" output.check
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
new.sentence format.date output
new.sentence format.incoll.chapter.booktitle.volume.pages output
@@ -3067,9 +3224,10 @@
{ %%% if author, compiler, editor, and translator fields are empty, proceeds with key
key empty$ not
{
- format.title "title" output.check
+ format.title.in.books output
name.or.dash
format.date "year" output.check
+ new.sentence format.comment output
new.sentence format.by output
crossref missing$
{
@@ -3176,7 +3334,7 @@
{ %%% if author, and translator fields are empty, proceeds with key
key empty$ not
{
- format.title "title" output.check
+ format.title.in.books output
name.or.dash
format.date "year" output.check
new.sentence format.by output
@@ -3273,7 +3431,7 @@
{ %%% if author, and translator are empty, proceeds with key
key empty$ not
{
- format.title "title" output.check
+ format.title.in.books output
name.or.dash
format.date "year" output.check
new.sentence format.by output
@@ -3331,75 +3489,108 @@
-FUNCTION {mastersthesis} % THIS ENTRY TYPE IS NOT COMPATIBLE WITH IRAN MANUAL OF STYLE
+FUNCTION {format.misc.title}
{
- begin.bibitem
- format.authors "author" output.check
- author format.key output
- name.or.dash
- format.date "year" output.check
- date.block
- format.title
- "title" output.check
- new.block
- bbl.mthesis format.thesis.type output.nonnull
- school "school" bibinfo.warn output
- address "address" bibinfo.check output
- format.doi output
- new.block
- format.note output
- format.eprint output
- format.url output
- end.bibitem
+ title empty$ not
+ { title }
+ 'skip$
+ if$
}
-FUNCTION {misc} % THIS ENTRY TYPE IS NOT COMPATIBLE WITH IRAN MANUAL OF STYLE
+FUNCTION {format.howpublished}
{
+ howpublished
+}
+
+
+
+FUNCTION {misc}
+{
begin.bibitem
- format.authors output
- author format.key output
- name.or.dash
- format.date "year" output.check
- date.block
- format.title output
- new.block
- howpublished "howpublished" bibinfo.check output
- format.doi output
- new.block
- format.note output
- format.eprint output
- format.url output
+ author empty$ not
+ {
+ format.authors output.nonnull
+ name.or.dash
+ format.date "year" output.check
+ new.block format.misc.title output
+ new.sentence format.by output
+ new.sentence format.howpublished output
+ new.sentence format.publisher.address output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { %%% if author is empty, proceeds with key
+ key empty$ not
+ {
+ format.title.in.books output
+ name.or.dash
+ format.date "year" output.check
+ new.sentence format.by output
+ new.sentence format.howpublished output
+ new.sentence format.publisher.address output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { "author, and key" output.check }
+ if$
+ }
+ if$
end.bibitem
}
-FUNCTION {phdthesis} % THIS ENTRY TYPE IS NOT COMPATIBLE WITH IRAN MANUAL OF STYLE
+FUNCTION {thesis}
{
begin.bibitem
- format.authors "author" output.check
- author format.key output
- name.or.dash
- format.date "year" output.check
- date.block
- format.title
- "title" output.check
- new.block
- bbl.phdthesis format.thesis.type output.nonnull
- school "school" bibinfo.warn output
- address "address" bibinfo.check output
- format.doi output
- new.block
- format.note output
- format.eprint output
- format.url output
+ author empty$ not
+ {
+ format.authors output.nonnull
+ name.or.dash
+ format.date "year" output.check
+ new.block format.title output
+ new.sentence format.comment output
+ new.sentence format.thesis.school.type.address output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { %%% if author is empty, proceeds with key
+ key empty$ not
+ {
+ format.title.in.books output
+ name.or.dash
+ format.date "year" output.check
+ new.sentence format.comment output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { "author, and key" output.check }
+ if$
+ }
+ if$
end.bibitem
}
+FUNCTION {mastersthesis} { thesis }
+
+
+
+FUNCTION {phdthesis} { thesis }
+
+
+
FUNCTION {proceedings}
{
begin.bibitem
@@ -3517,20 +3708,73 @@
-FUNCTION {unpublished} % THIS ENTRY TYPE IS NOT COMPATIBLE WITH IRAN MANUAL OF STYLE
+FUNCTION {format.unpub.title}
{
+ title empty$ not
+ { title bbl.dquote }
+ 'skip$
+ if$
+}
+
+
+
+FUNCTION {unpublished}
+{
begin.bibitem
- format.authors "author" output.check
- author format.key output
- name.or.dash
- format.date "year" output.check
- date.block
- format.title "title" output.check
- format.doi output
- new.block
- format.note "note" output.check
- format.eprint output
- format.url output
+ author empty$ not
+ {
+ format.authors output.nonnull
+ name.or.dash
+ format.date "year" output.check
+ new.block format.unpub.title output
+ new.sentence format.comment output
+ new.sentence format.by output
+ new.sentence format.translatedby output
+ new.sentence format.translateyear output
+ new.sentence format.howpublished output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { %%% if author is empty, proceeds with translator
+ translator empty$ not
+ {
+ format.translators output.nonnull
+ name.or.dash
+ new.sentence format.translateyear output
+ new.block format.unpub.title output
+ new.sentence format.comment output
+ new.sentence format.by output
+ new.sentence format.date output
+ new.sentence format.translatedby output
+ new.sentence format.translateyear output
+ new.sentence format.howpublished output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { %%% if author, and translator are empty, proceeds with key
+ key empty$ not
+ {
+ format.title.in.books output
+ name.or.dash
+ format.date "year" output.check
+ new.sentence format.comment output
+ new.sentence format.by output
+ new.sentence format.howpublished output
+ new.sentence format.note output
+ new.sentence format.doi output
+ new.sentence format.urldate output
+ new.sentence format.url output
+ }
+ { "author, translator, and key" output.check }
+ if$
+ }
+ if$
+ }
+ if$
end.bibitem
}
@@ -3542,6 +3786,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
% Reading bibliography database (.bib) file
READ
@@ -3864,19 +4123,19 @@
type$ "book" =
'book.creator.label.order
{
- type "incollection" =
+ type$ "incollection" =
'incoll.creator.label.order
{
type$ "proceedings" =
'proc.creator.label.order
{
- type "conference" =
+ type$ "conference" =
'conf.creator.label.order
{
- type "inproceedings" =
+ type$ "inproceedings" =
'inproc.creator.label.order
{
- type "inbook" =
+ type$ "inbook" =
'author.editor.key.label
'author.key.label
if$
@@ -4271,19 +4530,19 @@
type$ "book" =
'book.creator.sort.order
{
- type "incollection" =
+ type$ "incollection" =
'incoll.creator.sort.order
{
type$ "proceedings" =
'proc.creator.sort.order
{
- type "conference" =
+ type$ "conference" =
'conf.creator.sort.order
{
- type "inproceedings" =
+ type$ "inproceedings" =
'inproc.creator.sort.order
{
- type "inbook" =
+ type$ "inbook" =
'author.editor.sort
'author.sort
if$
@@ -4379,8 +4638,8 @@
'skip$
{
is.language.persian
- { "{\natexlabfa{" swap$ * "}}" * }
- { "{\natexlaben{" swap$ * "}}" * }
+ { "{\extrayearlabelfa{" swap$ * "}}" * }
+ { "{\extrayearlabelen{" swap$ * "}}" * }
if$
}
if$
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/README.md 2023-12-18 00:40:57 UTC (rev 69157)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/README.md 2023-12-18 20:54:49 UTC (rev 69158)
@@ -1,36 +1,56 @@
# iran-bibtex — Iran Manual of Style Citation Guide for BibTeX
+
The iran-bibtex package is a LaTeX package that provides a BibTeX style based on the [Iran Manual of Style](https://imos.irandoc.ac.ir) (1st edn., 2016) guide to Persian, and English information sources.
Numerous examples of the use of this package have been prepared and are available in [the package's GitHub repository](https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex).
-The bibliography style produced by `makebst` program ([custom-bib](https://ctan.org/pkg/custom-bib) package), then modified to implement Persian/Farsi language and be compatible with the Iran Manual of Style guidelines. A file named `iran-bibtex-cp1256fa.csf` is prepared (based on the [ascii.csf](https://ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/bibtex-x/csf/ascii.csf) file) for this package to sort references alphabetically (Persian/Farsi, then English).
+A file named `iran-bibtex-cp1256fa.csf` is prepared (based on the [ascii.csf](https://ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/bibtex-x/csf/ascii.csf) file) for this package to sort references alphabetically (to place Persian/Farsi items first, followed by English/Latin items).
-**Important note:** If you want the references to be sorted in alphabetical order, where Persian/Farsi is placed first and then English/Latin, you must run `bibtex8 -W -c iran-bibtex-cp1256fa` for compilation, and your bibliography database file (*.bib) must be encoded in `utf8` encryption. If you want to place English/Latin first, run `bibtex` for compilation and there is no need `utf8` encryption for the `bib` file.
+This package relies on [natbib](https://ctan.org/pkg/natbib) and [xepersian](https://ctan.org/pkg/xepersian) packages.
-This package relies on [natbib](https://ctan.org/pkg/natbib) package and works only with [xepersian](https://ctan.org/pkg/xepersian) package.
+## Copyright
+Copyright (c) 2023 Farshad Rasuli (<farshad.rasuli at gmail.com>).
-## Copyright
-Copyright (c) 2023 Farshad Rasuli (farshad.rasuli at gmail.com).
+This package distributed under the LaTeX Project Public License. It may be distributed and/or modified under the LaTeX Project Public License, version 1.3c or higher. The latest version of this license is at: <http://www.latex-project.org/lppl.txt>.
-This package distributed under the LaTeX Project Public License. It may be distributed and/or modified under the LaTeX Project Public License, version 1.3c or higher. The latest version of this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
-
This work is “author-maintained” (as per LPPL maintenance status)
by Farshad Rasuli.
-The repository for the package is located at: https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex
+The package's catalogue page on CTAN is located at: <https://ctan.org/pkg/iran-bibtex>.
+The package's archive on CTAN is located at : <https://ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/iran-bibtex>.
+The repository for the package is located at: <https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex>
+
+## How to use this package
+
+The current version of this package (v0.3.0) supports ten types of entries: `@book`, `@incollection`, `@article`, `@proceedings`, `@inproceedings`, `@conference`, `@mastersthesis`, `@phdthesis`, `@unpublished`, and `@misc`. These types of entries meet the Iran Manual of Style requirements. Other types of entries have the default definition of the LaTeX standards and do not meet the requirements of the Iran Manual of Style.
+
+Recall the package with the `\usepackage[<bibstyle>]{iran-bibtex}` in the preamble of the LaTeX file. The current available `bibstyle` option is `iran`, which uses `iran.bst` BibTeX bibligraphy style file. By recalling the `iran-bibtex` package, there is no need to determine the bibliography style with the `\bibligraphystayle{<bibstyle>}` command anymore. We suggest recalling this package before the `hyperref` package. At the end, recall the `xepersian` package.
+
+To sort Bibliography/References alphabetically, by using `bibtex` for compilation, English/Latin items will be placed first, followed by Persian items. If you want Persian items to be placed first, followed by English/Latin items, you must create a bibliography database (`bib` file) with `utf8` encryption and run `bibtex8 -W -c iran-bibtex-cp1256fa` for compilation.
+
## Reporting issues
+
If you want to report any bugs or issues, please use [the issue tracker](https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex/issues). In doing so, please always explain your issue well enough and always include a minimal working example showing the issue.
-
## Change log
-First version release date: 2023/12/12.
-Current version release date: 2023/12/15.
-v0.2.0 (2023/12/15)
+First version (v0.1.0) release date: 2023/12/12. Current version (v0.3.0) release date: 2023/12/18.
+
+* **v0.3.0 (2023/12/18)**
+
1. Made some improvements
+ 2. Fix minor bugs
+ 3. Support `@mastersthesis` entry was also added
+ 4. Support `@phdthesis` entry was also added
+ 5. Support `@unpublished` entry was also added
+ 6. Support `@misc` entry was also added
+
+* **v0.2.0 (2023/12/15)**
+
+ 1. Made some improvements
2. Support `@article` entry was also added
3. Support `@incollection` entry was also added
4. Support `@proceedings` entry was also added
@@ -37,6 +57,7 @@
5. Support `@inproceedings` entry was also added
6. Support `@conference` entry was also added
-v0.1.0 (2023/12/12)
+* **v0.1.0 (2023/12/12)**
+
1. First release on CTAN, and GitHub.
- 2. Support `@book` entry only
\ No newline at end of file
+ 2. Support `@book` entry only
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/iran-structure.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/iran-structure.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/iran-structure.tex 2023-12-18 00:40:57 UTC (rev 69157)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/bibtex/iran-bibtex/iran-structure.tex 2023-12-18 20:54:49 UTC (rev 69158)
@@ -10,13 +10,15 @@
\SepMark{-}
+\setcounter{tocdepth}{1}
+
\begin{document}
\title{خلاصهای از ساختار چیدمان مشخصهها در شیوهی استاددهی {\tt iran.bst}}
-\author{فرشاد رسولی \thanks{رایانامه: \url{farshad.rasuli at gmail.com}}}
-\date{نسخهی ۰٫۲٫۰ --- ۲۴ آذر ۱۴۰۲}
+\author{فرشاد رسولی\thanks{رایانامه: \url{farshad.rasuli at gmail.com}}}
+\date{نسخهی ۰٫۳٫۰ --- ۲۷ آذر ۱۴۰۲}
\maketitle
@@ -29,6 +31,8 @@
+\renewcommand{\contentsname}{فهرست}
+\tableofcontents
@@ -36,24 +40,27 @@
-\section{مقاله در مجلهی تخصصی}
-برای استناد به یک مقالهی چاپ شده در مجلهی تخصصی از مدخل \verb|@article| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل مقاله در ادامه ارائه شده است.
+\section{کتاب}
+برای استناد به کل یک کتاب از مدخل \verb|@book| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل کتاب در ادامه ارائه شده است.
-\subsection{مقالههایی که زیر نام نویسنده مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل مقاله، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
+
+
+\subsection{کتابهایی که زیر نام نویسنده مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل کتاب، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
+
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. Edited by {\tt editor}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt comment}. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by \\{\tt commentator}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -60,17 +67,17 @@
-\subsection{مقالههایی که زیر نام ویراستار مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل مقاله، مشخصههای \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|editor|، زیر نام ویراستار مرتب میشود.
+\subsection{کتابهایی که زیر نام گردآورده مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل کتاب، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|compiler|، زیر نام گردآونده مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt editor}, ed(s). {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt compiler}, comp(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt comment}. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Edited by {\tt editor}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily ویراستار}، ویراستار(ان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily گردآورنده}، گردآورنده(گان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -77,17 +84,17 @@
-\subsection{مقالههایی که زیر نام مترجم مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل مقاله، مشخصههای \verb|author|، و \verb|editor| وارد نشوند، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
+\subsection{کتابهایی که زیر نام ویراستار مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل کتاب، مشخصههای \verb|author|، و \verb|compiler| وارد نشوند، در صورت وجود مشخصهی \verb|editor|، زیر نام ویراستار مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt translator}, trans. {\tt translateyear}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt editor}, ed(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt comment}. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by \\{\tt commentator}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily مترجم}، مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily ویراستار}، ویراستار(ان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -94,17 +101,17 @@
-\subsection{مقالههایی که زیر عنوان مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل مقاله، مشخصههای \verb|author|، \verb|editor|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+\subsection{کتابهایی که زیر نام مترجم مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل کتاب، مشخصههای \verb|author|، \verb|compiler|، و \verb|editor| وارد نشوند، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt title}. {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. Edited by {\tt editor}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt translator}, tran(s). {\tt translateyear}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily مترجم}، مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -111,46 +118,46 @@
+\subsection{کتابهایی که زیر عنوان مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل کتاب، مشخصههای \verb|author|، \verb|compiler|، \verb|editor|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt title}. {\tt year}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+\item[] []
+{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
-\section{کتاب}
-برای استناد به کل یک کتاب از مدخل \verb|@book| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل کتاب در ادامه ارائه شده است.
-\subsection{کتابهایی که زیر نام نویسنده مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل کتاب، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
-\begin{itemize}[nosep]
-\begin{latin}
-\item[] []
-{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
-\end{latin}
-\item[] []
-{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
-\end{itemize}
+\section{پارهای از یک کتاب}
+برای استناد به فصلی از کتاب، یا بخشی از یک کتاب که عنوان مشخصی دارد از مدخل \verb|@incollection| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل \verb|@incollection| در ادامه ارائه شده است.
-\subsection{کتابهایی که زیر نام گردآورده مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل کتاب، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|compiler|، زیر نام گردآونده مرتب میشود.
+\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام نویسنده مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt compiler}, comp(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Edited by {\tt editor}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt series number}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily گردآورنده}، گردآورنده(گان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily فروست، شماره}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -157,17 +164,17 @@
-\subsection{کتابهایی که زیر نام ویراستار مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل کتاب، مشخصههای \verb|author|، و \verb|compiler| وارد نشوند، در صورت وجود مشخصهی \verb|editor|، زیر نام ویراستار مرتب میشود.
+\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام گردآورنده مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|compiler| زیر نام گردآورنده مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt editor}, ed(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt compiler}, comp(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt series number}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily ویراستار}، ویراستار(ان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily گردآورنده}، گردآورنده(گان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily فروست، شماره}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -174,17 +181,17 @@
-\subsection{کتابهایی که زیر نام مترجم مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل کتاب، مشخصههای \verb|author|، \verb|compiler|، و \verb|editor| وارد نشوند، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
+\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام ویراستار مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|compiler| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|editor| زیر نام گردآورنده مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt translator}, tran(s). {\tt translateyear}. {\tt title}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt editor}, ed(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt series number}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily مترجم}، مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily ویراستار}، ویراستار(ان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily فروست، شماره}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -191,17 +198,17 @@
-\subsection{کتابهایی که زیر عنوان مرتب میشوند}
-اگر برای مدخل کتاب، مشخصههای \verb|author|، \verb|compiler|، \verb|editor|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام مترجم مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصههای \verb|author|، \verb|compiler|، و \verb|editor| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt title}. {\tt year}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. by {\tt by}. {\tt volume volumes series number}. In collaboration with {\tt collaboration}. Commented by {\tt commentator}. Introduction by {\tt introduction}. Preface by {\tt preface}. Afterwords by {\tt afterword}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt translator}, trans. {\tt translateyear}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. \\{\tt impression} imp. {\tt series number}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily جلد، جلدها، فروست، شماره}. با همکاری {\persianttfamily …}. با یادداشت {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. با مقدمهی {\persianttfamily …}. با پیشگفتار {\persianttfamily …}. با پسگفتار {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily مترجم}، مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فروست، شماره}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -208,46 +215,46 @@
+\subsection{پارهای از کتاب که زیر عنوان مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt title}. {\tt year}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt series number}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+\item[] []
+{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فروست، شماره}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
-\section{پارهای از یک کتاب}
-برای استناد به فصلی از کتاب، یا بخشی از یک کتاب که عنوان مشخصی دارد از مدخل \verb|@incollection| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل \verb|@incollection| در ادامه ارائه شده است.
-\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام نویسنده مرتب میشود}
-اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
-\begin{itemize}[nosep]
-\begin{latin}
-\item[] []
-{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt series number}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
-\end{latin}
-\item[] []
-{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily فروست، شماره}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
-\end{itemize}
+\section{مقاله در مجلهی تخصصی}
+برای استناد به یک مقالهی چاپ شده در مجلهی تخصصی از مدخل \verb|@article| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل مقاله در ادامه ارائه شده است.
-\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام گردآورنده مرتب میشود}
-اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|compiler| زیر نام گردآورنده مرتب میشود.
+\subsection{مقالههایی که زیر نام نویسنده مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل مقاله، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt compiler}, comp(s). {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt series number}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. Edited by {\tt editor}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily گردآورنده}، گردآورنده(گان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily فروست، شماره}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -254,17 +261,17 @@
-\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام ویراستار مرتب میشود}
-اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|compiler| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|editor| زیر نام گردآورنده مرتب میشود.
+\subsection{مقالههایی که زیر نام ویراستار مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل مقاله، مشخصههای \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|editor|، زیر نام ویراستار مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt editor}, ed(s). {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt series number}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt editor}, ed(s). {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily ویراستار}، ویراستار(ان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily فروست، شماره}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily ویراستار}، ویراستار(ان). {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -271,17 +278,17 @@
-\subsection{پارهای از کتاب که زیر نام مترجم مرتب میشود}
-اگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصههای \verb|author|، \verb|compiler|، و \verb|editor| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
+\subsection{مقالههایی که زیر نام مترجم مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل مقاله، مشخصههای \verb|author|، و \verb|editor| وارد نشوند، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt translator}, trans. {\tt translateyear}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt series number}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt translator}, trans. {\tt translateyear}. {\tt comment}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt journal, issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily مترجم}، مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فروست، شماره}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily مترجم}، مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily مجله، ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -288,17 +295,17 @@
-\subsection{پارهای از کتاب که زیر عنوان مرتب میشود}
-ااگر برای مدخل \verb|@incollection|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+\subsection{مقالههایی که زیر نام مجله مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل مقاله، مشخصههای \verb|author|، \verb|editor|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|journal| وارد شود که زیر نام مجله مرتب گردد.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
\item[] []
-{\tt title}. {\tt year}. by {\tt by}. {\tt chapter, booktitle, pages, volume, volumes}. {\tt edition} edn. {\tt impression} imp. {\tt series number}. Compiled by {\tt compiler}. Edited by {\tt editor}. {\tt address: publisher}. {\tt note}. ISBN: {\tt isbn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+{\tt journal}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. Edited by {\tt editor}. {\tt issue, volume, number, pages}. {\tt note}. ISSN: {\tt issn}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
\end{latin}
\item[] []
-{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فصل، عنوانکتاب، صفحهها، جلد، جلدها}. ویرایش {\persianttfamily …}. چاپ {\persianttfamily …}. {\persianttfamily فروست، شماره}. گردآوری {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شابک: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+{\persianttfamily مجله}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ویراستهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily ویژهنامه، دوره، شماره، صفحهها}. {\persianttfamily یادداشت}. شاپا: {\persianttfamily …}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
\end{itemize}
@@ -432,7 +439,7 @@
\subsection{مقالهای که زیر عنوان مرتب میشود}
-ااگر برای مدخل \verb|@inproceedings|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+اگر برای مدخل \verb|@inproceedings|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
@@ -460,7 +467,7 @@
-\subsection{مقالهای که زیر نام نویسنده مرتب میشود}
+\subsection{مقالههایی که زیر نام نویسنده مرتب میشود}
اگر برای مدخل \verb|@conference|، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
@@ -477,7 +484,7 @@
-\subsection{مقالهای که زیر نام مترجم مرتب میشود}
+\subsection{مقالههایی که زیر نام مترجم مرتب میشود}
اگر برای مدخل \verb|@conference|، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
\begin{itemize}[nosep]
@@ -494,8 +501,8 @@
-\subsection{مقالهای که زیر عنوان مرتب میشود}
-ااگر برای مدخل \verb|@conference|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+\subsection{مقالههایی که زیر عنوان مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@conference|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
\begin{itemize}[nosep]
\begin{latin}
@@ -510,4 +517,165 @@
+
+
+
+
+
+
+\section{پارسا (پایاننامهی کارشناسیارشد، و رسالهی دکتری)}
+برای استناد به پایاننامهی کارشناسیارشد از مدخل \verb|@mastersthesis| و برای استناد به رسالهی دکتری از مدخل \verb|@phdthesis| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل مقاله در ادامه ارائه شده است.
+
+
+
+
+
+\subsection{پارساهایی که زیر نام نویسنده مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل پارسا، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. {\tt school, type, address}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. {\persianttfamily دانشگاه، نوعسند، محل نشر}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+\subsection{پارساهایی که زیر عنوان مرتب میشوند}
+اگر برای مدخل پارسا، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt title}. {\tt year}. {\tt comment}. {\tt school, type, address}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily توضیح}. {\persianttfamily دانشگاه، نوعسند، محل نشر}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+\section{اثرهای منتشر نشده}
+برای استناد به اثرهایی که به صورت رسمی منتشر نشدهاند از مدخل \verb|@unpublished| استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل \verb|@unpublished| در ادامه ارائه شده است.
+
+
+
+
+
+\subsection{اثرهای منتشر نشده که زیر نام نویسنده مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@unpublished|، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. Translated by {\tt translator}. {\tt translateyear}. {\tt howpublished}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. ترجمهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily چگونگیانتشار}. {\persianttfamily یادداشت}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+\subsection{اثرهای منتشر نشده که زیر نام مترجم مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@unpublished|، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، در صورت وجود مشخصهی \verb|translator|، زیر نام مترجم مرتب میشود.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt translator}, trans. {\tt translateyear}. {\tt title}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt year}. {\tt howpublished}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily مترجم}, مترجم(ان). {\persianttfamily تاریخ ترجمه}. {\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily چگونگیانتشار}. {\persianttfamily یادداشت}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+\subsection{اثرهای منتشر نشده که زیر عنوان مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@unpublished|، مشخصههای \verb|author|، و \verb|translator| وارد نشوند، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt title} {\tt year}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt howpublished}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily چگونگیانتشار}. {\tt address: publisher}. {\persianttfamily یادداشت}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+\section{دیگر اثرها}
+برای استناد به اثرهایی که در دستههای ارائه شدهی پیشین قرار نمیگیرند، از مدخل متفرقه (\verb|@misc|) استفاده کنید. الگوی چیدمان مشخصههای مدخل \verb|@misc| در ادامه ارائه شده است.
+
+
+
+
+
+\subsection{اثرهای متفرقه که زیر نام نویسنده مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@misc|، مشخصهی \verb|author| وارد گردد، زیر نام نویسنده مرتب میشود.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt author}. {\tt year}. {\tt title}. by {\tt by}. {\tt howpublished}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily نویسنده}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily عنوان}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily چگونگیانتشار}. {\persianttfamily یادداشت}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+\subsection{اثرهای منتشر نشده که زیر عنوان مرتب میشود}
+اگر برای مدخل \verb|@misc|، مشخصهی \verb|author| وارد نشود، باید مشخصهی \verb|key| آن مدخل برابر با مشخصهی \verb|title| وارد شود که زیر عنوان مرتب گردد.
+
+\begin{itemize}[nosep]
+\begin{latin}
+\item[] []
+{\tt title} {\tt year}. {\tt comment}. by {\tt by}. {\tt howpublished}. {\tt note}. DOI: {\tt doi}. Retrieved {\tt urldate}. URL: {\tt url}.
+\end{latin}
+
+\item[] []
+{\persianttfamily عنوان}. {\persianttfamily تاریخ}. {\persianttfamily توضیح}. نوشتهی {\persianttfamily …}. {\persianttfamily چگونگیانتشار}. {\persianttfamily محل نشر: ناشر}. {\persianttfamily یادداشت}. شناسهی دیجیتال: {\persianttfamily …}. دسترسی در {\persianttfamily …}. تارنما: {\persianttfamily …}.
+\end{itemize}
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\end{document}
\ No newline at end of file
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/iran-bibtex/iran-bibtex.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/iran-bibtex/iran-bibtex.sty 2023-12-18 00:40:57 UTC (rev 69157)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/iran-bibtex/iran-bibtex.sty 2023-12-18 20:54:49 UTC (rev 69158)
@@ -1,5 +1,5 @@
%%
-%% This is file “iran-bibtex.sty”,
+%% This is file “iran-bibtex.sty”, v0.3.0 (2023/12/18)
%%
%% __________________________________________________
%% Copyright (c) 2023 Farshad Rasuli
@@ -11,13 +11,15 @@
%% This work is “author-maintained” (as per LPPL maintenance status)
%% by Farshad Rasuli.
%%
-%% Location on CTAN: /biblio/bibtex/contrib/iran-bibtex
-%%
-%% Homepage: http://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex
-%%
-%% Issue tracker: https://github.com/farshadrasuli/iran-bibtex/issues
-%%
-%%
+%% Catalogue on CTAN: ctan.org/pkg/iran-bibtex
+%%
+%% Archive on CTAN : ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/iran-bibtex
+%%
+%% Repository: github.com/farshadrasuli/iran-bibtex
+%%
+%% Issue tracker: github.com/farshadrasuli/iran-bibtex/issues
+%%
+%%
@@ -24,8 +26,8 @@
% === Package structure: Identification
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
\ProvidesPackage{iran-bibtex}
-\def\iranbibtex at version{0.2.0}
-\def\iranbibtexdate{2023/12/15} % December 15th, 2023
+\def\iranbibtex at version{0.3.0}
+\def\iranbibtexdate{2023/12/18} % December 18th, 2023
\def\iranbibtexfirstrelease{2023/12/12} % December 12th, 2023
\edef\@iranbibtex at info{%
****************************************************^^J%
@@ -81,13 +83,20 @@
+%% renew \cite command to behave like \citep in the netbib package
+\renewcommand{\cite}%
+ {\begingroup\NAT at swatrue\def\NAT at ctype{0}\NAT at partrue
+ \@ifstar{\NAT at fulltrue\NAT at citetp}{\NAT at fullfalse\NAT at citetp}}
+
+
+
% === Package structure: Extra label appended to year for one author in same year
-\providecommand{\natexlaben}[1]{#1}
+\providecommand{\extrayearlabelen}[1]{#1}
-\providecommand{\natexlabfa}[1]{#1}
+\providecommand{\extrayearlabelfa}[1]{#1}
Modified: trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check 2023-12-18 00:40:57 UTC (rev 69157)
+++ trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check 2023-12-18 20:54:49 UTC (rev 69158)
@@ -952,6 +952,7 @@
"cjkutils", # binary, from cjk
"cns", # old unchanging font under CJK on ctan
"context", # binary+taco/mojca
+ "context-legacy", # split from context
"context-texlive", # ours
"cs", # multiple .tar.gz, too painful to unpack
"ctib", # binary
More information about the tex-live-commits
mailing list.