texlive[57376] Master/texmf-dist: babel-russian (10jan21)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Sun Jan 10 22:55:28 CET 2021


Revision: 57376
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=57376
Author:   karl
Date:     2021-01-10 22:55:28 +0100 (Sun, 10 Jan 2021)
Log Message:
-----------
babel-russian (10jan21)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/russianb.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.dtx
    trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.ins
    trunk/Master/texmf-dist/tex/generic/babel-russian/russianb.ldf

Added Paths:
-----------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README.md

Removed Paths:
-------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README

Deleted: trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README	2021-01-10 21:49:38 UTC (rev 57375)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README	2021-01-10 21:55:28 UTC (rev 57376)
@@ -1,278 +0,0 @@
-----------------------------------------------------------------
-
-Russian language module for Babel, v1.3l
-
-Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later.
-See http://www.latex-project.org/lppl.txt
-
-The package provides support for use of Babel in documents written in Russian
-(in both traditional and ancient forms). The support is adapted for use both
-under legacy TEX engines, and under X∃TEX and LuaTEX.
-
-The Current Maintainer is Igor A. Kotelnikov <kia999 at mail dot ru>.
-
-1. INSTALLATION
-
-- Unpack babel-russian.zip.
-- Run "xelatex.exe russianb.dtx" (recommended)
-  or "pdflatex.exe russianb.dtx";
-  alternatively run "tex.exe russianb.dtx"
-  or "tex.exe russianb.ins", if you don't need documentation
-- Move "russianb.ldf" to <textmf>/tex/latex/babel-russian
-- Move "russianb.pdf" and README to <textmf>/doc/latex/russian-babel/
-- Update filename base (see documentation for your TeX system)
-
-2. USAGE
-
-Russian language definition file can be used both with legacy 8-bit engines
-(such as latex.exe or pdflatex.exe) and Unicode compilers (xelatex.exe or
-lualatex.exe). The Unicode engines can be ran either in Unicode mode or 8-bit
-compatibility mode, which emulates the legacy engines. The two modes differ by
-a set of packages loaded in the preamble of a source TeX file. It is important
-to keep recommended order of the packages loaded, especially when running
-Unicode engines in a compatibility 8-bit mode.
-
-In the examples below, it is assumed that a source file to be compile
-has utf8 input encoding.
-
-2.1. 8-bit mode
-
-2.1.1 PDFLATeX, LaTeX
-
-    \usepackage[T1,T2A]{fontenc}
-    \usepackage[utf8]{inputenc}
-    \usepackage[english,russian]{babel}
-
-2.1.2 LuaLaTeX
-
-    \usepackage[T1,T2A]{fontenc}
-    \usepackage[lutf8]{luainputenc}
-    \usepackage[english,russian]{babel}
-
-2.1.3 XeLaTeX
-
-    \XeTeXinputencoding "bytes"
-    \usepackage[utf8]{inputenc}
-    \usepackage[T2A]{fontenc}
-    \usepackage[english,russian]{babel}
-
-2.2 Unicode mode, LuaLaTeX or XeLaTeX
-
-    \usepackage{fontspec}
-        \defaultfontfeatures{Ligatures={TeX}}
-        \setmainfont{CMU Serif}
-        \setsansfont{CMU Sans Serif}
-        \setmonofont{CMU Typewriter Text}
-    \usepackage[english,russian]{babel}
-
-Instead of the Computer Modern Unicode (CMU) fonts loaded in this example,
-you may try any True Type or Open Type fonts installed on your computer provided
-that those fonts came with Russian letters.
-
-2.3 Typesetting ancient book
-
-    \usepackage[english,russian]{babel}
-    \languageattribute{russian}{ancient}
-or
-    \usepackage[english,russian.ancient]{babel}
-
-Using Unicode mode is strongly recommended for typesetting ancient texts.
-Be sure to take X2 or OT2 font encodings when running 8-bit engine such
-as latex or pdflatex.
-
-3. DOCUMENTATION
-
-See russianb.pdf for more information.
-
-4. KNOWN PROBLEMS
-
-Before switching from a legacy 8-bit engine (tex, pdftex) to an Unicode
-engine (xetex, luatex) and vise versa delete all .aux, .toc, .lot, .lof
-files as they might have stored incompatible internal encodings.
-
-T2* font encodings do not have legacy Cyrillic letters `yat', which is
-hard-coded in ancient caption names. Be sure to use an Unicode engine
-or borrow `\cyryat` and `\CYRYAT` commands from X2 font encoding when setting
-the language attribute to "ancient", for example:
-
-    \usepackage[X2,T2A]{fontenc}
-    \usepackage[utf8]{inputenc}
-    \DeclareUnicodeCharacter{0462}{\CYRYAT}
-    \DeclareTextSymbolDefault{\CYRYAT}{X2}
-    \DeclareUnicodeCharacter{0463}{\cyryat}
-    \DeclareTextSymbolDefault{\cyryat}{X2}
-    \usepackage[english,russian.ancient]{babel}
-
-Consult your font documentation for other ancient glyphs which
-might be absent.
-
-5. CHANGES
-
-2020-10-16 version 1.3l
-
-    * Patches for Russian language from hyperref package to babel-russian module
-      (thanks to Ulrike Fischer).
-
-2020-09-06 version 1.3k
-
-    * Bug fixed in definition of \Russian command (thanks to Javier Bezos).
-
-2017-08-08 version 1.3j
-
-    * TU encoding is set as default for X∃TeX and LuaTeX.
-
-    * \cyrdash now always prints dash 20 percents shorter than emdash.
-
-2017-01-12 version 1.3i
-
-    * Bug fixed in \NOD, \NOK and similar log-functions (thanks to V. Vlasov).
-
-2016-02-18 version 1.3h
-
-    * Bugs fixed in captions for revtex4 and revtex4-1 classes.
-
-    * \cyrdash is now faked using \ProvideTextCommandDefault rather
-      than \def.
-
-2015-05-01 version 1.3g
-
-    * Added support for revtex4 and revtex4-1 classes.
-
-2014-10-21 version 1.3f
-
-    * A documentation file russianb.pdf can now be generated by
-      running pdflatex.exe over russianb.dtx although xelatex.exe
-      is still recommended.
-
-    * russianb.ins was missed in version 1.3e.
-
-2014-10-14 version 1.3e
-
-    * Generating all stuff from single dtx file.
-
-2014-10-02 version 1.3d
-
-    * Bug fix in \Proj.
-
-2014-06-02 version 1.3c
-
-    * Bug fix in \daterussian.
-
-2013-04-06 version 1.3b
-
-    * Added support for the packages \pkg{listing}, \pkg{nomencl}, and
-      \pkg{nomentbl}.
-
-2013-04-18 version 1.3a
-
-    * Added the language attribute 'ancient' for typesetting old
-      Slavonic and Church books.
-
-2013-04-08 version 1.3
-
-    * Updated for babel 3.9.
-    * \Alph and \alph commands are not redefined any more by russianb.ldf.
-
-2012-06-02 version 1.2a
-
-    * russian/russianb.dtx, v1.2a : Indentation of 1st paragraph removed;
-      use the indentfirst package to automatically indent first paragraph
-      after sectioning commands.
-
-2011-10-20 version 1.2 Igor A. Kotelnikov  <kia999 at mail dot ru>
-
-    * Added support for LuaTeX and XeTeX;
-      added translation for Glossary; removed \Rus, \English,
-      \Eng, \cyrmath.., \latinencoding, \latintext;
-      \Russian is now an alias for \selectlanguage{russian}.
-
-Original source:  russianb.dtx,
-    2008/03/21 v1.1r Russian support from the babel system.
-
-----------------------------------------------------------------
-%%
-%% \CharacterTable
-%%  {Upper-case    \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
-%%   Lower-case    \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
-%%   Digits        \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
-%%   Exclamation   \!     Double quote \"    Hash (number) \#
-%%   Dollar        \$     Percent      \%    Ampersand     \&
-%%   Acute accent  \'     Left paren   \(    Right paren   \)
-%%   Asterisk      \*     Plus         \+    Comma         \,
-%%   Minus         \-     Point        \.    Solidus       \/
-%%   Colon         \:     Semicolon    \;    Less than     \<
-%%   Equals        \=     Greater than \>    Question mark \?
-%%   Commercial at \@     Left bracket \[    Backslash     \\
-%%   Right bracket \]     Circumflex   \^    Underscore    \_
-%%   Grave accent  \`     Left brace   \{    Vertical bar  \|
-%%   Right brace   \}     Tilde        \~}
-%%
-
-%% Nonunicode Cyrillic Letters
-%% \CYRA=А
-%% \CYRB=Б
-%% \CYRV=В
-%% \CYRG=Г
-%% \CYRGUP=Ґ
-%% \CYRD=Д
-%% \CYRE=Е
-%% \CYRIE=Є
-%% \CYRZH=Ж
-%% \CYRZ=З
-%% \CYRI=И
-%% \CYRII=I
-%% \CYRYI=Ї
-%% \CYRISHRT=Й
-%% \CYRK=К
-%% \CYRL=Л
-%% \CYRM=М
-%% \CYRN=Н
-%% \CYRO=О
-%% \CYRP=П
-%% \CYRR=Р
-%% \CYRS=С
-%% \CYRT=Т
-%% \CYRU=У
-%% \CYRF=Ф
-%% \CYRH=Х
-%% \CYRC=Ц
-%% \CYRCH=Ч
-%% \CYRSH=Ш
-%% \CYRSHCH=Щ
-%% \CYRYU=Ю
-%% \CYRYA=Я
-%% \CYRSFTSN=Ь
-%%
-%% \cyra=а
-%% \cyrb=б
-%% \cyrv=в
-%% \cyrg=г
-%% \cyrgup=ґ
-%% \cyrd=д
-%% \cyre=е
-%% \cyrie=є
-%% \cyrzh=ж
-%% \cyrz=з
-%% \cyri=и
-%% \cyrii=i
-%% \cyryi=ї
-%% \cyrishrt=й
-%% \cyrk=к
-%% \cyrl=л
-%% \cyrm=м
-%% \cyrn=н
-%% \cyro=о
-%% \cyrp=п
-%% \cyrr=р
-%% \cyrs=с
-%% \cyrt=т
-%% \cyru=у
-%% \cyrf=ф
-%% \cyrh=х
-%% \cyrc=ц
-%% \cyrch=ч
-%% \cyrsh=ш
-%% \cyrshch=щ
-%% \cyryu=ю
-%% \cyrya=я
-%% \cyrsftsn=ь

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README.md	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README.md	2021-01-10 21:55:28 UTC (rev 57376)
@@ -0,0 +1,292 @@
+----------------------------------------------------------------
+
+# Russian language module for Babel
+
+Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later.
+See http://www.latex-project.org/lppl.txt
+
+The package provides support for use of Babel in documents written in Russian
+(in both traditional and ancient forms). The support is adapted for use both
+under legacy TEX engines, and under X∃TEX and LuaTEX.
+
+Current version 1.3m dated by 2021-01-10
+
+Current Maintainer is Igor A. Kotelnikov.
+Submit feature request to https://github.com/kia999/babel-russian
+
+## 1. INSTALLATION
+
+- Unpack babel-russian.zip.
+- Run "xelatex.exe russianb.dtx" (recommended)
+  or "pdflatex.exe russianb.dtx";
+  alternatively run "tex.exe russianb.dtx"
+  or "tex.exe russianb.ins", if you don't need documentation
+- Move "russianb.ldf" to <textmf>/tex/latex/babel-russian
+- Move "russianb.pdf" and README to <textmf>/doc/latex/russian-babel/
+- Update filename base (see documentation for your TeX system)
+
+## 2. USAGE
+
+Russian language definition file can be used both with legacy 8-bit engines
+(such as latex.exe or pdflatex.exe) and Unicode compilers (xelatex.exe or
+lualatex.exe). The Unicode engines can be ran either in Unicode mode or 8-bit
+compatibility mode, which emulates the legacy engines. The two modes differ by
+a set of packages loaded in the preamble of a source TeX file. It is important
+to keep recommended order of the packages loaded, especially when running
+Unicode engines in a compatibility 8-bit mode.
+
+In the examples below, it is assumed that a source file to be compile
+has utf8 input encoding.
+
+### 2.1. 8-bit mode
+
+#### 2.1.1 PDFLATeX, LaTeX
+
+    \usepackage[T1,T2A]{fontenc}
+    \usepackage[utf8]{inputenc}
+    \usepackage[english,russian]{babel}
+
+#### 2.1.2 LuaLaTeX
+
+    \usepackage[T1,T2A]{fontenc}
+    \usepackage[lutf8]{luainputenc}
+    \usepackage[english,russian]{babel}
+
+#### 2.1.3 XeLaTeX
+
+    \XeTeXinputencoding "bytes"
+    \usepackage[utf8]{inputenc}
+    \usepackage[T2A]{fontenc}
+    \usepackage[english,russian]{babel}
+
+### 2.2 Unicode mode, LuaLaTeX or XeLaTeX
+
+    \usepackage{fontspec}
+        \defaultfontfeatures{Ligatures={TeX}}
+        \setmainfont{CMU Serif}
+        \setsansfont{CMU Sans Serif}
+        \setmonofont{CMU Typewriter Text}
+    \usepackage[english,russian]{babel}
+
+Instead of the Computer Modern Unicode (CMU) fonts loaded in this example,
+you may try any True Type or Open Type fonts installed on your computer provided
+that those fonts came with Russian letters.
+
+### 2.3 Typesetting ancient book
+
+    \usepackage[english,russian]{babel}
+    \languageattribute{russian}{ancient}
+or
+    \usepackage[english,russian.ancient]{babel}
+
+Using Unicode mode is strongly recommended for typesetting ancient texts.
+Be sure to take X2 or OT2 font encodings when running 8-bit engine such
+as latex or pdflatex.
+
+## 3. DOCUMENTATION
+
+See russianb.pdf for more information.
+
+## 4. KNOWN PROBLEMS
+
+Before switching from a legacy 8-bit engine (tex, pdftex) to an Unicode
+engine (xetex, luatex) and vise versa delete all .aux, .toc, .lot, .lof
+files as they might have stored incompatible internal encodings.
+
+T2* font encodings do not have legacy Cyrillic letters `yat', which is
+hard-coded in ancient caption names. Be sure to use an Unicode engine
+or borrow `\cyryat` and `\CYRYAT` commands from X2 font encoding when setting
+the language attribute to "ancient", for example:
+
+    \usepackage[X2,T2A]{fontenc}
+    \usepackage[utf8]{inputenc}
+    \DeclareUnicodeCharacter{0462}{\CYRYAT}
+    \DeclareTextSymbolDefault{\CYRYAT}{X2}
+    \DeclareUnicodeCharacter{0463}{\cyryat}
+    \DeclareTextSymbolDefault{\cyryat}{X2}
+    \usepackage[english,russian.ancient]{babel}
+
+Consult your font documentation for other ancient glyphs which
+might be absent.
+
+## 5. CHANGES
+
+2021-01-10 version 1.3m
+
+    * The macro `\cyrdash` that prints Cyrillic dash has been changed.
+      Now it is alias of `\textemdash` in all encodings.
+
+    * New Customisation section is added to the module documentation. It
+      describes how to modify the `\cyrdash` macro and shorthand `"--~"` that
+      is intended to print Cyrillic dash in compound names of physical
+      laws, mathematical equations, company titles, e.t.c. such as the
+      Ostrogradsky-Gauss theorem (thanks to Olga Lapko).
+
+2020-10-16 version 1.3l
+
+    * Patches for Russian language from hyperref package to babel-russian module
+      (thanks to Ulrike Fischer).
+
+2020-09-06 version 1.3k
+
+    * Bug fixed in definition of \Russian command (thanks to Javier Bezos).
+
+2017-08-08 version 1.3j
+
+    * TU encoding is set as default for X∃TeX and LuaTeX.
+
+    * \cyrdash now always prints dash 20 percents shorter than emdash.
+
+2017-01-12 version 1.3i
+
+    * Bug fixed in \NOD, \NOK and similar log-functions (thanks to V. Vlasov).
+
+2016-02-18 version 1.3h
+
+    * Bugs fixed in captions for revtex4 and revtex4-1 classes.
+
+    * \cyrdash is now faked using \ProvideTextCommandDefault rather
+      than \def.
+
+2015-05-01 version 1.3g
+
+    * Added support for revtex4 and revtex4-1 classes.
+
+2014-10-21 version 1.3f
+
+    * A documentation file russianb.pdf can now be generated by
+      running pdflatex.exe over russianb.dtx although xelatex.exe
+      is still recommended.
+
+    * russianb.ins was missed in version 1.3e.
+
+2014-10-14 version 1.3e
+
+    * Generating all stuff from single dtx file.
+
+2014-10-02 version 1.3d
+
+    * Bug fix in \Proj.
+
+2014-06-02 version 1.3c
+
+    * Bug fix in \daterussian.
+
+2013-04-06 version 1.3b
+
+    * Added support for the packages \pkg{listing}, \pkg{nomencl}, and
+      \pkg{nomentbl}.
+
+2013-04-18 version 1.3a
+
+    * Added the language attribute 'ancient' for typesetting old
+      Slavonic and Church books.
+
+2013-04-08 version 1.3
+
+    * Updated for babel 3.9.
+    * \Alph and \alph commands are not redefined any more by russianb.ldf.
+
+2012-06-02 version 1.2a
+
+    * russian/russianb.dtx, v1.2a : Indentation of 1st paragraph removed;
+      use the indentfirst package to automatically indent first paragraph
+      after sectioning commands.
+
+2011-10-20 version 1.2 Igor A. Kotelnikov  <kia999 at mail dot ru>
+
+    * Added support for LuaTeX and XeTeX;
+      added translation for Glossary; removed \Rus, \English,
+      \Eng, \cyrmath.., \latinencoding, \latintext;
+      \Russian is now an alias for \selectlanguage{russian}.
+
+Original source:  russianb.dtx,
+    2008/03/21 v1.1r Russian support from the babel system.
+
+----------------------------------------------------------------
+%%
+%% \CharacterTable
+%%  {Upper-case    \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
+%%   Lower-case    \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
+%%   Digits        \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
+%%   Exclamation   \!     Double quote \"    Hash (number) \#
+%%   Dollar        \$     Percent      \%    Ampersand     \&
+%%   Acute accent  \'     Left paren   \(    Right paren   \)
+%%   Asterisk      \*     Plus         \+    Comma         \,
+%%   Minus         \-     Point        \.    Solidus       \/
+%%   Colon         \:     Semicolon    \;    Less than     \<
+%%   Equals        \=     Greater than \>    Question mark \?
+%%   Commercial at \@     Left bracket \[    Backslash     \\
+%%   Right bracket \]     Circumflex   \^    Underscore    \_
+%%   Grave accent  \`     Left brace   \{    Vertical bar  \|
+%%   Right brace   \}     Tilde        \~}
+%%
+
+%% Nonunicode Cyrillic Letters
+%% \CYRA=А
+%% \CYRB=Б
+%% \CYRV=В
+%% \CYRG=Г
+%% \CYRGUP=Ґ
+%% \CYRD=Д
+%% \CYRE=Е
+%% \CYRIE=Є
+%% \CYRZH=Ж
+%% \CYRZ=З
+%% \CYRI=И
+%% \CYRII=I
+%% \CYRYI=Ї
+%% \CYRISHRT=Й
+%% \CYRK=К
+%% \CYRL=Л
+%% \CYRM=М
+%% \CYRN=Н
+%% \CYRO=О
+%% \CYRP=П
+%% \CYRR=Р
+%% \CYRS=С
+%% \CYRT=Т
+%% \CYRU=У
+%% \CYRF=Ф
+%% \CYRH=Х
+%% \CYRC=Ц
+%% \CYRCH=Ч
+%% \CYRSH=Ш
+%% \CYRSHCH=Щ
+%% \CYRYU=Ю
+%% \CYRYA=Я
+%% \CYRSFTSN=Ь
+%%
+%% \cyra=а
+%% \cyrb=б
+%% \cyrv=в
+%% \cyrg=г
+%% \cyrgup=ґ
+%% \cyrd=д
+%% \cyre=е
+%% \cyrie=є
+%% \cyrzh=ж
+%% \cyrz=з
+%% \cyri=и
+%% \cyrii=i
+%% \cyryi=ї
+%% \cyrishrt=й
+%% \cyrk=к
+%% \cyrl=л
+%% \cyrm=м
+%% \cyrn=н
+%% \cyro=о
+%% \cyrp=п
+%% \cyrr=р
+%% \cyrs=с
+%% \cyrt=т
+%% \cyru=у
+%% \cyrf=ф
+%% \cyrh=х
+%% \cyrc=ц
+%% \cyrch=ч
+%% \cyrsh=ш
+%% \cyrshch=щ
+%% \cyryu=ю
+%% \cyrya=я
+%% \cyrsftsn=ь


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/README.md
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/generic/babel-russian/russianb.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.dtx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.dtx	2021-01-10 21:49:38 UTC (rev 57375)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.dtx	2021-01-10 21:55:28 UTC (rev 57376)
@@ -7,7 +7,7 @@
 %<*readme>
 ----------------------------------------------------------------
 
-Russian language module for Babel, v1.3l
+# Russian language module for Babel
 
 Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later.
 See http://www.latex-project.org/lppl.txt
@@ -16,11 +16,14 @@
 (in both traditional and ancient forms). The support is adapted for use both
 under legacy TEX engines, and under X∃TEX and LuaTEX.
 
-The Current Maintainer is Igor A. Kotelnikov <kia999 at mail dot ru>.
+Current version 1.3m dated by 2021-01-10
 
+Current Maintainer is Igor A. Kotelnikov.
+Submit feature request to https://github.com/kia999/babel-russian
 
-1. INSTALLATION
 
+## 1. INSTALLATION
+
 - Unpack babel-russian.zip.
 - Run "xelatex.exe russianb.dtx" (recommended)
   or "pdflatex.exe russianb.dtx";
@@ -30,7 +33,7 @@
 - Move "russianb.pdf" and README to <textmf>/doc/latex/russian-babel/
 - Update filename base (see documentation for your TeX system)
 
-2. USAGE
+## 2. USAGE
 
 Russian language definition file can be used both with legacy 8-bit engines
 (such as latex.exe or pdflatex.exe) and Unicode compilers (xelatex.exe or
@@ -43,21 +46,21 @@
 In the examples below, it is assumed that a source file to be compile
 has utf8 input encoding.
 
-2.1. 8-bit mode
+### 2.1. 8-bit mode
 
-2.1.1 PDFLATeX, LaTeX
+#### 2.1.1 PDFLATeX, LaTeX
 
     \usepackage[T1,T2A]{fontenc}
     \usepackage[utf8]{inputenc}
     \usepackage[english,russian]{babel}
 
-2.1.2 LuaLaTeX
+#### 2.1.2 LuaLaTeX
 
     \usepackage[T1,T2A]{fontenc}
     \usepackage[lutf8]{luainputenc}
     \usepackage[english,russian]{babel}
 
-2.1.3 XeLaTeX
+#### 2.1.3 XeLaTeX
 
     \XeTeXinputencoding "bytes"
     \usepackage[utf8]{inputenc}
@@ -64,7 +67,7 @@
     \usepackage[T2A]{fontenc}
     \usepackage[english,russian]{babel}
 
-2.2 Unicode mode, LuaLaTeX or XeLaTeX
+### 2.2 Unicode mode, LuaLaTeX or XeLaTeX
 
     \usepackage{fontspec}
         \defaultfontfeatures{Ligatures={TeX}}
@@ -77,7 +80,7 @@
 you may try any True Type or Open Type fonts installed on your computer provided
 that those fonts came with Russian letters.
 
-2.3 Typesetting ancient book
+### 2.3 Typesetting ancient book
 
     \usepackage[english,russian]{babel}
     \languageattribute{russian}{ancient}
@@ -89,12 +92,12 @@
 as latex or pdflatex.
 
 
-3. DOCUMENTATION
+## 3. DOCUMENTATION
 
 See russianb.pdf for more information.
 
 
-4. KNOWN PROBLEMS
+## 4. KNOWN PROBLEMS
 
 Before switching from a legacy 8-bit engine (tex, pdftex) to an Unicode
 engine (xetex, luatex) and vise versa delete all .aux, .toc, .lot, .lof
@@ -117,8 +120,19 @@
 might be absent.
 
 
-5. CHANGES
+## 5. CHANGES
 
+2021-01-10 version 1.3m
+
+    * The macro `\cyrdash` that prints Cyrillic dash has been changed.
+      Now it is alias of `\textemdash` in all encodings.
+
+    * New Customisation section is added to the module documentation. It
+      describes how to modify the `\cyrdash` macro and shorthand `"--~"` that
+      is intended to print Cyrillic dash in compound names of physical
+      laws, mathematical equations, company titles, e.t.c. such as the
+      Ostrogradsky-Gauss theorem (thanks to Olga Lapko).
+
 2020-10-16 version 1.3l
 
     * Patches for Russian language from hyperref package to babel-russian module
@@ -218,15 +232,19 @@
 \preamble
 ----------------------------------------------------------------
 Russian Language Support for the Babel package
-E-mail: kia999 at mail.ru
+
 Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later
 See http://www.latex-project.org/lppl.txt
+
+Current version 1.3m dated by 2021-01-10
+
+Submit feature request at https://github.com/kia999/babel-russian
 ----------------------------------------------------------------
 \endpreamble
 \postamble
 ----------------------------------------------------------------
-Copyright 2011-2020 Igor A. Kotelnikov.
-Copyright 1995-2008 Olga Lapko.
+Copyright 2011-2021 Igor A. Kotelnikov.
+Copyright 1995-2008 Olga G. Lapko.
 Copyright 1989-2012 Johannes L. Braams.
 
 This file is a part of the Russian-Babel package.
@@ -262,7 +280,7 @@
 \nopreamble\nopostamble
 \usedir{doc/latex/babel-russian}
 \generate{
-  \file{README.}{\from{\jobname.dtx}{readme}}
+  \file{README.md}{\from{\jobname.dtx}{readme}}
 }
 \ifx\fmtname\nameofplainTeX
   \expandafter\endbatchfile
@@ -272,7 +290,7 @@
 %</internal>
 %<*code>
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-\ProvidesFile{russianb.ldf}[2020/10/16 1.3l Russian support for the Babel system]
+\ProvidesFile{russianb.ldf}[2021/01/10 1.3m Russian support for the Babel system]
 %</code>
 %<*driver>
 \documentclass[a4paper]{ltxdoc}
@@ -360,15 +378,18 @@
      ,\languageshorthands,\useshorthands,\defineshorthand
      ,\AddBabelHook,\SetStringLoop,\SetCase,\AfterBabelLanguage
      ,\defaultfontfeatures,\setmainfont,\setsansfont,\setmonofont
-     ,\Russian,\cyrdash,\cdash
+     ,\Russian,\cyrdash,\cdash, \textemdash, \textemdash
      ,\cyr,\cyrillictext,\textcyrillic,\cyrillicencoding
      ,\addto,\captionsrussian,\daterussian,\noextrasrussian,\extrasrussian
      ,\languageattribute
      ,\glqq,\grqq,\guillemotleft,\guillemotright
      ,\Asbuk,\asbuk,\ch,\sh,\tg,\ctg,\arctg,\arcctg\,\th,\cth,\cosec
-     ,\nod3,\nok,\prog,\NOF\,\NOK,\Prog
+     ,\nod,\nok,\prog,\NOF\,\NOK,\Prog
      ,\dq,\Proj,\nod,\NOD,\nok,\NOK,\Prob,\Variance
      ,\XeTeXinputencoding
+     ,xetex,luatex,tex, pdftex
+     ,xelatex,lualatex,latex, pdflatex
+     ,en,em,ex
     }
     ,keywordstyle=[0]\color{thered}
     ,keywords=[1]{main,russian,english,german,frenchb
@@ -376,9 +397,9 @@
      ,stringprocess,afterextras
      ,soft,empty,nobreak,hard
      ,Renderer,Ligatures
-     ,modern,ancient
+     ,modern,ancient,standard
      ,T1,T2A,lutf8,utf8
-     ,fontspec,babel,inputenc,fontenc
+     ,fontspec,babel,inputenc,fontenc,graphicx
      },
     keywordstyle=[1]\color{thegreen},
     comment=[l]\%,
@@ -661,7 +682,7 @@
 % as package option – neither global options nor the main key accept them).
 %
 %
-%\section{User's commands}
+% \section{User's commands}
 %
 % In a multilingual document, some typographic rules are language
 % dependent and should apply to the whole document.
@@ -821,41 +842,97 @@
 % print  some rare Russian mathematical symbols.
 %
 %
-%    \section{\TeX{}nical details}
+% \section{Customisation}
 %
-%    The packages \pkg{inputenc} and  \pkg{luainputenc}
-%    make Cyrillic letters active so that a compiler converts them into
-%    corresponding |\cyr...| macro at compilation time.
-%    For example, Russian letter `a' matches
-%    macro |\cyra|, and capital Russian letter `A' matches |\CYRA|. The
-%    package \pkg{fontenc} then matches every macro |\cyr...| to corresponding
-%    glyph in a font file depending on a declared font encoding.
+%   Starting with the version 1.3m, the definition of the |\cyrdash| command has
+%   been changed. Recall that |\cyrdash| prints the Cyrillic dash and is called
+%   by the shorthands listed above in the table. Now |\cyrdash| is defined as
+%   an alias of the |\textemdash| vommand, which is available in all font
+%   encodings.  If you agree with some modern tendencies that the length of
+%   the |\textemdash| dash is too long, change the |\cyrdash| command at your
+%   choice. Recommended method is shown in the example below:
+%\begin{verbatim}
+%\usepackage{graphicx}
+%\usepackage[english,russian]{babel}
+%\renewcommand{\cyrdash}{\scalebox{0.75}[1]{\textemdash}}
+%\end{verbatim}
+%   Note that such a definition assumes that the package |graphicx| is also
+%   loaded. The shown above definition partially mimics the state of arts
+%   which has been existed for many years for 8-bit engines but it ensure
+%   that the Cyrillic dash is 25\% shorter than the em-dash for any family
+%   of fonts, not only CM fonts especially designed for legacy \LaTeX.
 %
-%    Nowadays, Unicode makes |\cyr...| macros outdated since both source
-%    file and font file are encoded consistently. These macros
-%    should therefore be removed because mixing them with Unicode characters
-%    breaks sorting mechanism of such utilities as \file{bibtex} and
-%    \file{makeindex}. For the sake of backward compatibility, |\cyr...| are
-%    still kept for \LaTeX, but they are bypassed if Lua\LaTeX\ or  Xe\LaTeX\
-%    are detected.
+%   As explaned in the Implementation section, the |\@Bcdash| command invoked
+%   ny the shorthand |"--~| prints the Cyrillic dash in compound names
+%   of theorems, laws, equations, companies, e.t.c.  composed of the names of
+%   two or more people. By default, |\@Bcdash| adds no spaces around the dash.
+%   Some publishers recommend to add |2pt| spaces on both sides of the dash in
+%   compound names. If you wish to follow such an advice, redefine the
+%   |\@Bcdash| command as shown below:
+%\begin{verbatim}
+%\usepackage[english,russian]{babel}
+%\makeatletter
+%\def\@Bcdash{\leavevmode\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi
+% \nobreak\kern2\p@\cyrdash\penalty\exhyphenpenalty\hskip2\p@\ignorespaces}%
+%\makeatother
+%\end{verbatim}
+%   Note that there is no consensus on what should be the spaces around the
+%   dash in compound names. Although |2pt| spaces are recommended by many
+%   publishers, they make the dash in compound names hardly distinguishable
+%   from regular dash is other parts of the text. As a palliative solution, you
+%   can limit yourself to |1pt| spaces:
+%\begin{verbatim}
+%\usepackage[english,russian]{babel}
+%\makeatletter
+%\def\@Bcdash{\leavevmode\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi
+% \nobreak\kern\p@\cyrdash\penalty\exhyphenpenalty\hskip\p@\ignorespaces}%
+%\makeatother
+%\end{verbatim}
+%   Compound names composed of names of two or more people should be
+%   distinguished from double names of single person such as
+%   Jean-Jacques Rousseau or Nemirovich-Danchenko, which instead of a dash
+%   should be written with a hyphen without spaces around it.
 %
-%    Some inconsistences of prior versions of \file{\filename} was also
-%    overcame in the version 1.2. Those users who used |\selectlanguage| macro,
-%    defined in the core \pkg{babel} system, to switch between
-%    different languages should not worry. However, the macros
-%    |\Russian|, |\Englsih| and their aliases |\Rus|, |\cyr|,
-%    |\Eng| are modified or removed as they did not
-%    conform the mechanism of language switching encoded into the
-%    core of \pkg{babel} and therefore can mess it.
+%   See discussion at \href{https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Тире#Тире_между_фамилиями_людей}
+%   {Тире между фамилиями людей}.
 %
 %
-%    \section{Known problems}
+% \section{\TeX{}nical details}
 %
-%    Before switching from a legacy 8-bit engine (tex, pdftex) to an Unicode
-%    engine (xetex, luatex) and vise versa delete all |.aux|, |.toc|, |.lot|,
-%    |.lof| files as they might have stored incompatible internal encodings.
+%   The packages \pkg{inputenc} and  \pkg{luainputenc}
+%   make Cyrillic letters active so that a compiler converts them into
+%   corresponding |\cyr...| macro at compilation time.
+%   For example, Russian letter `a' matches
+%   macro |\cyra|, and capital Russian letter `A' matches |\CYRA|. The
+%   package \pkg{fontenc} then matches every macro |\cyr...| to corresponding
+%   glyph in a font file depending on a declared font encoding.
 %
-%    T2* font encodings do not have old Slavonic letter `yat' (Ѣ, ѣ), which is
+%   Nowadays, Unicode makes |\cyr...| macros outdated since both source
+%   file and font file are encoded consistently. These macros
+%   should therefore be removed because mixing them with Unicode characters
+%   breaks sorting mechanism of such utilities as \file{bibtex} and
+%   \file{makeindex}. For the sake of backward compatibility, |\cyr...| are
+%   still kept for \LaTeX, but they are bypassed if Lua\LaTeX\ or  Xe\LaTeX\
+%   are detected.
+%
+%   Some inconsistences of prior versions of \file{\filename} was also
+%   overcame in the version 1.2. Those users who used |\selectlanguage| macro,
+%   defined in the core \pkg{babel} system, to switch between
+%   different languages should not worry. However, the macros
+%   |\Russian|, |\Englsih| and their aliases |\Rus|, |\cyr|,
+%   |\Eng| are modified or removed as they did not
+%   conform the mechanism of language switching encoded into the
+%   core of \pkg{babel} and therefore can mess it.
+%
+%
+% \section{Known problems}
+%
+%    Before switching from a legacy 8-bit engine (|latex|, |pdflatex|) to an
+%    Unicode engine (|xelatex|, |lualstex|) and vise versa delete all |.aux|,
+%    |.toc|, |.lot|, |.lof| files as they might have stored incompatible
+%    internal encodings.
+%
+%    |T2*| font encodings do not have old Slavonic letter `yat' (Ѣ, ѣ), which is
 %    hard-coded in ancient caption names. Be sure to use an Unicode engine
 %    or borrow |\cyryat| and |\CYRYAT| commands from X2 font encoding when setting
 %    the language attribute to ``ancient'', for example:
@@ -908,6 +985,7 @@
 %
 %    \section{Implementation}
 %
+% \changes{1.3m}{2021/01/10}{\cs{cyrdash} is now alias to \cs{textemdash}}
 % \changes{1.3l}{2020/10/16}{Added support to hyperref package}
 % \changes{1.3k}{2020/09/06}{Bug in definition of \cs{Russian} fixed}
 % \changes{1.3h}{2016/02/18}{\cs{cyrdash} is redefined}
@@ -1424,15 +1502,25 @@
 %    \end{macrocode}
 %
 %   |\@Bcdash| is invoked by |"--~|. It types Cyrillic emdash in compound
-%   names (like Mendeleev--Klapeiron); requires no space characters around and
-%   adds extra space after the dash.
+%   terms (like law of Mendeleev---Klapeiron). Compound names composed
+%   of names of two or more people should be distinguished from double names of
+%   single person (Jean-Jacques Rousseau, Nemirovich-Danchenko), in which
+%   words are separated by a hyphen. There is no consensus on how the dashes
+%   should be used in compound names. Some editors advise that no spaces should
+%   be inserted around the dash. However, most editors require you to insert
+%   |2pt|-spaces on both sides of the dash. The first option is implemented in
+%   this package since the very old versions. The second option can be
+%   implemented as described in the Customisation section.
 %    \begin{macrocode}
 \def\@Bcdash{\leavevmode\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi
  \nobreak\cyrdash\penalty\exhyphenpenalty\hskip\z at skip\ignorespaces}%
+%\def\@Bcdash{\leavevmode\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi
+% \nobreak\kern2\p@\cyrdash\penalty\exhyphenpenalty\hskip2\p@\ignorespaces}%
 %    \end{macrocode}
 %
 %   |\@Ccdash| is invoked by |"--*|. It denotes direct speech and adds small
 %   space after the dash.
+% \changes{1.3m}{2021/01/10}{\cs{@Bcdash} redefined to add 1pt space on both sides}
 %    \begin{macrocode}
 \def\@Ccdash{\leavevmode
  \nobreak\cyrdash\nobreak\hskip.35em\ignorespaces}%
@@ -1460,24 +1548,42 @@
 %    typed by the ligature |---| or its variations mentioned in Table
 %    \ref{tab:russian-quote} might change its length after |\selectlanguage|.
 %
-%    The |\cyrdash| macro is not available in Latin encodings such as T1. Therefor
-%    an explicit or implicit call for |\cyrdash| when current language is English
-%    causes an error. For such a case, we provide a fake default. A standard check
-%    such as |\ifx\cyrdash\undefined ...\fi| fails to detect absent definitions
-%    for Latin  encodings since the |\cyrdash| macro is in fact defined. Therefor
-%    we use the |\ProvideTextCommandDefault| method:
+%    The |\cyrdash| macro is not available in Latin encodings, such as |T1|, or
+%    in the Unicode |TU| encoding intended for the |xelatex| and |lualatex|
+%    engines. Therefore, an explicit or implicit call to the command |\cyrdash|
+%    in a situation when the current language differs from Russian, causes an
+%    error. For such cases, we provide a fake default using the
+%    |\ProvideTextCommandDefault| method.
+%
+%    Prior to version 1.3l inclusive, the fake for |\cyrdash| was defined as
+%    a compound character |{\hbox to.8em {--\hss--}}| in the case when the
+%    current language is Russian; in other cases, |\cyrdash| is equated to
+%    |\textemdash|. Thus, for the Russian language, the command |\cyrdash|
+%    prints a dash |0.8em| wide. With the variety of fonts that the |xelatex|
+%    and |lualatex| compilers allow, the usual dash that the |\textemdash| command
+%    prints can have a width of either more than |1em| or less than |1em|.
+%    Consequently, the statement that the Cyrillic dash is 20 percent shorter
+%    than the Latin one loses its meaning. In addition, this statement does not
+%    find convincing confirmation in the specialized literature for editors
+%    of publishing houses. In this regard, it was decided to equate |\cyrdash|
+%    with |\textemdash|.
 % \changes{1.3j}{2017/08/08}{Default for \cs{cyrdash} is provided}
+% \changes{1.3m}{2021/01/10}{\cs{cyrdash} defaults to \cs{textemdash}}
 %    \begin{macrocode}
 \PackageInfo{babel}{Default for \string\cyrdash\space is provided}
 %%\ProvideTextCommandDefault{\cyrdash}{\iflanguage{russian}%
 %%  {\hbox to.8em{--\hss--}}{\textemdash}}
-\ProvideTextCommandDefault{\cyrdash}{\hbox to.8em{--\hss--}}
+\ProvideTextCommandDefault{\cyrdash}{\textemdash}
 %    \end{macrocode}%
+%    With this definition of |\cyrdash|, the dash width is entirely determined
+%    by the selected font. However, it is believed that the dash length in many
+%    fonts is too large. Those who adhere to such a bud of vision can change
+%    the definition of the |\cyrdash| command by placing the declaration
+%    |\renewcommand{\cyrdash}| |{\scalebox{0.75}[1]{\textemdash}}|
+%    somewhere after the call to the |babel| package. Unfortunately, such a
+%    definition of the |\cyirdash| command cannot be used inside current
+%    package, since the command |\scalebox| is defined in the |graphicx| package.
 %
-%    The |\cyrdash| macro is not defined in the Unicode encoding TU. The fake
-%    definition given above cope with this case.
-%
-%
 %   \subsection{Switching to/from Russian}
 %
 %   Now we define additional macros used to reset current language to
@@ -2184,7 +2290,7 @@
 %\iffalse
 %</code>
 %\fi
-%\CheckSum{2358}
+%\CheckSum{2374}
 %\Finale
 %
 %%

Modified: trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.ins
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.ins	2021-01-10 21:49:38 UTC (rev 57375)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/generic/babel-russian/russianb.ins	2021-01-10 21:55:28 UTC (rev 57376)
@@ -7,9 +7,13 @@
 %% russianb.dtx  (with options: `install')
 %% ----------------------------------------------------------------
 %% Russian Language Support for the Babel package
-%% E-mail: kia999 at mail.ru
+%% 
 %% Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later
 %% See http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% 
+%% Current version 1.3m dated by 2021-01-10
+%% 
+%% Submit feature request at https://github.com/kia999/babel-russian
 %% ----------------------------------------------------------------
 \input docstrip.tex
 \keepsilent
@@ -17,15 +21,19 @@
 \preamble
 ----------------------------------------------------------------
 Russian Language Support for the Babel package
-E-mail: kia999 at mail.ru
+
 Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later
 See http://www.latex-project.org/lppl.txt
+
+Current version 1.3m dated by 2021-01-10
+
+Submit feature request at https://github.com/kia999/babel-russian
 ----------------------------------------------------------------
 \endpreamble
 \postamble
 ----------------------------------------------------------------
-Copyright 2011-2020 Igor A. Kotelnikov.
-Copyright 1995-2008 Olga Lapko.
+Copyright 2011-2021 Igor A. Kotelnikov.
+Copyright 1995-2008 Olga G. Lapko.
 Copyright 1989-2012 Johannes L. Braams.
 
 This file is a part of the Russian-Babel package.
@@ -139,8 +147,8 @@
 %% \cyrya=я
 %% \cyrsftsn=ь
 %% ----------------------------------------------------------------
-%% Copyright 2011-2020 Igor A. Kotelnikov.
-%% Copyright 1995-2008 Olga Lapko.
+%% Copyright 2011-2021 Igor A. Kotelnikov.
+%% Copyright 1995-2008 Olga G. Lapko.
 %% Copyright 1989-2012 Johannes L. Braams.
 %% 
 %% This file is a part of the Russian-Babel package.

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/generic/babel-russian/russianb.ldf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/generic/babel-russian/russianb.ldf	2021-01-10 21:49:38 UTC (rev 57375)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/generic/babel-russian/russianb.ldf	2021-01-10 21:55:28 UTC (rev 57376)
@@ -7,12 +7,16 @@
 %% russianb.dtx  (with options: `code')
 %% ----------------------------------------------------------------
 %% Russian Language Support for the Babel package
-%% E-mail: kia999 at mail.ru
+%% 
 %% Released under the LaTeX Project Public License v1.3c or later
 %% See http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% 
+%% Current version 1.3m dated by 2021-01-10
+%% 
+%% Submit feature request at https://github.com/kia999/babel-russian
 %% ----------------------------------------------------------------
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-\ProvidesFile{russianb.ldf}[2020/10/16 1.3l Russian support for the Babel system]
+\ProvidesFile{russianb.ldf}[2021/01/10 1.3m Russian support for the Babel system]
 \ProvidesLanguage{russian}
     [2020/09/09 1.3k Russian support for the Babel system]
 \LdfInit{russian}{captionsrussian}
@@ -159,7 +163,7 @@
 \PackageInfo{babel}{Default for \string\cyrdash\space is provided}
 %%\ProvideTextCommandDefault{\cyrdash}{\iflanguage{russian}%
 %%  {\hbox to.8em{--\hss--}}{\textemdash}}
-\ProvideTextCommandDefault{\cyrdash}{\hbox to.8em{--\hss--}}
+\ProvideTextCommandDefault{\cyrdash}{\textemdash}
 \if at uni@ode
   %\captionsrussian at modern
   \addto\captionsrussian{%
@@ -672,8 +676,8 @@
 %% \cyrya=я
 %% \cyrsftsn=ь
 %% ----------------------------------------------------------------
-%% Copyright 2011-2020 Igor A. Kotelnikov.
-%% Copyright 1995-2008 Olga Lapko.
+%% Copyright 2011-2021 Igor A. Kotelnikov.
+%% Copyright 1995-2008 Olga G. Lapko.
 %% Copyright 1989-2012 Johannes L. Braams.
 %% 
 %% This file is a part of the Russian-Babel package.



More information about the tex-live-commits mailing list.