texlive[63446] Master/texmf-dist: unbtex (30may22)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Mon May 30 22:06:20 CEST 2022


Revision: 63446
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=63446
Author:   karl
Date:     2022-05-30 22:06:19 +0200 (Mon, 30 May 2022)
Log Message:
-----------
unbtex (30may22)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/README.md
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example/capitulo2.tex
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example.tex
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unbtex/unbtex.cls

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/README.md	2022-05-30 20:05:59 UTC (rev 63445)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/README.md	2022-05-30 20:06:19 UTC (rev 63446)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # UnBTeX: A class for bachelor, master, and doctoral thesis at the
 University of Brasilia (UnB), Brazil.
-Version 1.1 2022/05/23
+Version 1.1.1 2022/05/30
 
 Copyright (C) 2021-2022 by Henrique C. Ferreira <hcferreira at unb.br>
 
@@ -23,10 +23,13 @@
   1.0 (2021-12-15): Initial release
   1.1 (2022-05-23): 
     . changed \codigocutter to \numerocutter 
-    . added a argument in \orient and \coorient to allows more general 
-      advisor's labels, for example, "Orientadora" and "Coorientadora"
     . the argument of \preambulo command now admits a more general text
     . updated example
+  1.1.1 (2022-05-30):
+    . changed abntex2 commands \orientador and \coorientador to do the 
+      same as \orient and \coorient
+    . changed hyphenation for \preambulo text in portuguese when english 
+      language is selected
   
 ## Overleaf
 

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example/capitulo2.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example/capitulo2.tex	2022-05-30 20:05:59 UTC (rev 63445)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example/capitulo2.tex	2022-05-30 20:06:19 UTC (rev 63446)
@@ -187,7 +187,7 @@
 	\caption{Sistema de controle em malha fechada\label{fig:syscl}}
 \end{figure}
 
-Ou então figuras podem ser incorporadas de arquivos externos, como é o caso da \autoref{fig_grafico}. Se a figura que for incluída se tratar de um diagrama, um gráfico ou uma ilustração que você mesmo produza, priorize o uso de imagens vetoriais no formato PDF. Com isso, o tamanho do arquivo final do trabalho será menor, e as imagens terão uma apresentação melhor, principalmente quando impressas, uma vez que imagens vetoriais são perfeitamente escaláveis para qualquer dimensão. Nesse caso, se for utilizar o Microsoft Excel para produzir gráficos, ou o Microsoft Word para produzir ilustrações, exporte-os como PDF e os incorpore ao documento conforme o exemplo abaixo. No entanto, para manter a coerência no uso de software livre (já que você está usando \LaTeX\ e \abnTeX), teste a ferramenta \textsf{InkScape} (\url{http://inkscape.org/}). Ela é uma excelente opção de código-livre para produzir ilustrações vetoriais, similar ao CorelDraw ou ao Adobe Illustrator. De todo modo, caso não seja possível utilizar arquivos de imagens como PDF, utilize qualquer outro formato, como JPEG, GIF, BMP, etc. Nesse caso, você pode tentar aprimorar as imagens incorporadas com o software livre \textsf{Gimp} (\url{http://www.gimp.org/}). Ele é uma alternativa livre ao Adobe Photoshop.
+Figuras também podem ser incorporadas de arquivos externos, como é o caso da \autoref{fig_grafico}. Se a figura que for incluída se tratar de um diagrama, um gráfico ou uma ilustração que você mesmo produza, priorize o uso de imagens vetoriais no formato PDF. Com isso, o tamanho do arquivo final do trabalho será menor, e as imagens terão uma apresentação melhor, principalmente quando impressas, uma vez que imagens vetoriais são perfeitamente escaláveis para qualquer dimensão. Nesse caso, se for utilizar o Microsoft Excel para produzir gráficos, ou o Microsoft Word para produzir ilustrações, exporte-os como PDF e os incorpore ao documento conforme o exemplo abaixo. No entanto, para manter a coerência no uso de software livre (já que você está usando \LaTeX\ e \abnTeX), teste a ferramenta \textsf{InkScape} (\url{http://inkscape.org/}). Ela é uma excelente opção de código-livre para produzir ilustrações vetoriais, similar ao CorelDraw ou ao Adobe Illustrator. De todo modo, caso não seja possível utilizar arquivos de imagens como PDF, utilize qualquer outro formato, como JPEG, GIF, BMP, etc. Nesse caso, você pode tentar aprimorar as imagens incorporadas com o software livre \textsf{Gimp} (\url{http://www.gimp.org/}). Ele é uma alternativa livre ao Adobe Photoshop.
 
 \begin{figure}[htb]
 	\begin{center}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example.tex	2022-05-30 20:05:59 UTC (rev 63445)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unbtex/unbtex-example.tex	2022-05-30 20:06:19 UTC (rev 63446)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %%
 %% UnBTeX: A class for bachelor, master, and doctoral thesis at the
 %% University of Brasilia (UnB), Brazil
-%% Version 1.1 2022/05/23
+%% Version 1.1.1 2022/05/30
 %% Copyright (C) 2021-2022 by Henrique C. Ferreira <hcferreira at unb.br>
 %%
 %% This class file may be distributed and/or modified under the conditions
@@ -79,9 +79,10 @@
 
 % Título (no idioma do texto)
 \titulo{Modelo de Trabalho \\ Acadêmico com UnB\TeX} % insira \\ para forçar quebras de linha no título
-% Não utilize caixa alta para o título do trabalho e nem das seções (com exceção de siglas).
-% Título em português caso o texto do trabalho seja em inglês (caso contrário, deixe vazio)
+% Não utilize caixa alta para o título do trabalho e nem das seções (com exceção de siglas)
+% Em inglês caso o trabalho seja em inglês.
 \tituloestrangeiro{}
+% Obrigatório título em português caso o texto do trabalho seja em inglês (caso contrário, deixe vazio)
 
 % Autores
 \autori[]{Carlos}{Lisboa} % \autori[]{Nome}{Sobrenome}
@@ -88,25 +89,25 @@
 \autorii[]{}{} % deixe os argumentos vazios se não tiver segundo autor
 
 % Orientadores
-\orient[Orientador]{Prof. Dr.}{Lourenço Nassib}{Chehab} % \orient[Orientadora]{Título}{Nome}{Sobrenome}
-\coorient[Coorientador]{Prof. Dr.}{}{} % deixe os argumentos vazios se não tiver coorientador
-% \coorient[Orientadora]{Título}{Nome}{Sobrenome}
+\orientador[Prof. Dr.]{Lourenço Nassib}{Chehab} % É possível alterar o gênero para orientadora mais abaixo, após o comando \begin{document}
+\coorientador[Prof. Dr.]{}{} % deixe os argumentos vazios se não tiver coorientador 
+% É possível alterar o gênero para coorientadora mais abaixo, após o comando \begin{document}
 
 % Tipo de trabalho
-\tipotrabalho{Trabalho de Graduação} % Dissertação de Mestrado; Tese de Doutorado
-\tipocurso{Engenharia de Controle e Automação} % Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica
-\preambulo{Trabalho de Graduação submetido como requisito parcial para obtenção do grau de Engenheiro de Controle e Automação} % Texto que aparece na folha de rosto e na folha de aprovação. Pode variar, por exemplo, de acordo com o tipo de trabalho (Trabalho de Conclusão de Curso, Dissertação de Mestrado, Tese de Doutorado), do grau (Bacharel, mestre, doutor) e do curso. Consulte a secretaria/coordenação do curso para saber o que deve ser escrito no preâmbulo.
+\tipotrabalho{Trabalho de Graduação} % Dissertação de Mestrado; Tese de Doutorado (em português, mesmo que o trabalho seja em inglês)
+\tipocurso{Engenharia de Controle e Automação} % Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica (em português, mesmo que o trabalho seja em inglês)
+\preambulo{Trabalho de Graduação submetido como requisito parcial para obtenção do grau de Engenheiro de Controle e Automação} % Texto que aparece na folha de rosto e na folha de aprovação. Pode variar, por exemplo, de acordo com o tipo de trabalho (Trabalho de Conclusão de Curso, Dissertação de Mestrado, Tese de Doutorado), do grau (Bacharel, mestre, doutor) e do curso. Consulte a secretaria/coordenação do curso para saber o que deve ser escrito no preâmbulo. Use português mesmo que o trabalho seja em inglês.
 
 % Instituição
 \instituicao[Universidade de Brasília]{Faculdade de Tecnologia}{}
-%\instituicao[Universidade de Brasília]{Faculdade de Tecnologia}{Departamento de Engenharia Elétrica}
+%\instituicao[Universidade de Brasília]{Faculdade de Tecnologia}{Departamento de Engenharia Elétrica} 
+% Use português mesmo que o trabalho seja em inglês.
 
 % Local e data
-\local{Brasilía}
-\dia{23}
+\local{Brasília}
+\dia{30}
 \mes{maio}
 \ano{2022}
-%\data{2021}
 
 % Palavras-chave (pelo menos três devem ser informadas)
 \pchavei{Palavra chave 1}
@@ -119,12 +120,12 @@
 \kwordiv{Keyword 4} % deixar vazio se não tiver
 
 % Código Cutter para a ficha catalográfica:
-%A ficha catalográfica deve conter o código Cutter, que pode ser obtido com a ajuda de alguns sites da internet (por exemplo, https://cuttersonline.com/app/). O sobrenome do primeiro autor é associado a um número com três dígitos, que deve ser utilizado como argumento do comando \numerocutter presente no arquivo *.tex principal do relatório. Quando compilar o arquivo, a ficha catalográfica gerada terá antes e depois do número de três dígitos, a primeira letra do sobrenome (em maiúsculo) e a primeira letra do título do trabalho (em minúscula), respectivamente.
+% A ficha catalográfica deve conter o código Cutter, que pode ser obtido com a ajuda de alguns sites da internet (por exemplo, https://cuttersonline.com/app/). O sobrenome do primeiro autor é associado a um número com três dígitos, que deve ser utilizado como argumento do comando \numerocutter presente no arquivo *.tex principal do relatório. Quando compilar o arquivo, a ficha catalográfica gerada terá antes e depois do número de três dígitos, a primeira letra do sobrenome (em maiúsculo) e a primeira letra do título do trabalho (em minúscula), respectivamente.
 \numerocutter{769} % Correspondente à entrada: Lisboa, Carlos
 
 % Membros da banca
 \membrodabancai{Prof. Dr. Lourenço Nassib Chehab, UnB/FT/ENE} % Membro 1 - Geralmente é o orientador
-\membrodabancaifuncao{Orientador}
+\membrodabancaifuncao{Orientador} % Em português mesmo que o trabalho seja em inglês.
 \membrodabancaii{Prof. Dr. Roberto Aureliano Salmeron, UnB/FT/ENM} % Membro 2
 \membrodabancaiifuncao{Examinador interno}
 \membrodabancaiii{Prof. Dr. Anísio Spínola Teixeira, UnB/FT/CIC} % Membro 3
@@ -142,22 +143,22 @@
 % ------------------------------------------------------------------------
 \begin{document}
 
-% Altere para o idioma no qual o trabalho será escrito
+% Alterar para o idioma no qual o trabalho será escrito
 \selectlanguage{brazil}
-%\selectlanguage{english}
+%\selectlanguage{english} % Para trabalhos escritos em inglês, é obrigatório conter um apêndice com resumo estendido em língua portuguesa.
 
-\IfStrEq*{\languagename}{english}{
+\IfStrEq*{\languagename}{brazil}{
+\thmnamebr
+\renewcommand{\bibname}{Referências}
+\renewcommand{\lstlistingname}{Código}
+\renewcommand{\orientadorname}{Orientador} % O gênero pode ser alterado para Orientadora
+\renewcommand{\coorientadorname}{Coorientador} % O gênero pode ser alterado para Coorientadora
+}{
 \thmnameen
 \renewcommand{\bibname}{References}
-\renewcommand{\orientadorname}{Orientador:}     % Não altera para Advisor mesmo se for selecionado inglês
-\renewcommand{\coorientadorname}{Coorientador:} % Alterar o gênero, se for o caso
 \renewcommand{\lstlistingname}{Code}
-}{
-\thmnamebr
-\renewcommand{\bibname}{Referências}
-\renewcommand{\orientadorname}{Orientador:}     % Alterar para Orientadora, se for o caso
-\renewcommand{\coorientadorname}{Coorientador:} % Alterar para Coorientadora, se for o caso
-\renewcommand{\lstlistingname}{Código}
+\renewcommand{\orientadorname}{Orientador} % O gênero pode ser alterado para Orientadora. Não alterar para Supervisor/Advisor, mesmo que o trabalho seja em inglês.
+\renewcommand{\coorientadorname}{Coorientador} % O gênero pode ser alterado para Coorientadora. Não alterar para Co-Supervisor/Co-Advisor, mesmo que o trabalho seja em inglês.
 }
 
 % ------------------------------------------------------------------------
@@ -265,7 +266,7 @@
 \setlength{\absparsep}{18pt} % ajusta o espaçamento dos parágrafos do resumo
 \begin{resumo}[Resumo]
 % ---
-Segundo a \textcite[seções 3.1-3.2]{NBR6028:2003}, o resumo deve ressaltar o objetivo, o método, os resultados e as conclusões do documento. A ordem e a extensão destes itens dependem do tipo de resumo (informativo ou indicativo) e do tratamento que cada item recebe no documento original. O resumo deve ser precedido da referência do documento, com exceção do resumo inserido no próprio documento. (\ldots) As palavras-chave devem figurar logo abaixo do resumo, antecedidas da expressão Palavras-chave:, separadas entre si por ponto e finalizadas também por ponto.
+Segundo a \textcite[seções 3.1-3.2]{NBR6028:2003}, o resumo deve ressaltar o objetivo, o método, os resultados e as conclusões do documento. A ordem e a extensão destes itens dependem do tipo de resumo (informativo ou indicativo) e do tratamento que cada item recebe no documento original. O resumo deve ser precedido da referência do documento, com exceção do resumo inserido no próprio documento. (\ldots) As palavras-chave devem figurar logo abaixo do resumo, antecedidas da expressão Palavras-chave: separadas entre si por ponto e finalizadas também por ponto.
 % ---
 \vspace{\onelineskip}
 

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unbtex/unbtex.cls
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unbtex/unbtex.cls	2022-05-30 20:05:59 UTC (rev 63445)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unbtex/unbtex.cls	2022-05-30 20:06:19 UTC (rev 63446)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %%
 %% UnBTeX: A class for bachelor, master, and doctoral thesis at the
 %% University of Brasilia (UnB), Brazil
-%% Version 1.1 2022/05/23
+%% Version 1.1.1 2022/05/30
 %% Copyright (C) 2021-2022 by Henrique C. Ferreira <hcferreira at unb.br>
 %%
 %% This class file may be distributed and/or modified under the conditions
@@ -21,7 +21,7 @@
 %%
 
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-\ProvidesClass{unbtex}[2022/05/23 v1.1 Modelo da Universidade de Brasília baseado em abnTeX2]
+\ProvidesClass{unbtex}[2022/05/30 v1.1.1 Modelo da Universidade de Brasília baseado em abnTeX2]
 
 % ---
 % Repassa todos os parâmetros a classe abntex2,
@@ -300,10 +300,8 @@
 \newcommand{\autorii}[3][]{\def\autoriinome{#2}\def\autoriisobrenome{#3}}
 
 % Orientadores
-\newcommand{\orient}[4][]{\def\orientgenero{#1}\def\orienttitulo{#2}\def\orientnome{#3}\def\orientsobrenome{#4}}
-\newcommand{\coorient}[4][]{\def\coorientgenero{#1}\def\coorienttitulo{#2}\def\coorientnome{#3}\def\coorientsobrenome{#4}}
-\orientador[\orientgenero:]{\orienttitulo\\orientnome\\orientsobrenome}
-\coorientador[\coorientgenero:]{\coorienttitulo\ \coorientnome\ \coorientsobrenome}
+\renewcommand{\orientador}[3][]{\def\orienttitulo{#1}\def\orientnome{#2}\def\orientsobrenome{#3}}
+\renewcommand{\coorientador}[3][]{\def\coorienttitulo{#1}\def\coorientnome{#2}\def\coorientsobrenome{#3}}
 
 % Tipo de trabalho
 \newcommand{\tipocurso}[1]{\def\imprimircurso{#1}}
@@ -408,15 +406,20 @@
   \hspace{.45\textwidth}
   \begin{minipage}{.5\textwidth}
   {\SingleSpacing
+  \IfStrEq*{\languagename}{english}{
+  \begin{otherlanguage*}{brazil}
+  \imprimirpreambulo
+  \end{otherlanguage*}}{
   \imprimirpreambulo}
+  }
   \end{minipage}%
   \vfill
 }%
 
-{\large\imprimirorientadorRotulo\ \orienttitulo\ \orientnome\ \orientsobrenome\par}
+{\large \orientadorname: \orienttitulo\ \orientnome\ \orientsobrenome\par}
 
 \abntex at ifnotempty{\coorientnome}{%
-  {\large\imprimircoorientadorRotulo\ \coorienttitulo\ \coorientnome\ \coorientsobrenome}%
+  {\large\coorientadorname: \coorienttitulo\ \coorientnome\ \coorientsobrenome}%
 }%
 
 \vfill\vfill
@@ -444,7 +447,7 @@
 \begin{tabular}{p{1.25cm} p{10.25cm}}
 & \autorisobrenome, \autorinome. \\
 \StrChar{\autorisobrenome}{1}\imprimircutter\StrChar{\imprimirtitulo}{1}[\SUBtemp]\MakeLowercase{\SUBtemp}
-& \hspace{0.5cm} \StrDel{\imprimirtitulo}{\\} ~/ \autorinome\ \autorisobrenome; \ifthenelse{\equal{\autoriinome}{}}{}{\autoriinome\ \autoriisobrenome;} \MakeLowercase\orientgenero\ \orientnome\ \orientsobrenome \ifthenelse{\equal{\coorientnome}{}}{.}{;~\MakeLowercase\coorientgenero\ \coorientnome\ \coorientsobrenome.}  \texttt{-{}-} \imprimirlocal, \imprimirano. \\ 
+& \hspace{0.5cm} \StrDel{\imprimirtitulo}{\\} ~/ \autorinome\ \autorisobrenome; \ifthenelse{\equal{\autoriinome}{}}{}{\autoriinome\ \autoriisobrenome;} \MakeLowercase\orientadorname\ \orientnome\ \orientsobrenome \ifthenelse{\equal{\coorientnome}{}}{.}{;~\MakeLowercase\coorientadorname\ \coorientnome\ \coorientsobrenome.}  \texttt{-{}-} \imprimirlocal, \imprimirano. \\ 
 & \hspace{0.5cm}\thelastpage~p. \\
 & \\
 & \hspace{0.5cm} \imprimirtipotrabalho\ (\imprimircurso)\ \texttt{-{}-} \instituicaoi, \imprimirano. \\
@@ -486,7 +489,12 @@
   \hspace{.45\textwidth}
   \begin{minipage}{.5\textwidth}
   {\SingleSpacing
+  \IfStrEq*{\languagename}{english}{
+  \begin{otherlanguage*}{brazil}
+  \imprimirpreambulo
+  \end{otherlanguage*}}{
   \imprimirpreambulo}
+  }
   \end{minipage}%
   \vfill
 }%



More information about the tex-live-commits mailing list.