texlive[58265] Master/tlpkg/translations/cs.po: cs.po update from Jan
commits+preining at tug.org
commits+preining at tug.org
Thu Mar 11 01:01:49 CET 2021
Revision: 58265
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=58265
Author: preining
Date: 2021-03-11 01:01:49 +0100 (Thu, 11 Mar 2021)
Log Message:
-----------
cs.po update from Jan Busa
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po
Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po 2021-03-10 23:34:12 UTC (rev 58264)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po 2021-03-11 00:01:49 UTC (rev 58265)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 01:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Petr Sojka <sojka at fi.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:137
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:37
@@ -373,7 +373,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619
#, perl-format
msgid "Remove TeX Live %s ..."
-msgstr "Odstranit TeX Live %s"
+msgstr "Odstranit TeX Live %s ..."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:622
#, perl-format
@@ -668,12 +668,12 @@
msgstr "Výchozí formát papíru pro všechny"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1350
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+msgid "a4"
+msgstr "a4"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1352
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+msgid "letter"
+msgstr "letter"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1364
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1769
@@ -920,11 +920,11 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:42
msgid "Menu shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratky menu"
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:43
msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštěč"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:107
#, tcl-format
@@ -950,7 +950,7 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:312
msgid "Local repository"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální repozitář"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:348
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:365
@@ -973,6 +973,10 @@
"\n"
"If this takes too long, press Abort or choose another repository."
msgstr ""
+"Pokouším se načíst %s.\n"
+"\n"
+"Pokud to trvá příliš dlouho, stiskněte tlačítko Přerušit nebo vyberte jiné "
+"úložiště."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:458
msgid "Cannot be created or cannot be written to"
@@ -1075,11 +1079,11 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1333
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2405
msgid "GUI language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk grafického uživatelského rozhraní"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1345
msgid "Font scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Změna velikosti písma"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1347
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1316
@@ -1135,7 +1139,7 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1525
msgid "Current platform:"
-msgstr "Aktuální platforma"
+msgstr "Aktuální platforma:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1532
msgid "N. of additional platform(s):"
@@ -1228,12 +1232,12 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1958
#, tcl-format
msgid "%s not a local or remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s není lokální nebo vzdálený repozitář"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1962
#, tcl-format
msgid "%s requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "%s vyžaduje argument"
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:135
msgid "Specific mirror..."
@@ -1241,7 +1245,7 @@
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:152
msgid "No mirror list available"
-msgstr ""
+msgstr "Není k dispozici žádný seznam zrcadel"
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:744
msgid "Select or type"
@@ -1275,11 +1279,13 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:869
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Načítání"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:875
msgid "If loading takes too long, press Abort and choose another repository."
msgstr ""
+"Pokud načítání trvá příliš dlouho, stiskněte tlačítko Přerušit nebo vyberte "
+"jiné úložiště."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:876
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2317
@@ -1289,7 +1295,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:914
msgid "Done loading"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávání dokončeno"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:940
msgid "A configured repository is unavailable."
@@ -1310,11 +1316,11 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1185
msgid "No repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná úložiště"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1190
msgid "Multiple repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Více úložišť"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1193
msgid "Not loaded"
@@ -1322,7 +1328,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1220
msgid "Actual repository"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální úložiště"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1305
msgid "Main Repository"
@@ -1377,7 +1383,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1481
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1678
msgid "Changed entries are bold"
-msgstr ""
+msgstr "Změněné položky jsou tučné"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1494
msgid "platform"
@@ -1386,15 +1392,15 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1613
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2318
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1613
-msgid "No paper sizes available"
-msgstr ""
+msgid "No papersizes available"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné velikosti papíru"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1627
msgid "Paper sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Velikosti papíru"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1727
#, tcl-format
@@ -1407,7 +1413,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1760
msgid "No backup directory defined"
-msgstr "žádné zálohy nejsou definovány"
+msgstr "Žádné zálohy nejsou definovány"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1765
#, tcl-format
@@ -1521,6 +1527,11 @@
"does not cover user mode or backup and restore.\n"
"Consult the 'Tlmgr Help' menu for full documentation on tlmgr itself."
msgstr ""
+"Toto klientské rozhrani programu TeX Live Manager by mělo být zcela "
+"vysvětlující.\n"
+"Všimněte si, že nepokrývá plnou funkčnost programu tlmgr. Zejména nepokrývá "
+"uživatelský režim ani zálohování a obnovování,\n"
+"Pro úplnou dokumentaci samotného programu tlmgr použijte 'Nápovědu tlmgr'."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2315
#, tcl-format
@@ -1528,6 +1539,8 @@
"%s is not a local or remote repository.\n"
"Please configure a valid repository"
msgstr ""
+"%s není lokální ani vzdálené úložiště.\n"
+"Nakonfigurujte, prosím, platný repozitář"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2334
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2360
@@ -1536,7 +1549,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2362
msgid "Load repository"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst úložiště"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2364
msgid "Exit"
@@ -1564,19 +1577,19 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2375
msgid "Rebuilding fontmap files..."
-msgstr ""
+msgstr "Přestavba souborů fontmap ..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2419
msgid "GUI font scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena velikosti písma grafického uživatelského rozhraní"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2445
msgid "TLShell Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda TLShell"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2446
msgid "Tlmgr Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda Tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2465
msgid "Restart self"
@@ -1601,7 +1614,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2509
#, tcl-format
msgid "Root at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Root v %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2522
msgid "Package list"
@@ -1613,7 +1626,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2542
msgid "Not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nenainstalováno"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2552
msgid "Updatable"
@@ -1665,7 +1678,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2618
msgid "Mark all displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vše zobrazené"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2620
msgid "Mark none"
@@ -1673,7 +1686,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2623
msgid "Only packages for installed platforms are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazeny jsou pouze balíčky pro nainstalované platformy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2633
msgid "Name"
@@ -1685,11 +1698,11 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2670
msgid "Multi-user"
-msgstr ""
+msgstr "Více uživatelů"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2670
msgid "Single-user"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden uživatel"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2755
#, tcl-format
@@ -1697,6 +1710,8 @@
"%s is not writable. You can probably not do much.\n"
" Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"do %s nelze zapisovat. Pravděpodobně toho moc neuděláte.\n"
+"Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
msgid "basic scheme (plain and latex)"
@@ -1704,7 +1719,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2
msgid "ConTeXt scheme"
-msgstr "schéma ConTeXt"
+msgstr "Schéma ConTeXt"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:3
msgid "full scheme (everything)"
@@ -1712,7 +1727,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:4
msgid "GUST TeX Live scheme"
-msgstr "schéma GUST TeX Live"
+msgstr "Schéma GUST TeX Live"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:5
msgid "infrastructure-only scheme (no TeX at all)"
@@ -1860,7 +1875,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:41
msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages"
-msgstr ""
+msgstr "Matematické, přírodovědní a informatické balíčky"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:42
msgid "MetaPost and Metafont packages"
More information about the tex-live-commits
mailing list.