texlive[55530] Master/texmf-dist: quran (12jun20)
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Fri Jun 12 23:03:35 CEST 2020
Revision: 55530
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=55530
Author: karl
Date: 2020-06-12 23:03:35 +0200 (Fri, 12 Jun 2020)
Log Message:
-----------
quran (12jun20)
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/README
trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-doc.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-doc.tex
trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-test.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-test1.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-test2.pdf
trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran.sty
Added Paths:
-----------
trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran-transfr.def
trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/qurantext-fr.translation.def
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/README
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/README 2020-06-12 21:03:13 UTC (rev 55529)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/README 2020-06-12 21:03:35 UTC (rev 55530)
@@ -1,6 +1,6 @@
_____________________
The quran package
-v1.63
+v1.7a
The package is prepared for typesetting the holy Quran.
This work provides several macros for typesetting the whole or
@@ -8,7 +8,7 @@
For more information, please see the documentation.
-Current version release date: 2020/03/14
+Current version release date: 2020/06/12
___________________
Seiied-Mohammad-Javad Razvian
javadr at gmail.com
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-doc.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-doc.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-doc.tex 2020-06-12 21:03:13 UTC (rev 55529)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-doc.tex 2020-06-12 21:03:35 UTC (rev 55530)
@@ -129,7 +129,7 @@
has been prepared for typesetting the holy Quran.
It provides several macros for typesetting not only the whole or any parts of the holy Quran based on its popular divisions,
but also any chunks of an ayah.
-Three translations of the holy Quran in German, English, and Persian in addition to its transliteration are also supported.%
+Four translations of the holy Quran in German, English, French, and Persian in addition to its transliteration are also supported.%
\footnote{There are two packages, \xpackage{quran-de} and \xpackage{quran-ur}, in companion with, which provide several other translations in Deutsch and Urdu.}
Please, report any issues including bugs, typos in the documentation
or feature requests on \url{https://github.com/javadr/quran/issues}.
@@ -567,17 +567,17 @@
\medskip
-By version 1.4, the package can typeset some translations of the holy Quran in other languages.
+The package can typeset some translations of the holy Quran in other languages.
These options were added because of some requests from users who had required the translation of the holy Quran in their languages.
-Loading \xmgpar{transde}, \xmgpar{transen}, or \xmgpar{transfa} brings some other macros for typesetting the translation in
-German, English, and Persian, respectively.
+Loading \xmgpar{transde}, \xmgpar{transen}, \xmgpar{transfr}, or \xmgpar{transfa} brings some other macros for typesetting the translation in
+German, English, French, and Persian, respectively.
By loading each of these options, all macros defined in section~\ref{sec:qurantypesetting} will have
-a ``\texttt{de}"/``\texttt{en}"/``\texttt{fa}" version. In other words,
+a ``\texttt{de}"/``\texttt{en}"/``\texttt{fr}"/``\texttt{fa}" version. In other words,
these options will add the following macros:
-\begin{multicols}{3}
+\begin{multicols}{2}
\texttt{transde} option:
\begin{itemize}
\item \cs{quransurahde}
@@ -604,6 +604,19 @@
\item \cs{qurantexten}
\end{itemize}
+\texttt{transfr} option:
+\begin{itemize}
+ \item \cs{quransurahfr}
+ \item \cs{quranayahfr}
+ \item \cs{quranpagefr}
+ \item \cs{quranjuzfr}
+ \item \cs{quranhizbfr}
+ \item \cs{quranquarterfr}
+ \item \cs{quranrukufr}
+ \item \cs{quranmanzilfr}
+ \item \cs{qurantextfr}
+\end{itemize}
+
\texttt{transfa} option:
\begin{itemize}
\item \cs{quransurahfa}
@@ -616,23 +629,31 @@
\item \cs{quranmanzilfa}
\item \cs{qurantextfa}
\end{itemize}
+
\end{multicols}
- All translations are from \url{tanzil.net}. For Germen, English, and Persian languages the ``Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul", ``Ahmed Ali", ``Mohammad Mahdi Fooladvand" have been chosen respectively, by suggestion of the package's users.
+ All translations are from \url{tanzil.net}. For Germen, English, French, and Persian languages the ``Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul", ``Ahmed Ali", ``Muhammad Hamidullah", and ``Mohammad Mahdi Fooladvand" have been chosen respectively, by suggestion of the package's users.
\medskip
The \xmgpar{trans} option has been prepared to simplify the usage of mutiple translations simultaneously. This option accepts
- any permutation of ``\texttt{lt}", ``\texttt{de}", ``\texttt{en}", and ``\texttt{fa}", e.g. this document is loaded
- with ``\xmgpar{trans=\{lt, de, en, fa\}}" option with some others.
+ any permutation of ``\texttt{lt}", ``\texttt{de}", ``\texttt{en}", ``\texttt{fr}", and ``\texttt{fa}", e.g.
+ ``\xoption{trans=\{de, en, lt\}}".
- \centerline{\mx{quransurahfa[108]}{\quransurahfa[108]}
- \hfill
- \mx{quransurah[108]}{\quransurah[108]}}
+ \marginpar{\dbend} There is no way to load all of the translations together. It is out of \TeX{} memory capacity. For more details, see \emph{Why do I get the “! TeX capacity exceeded” error?} on page \pageref{sec:texcapacity}.
+
+\protected\def\frkothar{Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.\par Nous t'avons certes, accordé l'Abondance. (1)\par Accomplis la Salât pour ton Seigneur et sacrifie. (2)\par Celui qui te hait sera certes, sans postérité. (3)}
+
+ \centerline{\mxf{quransurah*[108]}{\quransurah*[108]}}
+
\centerline{\mx{quransurahen[108]}{\setLTR\small\quransurahen[108]}
\hfill
- \mx{quransurahde[108]}{\setLTR\small\quransurahde[108]}}
+ \mx{quransurahde[108]}{\setLTR\small\quransurahde[108]}}
+ \centerline{\mx{quransurahfr[108]}{\setLTR\quran\small\frkothar}
+ \hfill
+ \mx{quransurahfa[108]}{\quransurahfa[108]}}
+
\section{Frequently Asked Questions}
\subsection{What is the best font for typesetting quran text?}
``Scheherazade"%
@@ -788,6 +809,7 @@
{\quransurah* »{\ToggleAyahNumber\quransurah*}« \quransurah*}
\subsection{Why do I get the ``\tt{! TeX capacity exceeded}'' error?}
+ \label{sec:texcapacity}
Invention of \TeX{} dates back to many years ago. Although we have great hardware nowadays,
\TeX{} engine has been designed so that to use a very small amount of computer hardware
@@ -1007,7 +1029,17 @@
\item Pause marks (waqf symbols) have been removed from \cs{quranayah} and \cs{qurantext}
whenever \oarg{chunk range} optional parameter is used.
\end{Version}
-
+
+ \begin{Version}{2020/06/10 v1.7}
+ \item French translation added and ``fr'' version of macros defined for it. New option, \xoption{transfr}, is defined for this translation.
+ \item There is also a new value `\xoption{fr}' for \xoption{trans} option.
+ \item Documentation updates.
+ \end{Version}
+
+ \begin{Version}{2020/06/12 v1.7a}
+ \item Some of missed files (the French part) uploaded to CTAN.
+ \end{Version}
+
\def\cb{{\tiny$\bullet$\space}}
\def\mrule{\leaders\vrule height 2.5pt depth -1.5pt \hfill}
\begin{small}
@@ -1074,6 +1106,10 @@
2020/03/09 & 1.61 & \cb Minor update in \cs{quranayah} and \cs{qurantext} \\
2020/03/12 & 1.62 & \cb License update to LPPL Version 1.3c \\
2020/03/14 & 1.63 & \cb Removing pause marks with \meta{chunk range} optional parameter\\
+ 2020/06/10 & 1.7 & \cb French translation available via
+ \xoption{transfr} option, or
+ \xoption{trans} option with ‘\xoption{fr}’ value\\
+ 2020/06/12 & 1.7a & \cb CTAN upload correction. \\
\bottomrule
\end{longtable}
\end{small}
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-test.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-test1.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/xelatex/quran/quran-test2.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Added: trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran-transfr.def
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran-transfr.def (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran-transfr.def 2020-06-12 21:03:35 UTC (rev 55530)
@@ -0,0 +1,137 @@
+%% This is file `quran-transfr.def',
+%%
+%% Copyright © 2015-2020
+%% Seiied-Mohammad-Javad Razavian <javadr at gmail.com>
+%%
+%% This work may be distributed and/or modified under the
+%% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3c
+%% of this license or (at your option) any later version.
+%% The latest version of this license is in
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX
+%% version 2005/12/01 or later.
+%%
+%% This work has the LPPL maintenance status `maintained'.
+%%
+%% This work is “author-maintained” (as per LPPL maintenance status).
+%%
+%% The Current Maintainer of this work is Seiied-Mohammad-Javad Razavian.
+%%
+%% to one who has devoted his life to Quran
+%%
+\let\qt at doqt@orig\qt at doqt%
+\let\ToggleBasmalah at orig\ToggleBasmalah%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\def\basmalahfr{Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.\qt at par\space}%
+\bidi at newrobustcmd\ToggleBasmalahfr{%
+ \ifx\basmalahfr\relax%
+ \def\basmalahfr{Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.\qt at par\space}%
+ \else%
+ \let\basmalahfr\relax%
+ \fi%
+}%
+\def\Basmalahfr{%
+ \begingroup%
+ \let\par\relax%
+ \def\qt at no##1{\relax}%
+ \quranayahfr[1][1][1]%
+ \endgroup%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand\qt at dofr{ o o }{%
+ \addtocounter{qt at count}{1}%
+ \def\@qtexp{}%
+ \loop%
+ \global\xdef\@qtexp{\@qtexp\csname qurantrans at fr@\roman{qt at count}\endcsname\ifnum\value{qt at count}=\qt at max\else\space\fi\qt at par}%
+ \ifnum\value{qt at count}<\qt at max\relax%
+ \addtocounter{qt at count}{1}%
+ \repeat%
+ \IfNoValueTF{#1}%
+ {\@qtexp}%true
+ {\qt at WordCount=0\relax\c at qt@start=\numexpr#1-1\relax%
+ \readlist*\qt at words{\@qtexp}%
+ \IfNoValueTF{#2}%
+ {\c at qt@end=\numexpr\qt at wordslen+1\relax}{\c at qt@end=\numexpr#2+1\relax}%
+ \foreachitem\qt at word\in\qt at words{%
+ \ifnum\qt at wordcnt>\c at qt@start\ifnum\qt at wordcnt<\c at qt@end\qt at word\ifnum\qt at wordcnt=\numexpr\c at qt@end-1\relax\else\xspace\fi\fi\fi%
+ }%
+ \qt at showitems{\ifdefined\arabicfont\arabicfont\fi\showitems\qt at words}%
+ }%false
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\qurantextfr}{ s O{\qt at default} o t{+} }{%
+ \IfBooleanTF{#4}{\def\qt at showitems##1{\footnote{##1}}}{\def\qt at showitems##1{\relax}}%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\IfBooleanTF{#4}{\qurantext*[#2][#3]+}{\qurantext*[#2][#3]}}%
+ {\IfBooleanTF{#4}{\qurantext[#2][#3]+}{\qurantext[#2][#3]}}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+ \def\qt at showitems##1{\relax}%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand\quransurahfr{ s O{\qt at surah@default} }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quransurah*[#2]}%
+ {\quransurah[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranayahfr}{ s o o o t{+} }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \let\ToggleBasmalah\ToggleBasmalahfr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\IfBooleanTF{#5}{\quranayah*[#2][#3][#4]+}{\quranayah*[#2][#3][#4]}}%
+ {\IfBooleanTF{#5}{\quranayah[#2][#3][#4]+}{\quranayah[#2][#3][#4]}}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+ \let\ToggleBasmalah\ToggleBasmalah at orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranjuzfr}{ s o }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quranjuz*[#2]}%
+ {\quranjuz[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranpagefr}{ s o }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quranpage*[#2]}%
+ {\quranpage[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranquarterfr}{ s o }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quranquarter*[#2]}%
+ {\quranquarter[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranrukufr}{ s o }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quranruku*[#2]}%
+ {\quranruku[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranhizbfr}{ s o }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quranhizb*[#2]}%
+ {\quranhizb[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\DeclareDocumentCommand{\quranmanzilfr}{ s o }{%
+ \let\qt at doqt\qt at dofr%
+ \IfBooleanTF{#1}%
+ {\quranmanzil*[#2]}%
+ {\quranmanzil[#2]}%
+ \let\qt at doqt\qt at doqt@orig%
+}%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran-transfr.def
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran.sty 2020-06-12 21:03:13 UTC (rev 55529)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/quran.sty 2020-06-12 21:03:35 UTC (rev 55530)
@@ -20,8 +20,8 @@
%% to one who has devoted his life to Quran
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-\def\qurandate{2020/03/14}
-\def\quranversion{1.63}
+\def\qurandate{2020/06/12}
+\def\quranversion{1.7a}
\ProvidesPackage{quran}[\qurandate\space v\quranversion^^JAn easy way to typeset the whole or any parts of the holy Quran]
\RequirePackage{ifxetex}
\RequirePackage{biditools}
@@ -39,6 +39,7 @@
\newif\ifqt at transen%
\newif\ifqt at transde%
\newif\ifqt at transfa%
+\newif\ifqt at transfr%
\newif\ifqt at wordwise
\def\qt at par{\par}%
\def\basmalah{بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ\qt at par\space}%
@@ -60,11 +61,13 @@
\DeclareOptionX{transen}{\qt at transentrue}
\DeclareOptionX{transde}{\qt at transdetrue}
\DeclareOptionX{transfa}{\qt at transfatrue}
+\DeclareOptionX{transfr}{\qt at transfrtrue}
\DeclareOptionX{trans}[lt]{%
\IfSubStr{#1}{lt}{\qt at translttrue}{}%
\IfSubStr{#1}{de}{\qt at transdetrue}{}%
\IfSubStr{#1}{en}{\qt at transentrue}{}%
\IfSubStr{#1}{fa}{\qt at transfatrue}{}%
+ \IfSubStr{#1}{fr}{\qt at transfrtrue}{}%
}%
\DeclareOptionX{wordwise}{\qt at wordwisetrue}
\DeclareOptionX*{\PackageWarning{quran}{Unknown option ‘\CurrentOption’}}
@@ -551,4 +554,8 @@
\input{qurantext-fa.translation.def}%
\input{quran-transfa.def}%
\fi%
+\ifqt at transfr%
+ \input{qurantext-fr.translation.def}%
+ \input{quran-transfr.def}%
+\fi%
%% End of file `quran.sty'.
Added: trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/qurantext-fr.translation.def
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/qurantext-fr.translation.def (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/xelatex/quran/qurantext-fr.translation.def 2020-06-12 21:03:35 UTC (rev 55530)
@@ -0,0 +1,6257 @@
+%% This is file `qurantext-fr.translation.def',
+%%
+%% Copyright © 2015-2020
+%% Seiied-Mohammad-Javad Razavian <javadr at gmail.com>
+%%
+%% This work may be distributed and/or modified under the
+%% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3c
+%% of this license or (at your option) any later version.
+%% The latest version of this license is in
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX
+%% version 2005/12/01 or later.
+%%
+%% This work has the LPPL maintenance status `maintained'.
+%%
+%% This work is “author-maintained” (as per LPPL maintenance status).
+%%
+%% The Current Maintainer of this work is Seiied-Mohammad-Javad Razavian.
+%%
+%% to one who has devoted his life to Quran
+%%
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@i{Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ii{Louange à Allah, Seigneur de l'univers.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@iii{Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@iv{Maître du Jour de la rétribution.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@v{C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@vi{Guide-nous dans le droit chemin,\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@vii{le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@viii{\basmalahfr Alif, Lâm, Mim.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ix{C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux,\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@x{qui croient à l'invisible et accomplissent la Salât et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de ce que Nous leur avons attribué,\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xi{Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient fermement à la vie future.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xii{Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future).\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xiii{[Mais] certes les infidèles que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas, ils ne croient pas.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xiv{Allah a scellé leurs cœurs et leurs oreilles; et un voile épais leur couvre la vue; et pour eux il y aura un grand châtiment.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xv{Parmi les gens, il y a ceux qui disent: «Nous croyons en Allah et au Jour dernier!» tandis qu'en fait, ils n'y croient pas.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xvi{Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils ne s'en rendent pas compte.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xvii{Il y a dans leurs cœurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse croître leur maladie. Ils auront un châtiment douloureux, pour avoir menti.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xviii{Et quand on leur dit: «Ne semez pas la corruption sur la terre», ils disent: «Au contraire nous ne sommes que des réformateurs!»\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xix{Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xx{Et quand on leur dit: «Croyez comme les gens ont cru», ils disent: «Croirons-nous comme ont cru les faibles d'esprit?» Certes, ce sont eux les véritables faibles d'esprit, mais ils ne le savent pas.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxi{Quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent: «Nous croyons» mais quand ils se trouvent seuls avec leurs diables, ils disent: «Nous sommes avec vous; en effet nous ne faisions que nous moquer (d'eux)».\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxii{C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans fin leur égarement.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxiii{Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxiv{Ils ressemblent à quelqu'un qui a allumé un feu; puis quand le feu a illuminé tout à l'entour, Allah a fait disparaître leur lumière et les a abandonnés dans les ténèbres où ils ne voient plus rien.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxv{Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur égarement).\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxvi{(On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent en pluies, chargées de ténèbres, de tonnerre et éclairs, se mettent les doigts dans les oreilles, terrorisés par le fracas de la foudre et craignant la mort; et Allah encercle de tous côtés les infidèles.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxvii{L'éclair presque leur emporte la vue: chaque fois qu'il leur donne de la lumière, ils avancent; mais dès qu'il fait obscur, ils s'arrêtent. Si Allah le voulait Il leur enlèverait certes l'ouïe et la vue, car Allah a pouvoir sur toute chose.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxviii{O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont précédés. Ainsi atteindriez-vous à la piété.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxix{C'est Lui qui vous a fait la terre pour lit, et le ciel pour toit; qui précipite la pluie du ciel et par elle fait surgir toutes sortes de fruits pour vous nourrir, ne Lui cherchez donc pas des égaux, alors que vous savez (tout cela).\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxx{Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxi{Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le feu qu'alimenteront les hommes et les pierres, lequel est réservé aux infidèles.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxii{Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu'ils seront gratifiés d'un fruit des jardins ils diront: «C'est bien là ce qui nous avait été servi auparavant». Or c'est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxiii{Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple n'importe quoi: un moustique ou quoi que ce soit au-dessus; quant aux croyants, ils savent bien qu'il s'agit de la vérité venant de la part de leur Seigneur; quant aux infidèles, ils se demandent «Qu'a voulu dire Allah par un tel exemple?» Par cela, nombreux sont ceux qu'Il égare et nombreux sont ceux qu'Il guide; mais Il n'égare par cela que les pervers,\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxiv{qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah, coupent ce qu'Allah a ordonné d'unir, et sèment la corruption sur la terre. Ceux-là sont les vrais perdants.\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxv{Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez privés? Puis Il vous fera mourir; puis Il vous fera revivre et enfin c'est à Lui que vous retournerez.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxvi{C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est sur la terre, puis Il a orienté Sa volonté vers le ciel et en fit sept cieux. Et Il est Omniscient.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxvii{Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais établir sur la terre un vicaire «Khalifa». Ils dirent: «Vas-Tu y désigner un qui y mettra le désordre et répandra le sang, quand nous sommes là à Te sanctifier et à Te glorifier?» - Il dit: «En vérité, Je sais ce que vous ne savez pas!».\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxviii{Et Il apprit à Adam tous les noms (de toutes choses), puis Il les présenta aux Anges et dit: «Informez-Moi des noms de ceux-là, si vous êtes véridiques!» (dans votre prétention que vous êtes plus méritants qu'Adam).\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xxxix{- Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage».\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xl{Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés de ces noms, Allah dit: «Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les mystères des cieux et de la terre, et que Je sais ce que vous divulguez et ce que vous cachez?»\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xli{Et lorsque Nous demandâmes aux Anges de se prosterner devant Adam, ils se prosternèrent à l'exception d'Iblis qui refusa, s'enfla d'orgueil et fut parmi les infidèles.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xlii{Et Nous dîmes: «O Adam, habite le Paradis toi et ton épouse, et nourrissez-vous-en de partout à votre guise; mais n'approchez pas de l'arbre que voici: sinon vous seriez du nombre des injustes».\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xliii{Peu de temps après, Satan les fit glisser de là et les fit sortir du lieu où ils étaient. Et Nous dîmes: «Descendez (du Paradis); ennemis les uns des autres. Et pour vous il y aura une demeure sur la terre, et un usufruit pour un temps.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xliv{Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles, et Allah agréa son repentir car c'est Lui certes, le Repentant, le Miséricordieux.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xlv{- Nous dîmes: «Descendez d'ici, vous tous! Toutes les fois que Je vous enverrai un guide, ceux qui [le] suivront n'auront rien à craindre et ne seront point affligés».\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xlvi{Et ceux qui ne croient pas (à nos messagers) et traitent de mensonge Nos révélations, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xlvii{O enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés. Si vous tenez vos engagements vis-à-vis de Moi, Je tiendrai les miens. Et c'est Moi que vous devez redouter.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xlviii{Et croyez à ce que J'ai fait descendre, en confirmation de ce qui était déjà avec vous; et ne soyez pas les premiers à le rejeter. Et n'échangez pas Mes révélations contre un vil prix. Et c'est Moi que vous devez craindre.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xlix{Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@l{Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@li{Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors que vous récitez le Livre? Etes-vous donc dépourvus de raison?\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lii{Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation, sauf pour les humbles,\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@liii{qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui seul.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@liv{O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l'époque).\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lv{Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en quoi que ce soit à une autre; où l'on n'acceptera d'elle aucune intercession; et où on ne recevra d'elle aucune compensation. Et ils ne seront point secourus.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lvi{Et [rappelez-vous] lorsque Nous vous avons délivrés des gens de Pharaon; qui vous infligeaient le pire châtiment: en égorgeant vos fils et épargnant vos femmes. C'était là une grande épreuve de la part de votre Seigneur.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lvii{Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage!... Nous vous avons donc délivrés, et noyé les gens de Pharaon, tandis que vous regardiez.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lviii{Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence vous avez pris le Veau pour idole alors que vous étiez injustes (à l'égard de vous-mêmes en adorant autre qu'Allah).\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lix{Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lx{Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous soyez guidés.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxi{Et [rappelez-vous] lorsque Moïse dit à son peuple: «O mon peuple, certes vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes en prenant le Veau pour idole. Revenez donc à votre Créateur; puis, tuez donc les coupables vous-mêmes: ce serait mieux pour vous, auprès de votre Créateur!»... C'est ainsi qu'Il agréa votre repentir; car c'est Lui, certes, le Repentant et le Miséricordieux!\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxii{Et [rappelez-vous] lorsque vous dites: «O Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah clairement»!... Alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxiii{Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxiv{Et Nous vous couvrîmes de l'ombre d'un nuage; et fîmes descendre sur vous la manne et les cailles: - «Mangez des délices que Nous vous avons attribués!» - Ce n'est pas à Nous qu'ils firent du tort, mais ils se firent tort à eux-mêmes.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxv{Et [rappelez-vous] lorsque Nous dîmes: «Entrez dans cette ville, et mangez-y à l'envie où il vous plaira; mais entrez par la porte en vous prosternant et demandez la «rémission» (de vos péchés); Nous vous pardonnerons vos fautes si vous faites cela et donnerons davantage de récompense pour les bienfaisants.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxvi{Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur fourberie Nous leur envoyâmes du ciel un châtiment avilissant.\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxvii{Et [rappelez-vous] quand Moïse demanda de l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que Nous dîmes: «Frappe le rocher avec ton bâton». Et tout d'un coup, douze sources en jaillirent, et certes, chaque tribu sut où s'abreuver! - «Mangez et buvez de ce qu'Allah vous accorde; et ne semez pas de troubles sur la terre comme des fauteurs de désordre».\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxviii{Et [rappelez-vous] quand vous dîtes: «O Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule nourriture. Prie donc ton Seigneur pour qu'Il nous fasse sortir de la terre ce qu'elle fait pousser, de ses légumes, ses concombres, son ail (ou blé), ses lentilles et ses oignons!» - Il vous répondit: «Voulez-vous échanger le meilleur pour le moins bon? Descendez donc à n'importe quelle ville; vous y trouverez certainement ce que vous demandez!». L'avilissement et la misère s'abattirent sur eux; ils encoururent la colère d'Allah. Cela est parce qu'ils reniaient les révélations d'Allah, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. Cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxix{Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens, quiconque d'entre eux a cru en Allah au Jour dernier et accompli de bonnes œuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxx{(Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont -: «Tenez ferme ce que Nous vous avons donné et souvenez-vous de ce qui s'y trouve afin que vous soyez pieux!»\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxi{Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et Sa miséricorde, vous seriez certes parmi les perdants.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxii{Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur dîmes: «Soyez des singes abjects!»\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxiii{Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une exhortation pour les pieux.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxiv{(Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache». Ils dirent: «Nous prends-tu en moquerie?» «Qu'Allah me garde d'être du nombre des ignorants» dit-il.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxv{- Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit être». - Il dit: «Certes Allah dit que c'est bien une vache, ni vieille ni vierge, d'un âge moyen, entre les deux. Faites donc ce qu'on vous commande».\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxvi{- Ils dirent: «Demande donc pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise sa couleur». - Il dit: «Allah dit que c'est une vache jaune, de couleur vive et plaisante à voir».\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxvii{- Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle est car pour nous, les vaches se confondent. Mais, nous y serions certainement bien guidés, si Allah le veut».\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxviii{- Il dit: «Allah dit que c'est bien une vache qui n'a pas été asservie à labourer la terre ni à arroser le champ, indemne d'infirmité et dont la couleur est unie». - Ils dirent: «Te voilà enfin, tu nous as apporté la vérité!» Ils l'immolèrent alors mais il s'en fallut qu'ils ne l'eussent pas fait.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxix{Et quand vous aviez tué un homme et que chacun de vous cherchait à se disculper!... Mais Allah démasque ce que vous dissimuliez.\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxx{Nous dîmes donc: «Frappez le tué avec une partie de la vache». - Ainsi Allah ressuscite les morts et vous montre les signes (de Sa puissance) afin que vous raisonniez\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxi{Puis, et en dépit de tout cela, vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus comme des pierres ou même plus durs encore; car il y a des pierres d'où jaillissent les ruisseaux, d'autres se fendent pour qu'en surgisse l'eau, d'autres s'affaissent par crainte d'Allah. Et Allah n'est certainement jamais inattentif à ce que vous faites\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxii{- Eh bien, espérez-vous [Musulmans] que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi? alors qu'un groupe d'entre eux; après avoir entendu et compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxiii{Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre eux, ils disent: «Allez-vous confier aux musulmans ce qu'Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur! Etes-vous donc dépourvus de raison?».\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxiv{- Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxv{Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxvi{Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxvii{Et ils ont dit: «Le Feu ne nous touchera que pour quelques jours comptés!». Dis: «Auriez-vous pris un engagement avec Allah - car Allah ne manque jamais à Son engagement; - non, mais vous dites sur Allah ce que vous ne savez pas».\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxviii{Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs péchés, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@lxxxix{Et ceux qui croient et pratiquent les bonnes œuvres, ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement.\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xc{Et [rappelle-toi], lorsque Nous avons pris l'engagement des enfants d'Israël de n'adorer qu'Allah, de faire le bien envers les pères, les mères, les proches parents, les orphelins et les nécessiteux, d'avoir de bonnes paroles avec les gens; d'accomplir régulièrement la Salât et d'acquitter la Zakât! - Mais à l'exception d'un petit nombre de vous, vous manquiez à vos engagements en vous détournant de Nos commandements.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xci{Et rappelez-vous, lorsque Nous obtînmes de vous l'engagement de ne pas vous verser le sang, [par le meurtre] de ne pas vous expulser les uns les autres de vos maisons. Puis vous y avez souscrit avec votre propre témoignage.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xcii{Quoique ainsi engagés, voilà que vous vous entretuez, que vous expulsez de leurs maisons une partie d'entre vous contre qui vous prêtez main forte par péché et agression. Mais quelle contradiction! Si vos coreligionnaires vous viennent captifs vous les rançonnez alors qu'il vous était interdit de les expulser (de chez eux). Croyez-vous donc en une partie du Livre et rejetez-vous le reste? Ceux d'entre vous qui agissent de la sorte ne méritent que l'ignominie dans cette vie, et au Jour de la Résurrection ils seront refoulés au plus dur châtiment, et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xciii{Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future. Eh bien, leur châtiment ne sera pas diminué. Et ils ne seront point secourus.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xciv{Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse; Nous avons envoyé après lui des prophètes successifs. Et Nous avons donné des preuves à Jésus fils de Marie, et Nous l'avons renforcé du Saint-Esprit. Est-ce qu'à chaque fois, qu'un Messager vous apportait des vérités contraires à vos souhaits vous vous enfliez d'orgueil? Vous traitiez les uns d'imposteurs et vous tuiez les autres.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xcv{Et ils dirent: «Nos cœurs sont enveloppés et impénétrables» - Non mais Allah les a maudits à cause de leur infidélité, leur foi est donc médiocre.\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xcvi{Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant ils cherchaient la suprématie sur les mécréants, - quand donc leur vint cela même qu'ils reconnaissaient, ils refusèrent d'y croire. Que la malédiction d'Allah soit sur les mécréants!\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xcvii{Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas en ce qu'Allah a fait descendre, révoltés à l'idée qu'Allah, de par Sa grâce, fasse descendre la révélation sur ceux de Ses serviteurs qu'Il veut. Ils ont donc acquis colère sur colère, car un châtiment avilissant attend les infidèles!\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xcviii{Et quand on leur dit: «Croyez à ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous croyons à ce qu'on a fait descendre à nous». Et ils rejettent le reste, alors qu'il est la vérité confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux. - Dis: «Pourquoi donc avez-vous tué auparavant les prophètes d'Allah, si vous étiez croyants?».\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@xcix{Et en effet Moïse vous est venu avec les preuves. Malgré cela, une fois absent, vous avez pris le Veau pour idole, alors que vous étiez injustes.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@c{Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le Mont Sinaï) en vous disant: «Tenez ferme à ce que Nous vous avons donné, et écoutez!». Ils dirent: «Nous avons écouté et désobéi». Dans leur impiété, leurs cœurs étaient passionnément épris du Veau (objet de leur culte). Dis-[leur]: «Quelles mauvaises prescriptions ordonnées par votre foi, si vous êtes croyants».\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ci{- Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres gens, souhaitez donc la mort [immédiate] si vous êtes véridiques!»\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cii{Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu'ils ont perpétré de leurs mains. Et Allah connait bien les injustes.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ciii{Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie [d'ici-bas], pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans. Mais une pareille longévité ne le sauvera pas du châtiment! Et Allah voit bien leurs actions.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@civ{Dis: «Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission d'Allah, a fait descendre sur ton cœur cette révélation qui déclare véridiques les messages antérieurs et qui sert aux croyants de guide et d'heureuse annonce»\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cv{[Dis:] «Quiconque est ennemi d'Allah, de Ses anges, de Ses messagers, de Gabriel et de Michaël... [Allah sera son ennemi] car Allah est l'ennemi des infidèles».\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cvi{Et très certainement Nous avons fait descendre vers toi des signes évidents. Et seuls les pervers n'y croient pas.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cvii{Faudrait-il chaque fois qu'ils concluent un pacte, qu'une partie d'entre eux le dénonce? C'est que plutôt la plupart d'entre eux ne sont pas croyants.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cviii{Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas!\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cix{Et ils suivirent ce que les diables racontent contre le règne de Solayman. Alors que Solayman n'a jamais été mécréant mais bien les diables: ils enseignent aux gens la magie ainsi que ce qui est descendu aux deux anges Hârout et Mârout, à Babylone; mais ceux-ci n'enseignaient rien à personne, qu'ils n'aient dit d'abord: «Nous ne sommes rien qu'une tentation: ne sois pas mécréant» ils apprennent auprès d'eux ce qui sème la désunion entre l'homme et son épouse. Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. Et les gens apprennent ce qui leur nuit et ne leur est pas profitable. Et ils savent, très certainement, que celui qui acquiert [ce pouvoir] n'aura aucune part dans l'au-delà. Certes, quelle détestable marchandise pour laquelle ils ont vendu leurs âmes! Si seulement ils savaient!\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cx{Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes meilleure. Si seulement ils savaient!\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxi{O vous qui croyez! Ne dites pas: «Râ'inâ» (favorise-nous) mais dites: «Onzurnâ» (regarde-nous); et écoutez! Un châtiment douloureux sera pour les infidèles.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxii{Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre sur vous un bienfait de la part de votre Seigneur, alors qu'Allah réserve à qui Il veut sa Miséricorde. Et c'est Allah le Détenteur de l'abondante grâce.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxiii{Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu'Allah est Omnipotent?\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxiv{Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et qu'en dehors d'Allah vous n'avez ni protecteur ni secoureur?\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxv{Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxvi{Nombre de gens du Livre aimeraient par jalousie de leur part, pouvoir vous rendre mécréants après que vous ayez cru. Et après que la vérité s'est manifestée à eux! Pardonnez et oubliez jusqu'à ce qu'Allah fasse venir Son commandement. Allah est très certainement Omnipotent!\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxvii{Et accomplissez la Salât et acquittez la Zakât. Et tout ce que vous avancez de bien pour vous-mêmes, vous le retrouverez auprès d'Allah, car Allah voit parfaitement ce que vous faites.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxviii{Et ils ont dit: «Nul n'entrera au Paradis que Juifs ou Chrétiens». Voilà leurs chimères. - Dis: «Donnez votre preuve, si vous êtes véridiques».\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxix{Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa rétribution auprès de son Seigneur. Pour eux, nulle crainte, et ils ne seront point attristés.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxx{Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les Juifs ne tiennent sur rien», alors qu'ils lisent le Livre! De même ceux qui ne savent rien tiennent un langage semblable au leur. Eh bien, Allah jugera sur ce quoi ils s'opposent, au Jour de la Résurrection.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxi{Qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d'Allah, on mentionne Son Nom, et qui s'efforce à les détruire? De tels gens ne devraient y entrer qu'apeurés. Pour eux, ignominie ici-bas; et dans l'au-delà un énorme châtiment.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxii{A Allah seul appartiennent l'Est et l'Ouest. Où que vous vous tourniez, la Face (direction) d'Allah est donc là, car Allah a la grâce immense; Il est Omniscient.\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxiii{Et ils ont dit: «Allah s'est donné un fils»! Gloire à Lui! Non! mais c'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et la terre et c'est à Lui que tous obéissent.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxiv{Il est le Créateur des cieux et de la terre à partir du néant. Lorsqu'Il décide une chose, Il dit seulement: «Sois», et elle est aussitôt.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxv{Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement], ou pourquoi un signe ne nous vient-il pas?» De même, ceux d'avant eux disaient une parole semblable. Leurs cœurs se ressemblent. Nous avons clairement exposé les signes pour des gens qui ont la foi ferme.\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxvi{Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l'Enfer.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxvii{Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu'à ce que tu suives leur religion. - Dis: «Certes, c'est la direction d'Allah qui est la vraie direction». Mais si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre Allah ni protecteur ni secoureur.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxviii{Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit, ceux-là y croient. Et ceux qui n'y croient pas sont les perdants.\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxix{O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous ai favorisés par-dessus le reste du monde (de leur époque).\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxx{Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l'on n'acceptera d'elle aucune compensation, et où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront point secourus.\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxi{[Et rappelle-toi] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut accomplis, le Seigneur lui dit: «Je vais faire de toi un exemple à suivre pour les gens». - «Et parmi ma descendance?» demanda-t-il. - «Mon engagement, dit Allah, ne s'applique pas aux injustes»\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxii{[Et rappelle-toi], quand nous fîmes de la Maison un lieu de visite et un asile pour les gens - Adoptez donc pour lieu de prière, ce lieu où Abraham se tint debout - Et Nous confiâmes à Abraham et à Ismaël ceci: «Purifiez Ma Maison pour ceux qui tournent autour, y font retraite pieuse, s'y inclinent et s'y prosternent.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxiii{Et quand Abraham supplia: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et fais attribution des fruits à ceux qui parmi ses habitants auront cru en Allah et au Jour dernier», le Seigneur dit: «Et quiconque n'y aura pas cru, alors Je lui concèderai une courte jouissance [ici-bas], puis Je le contraindrai au châtiment du Feu [dans l'au-delà]. Et quelle mauvaise destination!»\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxiv{Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: «O notre Seigneur, accepte ceci de notre part! Car c'est Toi l'Audient, l'Omniscient.\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxv{Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi. Et montre nous nos rites et accepte de nous le repentir. Car c'est Toi certes l'Accueillant au repentir, le Miséricordieux.\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxvi{Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets, leur enseigner le Livre et la Sagesse, et les purifier. Car c'est Toi certes le Puissant, le Sage!\qt at no{(129)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxvii{Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans la sottise? Car très certainement Nous l'avons choisi en ce monde; et, dans l'au-delà, il est certes du nombre des gens de bien.\qt at no{(130)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxviii{Quand son Seigneur lui avait dit: «Soumets-toi», il dit: «Je me soumets au Seigneur de l'Univers».\qt at no{(131)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxxxix{Et c'est ce qu'Abraham recommanda à ses fils, de même que Jacob: «O mes fils, certes Allah vous a choisi la religion: ne mourrez point, donc, autrement qu'en Soumis!» (à Allah).\qt at no{(132)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxl{Etiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils: «Qu'adorerez-vous après moi?» - Ils répondirent: «Nous adorerons ta divinité et la divinité de tes pères, Abraham, Ismaël et Isaac, Divinité Unique et à laquelle nous sommes Soumis».\qt at no{(133)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxli{Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis. On ne vous demandera pas compte de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(134)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxlii{Ils ont dit : «Soyez Juifs ou Chrétiens, vous serez donc sur la bonne voie». - Dis: «Non, mais nous suivons la religion d'Abraham le modèle même de la droiture et qui ne fut point parmi les Associateurs».\qt at no{(135)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxliii{Dites: «Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce qu'on a fait descendre vers Abraham et Ismaël et Isaac et Jacob et les Tribus, et en ce qui a été donné à Moïse et à Jésus, et en ce qui a été donné aux prophètes, venant de leur Seigneur: nous ne faisons aucune distinction entre eux. Et à Lui nous sommes Soumis».\qt at no{(136)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxliv{Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la bonne voie. Et s'ils s'en détournent, ils seront certes dans le schisme! Alors Allah te suffira contre eux. Il est l'Audient, l'Omniscient.\qt at no{(137)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxlv{«Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui que nous adorons».\qt at no{(138)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxlvi{Dis: «Discutez vous avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le vôtre? A nous nos actions et à vous les vôtres! C'est à Lui que nous sommes dévoués.\qt at no{(139)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxlvii{Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?» - Dis: «Est-ce vous les plus savants ou Allah?» - Qui est plus injuste que celui qui cache un témoignage qu'il détient d'Allah? Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.\qt at no{(140)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxlviii{Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis. Et on ne vous demandera pas compte de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(141)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxlix{Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction (Qibla) vers laquelle ils s'orientaient auparavant?» - Dis: «C'est à Allah qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin».\qt at no{(142)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cl{Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez témoins aux gens, comme le Messager sera témoin à vous. Et Nous n'avions établi la direction (Qibla) vers laquelle tu te tournais que pour savoir qui suit le Messager [Muhammad] et qui s'en retourne sur ses talons. C'était un changement difficile, mais pas pour ceux qu'Allah guide. Et ce n'est pas Allah qui vous fera perdre [la récompense de] votre foi, car Allah, certes est Compatissant et Miséricordieux pour les hommes.\qt at no{(143)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cli{Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée sacrée. Où que vous soyez, tournez-y vos visages. Certes, ceux à qui le Livre a été donné savent bien que c'est la vérité venue de leur Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce qu'ils font.\qt at no{(144)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clii{Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas ta direction (Qibla)! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. Et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.\qt at no{(145)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cliii{Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent!\qt at no{(146)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cliv{La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.\qt at no{(147)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clv{A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. Où que vous soyez, Allah vous ramènera tous vers Lui, car Allah est, certes Omnipotent.\qt at no{(148)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clvi{Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien la vérité venant de ton Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.\qt at no{(149)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clvii{Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que vous soyez, tournez-y vos visages, afin que les gens n'aient pas d'argument contre vous, sauf ceux d'entre eux qui sont de vrais injustes. Ne les craignez donc pas; mais craignez-Moi pour que Je parachève Mon bienfait à votre égard, et que vous soyez bien guidés!\qt at no{(150)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clviii{Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas.\qt at no{(151)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clix{Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!\qt at no{(152)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clx{O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux qui sont endurants.\qt at no{(153)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxi{Et ne dites pas de ceux qui sont tués dans le sentier d'Allah qu'ils sont morts. Au contraire ils sont vivants, mais vous en êtes inconscients.\qt at no{(154)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxii{Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants,\qt at no{(155)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxiii{qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons.\qt at no{(156)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxiv{Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont les biens guidés.\qt at no{(157)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxv{AS-Safâ et Al-Marwah sont vraiment parmi les lieux sacrés d'Allah. Donc, quiconque fait pèlerinage à la Maison ou fait l'Umra ne commet pas de péché en faisant le va-et-vient entre ces deux monts. Et quiconque fait de son propre gré une bonne œuvre, alors Allah est Reconnaissant, Omniscient.\qt at no{(158)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxvi{Certes ceux qui cachent ce que Nous avons fait descendre en fait de preuves et de guide après l'exposé que Nous en avons fait aux gens, dans le Livre, voilà ceux qu'Allah maudit et que les maudisseurs maudissent,\qt at no{(159)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxvii{sauf ceux qui se sont repentis, corrigés et déclarés: d'eux Je reçois le repentir. Car c'est Moi, l'Accueillant au repentir, le Miséricordieux.\qt at no{(160)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxviii{Ceux qui ne croient pas et meurent mécréants, recevront la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les hommes.\qt at no{(161)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxix{Ils y demeureront éternellement; le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur accordera pas de répit.\qt at no{(162)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxx{Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.\qt at no{(163)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxi{Certes dans la création des cieux et de la terre, dans l'alternance de la nuit et du jour, dans le navire qui vogue en mer chargé de choses profitables aux gens, dans l'eau qu'Allah fait descendre du ciel, par laquelle Il rend la vie à la terre une fois morte et y répand des bêtes de toute espèce dans la variation des vents, et dans les nuages soumis entre le ciel et la terre, en tout cela il y a des signes, pour un peuple qui raisonne.\qt at no{(164)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxii{Parmi les hommes, il en est qui prennent, en dehors d'Allah, des égaux à Lui, en les aimant comme on aime Allah. Or les croyants sont les plus ardents en l'amour d'Allah. Quand les injustes verront le châtiment, ils sauront que la force tout entière est à Allah et qu'Allah est dur en châtiment!...\qt at no{(165)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxiii{Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés!\qt at no{(166)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxiv{Et les suiveurs diront: «Ah! Si un retour nous était possible! Alors nous les désavouerions comme ils nous ont désavoués!» - Ainsi Allah leur montra leurs actions; source de remords pour eux; mais ils ne pourront pas sortir du Feu.\qt at no{(167)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxv{O gens! De ce qui existe sur la terre; mangez le licite pur; ne suivez point les pas du Diable car il est vraiment pour vous, un ennemi déclaré.\qt at no{(168)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxvi{Il ne vous commande que le mal et la turpitude et de dire contre Allah ce que vous ne savez pas.\qt at no{(169)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxvii{Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Non, mais nous suivrons les coutumes de nos ancêtres.» - Quoi! et si leurs ancêtres n'avaient rien raisonné et s'ils n'avaient pas été dans la bonne direction?\qt at no{(170)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxviii{Les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus. Sourds, muets, aveugles, ils ne raisonnent point.\qt at no{(171)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxix{O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah, si c'est Lui que vous adorez.\qt at no{(172)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxx{Certes, Il vous interdit la chair d'une bête morte, le sang, la viande de porc et ce sur quoi on a invoqué un autre qu'Allah. Il n'y a pas de péché sur celui qui est contraint sans toutefois abuser ni transgresser, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(173)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxi{Ceux qui cachent ce qu'Allah a fait descendre du Livre et le vendent à vil prix, ceux-là ne s'emplissent le ventre que de Feu. Allah ne leur adressera pas la parole, au Jour de la Résurrection, et ne les purifiera pas. Et il y aura pour eux un douloureux châtiment.\qt at no{(174)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxii{Ceux-là ont échangé la bonne direction contre l'égarement et le pardon contre le châtiment. Qu'est-ce qui leur fera supporter le Feu?!\qt at no{(175)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxiii{C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a fait descendre le Livre; et ceux qui s'opposent au sujet du Livre sont dans une profonde divergence.\qt at no{(176)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxiv{La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant. Mais la bonté pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier, aux Anges, au Livre et aux prophètes, de donner de son bien, quelqu'amour qu'on en ait, aux proches, aux orphelins, aux nécessiteux, aux voyageurs indigents et à ceux qui demandent l'aide et pour délier les jougs, d'accomplir la Salât et d'acquitter la Zakât. Et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu'ils se sont engagés, ceux qui sont endurants dans la misère, la maladie et quand les combats font rage, les voilà les véridiques et les voilà les vrais pieux!\qt at no{(177)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxv{O les croyants! On vous a prescrit le talion au sujet des tués: homme libre pour homme libre, esclave pour esclave, femme pour femme. Mais celui à qui son frère aura pardonné en quelque façon doit faire face à une requête convenable et doit payer des dommages de bonne grâce. Ceci est un allègement de la part de votre Seigneur, et une miséricorde. Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux.\qt at no{(178)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxvi{C'est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie, ô vous doués d'intelligence, ainsi atteindrez-vous la piété.\qt at no{(179)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxvii{On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches. C'est un devoir pour les pieux.\qt at no{(180)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxviii{Quiconque l'altère après l'avoir entendu, le péché ne reposera que sur ceux qui l'ont altéré; certes, Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(181)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@clxxxix{Mais quiconque craint d'un testateur quelque partialité (volontaire ou involontaire), et les réconcilie, alors, pas de péché sur lui car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux!\qt at no{(182)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxc{O les croyants! On vous a prescrit aS-Siyâm comme on l'a prescrit à ceux d'avant vous, ainsi atteindrez-vous la piété,\qt at no{(183)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxci{pendant un nombre déterminé de jours. Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage, devra jeûner un nombre égal d'autres jours. Mais pour ceux qui ne pourraient le supporter qu'(avec grande difficulté), il y a une compensation: nourrir un pauvre. Et si quelqu'un fait plus de son propre gré, c'est pour lui; mais il est mieux pour vous de jeûner; si vous saviez!\qt at no{(184)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxcii{(Ces jours sont) le mois de Ramadân au cours duquel le Coran a été descendu comme guide pour les gens, et preuves claires de la bonne direction et du discernement. Donc, quiconque d'entre vous est présent en ce mois, qu'il jeûne! Et quiconque est malade ou en voyage, alors qu'il jeûne un nombre égal d'autres jours. - Allah veut pour vous la facilité, Il ne veut pas la difficulté pour vous, afin que vous en complétiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d'Allah pour vous avoir guidés, et afin que vous soyez reconnaissants!\qt at no{(185)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxciii{Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. Qu'ils répondent à Mon appel, et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient bien guidés.\qt at no{(186)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxciv{On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonné et vous a graciés. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les lois d'Allah: ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser). C'est ainsi qu'Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu'ils deviennent pieux!\qt at no{(187)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxcv{Et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas pour corrompre des juges pour vous permettre de dévorer une partie des biens des gens, injustement et sciemment.\qt at no{(188)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxcvi{Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: «Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le hajj [pèlerinage]. Et ce n'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l'arrière des maisons. Mais la bonté pieuse consiste à craindre Allah. Entrez donc dans les maisons par leurs portes. Et craignez Allah, afin que vous réussissiez!\qt at no{(189)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxcvii{Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah n'aime pas les transgresseurs!\qt at no{(190)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxcviii{Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés: l'association est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez pas près de la Mosquée sacrée avant qu'ils ne vous y aient combattus. S'ils vous y combattent, tuez-les donc. Telle est la rétribution des mécréants.\qt at no{(191)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cxcix{S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(192)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cc{Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'association et que la religion soit entièrement à Allah seul. S'ils cessent, donc plus d'hostilités, sauf contre les injustes.\qt at no{(193)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cci{Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion s'applique à toutes choses sacrées -. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. Et sachez qu'Allah est avec les pieux.\qt at no{(194)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccii{Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction. Et faites le bien. Car Allah aime les bienfaisants.\qt at no{(195)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cciii{Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra. Si vous en êtes empêchés, alors faites un sacrifice qui vous soit facile. Et ne rasez pas vos têtes avant que l'offrande [l'animal à sacrifier] n'ait atteint son lieu d'immolation. Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. Quand vous retrouverez ensuite la paix, quiconque a joui d'une vie normale après avoir fait l'Umra en attendant le pèlerinage, doit faire un sacrifice qui lui soit facile. S'il n'a pas les moyens qu'il jeûne trois jours pendant le pèlerinage et sept jours une fois rentré chez lui, soit en tout dix jours. Cela est prescrit pour celui dont la famille n'habite pas auprès de la Mosquée sacrée. Et craignez Allah. Et sachez qu'Allah est dur en punition.\qt at no{(196)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cciv{Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors point de rapport sexuel, point de perversité, point de dispute pendant le pèlerinage. Et le bien que vous faites, Allah le sait. Et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété. Et redoutez-Moi, ô doués d'intelligence\qt at no{(197)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccv{Ce n'est pas un péché que d'aller en quête de quelque grâce de votre Seigneur. Puis, quand vous déferlez depuis 'Arafât, invoquez Allah, à Al-Mach'ar-al-haram (Al-Muzdalifa). Et invoquez-Le comme Il vous a montré la bonne voie, quoiqu'auparavant vous étiez du nombre des égarés.\qt at no{(198)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccvi{Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(199)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccvii{Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères, et plus ardemment encore. Mais il est des gens qui disent seulement: «Seigneur! Accorde nous [le bien] ici-bas!» - Pour ceux-là, nulle part dans l'au-delà.\qt at no{(200)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccviii{Et il est des gens qui disent: «Seigneur! Accorde nous belle part ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà; et protège-nous du châtiment du Feu!»\qt at no{(201)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccix{Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire rendre compte.\qt at no{(202)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccx{Et invoquez Allah pendant un nombre de jours déterminés. Ensuite, il n'y a pas de péché, pour qui se comporte en piété, à partir au bout de deux jours, à s'attarder non plus. Et craignez Allah. Et sachez que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.\qt at no{(203)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxi{Il y a parmi les gens celui dont la parole sur la vie présente te plaît, et qui prend Allah à témoin de ce qu'il a dans le cœur, tandis que c'est le plus acharné disputeur.\qt at no{(204)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxii{Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. Et Allah n'aime pas le désordre!\qt at no{(205)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxiii{Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira, et quel mauvais lit, certes!\qt at no{(206)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxiv{Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l'agrément d'Allah. Et Allah est Compatissant envers Ses serviteurs.\qt at no{(207)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxv{O les croyants! Entrez en plein dans l'Islam, et ne suivez point les pas du diable, car il est certes pour vous un ennemi déclaré.\qt at no{(208)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxvi{Puis, si vous bronchez, après que les preuves vous soient venues, sachez alors qu'Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(209)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxvii{Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les Anges et que leur sort soit réglé? Et c'est à Allah que toute chose est ramenée.\qt at no{(210)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxviii{Demande aux enfants d'Israël combien de miracles évidents Nous leur avons apportés! Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition.\qt at no{(211)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxix{On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se moquent de ceux qui croient. Mais les pieux seront au-dessus d'eux, au Jour de la Résurrection. Et Allah accorde Ses bienfaits à qui Il veut, sans compter.\qt at no{(212)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxx{Les gens formaient (à l'origine) une seule communauté (croyante). Puis, (après leurs divergences,) Allah envoya des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre contenant la vérité, pour régler parmi les gens leurs divergences. Mais, ce sont ceux-là mêmes à qui il avait été apporté, qui se mirent à en disputer, après que les preuves leur furent venues, par esprit de rivalité! Puis Allah, de par Sa Grâce, guida ceux qui crurent vers cette Vérité sur laquelle les autres disputaient. Et Allah guide qui Il veut vers le chemin droit.\qt at no{(213)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxi{Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n'avez pas encore subi des épreuves semblables à celles que subirent ceux qui vécurent avant vous? Misère et maladie les avaient touchés; et ils furent secoués jusqu'à ce que le Messager, et avec lui, ceux qui avaient cru, se fussent écriés: «Quand viendra le secours d'Allah?» - Quoi! le secours d'Allah est sûrement proche.\qt at no{(214)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxii{Ils t'interrogent: «Qu'est-ce qu'on doit dépenser?» Dis: «Ce que vous dépensez de bien devrait être pour les père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres et les voyageurs indigents. Et tout ce que vous faites de bien, vraiment Allah le sait».\qt at no{(215)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxiii{Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable. Or, il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose alors qu'elle vous est un bien. Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle vous est mauvaise. C'est Allah qui sait, alors que vous ne savez pas.\qt at no{(216)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxiv{Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. - Dis: «Y combattre est un péché grave, mais plus grave encore auprès d'Allah est de faire obstacle au sentier d'Allah, d'être impie envers Celui-ci et la Mosquée sacrée, et d'expulser de là ses habitants. L'association est plus grave que le meurtre.» Or, ils ne cesseront de vous combattre jusqu'à, s'ils peuvent, vous détourner de votre religion. Et ceux qui parmi vous abjureront leur religion et mourront infidèles, vaines seront pour eux leurs actions dans la vie immédiate et la vie future. Voilà les gens du Feu: ils y demeureront éternellement.\qt at no{(217)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxv{Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(218)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxvi{Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le péché est plus grand que l'utilité». Et ils t'interrogent: «Que doit-on dépenser (en charité)?» Dis: «L'excédent de vos biens.» Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez\qt at no{(219)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxvii{sur ce monde et sur l'au-delà! Et ils t'interrogent au sujet des orphelins. Dis: «Leur faire du bien est la meilleure action. Si vous vous mêlez à eux, ce sont alors vos frères [en religion]. Allah distingue celui qui sème le désordre de celui qui fait le bien. Et si Allah avait voulu, Il vous aurait accablés. Certes Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(220)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxviii{Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une esclave croyante vaut mieux qu'une associatrice même si elle vous enchante. Et ne donnez pas d'épouses aux associateurs tant qu'ils n'auront pas la foi, et certes, un esclave croyant vaut mieux qu'un associateur même s'il vous enchante. Car ceux-là [les associateurs] invitent au Feu; tandis qu'Allah invite, de par Sa Grâce, au Paradis et au pardon Et Il expose aux gens Ses enseignements afin qu'ils se souviennent!\qt at no{(221)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxix{- Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis: «C'est un mal. Eloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues, et ne les approchez que quand elles sont pures. Quand elles se sont purifiées, alors cohabitez avec elles suivant les prescriptions d'Allah car Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui se purifient».\qt at no{(222)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxx{Vos épouses sont pour vous un champ de labour; allez à votre champ comme [et quand] vous le voulez et œuvrez pour vous-mêmes à l'avance. Craignez Allah et sachez que vous Le rencontrerez. Et fais gracieuse annonce aux croyants!\qt at no{(223)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxi{Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le bien, d'être pieux et de réconcilier les gens. Et Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(224)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxii{Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit: Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.\qt at no{(225)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxiii{Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a un délai d'attente de quatre mois. Et s'ils reviennent (de leur serment) celui-ci sera annulé, car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux!\qt at no{(226)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxiv{Mais s'ils se décident au divorce, (celui-ci devient exécutoire) car Allah est certes Audient et Omniscient.\qt at no{(227)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxv{Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues; et il ne leur est pas permis de taire ce qu'Allah a créé dans leurs ventres, si elles croient en Allah et au Jour dernier. Et leurs époux seront plus en droit de les reprendre pendant cette période, s'ils veulent la réconciliation. Quant à elles, elles ont des droits équivalents à leurs obligations, conformément à la bienséance. Mais les hommes ont cependant une prédominance sur elles. Et Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(228)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxvi{Le divorce est permis pour seulement deux fois. Alors, c'est soit la reprise conformément à la bienséance, ou la libération avec gentillesse. Et il ne vous est pas permis de reprendre quoi que ce soit de ce que vous leur aviez donné, - à moins que tous deux ne craignent de ne point pouvoir se conformer aux ordres imposés par Allah. Si donc vous craignez que tous deux ne puissent se conformer aux ordres d'Allah, alors ils ne commettent aucun péché si la femme se rachète avec quelque bien. Voilà les ordres d'Allah. Ne les transgressez donc pas. Et ceux qui transgressent les ordres d'Allah ceux-là sont les injustes.\qt at no{(229)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxvii{S'il divorce avec elle (la troisième fois) alors elle ne lui sera plus licite tant qu'elle n'aura pas épousé un autre. Et si ce (dernier) la répudie alors les deux ne commettent aucun péché en reprenant la vie commune, pourvu qu'ils pensent pouvoir tous deux se conformer aux ordres d'Allah. Voilà les ordres d'Allah, qu'Il expose aux gens qui comprennent.\qt at no{(230)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxviii{Et quand vous divorcez d'avec vos épouses, et que leur délai expire, alors, reprenez-les conformément à la bienséance ou libérez-les conformément à la bienséance. Mais ne les retenez pas pour leur faire du tort: vous transgresseriez alors et quiconque agit ainsi se fait du tort à lui-même. Ne prenez pas en moquerie les versets d'Allah. Et rappelez-vous le bienfait d'Allah envers vous, ainsi que le Livre et la Sagesse qu'Il vous a fait descendre; par lesquels Il vous exhorte. Et craignez Allah, et sachez qu'Allah est Omniscient.\qt at no{(231)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxxxix{Et quand vous divorcez d'avec vos épouses, et que leur délai expire, alors ne les empêchez pas de renouer avec leurs époux, s'ils s'agréent l'un l'autre, et conformément à la bienséance. Voilà à quoi est exhorté celui d'entre vous qui croit en Allah et au Jour dernier. Ceci est plus décent et plus pur pour vous. Et Allah sait, alors que vous ne savez pas.\qt at no{(232)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxl{Et les mères, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans complets. Au père de l'enfant de les nourrir et vêtir de manière convenable. Nul ne doit supporter plus que ses moyens. La mère n'a pas à subir de dommage à cause de son enfant, ni le père, à cause de son enfant. Même obligation pour l'héritier. Et si, après s'être consultés, tous deux tombent d'accord pour décider le sevrage, nul grief à leur faire. Et si vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief à vous faire non plus, à condition que vous acquittiez la rétribution convenue, conformément à l'usage. Et craignez Allah, et sachez qu'Allah observe ce que vous faites.\qt at no{(233)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxli{Ceux des vôtres que la mort frappe et qui laissent des épouses: celles-ci doivent observer une période d'attente de quatre mois et dix jours. Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles-mêmes d'une manière convenable. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(234)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxlii{Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion à une proposition de mariage, ou d'en garder secrète l'intention. Allah sait que vous allez songer à ces femmes. Mais ne leur promettez rien secrètement sauf à leur dire des paroles convenables. Et ne vous décidez au contrat de mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. Et sachez qu'Allah sait ce qu'il y a dans vos âmes. Prenez donc garde à Lui, et sachez aussi qu'Allah est Pardonneur et Plein de mansuétude.\qt at no{(235)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxliii{Vous ne faites point de péché en divorçant d'avec des épouses que vous n'avez pas touchées, et à qui vous n'avez pas fixé leur mahr. Donnez-leur toutefois - l'homme aisé selon sa capacité, l'indigent selon sa capacité - quelque bien convenable dont elles puissent jouir. C'est un devoir pour les bienfaisants..\qt at no{(236)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxliv{Et si vous divorcez d'avec elles sans les avoir touchées, mais après fixation de leur mahr versez-leur alors la moitié de ce que vous avez fixé, à moins qu'elles ne s'en désistent, ou que ne se désiste celui entre les mains de qui est la conclusion du mariage. Le désistement est plus proche de la piété. Et n'oubliez pas votre faveur mutuelle. Car Allah voit parfaitement ce que vous faites.\qt at no{(237)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxlv{Soyez assidus aux Salâts et surtout la Salât médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec humilité.\qt at no{(238)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxlvi{Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures. Puis quand vous êtes en sécurité, invoquez Allah comme Il vous a enseigné ce que vous ne saviez pas.\qt at no{(239)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxlvii{Ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses, doivent laisser un testament en faveur de leurs épouses pourvoyant à un an d'entretien sans les expulser de chez elles. Si ce sont elles qui partent, alors on ne vous reprochera pas ce qu'elles font de convenable pour elles-mêmes. Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(240)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxlviii{Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les pieux.\qt at no{(241)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxlix{C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!\qt at no{(242)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccl{N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, - il y en avait des milliers -, par crainte de la mort? Puis Allah leur dit: «Mourez». Après quoi Il les rendit à la vie. Certes, Allah est Détenteur de la Faveur, envers les gens; mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.\qt at no{(243)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccli{Et combattez dans le sentier d'Allah. Et sachez qu'Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(244)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclii{Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah restreint ou étend (Ses faveurs.) Et c'est à Lui que vous retournerez.\qt at no{(245)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccliii{N'as-tu pas su l'histoire des notables, parmi les enfants d'Israël, lorsqu'après Moïse ils dirent à un prophète à eux: «Désigne-nous un roi, pour que nous combattions dans le sentier d'Allah». Il dit: «Et si vous ne combattez pas, quand le combat vous sera prescrit?» Ils dirent: «Et qu'aurions-nous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, alors qu'on nous a expulsés de nos maisons et qu'on a capturé nos enfants?» Et quand le combat leur fut prescrit, ils tournèrent le dos, sauf un petit nombre d'entre eux. Et Allah connaît bien les injustes.\qt at no{(246)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccliv{Et leur prophète leur dit: «Voici qu'Allah vous a envoyé Tâlût pour roi.» Ils dirent: «Comment règnerait-il sur nous? Nous avons plus de droit que lui à la royauté. On ne lui a même pas prodigué beaucoup de richesses!» Il dit: «Allah, vraiment l'a élu sur vous, et a accru sa part quant au savoir et à la condition physique.» - Et Allah alloue Son pouvoir à qui Il veut. Allah a la grâce immense et Il est Omniscient.\qt at no{(247)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclv{Et leur prophète leur dit: «Le signe de son investiture sera que le Coffre va vous revenir; objet de quiétude inspiré par votre Seigneur, et contenant les reliques de ce que laissèrent la famille de Moïse et la famille d'Aaron. Les Anges le porteront. Voilà bien là un signe pour vous, si vous êtes croyants!»\qt at no{(248)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclvi{Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâlût dit: «Voici: Allah va vous éprouver par une rivière: quiconque y boira ne sera plus des miens; et quiconque n'y goûtera pas sera des miens; - passe pour celui qui y puisera un coup dans le creux de sa main.» Ils en burent, sauf un petit nombre d'entre eux. Puis, lorsqu'ils l'eurent traversée, lui et ceux des croyants qui l'accompagnaient, ils dirent: «Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes!» Ceux qui étaient convaincus qu'ils auront à rencontrer Allah dirent: «Combien de fois une troupe peu nombreuse a, par la grâce d'Allah, vaincu une troupe très nombreuse! Et Allah est avec les endurants»\qt at no{(249)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclvii{Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur ce peuple infidèle».\qt at no{(250)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclviii{Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'Il voulut. Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue. Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes.\qt at no{(251)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclix{Voilà les versets d'Allah, que Nous te (Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es, certes parmi les Envoyés.\qt at no{(252)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclx{Parmi ces messagers, Nous avons favorisé certains par rapport à d'autres. Il en est à qui Allah a parlé; et Il en a élevé d'autres en grade. A Jésus fils de Marie Nous avons apporté les preuves, et l'avons fortifié par le Saint-Esprit. Et si Allah avait voulu, les gens qui vinrent après eux ne se seraient pas entretués, après que les preuves leur furent venues; mais ils se sont opposés: les uns restèrent croyants, les autres furent infidèles. Si Allah avait voulu, ils ne se seraient pas entretués; mais Allah fait ce qu'Il veut.\qt at no{(253)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxi{O les croyants! Dépensez de ce que Nous vous avons attribué, avant que vienne le jour où il n'y aura ni rançon ni amitié ni intercession. Et ce sont les mécréants qui sont les injustes.\qt at no{(254)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxii{Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm». Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. Son Trône «Kursiy», déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand.\qt at no{(255)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxiii{Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit au Rebelle tandis qu'il croit en Allah saisit l'anse la plus solide, qui ne peut se briser. Et Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(256)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxiv{Allah est le défenseur de ceux qui ont la foi: Il les fait sortir des ténèbres à la lumière. Quant à ceux qui ne croient pas, ils ont pour défenseurs les Tâghût, qui les font sortir de la lumière aux ténèbres. Voilà les gens du Feu, où ils demeurent éternellement.\qt at no{(257)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxv{N'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham au sujet de son Seigneur? Abraham ayant dit: «J'ai pour Seigneur Celui qui donne la vie et la mort», «Moi aussi, dit l'autre, je donne la vie et la mort.» Alors dit Abraham: «Puisqu'Allah fait venir le soleil du Levant, fais-le donc venir du Couchant.» Le mécréant resta alors confondu. Allah ne guide pas les gens injustes.\qt at no{(258)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxvi{Ou comme celui qui passait par un village désert et dévasté: «Comment Allah va-t-Il redonner la vie à celui-ci après sa mort?» dit-il. Allah donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans. Puis Il le ressuscita en disant: «Combien de temps as-tu demeuré ainsi?» «Je suis resté un jour, dit l'autre, ou une partie d'une journée.» «Non! dit Allah, tu es resté cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta boisson: rien ne s'est gâté; mais regarde ton âne... Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair». Et devant l'évidence, il dit: «Je sais qu'Allah est Omnipotent».\qt at no{(259)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxvii{Et quand Abraham dit: «Seigneur! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts», Allah dit: «Ne crois-tu pas encore?» «Si! dit Abraham; mais que mon cœur soit rassuré». «Prends donc, dit Allah, quatre oiseaux, apprivoise-les (et coupe-les) puis, sur des monts séparés, mets-en un fragment ensuite appelle-les: ils viendront à toi en toute hâte. Et sache qu'Allah est Puissant et sage.»\qt at no{(260)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxviii{Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent sept épis, à cent grains l'épi. Car Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d'Allah est immense, et Il est Omniscient.\qt at no{(261)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxix{Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni d'un rappel ni d'un tort, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.\qt at no{(262)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxx{Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort. Allah n'a besoin de rien, et Il est Indulgent.\qt at no{(263)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxi{O les croyants! N'annulez pas vos aumônes par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Allah et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher recouvert de terre: qu'une averse l'atteigne, elle le laisse dénué. De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.\qt at no{(264)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxii{Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément d'Allah, et bien rassurés (de Sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline. Qu'une averse l'atteigne, il double ses fruits; à défaut d'une averse qui l'atteint, c'est la rosée. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites.\qt at no{(265)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxiii{L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent les ruisseaux, et qui lui donne toutes espèces de fruits, que la vieillesse le rattrape, tandis que ses enfants sont encore petits, et qu'un tourbillon contenant du feu s'abatte sur son jardin et le brûle? Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous méditiez!\qt at no{(266)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxiv{O les croyants! Dépensez des meilleures choses que vous avez gagnées et des récoltes que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Et ne vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire dépense. Ne donnez pas ce que vous-mêmes n'accepteriez qu'en fermant les yeux! Et sachez qu'Allah n'a besoin de rien et qu'Il est digne de louange.\qt at no{(267)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxv{Le Diable vous fait craindre l'indigence et vous commande des actions honteuses; tandis qu'Allah vous promet pardon et faveur venant de Lui. La grâce d'Allah est immense et Il est Omniscient.\qt at no{(268)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxvi{Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné. Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.\qt at no{(269)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxvii{Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!\qt at no{(270)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxviii{Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents. Allah effacera une partie de vos méfaits. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(271)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxix{Ce n'est pas à toi de les guider (vers la bonne voie), mais c'est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous dépensez de vos biens sera à votre avantage et vous ne dépensez que pour la recherche de la Face «Wajh» d'Allah. Et tout ce que vous dépensez de vos biens dans les bonnes œuvres vous sera récompensé pleinement. Et vous ne serez pas lésés.\qt at no{(272)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxx{Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier d'Allah, ne pouvant pas parcourir le monde, et que l'ignorant croit riches parce qu'ils ont honte de mendier - tu les reconnaîtras à leur aspect - Ils n'importunent personne en mendiant. Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.\qt at no{(273)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxi{Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.\qt at no{(274)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxii{Ceux qui mangent [pratiquent] de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier) que comme se tient celui que le toucher de Satan a bouleversé. Cela, parce qu'ils disent: «Le commerce est tout à fait comme l'intérêt». Alors qu'Allah a rendu licite le commerce, et illicite l'intérêt. Celui, donc, qui cesse dès que lui est venue une exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu'il a acquis auparavant; et son affaire dépend d'Allah. Mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du Feu! Ils y demeureront éternellement.\qt at no{(275)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxiii{Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant pécheur.\qt at no{(276)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxiv{Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la Salât et acquitté la Zakât auront certes leur récompense auprès de leur Seigneur. Pas de crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.\qt at no{(277)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxv{O les croyants! Craignez Allah; et renoncez au reliquat de l'intérêt usuraire, si vous êtes croyants.\qt at no{(278)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxvi{Et si vous ne le faites pas, alors recevez l'annonce d'une guerre de la part d'Allah et de Son messager. Et si vous vous repentez, vous aurez vos capitaux. Vous ne léserez personne, et vous ne serez point lésés.\qt at no{(279)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxvii{A celui qui est dans la gêne, accordez un sursis jusqu'à ce qu'il soit dans l'aisance. Mais il est mieux pour vous de faire remise de la dette par charité! Si vous saviez!\qt at no{(280)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxviii{Et craignez le jour où vous serez ramenés vers Allah. Alors chaque âme sera pleinement rétribuée de ce qu'elle aura acquis. Et ils ne seront point lésés.\qt at no{(281)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cclxxxix{O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et qu'un scribe l'écrive, entre vous, en toute justice; un scribe n'a pas à refuser d'écrire selon ce qu'Allah lui a enseigné; qu'il écrive donc, et que dicte le débiteur: qu'il craigne Allah son Seigneur, et se garde d'en rien diminuer. Si le débiteur est gaspilleur ou faible, ou incapable de dicter lui-même, que son représentant dicte alors en toute justice. Faites-en témoigner par deux témoins d'entre vos hommes; et à défaut de deux hommes, un homme et deux femmes d'entre ceux que vous agréez comme témoins, en sorte que si l'une d'elles s'égare, l'autre puisse lui rappeler. Et que les témoins ne refusent pas quand ils sont appelés. Ne vous lassez pas d'écrire la dette, ainsi que son terme, qu'elle soit petite ou grande: c'est plus équitable auprès d'Allah, et plus droit pour le témoignage, et plus susceptible d'écarter les doutes. Mais s'il s'agit d'une marchandise présente que vous négociez entre vous: dans ce cas, il n'y a pas de péché à ne pas l'écrire. Mais prenez des témoins lorsque vous faites une transaction entre vous; et qu'on ne fasse aucun tort à aucun scribe ni à aucun témoin. Si vous le faisiez, cela serait une perversité en vous. Et craignez Allah. Alors Allah vous enseigne et Allah est Omniscient.\qt at no{(282)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxc{Mais si vous êtes en voyage et ne trouvez pas de scribe, un gage reçu suffit. S'il y a entre vous une confiance réciproque, que celui à qui on a confié quelque chose la restitue; et qu'il craigne Allah son Seigneur. Et ne cachez pas le témoignage: quiconque le cache a, certes, un cœur pécheur. Allah, de ce que vous faites, est Omniscient.\qt at no{(283)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxci{C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Que vous manifestiez ce qui est en vous ou que vous le cachiez, Allah vous en demandera compte. Puis Il pardonnera à qui Il veut, et châtiera qui Il veut. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(284)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxcii{Le Messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants: tous ont cru en Allah, en Ses anges, à Ses livres et en Ses messagers; (en disant): «Nous ne faisons aucune distinction entre Ses messagers». Et ils ont dit: «Nous avons entendu et obéi. Seigneur, nous implorons Ton pardon. C'est à Toi que sera le retour».\qt at no{(285)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxciii{Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait. Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur. Seigneur! Ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. Seigneur! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous miséricorde. Tu es Notre Maître, accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles.\qt at no{(286)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxciv{\basmalahfr Alif, Lâm, Mîm.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxcv{Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum».\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxcvi{Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité, confirmant les Livres descendus avant lui. Et Il fit descendre la Thora et l'Evangile.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxcvii{auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement. Ceux qui ne croient pas aux Révélations d'Allah auront, certes, un dur châtiment! Et, Allah est Puissant, Détenteur du pouvoir de punir.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxcviii{Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccxcix{C'est Lui qui vous donne forme dans les matrices comme Il veut. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccc{C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s'y trouve des versets sans équivoque, qui sont la base du Livre, et d'autres versets qui peuvent prêter à d'interprétations diverses. Les gens, donc, qui ont au cœur une inclination vers l'égarement, mettent l' accent sur les versets à équivoque cherchant la dissension en essayant de leur trouver une interprétation, alors que nul n'en connaît l'interprétation, à part Allah. Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent: «Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur!» Mais, seuls les doués d'intelligence s'en rappellent.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccci{«Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur!\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccii{Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.»\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccciii{Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l' abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu,\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccciv{comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de mensonges Nos preuves. Allah les saisit donc, pour leurs péchés. Et Allah est dur en punition.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccv{Dis à ceux qui ne croient pas: «Vous serez vaincus bientôt; et vous serez rassemblés vers l'Enfer. Et quel mauvais endroit pour se reposer!»\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccvi{Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s'affrontèrent: l'une combattait dans le sentier d'Allah; et l'autre, était mécréante. Ces derniers voyaient (les croyants) de leurs propres yeux, deux fois plus nombreux qu'eux-mêmes. Or Allah secourt qui Il veut de Son aide. Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance!\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccvii{On a enjolivé aux gens l'amour des choses qu'ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés d'or et d'argent, chevaux marqués, bétail et champs; tout cela est l'objet de jouissance pour la vie présente, alors que c'est près d'Allah qu'il y a bon retour.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccviii{Dis: «Puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela? Pour les pieux, il y a, auprès de leur Seigneur, des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, et aussi, des épouses purifiées, et l'agrément d'Allah.» Et Allah est Clairvoyant sur [Ses] serviteurs,\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccix{qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous du châtiment du Feu»,\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccx{ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah] et ceux qui implorent pardon juste avant l'aube.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxi{Allah atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu'il n'y a point de divinité à part Lui, le Mainteneur de la justice. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage!\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxii{Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne se sont disputés, par agressivité entre eux, qu'après avoir reçu la science. Et quiconque ne croit pas aux signes d'Allah... alors Allah est prompt à demander compte!\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxiii{S'ils te contredisent, dis leur: «Je me suis entièrement soumis à Allah, moi et ceux qui m'ont suivi». Et dis à ceux à qui le Livre a été donné, ainsi qu'aux illettrés: «Avez-vous embrassé l'Islam?» S'ils embrassent l'Islam, ils seront bien guidés. Mais; s'ils tournent le dos... Ton devoir n'est que la transmission (du message). Allah, sur [Ses] serviteurs est Clairvoyant.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxiv{Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah, tuent sans droit les prophètes et tuent les gens qui commandent la justice, annonce-leur un châtiment douloureux.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxv{Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour eux, pas de secoureurs!\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxvi{N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui sont maintenant invités au Livre d'Allah pour trancher leurs différends; comment un groupe des leurs tourne le dos et s'esquive?\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxvii{C'est parce qu'ils disent: «Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours déterminés.» Et leurs mensonges les trompent en religion.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxviii{Eh bien comment seront-ils, quand Nous les aurons rassemblés, en un jour sur quoi il n'y a point de doute, et que chaque âme sera pleinement rétribuée selon ce qu'elle aura acquis? Et ils ne seront point lésés.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxix{- Dis: «O Allah, Maître de l'autorité absolue. Tu donnes l'autorité à qui Tu veux, et Tu arraches l'autorité à qui Tu veux; et Tu donnes la puissance à qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est en Ta main et Tu es Omnipotent.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxx{Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter».\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxi{Que les croyants ne prennent pas, pour alliés, des infidèles, au lieu de croyants. Quiconque le fait contredit la religion d'Allah, à moins que vous ne cherchiez à vous protéger d'eux. Allah vous met en garde à l'égard de Lui-même. Et c'est à Allah le retour.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxii{Dis: «Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, Allah le sait. Il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxiii{Le jour où chaque âme se trouvera confrontée avec ce qu'elle aura fait de bien et ce qu'elle aura fait de mal; elle souhaitera qu'il y ait entre elle et ce mal une longue distance! Allah vous met en garde à l'égard de Lui-même. Allah est Compatissant envers [Ses] serviteurs.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxiv{Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxv{Dis: «Obéissez à Allah et au Messager. Et si vous tournez le dos... alors Allah n'aime pas les infidèles!\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxvi{Certes, Allah a élu Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille d''Imran au-dessus de tout le monde.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxvii{En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxviii{(Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C'est Toi certes l' Audient et l'Omniscient.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxix{Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or Allah savait mieux ce dont elle avait accouché! Le garçon n'est pas comme la fille. «Je l'ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni».\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxx{Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il en confia la garde à Zacharie. Chaque fois que celui-ci entrait auprès d'elle dans le Sanctuaire, il trouvait près d'elle de la nourriture. Il dit: «O Marie, d'où te vient cette nourriture?» - Elle dit: «Cela me vient d'Allah». Il donne certes la nourriture à qui Il veut sans compter.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxi{Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: «O mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Car Tu es Celui qui entend bien la prière».\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxii{Alors, les Anges l'appelèrent pendant que, debout, il priait dans le Sanctuaire: «Voilà qu'Allah t'annonce la naissance de Yahya, confirmateur d'une parole d'Allah. Il sera un chef, un chaste, un prophète et du nombre des gens de bien».\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxiii{Il dit: «O mon Seigneur, comment aurais-je un garçon maintenant que la vieillesse m'a atteint et que ma femme est stérile?» Allah dit: «Comme cela!», Allah fait ce qu'Il veut.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxiv{- «Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe.» - «Ton signe, dit Allah, c'est que pendant trois jours tu ne pourras parler aux gens que par geste. Invoque beaucoup Ton Seigneur; et, glorifie-Le, en fin et en début de journée.»\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxv{(Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il t'a élue au-dessus des femmes des mondes.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxvi{«O Marie, obéis à Ton Seigneur, prosterne-toi, et incline-toi avec ceux qui s'inclinent».\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxvii{- Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais pas là lorsqu'ils jetaient leurs calames pour décider qui se chargerait de Marie! Tu n'étais pas là non plus lorsqu'ils se disputaient!\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxviii{(Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa part: son nom sera «Al-Masîh», «'Issâ», fils de Marie, illustre ici-bas comme dans l'au-delà, et l'un des rapprochés d'Allah».\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxxxix{Il parlera aux gens, dans le berceau et en son âge mûr et il sera du nombre des gens de bien».\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxl{- Elle dit: «Seigneur! Comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» - «C'est ainsi!» dit-Il. Allah crée ce qu'Il veut. Quand Il décide d'une chose, Il lui dit seulement: «Sois» et elle est aussitôt.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxli{Et (Allah) lui enseignera l'écriture, la sagesse, la Thora et l'Evangile,\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxlii{et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens à vous avec un signe de la part de votre Seigneur. Pour vous, je forme de la glaise comme la figure d'un oiseau, puis je souffle dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un oiseau. Et je guéris l'aveugle-né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah. Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons. Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants!\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxliii{Et je confirme ce qu'il y a dans la Thora révélée avant moi, et je vous rends licite une partie de ce qui vous était interdit. Et j'ai certes apporté un signe de votre Seigneur. Craignez Allah donc, et obéissez-moi.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxliv{Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc: voilà le chemin droit.»\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxlv{Puis, quand Jésus ressentit de l'incrédulité, de leur part, il dit: «Qui sont mes alliés dans la voie d'Allah?» Les apôtres dirent: «Nous sommes les alliés d'Allah. Nous croyons en Allah. Et sois témoin que nous lui sommes soumis.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxlvi{Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager. Inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent».\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxlvii{Et ils [les autres] se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination!\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxlviii{(Rappelle-toi) quand Allah dit: «O Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre t'élever vers Moi, te débarrasser de ceux qui n'ont pas cru et mettre jusqu'au Jour de la Résurrection, ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas. Puis, c'est vers Moi que sera votre retour, et Je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxlix{Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout comme dans l'au-delà; et pour eux, pas de secoureurs.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccl{Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres, Il leur donnera leurs récompenses. Et Allah n'aime pas les injustes.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccli{Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclii{Pour Allah, Jésus est comme Adam qu'Il créa de poussière, puis Il lui dit: «Sois»: et il fut.\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccliii{La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccliv{A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé, tu n'as qu'à dire: «Venez, appelons nos fils et les vôtres, nos femmes et les vôtres, nos propres personnes et les vôtres, puis proférons exécration réciproque en appelant la malédiction d'Allah sur les menteurs.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclv{Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Allah. En vérité, c'est Allah qui est le Puissant, le Sage.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclvi{Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption!\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclvii{- Dis: «O gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous: que nous n'adorions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah». Puis, s'ils tournent le dos, dites: «Soyez témoins que nous, nous sommes soumis».\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclviii{O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile ne sont descendus qu'après lui? Ne raisonnez-vous donc pas?\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclix{Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais pourquoi disputez-vous des choses dont vous n'avez pas connaissance? Or Allah sait, tandis que vous ne savez pas.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclx{Abraham n'était ni Juif ni Chrétien. Il était entièrement soumis à Allah (Musulman). Et il n'était point du nombre des Associateurs.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxi{Certes les hommes les plus dignes de se réclamer d'Abraham, sont ceux qui l'ont suivi, ainsi que ce Prophète-ci, et ceux qui ont la foi. Et Allah est l'allié des croyants.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxii{Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes; et ils n'en sont pas conscients.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxiii{O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d'Allah (le Coran), cependant que vous en êtes témoins?\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxiv{O gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité?\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxv{Ainsi dit une partie des gens du Livre: «Au début du jour, croyez à ce qui a été révélé aux Musulmans, mais, à la fin du jour, rejetez-le, afin qu'ils retournent (à leur ancienne religion).\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxvi{[Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires]: «Ne croyez que ceux qui suivent votre religion...» Dis: «La vraie direction est la direction d'Allah» - [et ils disent encore: Vous ne devez ni approuver ni reconnaître] que quelqu'un d'autre que vous puisse recevoir comme ce que vous avez reçu de sorte qu'ils (les musulmans) ne puissent argumenter contre vous auprès de votre Seigneur. Dis-[leur]: En vérité, la grâce est en la main d'Allah. Il la donne à qui Il veut. La grâce d'Allah est immense et Il est Omniscient.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxvii{Il réserve à qui Il veut sa miséricorde. Et Allah est Détenteur d'une grâce immense.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxviii{Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies un qintâr, te le rend. Mais il y en a aussi qui, si tu lui confies un dinâr, ne te le rendra que si tu l'y contrains sans relâche. Tout cela parce qu'ils disent: «Ces (arabes) qui n'ont pas de livre n'ont aucun chemin pour nous contraindre.» Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxix{Au contraire, quiconque remplit sa promesse et craint Allah... Allah aime les pieux.\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxx{Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Allah ainsi que leurs serments n'auront aucune part dans l'au-delà, et Allah ne leur parlera pas, ni les regardera, au Jour de la Résurrection, ni ne les purifiera; et ils auront un châtiment douloureux.\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxi{Et il y a parmi eux certains qui roulent leurs langues en lisant le Livre pour vous faire croire que cela provient du Livre, alors qu'il n'est point du Livre; et ils disent: «Ceci vient d'Allah, alors qu'il ne vient point d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges contre Allah.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxii{Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre, la Compréhension et la Prophétie, de dire ensuite aux gens: «Soyez mes adorateurs, à l'exclusion d'Allah; mais au contraire, [il devra dire]: «Devenez des savants, obéissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l'étudiez».\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxiii{Et il ne va pas vous commander de prendre pour seigneurs anges et prophètes. Vous commanderait-il de rejeter la foi, vous qui êtes Musulmans?\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxiv{Et lorsqu'Allah prit cet engagement des prophètes: «Chaque fois que Je vous accorderai un Livre et de la Sagesse, et qu'ensuite un messager vous viendra confirmer ce qui est avec vous, vous devez croire en lui, et vous devrez lui porter secours.» Il leur dit: «Consentez-vous et acceptez-vous Mon pacte à cette condition?» - «Nous consentons», dirent-ils. «Soyez-en donc témoins, dit Allah. Et Me voici, avec vous, parmi les témoins.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxv{Quiconque ensuite tournera le dos... alors ce sont eux qui seront les pervers».\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxvi{Désirent-ils une autre religion que celle d'Allah, alors que se soumet à Lui, bon gré, mal gré, tout ce qui existe dans les cieux et sur la terre, et que c'est vers Lui qu'ils seront ramenés?\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxvii{Dis: «Nous croyons en Allah, à ce qu'on a fait descendre sur nous, à ce qu'on a fait descendre sur Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les Tribus, et à ce qui a été apporté à Moïse, à Jésus et aux prophètes, de la part de leur Seigneur: nous ne faisons aucune différence entre eux; et c'est à Lui que nous sommes Soumis».\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxviii{Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera, dans l'au-delà, parmi les perdants.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxix{Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné que le Messager est véridique, et après que les preuves leur sont venues? Allah ne guide pas les gens injustes.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxx{Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les êtres humains.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxi{Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun répit,\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxii{excepté ceux qui par la suite se repentiront et se réformeront: car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxiii{En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter encore leur mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté. Ceux-là sont vraiment les égarés.\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxiv{Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun d'eux de se racheter même si pour cela il (donnait) le contenu, en or, de la terre. Ils auront un châtiment douloureux, et ils n'auront point de secoureurs.\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxv{Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Allah le sait certainement bien.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxvi{Toute nourriture était licite aux enfants d'Israël, sauf celle qu'Israël lui-même s'interdit avant que ne descendît la Thora. Dis-[leur]: «Apportez la Thora et lisez-la, si ce que vous dites est vrai!»\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxvii{Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxviii{Dis: «C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et il n'était point des associateurs».\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ccclxxxix{La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxc{Là sont des signes évidents, parmi lesquels l'endroit où Abraham s'est tenu debout; et quiconque y entre est en sécurité. Et c'est un devoir envers Allah pour les gens qui ont les moyens, d'aller faire le pèlerinage de la Maison. Et quiconque ne croit pas... Allah Se passe largement des mondes.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxci{- Dis: «O gens du Livre, pourquoi ne croyez-vous pas aux versets d'Allah (al-Qur'ân), alors qu'Allah est témoin de ce que vous faites?»\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxcii{- Dis: «O gens du Livre, pourquoi obstruez-vous la voie d'Allah à celui qui a la foi, et pourquoi voulez-vous rendre cette voie tortueuse, alors que vous êtes témoins de la vérité!» Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxciii{O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné le Livre, il vous rendra mécréants après que vous ayez eu la foi.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxciv{Et comment pouvez-vous ne pas croire, alors que les versets d'Allah vous sont récités, et qu'au milieu de vous se tient Son messager? Quiconque s'attache fortement à Allah, il est certes guidé vers un droit chemin.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxcv{O les croyants! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxcvi{Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque vous étiez ennemis, c'est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous êtes devenus frères. Et alors que vous étiez au bord d'un abîme de Feu, c'est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxcvii{Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le blâmable. Car ce seront eux qui réussiront.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxcviii{Et ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et se sont mis à disputer, après que les preuves leur furent venues, et ceux-là auront un énorme châtiment.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cccxcix{Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. A ceux dont les visages seront assombris (il sera dit): «avez-vous mécru après avoir eu la foi?» Eh bien, goûtez au châtiment, pour avoir renié la foi.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cd{Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où ils demeureront éternellement.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdi{Tels sont les versets d'Allah; Nous te (Muhammad) les récitons avec vérité. Et Allah ne veut point léser les mondes.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdii{A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et c'est vers Allah que toute chose sera ramenée.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdiii{Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes. Vous ordonnez le convenable, interdisez le blâmable et croyez à Allah. Si les gens du Livre croyaient, ce serait meilleur pour eux, il y en a qui ont la foi, mais la plupart d'entre eux sont des pervers.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdiv{Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue); et s'ils vous combattent, ils vous tourneront le dos, et ils n'auront alors point de secours.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdv{Où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'Allah ou d'un pacte conclu avec les hommes. Ils ont encouru la colère d'Allah, et les voilà frappés de malheur, pour n'avoir pas cru aux signes d'Allah, et assassiné injustement les prophètes, et aussi pour avoir désobéi et transgressé.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdvi{Mais ils ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une communauté droite qui, aux heures de la nuit, récite les versets d'Allah en se prosternant.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdvii{Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et concourent aux bonnes œuvres. Ceux-là sont parmi les gens de bien.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdviii{Et quelque bien qu'ils fassent, il ne leur sera pas dénié. Car Allah connaît bien les pieux.\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdix{Quant à ceux qui ne croient pas, ni leurs biens, ni leurs enfants ne pourront jamais leur servir contre la punition d'Allah. Et ce sont les gens du Feu: ils y demeureront éternellement.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdx{Ce qu'ils dépensent dans la vie présente ressemble à un vent glacial qui s'abat sur un champ appartenant à des gens qui se sont lésés eux-mêmes, et le détruit. Car ce n'est pas Allah qui leur cause du mal, mais ils se font du mal à eux-mêmes.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxi{O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront pas à vous bouleverser. Ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté. La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme. Voilà que Nous vous exposons les signes. Si vous pouviez raisonner!\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxii{Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi dans le Livre tout entier. Et lorsqu'ils vous rencontrent, ils disent: «Nous croyons» et une fois seuls, de rage contre vous, ils se mordent les bouts des doigts. Dis: «mourez de votre rage». En vérité, Allah connaît fort bien le contenu des cœurs.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxiii{Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. Mais si vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne vous causera aucun mal. Allah connaît parfaitement tout ce qu'ils font.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxiv{Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxv{Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux! Car, c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance.\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxvi{Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. Craignez Allah donc. Afin que vous soyez reconnaissants!\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxvii{(Allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «Ne vous suffit-il pas que votre Seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'Anges?»\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxviii{Mais oui! Si vous êtes endurants et pieux, et qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement, votre Seigneur vous enverra en renfort cinq mille Anges marqués distinctement.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxix{Et Allah ne le fit que (pour vous annoncer) une bonne nouvelle, et pour que vos cœurs s'en rassurent. La victoire ne peut venir que d'Allah, le Puissant, le Sage;\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxx{pour anéantir une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils en retournent donc déçus.\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxi{- Tu n'as (Muhammad) aucune part dans l'ordre (divin) - qu'Il (Allah) accepte leur repentir (en embrassant l'Islam) ou qu'Il les châtie, car ils sont bien des injustes.\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxii{A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut... Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(129)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxiii{O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez!\qt at no{(130)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxiv{Et craignez le Feu préparé pour les mécréants.\qt at no{(131)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxv{Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde!\qt at no{(132)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxvi{Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les cieux et la terre, préparé pour les pieux,\qt at no{(133)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxvii{qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui - car Allah aime les bienfaisants -\qt at no{(134)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxviii{et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs propres âmes (en désobéissant à Allah), se souviennent d'Allah et demandent pardon pour leurs péchés - et qui est-ce qui pardonne les péchés sinon Allah? - et qui ne persistent pas sciemment dans le mal qu'ils ont fait.\qt at no{(135)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxix{Ceux-là ont pour récompense le pardon de leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Comme est beau le salaire de ceux qui font le bien!\qt at no{(136)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxx{Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient (les prophètes) de menteurs.\qt at no{(137)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxi{Voilà un exposé pour les gens, un guide, et une exhortation pour les pieux.\qt at no{(138)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxii{Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.\qt at no{(139)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxiii{Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les jours (bons et mauvais) parmi les gens, afin qu'Allah reconnaisse ceux qui ont cru, et qu'Il choisisse parmi vous des martyrs - et Allah n'aime pas les injustes,\qt at no{(140)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxiv{et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les mécréants.\qt at no{(141)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxv{Comptez-vous entrer au Paradis sans qu'Allah ne distingue parmi vous ceux qui luttent et qui sont endurants?\qt at no{(142)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxvi{Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, certes, tandis que vous regardiez!\qt at no{(143)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxvii{Muhammad n'est qu'un messager - des messagers avant lui sont passés -. S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez-vous sur vos talons? Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Allah; et Allah récompensera bientôt les reconnaissants.\qt at no{(144)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxviii{Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé. Quiconque veut la récompense d'ici-bas, Nous lui en donnons. Quiconque veut la récompense de l'au-delà, Nous lui en donnons, et Nous récompenserons bientôt les reconnaissants.\qt at no{(145)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxxxix{Combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'Allah. Ils ne faiblirent pas et ils ne cédèrent point. Et Allah aime les endurants.\qt at no{(146)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxl{Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans nos comportements, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur les gens mécréants».\qt at no{(147)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxli{Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et Allah aime les gens bienfaisants.\qt at no{(148)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxlii{O les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, ils vous feront retourner en arrière. Et vous reviendrez perdants.\qt at no{(149)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxliii{Mais c'est Allah votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.\qt at no{(150)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxliv{Nous allons jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Car ils ont associé à Allah (des idoles) sans aucune preuve descendue de Sa part. Le Feu sera leur refuge. Quel mauvais séjour, que celui des injustes!\qt at no{(151)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxlv{Et certes, Allah a tenu Sa promesse envers vous, quand par Sa permission vous les tuiez sans relâche, jusqu'au moment où vous avez fléchi, où vous vous êtes disputés à propos de l'ordre donné, et vous avez désobéi après qu'Il vous eut montré (la victoire) que vous aimez! Il en était parmi vous qui désiraient la vie d'ici-bas et il en était parmi vous qui désiraient l'au-delà. Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver. Et certes Il vous a pardonné. Et Allah est Détenteur de la grâce envers les croyants.\qt at no{(152)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxlvi{(Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager vous appelait. Alors Il vous infligea angoisse sur angoisse, afin que vous n'ayez pas de chagrin pour ce qui vous a échappé ni pour les revers que vous avez subis. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(153)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxlvii{Puis Il fit descendre sur vous, après l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa une partie d'entre vous, tandis qu'une autre partie était soucieuse pour elle-même et avait des pensées sur Allah non conformes à la vérité, des pensées dignes de l'époque de l'Ignorance. - Ils disaient: «Est-ce que nous avons une part dans cette affaire?» Dis: «L'affaire toute entière est à Allah.» Ce qu'ils ne te révèlent pas, ils le cachent en eux-mêmes: «Si nous avions eu un choix quelconque dans cette affaire, disent-ils, Nous n'aurions pas été tués ici.» Dis: «Eussiez-vous été dans vos maisons, ceux pour qui la mort était décrétée seraient sortis pour l'endroit où la mort les attendait. Ceci afin qu'Allah éprouve ce que vous avez dans vos poitrines, et qu'Il purifie ce que vous avez dans vos cœurs. Et Allah connaît ce qu'il y a dans les cœurs.\qt at no{(154)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxlviii{Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se rencontrèrent, c'est seulement le Diable qui les a fait broncher, à cause d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonné. Car vraiment Allah est Pardonneur et Indulgent!\qt at no{(155)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxlix{O les croyants! Ne soyez pas comme ces mécréants qui dirent à propos de leurs frères partis en voyage ou pour combattre: «S'ils étaient chez nous, ils ne seraient pas morts, et ils n'auraient pas été tués.» Allah en fit un sujet de regret dans leurs cœurs. C'est Allah qui donne la vie et la mort. Et Allah observe bien ce que vous faites.\qt at no{(156)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdl{Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent.\qt at no{(157)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdli{Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.\qt at no{(158)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlii{C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers eux! Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage. Pardonne-leur donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). Et consulte-les à propos des affaires; puis une fois que tu t'es décidé, confie-toi donc à Allah, Allah aime, en vérité, ceux qui Lui font confiance.\qt at no{(159)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdliii{Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui donc après Lui vous donnera secours? C'est à Allah que les croyants doivent faire confiance.\qt at no{(160)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdliv{Un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie, viendra avec ce qu'il se sera approprié le Jour de la Résurrection. Alors, à chaque individu on rétribuera pleinement ce qu'il aura acquis. Et ils ne seront point lésés.\qt at no{(161)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlv{Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le courroux d'Allah? Son refuge sera l'Enfer; et quelle mauvaise destination!\qt at no{(162)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlvi{Ils ont des grades (différents) auprès d'Allah et Allah observe bien ce qu'ils font.\qt at no{(163)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlvii{Allah a très certainement fait une faveur aux croyants lorsqu'Il a envoyé chez eux un messager de parmi eux-mêmes, qui leur récite Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien qu'ils fussent auparavant dans un égarement évident.\qt at no{(164)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlviii{Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double - vous dites: «D'où vient cela?» Réponds-leur: «Il vient de vous-mêmes». Certes Allah est Omnipotent.\qt at no{(165)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlix{Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants,\qt at no{(166)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlx{et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier d'Allah, ou repoussez [l'ennemi»], ils dirent: «Bien sûr que nous vous suivrions si nous étions sûrs qu'il y aurait une guerre.» Ils étaient, ce jour-là, plus près de la mécréance que de la foi. Ils disaient de leurs bouches ce qui n'était pas dans leurs cœurs. Et Allah sait fort bien ce qu'ils cachaient.\qt at no{(167)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxi{Ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent à leurs frères: «S'ils nous avaient obéi, ils n'auraient pas été tués.» Dis: «Ecartez donc de vous la mort, si vous êtes véridiques».\qt at no{(168)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxii{Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le sentier d'Allah, soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus\qt at no{(169)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxiii{et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont restés derrière eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaîtront aucune crainte et ne seront point affligés.\qt at no{(170)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxiv{Ils sont ravis d'un bienfait d'Allah et d'une faveur, et du fait qu'Allah ne laisse pas perdre la récompense des croyants.\qt at no{(171)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxv{Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui ont agi en bien et pratiqué la piété.\qt at no{(172)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxvi{Certes ceux auxquels l'on disait: «Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les» - cela accrut leur foi - et ils dirent: «Allah nous suffit; Il est notre meilleur garant».\qt at no{(173)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxvii{Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal ne les toucha et ils suivirent ce qui satisfait Allah. Et Allah est Détenteur d'une grâce immense.\qt at no{(174)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxviii{C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants.\qt at no{(175)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxix{N'aie (ô Muhammad) aucun chagrin pour ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance. En vérité, ils ne nuiront en rien à Allah. Allah tient à ne leur assigner aucune part de biens dans l'au-delà. Et pour eux il y aura un énorme châtiment.\qt at no{(176)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxx{Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. Et pour eux un châtiment douloureux.\qt at no{(177)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxi{Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur accordons soit à leur avantage. Si Nous leur accordons un délai, c'est seulement pour qu'ils augmentent leurs péchés. Et pour eux un châtiment avilissant.\qt at no{(178)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxii{Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce qu'Il distingue le mauvais du bon. Et Allah n'est point tel qu'Il vous dévoile l'Inconnaissable. Mais Allah choisit parmi Ses messagers qui Il veut. Croyez donc en Allah et en Ses messagers. Et si vous avez la foi et la piété, vous aurez alors une récompense énorme.\qt at no{(179)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxiii{Que ceux qui gardent avec avarice ce qu'Allah leur donne par Sa grâce, ne comptent point cela comme bon pour eux. Au contraire, c'est mauvais pour eux: au Jour de la Résurrection, on leur attachera autour du cou ce qu'ils ont gardé avec avarice. C'est Allah qui a l'héritage des cieux et de la terre. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(180)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxiv{Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit: «Allah est pauvre et nous sommes riches.» Nous enregistrons leur parole, ainsi que leur meurtre, sans droit, des prophètes. Et Nous leur dirons: «Goûtez au châtiment de la fournaise.\qt at no{(181)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxv{Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait point de tort aux serviteurs.\qt at no{(182)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxvi{Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en un messager tant qu'Il ne nous a pas apporté une offrande que le feu consume». - Dis: «Des messagers avant moi vous sont, certes, venus avec des preuves, et avec ce que vous avez dit [demandé]. Pourquoi donc les avez-vous tués, si vous êtes véridiques?»\qt at no{(183)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxvii{S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires, les Psaumes et le Livre lumineux.\qt at no{(184)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxviii{Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous recevrez votre entière rétribution. Quiconque donc est écarté du Feu et introduit au Paradis, a certes réussi. Et la vie présente n'est qu'un objet de jouissance trompeuse.\qt at no{(185)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxix{Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de la part de ceux à qui le Livre a été donné avant vous, et de la part des Associateurs, beaucoup de propos désagréables. Mais si vous êtes endurants et pieux... voilà bien la meilleure résolution à prendre.\qt at no{(186)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxx{Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens et ne le cachez pas». Mais ils l'ont jeté derrière leur dos et l'ont vendu à vil prix. Quel mauvais commerce ils ont fait!\qt at no{(187)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxi{Ne pense point que ceux-là qui exultent de ce qu'ils ont fait, et qui aiment qu'on les loue pour ce qu'ils n'ont pas fait, ne pense point donc, qu'ils trouvent une échappatoire au châtiment. Pour eux, il y aura un châtiment douloureux!\qt at no{(188)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxii{A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(189)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxiii{En vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de la nuit et du jour, il y a certes des signes pour les doués d'intelligence,\qt at no{(190)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxiv{qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des cieux et de la terre (disant): «Notre Seigneur! Tu n'as pas créé cela en vain. Gloire à Toi! Garde-nous du châtiment du Feu.\qt at no{(191)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxv{Seigneur! Quiconque Tu fais entrer dans le Feu, Tu le couvres vraiment d'ignominie. Et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs!\qt at no{(192)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxvi{Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez en votre Seigneur» et dès lors nous avons cru. Seigneur, pardonne-nous nos péchés, efface de nous nos méfaits, et place nous, à notre mort, avec les gens de bien.\qt at no{(193)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxvii{Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers. Et ne nous couvre pas d'ignominie au Jour de la Résurrection. Car Toi, Tu ne manques pas à Ta promesse».\qt at no{(194)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxviii{Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le bien que quiconque parmi vous a fait, homme ou femme, car vous êtes les uns des autres. Ceux donc qui ont émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont combattu, qui ont été tués, Je tiendrai certes pour expiées leurs mauvaises actions, et les ferai entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, comme récompense de la part d'Allah.» Quant à Allah, c'est auprès de Lui qu'est la plus belle récompense.\qt at no{(195)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdlxxxix{Que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles.\qt at no{(196)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxc{Piètre jouissance! Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle détestable couche!\qt at no{(197)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxci{Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, un lieu d'accueil de la part d'Allah. Et ce qu'il y a auprès d'Allah est meilleur, pour les pieux.\qt at no{(198)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxcii{Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et en ce qu'on a fait descendre vers vous et en ce qu'on a fait descendre vers eux. Ils sont humbles envers Allah, et ne vendent point les versets d'Allah à vil prix. Voilà ceux dont la récompense est auprès de leur Seigneur. En vérité, Allah est prompt à faire les comptes.\qt at no{(199)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxciii{O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez!\qt at no{(200)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxciv{\basmalahfr O hommes! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux là a fait répandre (sur la terre) beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxcv{Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon. Ne mangez pas leurs biens avec les vôtres: c'est vraiment un grand péché.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxcvi{Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d'épouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si vous craignez de n'être pas justes avec celles-ci, alors une seule, ou des esclaves que vous possédez. Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxcvii{Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. Si de bon gré, elles vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors à votre aise et de bon cœur.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxcviii{Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais prélevez-en, pour eux, nourriture et vêtement; et parlez-leur convenablement.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cdxcix{Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si vous ressentez en eux une bonne conduite, remettez-leur leurs biens. Ne les utilisez pas (dans votre intérêt) avec gaspillage et dissipation, avant qu'ils ne grandissent. Quiconque est aisé, qu'il s'abstienne d'en prendre lui-même. S'il est pauvre, alors qu'il en utilise raisonnablement: et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre. Mais Allah suffit pour observer et compter.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@d{Aux hommes revient une part de ce qu'ont laissé les père et mère ainsi que les proches; et aux femmes une part de ce qu'ont laissé les père et mère ainsi que les proches, que ce soit peu ou beaucoup: une part fixée.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@di{Et lorsque les proches parents, les orphelins, les nécessiteux assistent au partage, offrez-leur quelque chose de l'héritage, et parlez-leur convenablement.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dii{Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient après eux une descendance faible, et qui seraient inquiets à leur sujet; qu'ils redoutent donc Allah et qu'ils prononcent des paroles justes.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@diii{Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres. Ils brûleront bientôt dans les flammes de l'Enfer.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@div{Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants: au fils, une part équivalente à celle de deux filles. S'il n'y a que des filles, même plus de deux, à elles alors deux tiers de ce que le défunt laisse. Et s'il n'y en a qu'une, à elle alors la moitié. Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et que ses père et mère héritent de lui, à sa mère alors le tiers. Mais s'il a des frères, à la mère alors le sixième, après exécution du testament qu'il aurait fait ou paiement d'une dette. De vos ascendants ou descendants, vous ne savez pas qui est plus près de vous en utilité. Ceci est un ordre obligatoire de la part d'Allah, car Allah est, certes, Omniscient et Sage.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dv{Et à vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas d'enfants. Si elles ont un enfant, alors à vous le quart de ce qu'elles laissent, après exécution du testament qu'elles auraient fait ou paiement d'une dette. Et à elles un quart de ce que vous laissez, si vous n'avez pas d'enfant. Mais si vous avez un enfant, à elles alors le huitième de ce que vous laissez après exécution du testament que vous auriez fait ou paiement d'une dette. Et si un homme, ou une femme meurt sans héritier direct, cependant qu'il laisse un frère ou une sœur, à chacun de ceux-ci alors, un sixième. S'ils sont plus de deux, tous alors participeront au tiers, après exécution du testament ou paiement d'une dette, sans préjudice à quiconque. (Telle est l') Injonction d'Allah! Et Allah est Omniscient et Indulgent.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dvi{Tels sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Et voilà la grande réussite.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dvii{Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses ordres, Il le fera entrer au Feu pour y demeurer éternellement. Et celui-là aura un châtiment avilissant.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dviii{Celles de vos femmes qui forniquent, faites témoigner à leur encontre quatre d'entre vous. S'ils témoignent, alors confinez ces femmes dans vos maisons jusqu'à ce que la mort les rappelle ou qu'Allah décrète un autre ordre à leur égard.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dix{Les deux d'entre vous qui l'ont commise [la fornication], sévissez contre eux. S'ils se repentent ensuite et se réforment, alors laissez-les en paix. Allah demeure Accueillant au repentir et Miséricordieux.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dx{Allah accueille seulement le repentir de ceux qui font le mal par ignorance et qui aussitôt se repentent. Voilà ceux de qui Allah accueille le repentir. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxi{Mais l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où la mort se présente à l'un d'eux, et qui s'écrie: «Certes, je me repens maintenant» - non plus pour ceux qui meurent mécréants. Et c'est pour eux que Nous avons préparé un châtiment douloureux.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxii{O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. Ne les empêchez pas de se remarier dans le but de leur ravir une partie de ce que vous aviez donné, à moins qu'elles ne viennent à commettre un péché prouvé. Et comportez-vous convenablement envers elles. Si vous avez de l'aversion envers elles durant la vie commune, il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose où Allah a déposé un grand bien.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxiii{Si vous voulez substituer une épouse à une autre, et que vous ayez donné à l'une un qintâr, n'en reprenez rien. Quoi! Le reprendriez-vous par injustice et péché manifeste?\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxiv{Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel?\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxv{Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé. C'est une turpitude, une abomination, et quelle mauvaise conduite!\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxvi{Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère et filles d'une sœur, mères qui vous ont allaités, sœurs de lait, mères de vos femmes, belles-filles sous votre tutelle et issues des femmes avec qui vous avez consommé le mariage; si le mariage n'a pas été consommé, ceci n'est pas un péché de votre part; les femmes de vos fils nés de vos reins; de même que deux sœurs réunies - exception faite pour le passé. Car vraiment Allah est Pardonneur et Miséricordieux;\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxvii{et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos esclaves en toute propriété. Prescription d'Allah sur vous! A part cela, il vous est permis de les rechercher, en vous servant de vos biens et en concluant mariage, non en débauchés. Puis, de même que vous jouissez d'elles, donnez-leur leur mahr comme une chose due. Il n'y a aucun péché contre vous à ce que vous concluez un accord quelconque entre vous après la fixation du mahr Car Allah est, certes, Omniscient et Sage.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxviii{Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres (non esclaves) croyantes, eh bien (il peut épouser) une femme parmi celles de vos esclaves croyantes. Allah connaît mieux votre foi, car vous êtes les uns des autres (de la même religion). Et épousez-les avec l'autorisation de leurs maîtres (Waliy) et donnez-leur un mahr convenable; (épousez-les) étant vertueuses et non pas livrées à la débauche ni ayant des amants clandestins. Si, une fois engagées dans le mariage, elles commettent l'adultère, elles reçoivent la moitié du châtiment qui revient aux femmes libres (non esclaves) mariées. Ceci est autorisé à celui d'entre vous qui craint la débauche; mais ce serait mieux pour vous d'être endurant. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxix{Allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir votre repentir. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxx{Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous vous incliniez grandement (vers l'erreur comme ils le font).\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxi{Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxii{O les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxiii{Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà qui est facile pour Allah.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxiv{Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de votre compte, et Nous vous ferons entrer dans un endroit honorable (le Paradis).\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxv{Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux hommes la part qu'ils ont acquise, et aux femmes la part qu'elles ont acquise. Demandez à Allah de Sa grâce. Car Allah, certes, est Omniscient.\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxvi{A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et mère, leurs proches parents, et ceux envers qui, de vos propres mains, vous vous êtes engagés, donnez leur donc leur part, car Allah, en vérité, est témoin de tout.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxvii{Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs biens. Les femmes vertueuses sont obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah. Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand!\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxviii{Si vous craignez le désaccord entre les deux [époux], envoyez alors un arbitre de sa famille à lui, et un arbitre de sa famille à elle. Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. Allah est certes, Omniscient et Parfaitement Connaisseur.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxix{Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n'aime pas, en vérité, le présomptueux, l'arrogant,\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxx{Ceux qui sont avares et ordonnent l'avarice aux autres, et cachent ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce. Nous avons préparé un châtiment avilissant pour les mécréants.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxi{Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah ni au Jour dernier. Quiconque a le Diable pour camarade inséparable, quel mauvais camarade!\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxii{Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué? Allah, d'eux, est Omniscient.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxiii{Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action, Il la double, et accorde une grosse récompense de Sa part.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxiv{Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens-ci?\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxv{Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la terre fût nivelée sur eux et ils ne sauront cacher à Allah aucune parole.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxvi{O les croyants! N'approchez pas de la Salât alors que vous êtes ivres jusqu'à ce que vous compreniez ce que vous dites, et aussi quand vous êtes en état d'impureté [pollués] - à moins que vous ne soyez en voyage - jusqu'à ce que vous ayez pris un bain rituel. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins, ou si vous avez touché à des femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une terre pure, et passez-vous-en sur vos visages et sur vos mains. Allah, en vérité, est Indulgent et Pardonneur.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxvii{N'as-tu (Muhammad) pas vu ceux qui ont reçu une partie du Livre acheter l'égarement et chercher à ce que vous vous égariez du [droit] chemin?\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxviii{Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxxxix{Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent: «Nous avions entendu, mais nous avons désobéi», «Ecoute sans qu'il te soit donné d'entendre», et favorise nous «Ra'inâ», tordant la langue et attaquant la religion. Si au contraire ils disaient: «Nous avons entendu et nous avons obéi», «Ecoute», et «Regarde-nous», ce serait meilleur pour eux, et plus droit. Mais Allah les a maudits à cause de leur mécréance; leur foi est donc bien médiocre.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxl{O vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce que Nous avons fait descendre, en confirmation de ce que vous aviez déjà, avant que Nous effacions des visages et les retournions sens devant derrière, ou que Nous les maudissions comme Nous avons maudit les gens du Sabbat. Car le commandement d'Allah est toujours exécuté.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxli{Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à qui Il veut. Mais quiconque donne à Allah quelqu'associé commet un énorme péché.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxlii{N'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs? Mais c'est Allah qui purifie qui Il veut; et ils ne seront point lésés, fût-ce d'un brin de noyau de datte.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxliii{Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché manifeste!\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxliv{N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du Livre a été donnée, avoir foi à la magie (gibt) et au Tâghhoût, et dire en faveur de ceux qui ne croient pas: «Ceux-là sont mieux guidés (sur le chemin) que ceux qui ont cru»?\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxlv{Voilà ceux qu'Allah a maudits; et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de secoureur.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxlvi{Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux d'un noyau de datte.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxlvii{Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons donné à la famille d'Abraham le Livre et la Sagesse; et Nous leur avons donné un immense royaume.\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxlviii{Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés. L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler).\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxlix{Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront été consumées, Nous leur donnerons d'autres peaux en échange afin qu'ils goûtent au châtiment. Allah est certes, Puissant et Sage!\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dl{Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt Nous les ferons entrer aux Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y demeureront éternellement. Il y aura là pour eux des épouses purifiées. Et Nous les ferons entrer sous un ombrage épais.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dli{Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. Quelle bonne exhortation qu'Allah vous fait! Allah est, en vérité, Celui qui entend et qui voit tout.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlii{O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous qui détiennent le commandement. Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez-le à Allah et au Messager, si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Ce sera bien mieux et de meilleure interprétation (et aboutissement).\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dliii{N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a fait descendre vers toi [prophète] et à ce qu'on a fait descendre avant toi? Ils veulent prendre pour juge le Tâghût, alors que c'est en lui qu'on leur a commandé de ne pas croire. Mais le Diable veut les égarer très loin, dans l'égarement.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dliv{Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager», tu vois les hypocrites s'écarter loin de toi.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlv{Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de leurs propres mains? Puis ils viendront alors près de toi, jurant par Allah: «Nous n'avons voulu que le bien et la réconciliation».\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlvi{Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte-les, et dis-leur sur eux-mêmes des paroles convaincantes.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlvii{Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si, lorsqu'ils ont fait du tort à leurs propres personnes ils venaient à toi en implorant le pardon d'Allah et si le Messager demandait le pardon pour eux, ils trouveraient, certes, Allah, Très Accueillant au repentir, Miséricordieux.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlviii{Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence].\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlix{Si Nous leur avions prescrit ceci: «Tuez-vous vous-mêmes», ou «Sortez de vos demeures», ils ne l'auraient pas fait, sauf un petit nombre d'entre eux. S'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait été plus affermie.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlx{Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxi{et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxii{Quiconque obéit à Allah et au Messager... ceux-là seront avec ceux qu'Allah a comblés de Ses bienfaits: les prophètes, les véridiques, les martyrs, et les vertueux. Et quels bons compagnons que ceux-là!\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxiii{Cette grâce vient d'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxiv{O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxv{Parmi vous, il y aura certes, quelqu'un qui tardera [à aller au combat] et qui, si un malheur vous atteint, dira: «Certes, Allah m'a fait une faveur en ce que je ne me suis pas trouvé en leur compagnie»\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxvi{et si c'est une grâce qui vous atteint de la part d'Allah, il se mettra, certes, à dire, comme s'il n'y avait aucune affection entre vous et lui: «Quel dommage! Si j'avais été avec eux, j'aurais alors acquis un gain énorme».\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxvii{Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la vie future. Et quiconque combat dans le sentier d'Allah, tué ou vainqueur, Nous lui donnerons bientôt une énorme récompense.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxviii{Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des faibles: hommes, femmes et enfants qui disent: «Seigneur! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur».\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxix{Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. Eh bien, combattez les alliés du Diable, car la ruse du Diable est, certes, faible.\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxx{N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: «Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salât et acquittez la Zakât!» Puis lorsque le combat leur fut prescrit, voilà qu'une partie d'entre eux se mit à craindre les gens comme on craint Allah, ou même d'une crainte plus forte encore, et à dire: «O notre Seigneur! Pourquoi nous as-Tu prescrit le combat? Pourquoi n'as-Tu pas reporté cela à un peu plus tard?» Dis: «La jouissance d'ici-bas est éphémère, mais la vie future est meilleure pour quiconque est pieux. Et on ne vous lésera pas, fût-ce d'un brin de noyau de datte.\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxi{Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien les atteigne, ils disent: «C'est de la part d'Allah.» Qu'un mal les atteigne, ils disent: «C'est dû à toi (Muhammad).» Dis: «Tout est d'Allah.» Mais qu'ont-ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole?\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxii{Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Et nous t'avons envoyé aux gens comme Messager. Et Allah suffit comme témoin.\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxiii{Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien.\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxiv{Ils disent: «Obéissance!» Puis, sitôt sortis de chez toi, une partie d'entre eux délibère au cours de la nuit de tout autre chose que ce qu'elle t'a dit. [Cependant] Allah enregistre ce qu'ils font la nuit. Pardonne-leur donc et place ta confiance en Allah. Et Allah suffit comme Protecteur.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxv{Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? S'il provenait d'un autre qu'Allah, ils y trouveraient certes maintes contradictions!\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxvi{Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au Messager et aux détenteurs du commandement parmi eux, ceux d'entre eux qui cherchent à être éclairés, auraient appris (la vérité de la bouche du Prophète et des détenteurs du commandement). Et n'eussent été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde, vous auriez suivi le Diable, à part quelques-uns.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxvii{Combats donc dans le sentier d'Allah, tu n'es responsable que de toi même, et incite les croyants (au combat) Allah arrêtera certes la violence des mécréants. Allah est plus redoutable en force et plus sévère en punition.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxviii{Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité. Et Allah est Puissant sur toute chose.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxix{Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes, Allah tient compte de tout.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxx{Allah! Pas de divinité à part Lui! Très certainement Il vous rassemblera au Jour de la Résurrection, point de doute là-dessus. Et qui est plus véridique qu'Allah en parole?\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxi{Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a refoulés (dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont acquis. Voulez-vous guider ceux qu'Allah égare? Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxii{Ils aimeraient vous voir mécréants comme ils ont mécru: alors vous seriez tous égaux! Ne prenez donc pas d'alliés parmi eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent dans le sentier d'Allah. Mais s'ils tournent le dos, saisissez-les alors, et tuez-les où que vous les trouviez; et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur,\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxiii{excepté ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance, ou ceux qui viennent chez vous, le cœur serré d'avoir à vous combattre ou à combattre leur propre tribu. Si Allah avait voulu, Il leur aurait donné l'audace (et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. (Par conséquent,) s'ils restent neutres à votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils vous offrent la paix, alors, Allah ne vous donne pas de chemin contre eux.\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxiv{Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la confiance de leur propre tribu. Toutes les fois qu'on les pousse vers l'Association, (l'idolâtrie) ils y retombent en masse. (Par conséquent,) s'ils ne restent pas neutres à votre égard, ne vous offrent pas la paix et ne retiennent pas leurs mains (de vous combattre), alors, saisissez-les et tuez les où que vous les trouviez. Contre ceux-ci, Nous vous avons donné une autorité manifeste.\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxv{Il n'appartient pas à un croyant de tuer un autre croyant, si ce n'est par erreur. Quiconque tue par erreur un croyant, qu'il affranchisse alors un esclave croyant et remette à sa famille le prix du sang, à moins que celle-ci n'y renonce par charité. Mais si [le tué] appartenait à un peuple ennemi à vous et qu'il soit croyant, qu'on affranchisse alors un esclave croyant. S'il appartenait à un peuple auquel vous êtes liés par un pacte, qu'on verse alors à sa famille le prix du sang et qu'on affranchisse un esclave croyant. Celui qui n'en trouve pas les moyens, qu'il jeûne deux mois d'affilée pour être pardonné par Allah. Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxvi{Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah l'a frappé de Sa colère, l'a maudit et lui a préparé un énorme châtiment.\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxvii{O les croyants! Lorsque vous sortez pour lutter dans le sentier d'Allah, voyez bien clair (ne vous hâtez pas) et ne dites pas à quiconque vous adresse le salut (de l'Islam): «Tu n'es pas croyant», convoitant les biens de la vie d'ici-bas. Or c'est auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. C'est ainsi que vous étiez auparavant; puis Allah vous a accordé Sa grâce. Voyez donc bien clair. Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxviii{Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui ont quelque infirmité - et ceux qui luttent corps et biens dans le sentier d'Allah. Allah donne à ceux qui luttent corps et biens un grade d'excellence sur ceux qui restent chez eux. Et à chacun Allah a promis la meilleure récompense; et Allah a mis les combattants au-dessus des non combattants en leur accordant une rétribution immense;\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dlxxxix{des grades de supériorité de Sa part ainsi qu'un pardon et une miséricorde. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxc{Ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les Anges enlèveront leurs âmes en disant: «Où en étiez-vous?» (à propos de votre religion) - «Nous étions impuissants sur terre», dirent-ils. Alors les Anges diront: «La terre d'Allah n'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer?» Voilà bien ceux dont le refuge est l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxci{A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne trouvent aucune voie:\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxcii{A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxciii{Et quiconque émigre dans le sentier d'Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et quiconque sort de sa maison, émigrant vers Allah et Son messager, et que la mort atteint, sa récompense incombe à Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxciv{Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir la Salât, si vous craignez que les mécréants ne vous mettent à l'épreuve, car les mécréants demeurent pour vous un ennemi déclaré.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxcv{Et lorsque tu (Muhammad) te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salât, qu'un groupe d'entre eux se mette debout en ta compagnie, en gardant leurs armes. Puis lorsqu'ils ont terminé la prosternation, qu'ils passent derrière vous et que vienne l'autre groupe, ceux qui n'ont pas encore célébré la Salât. A ceux-ci alors d'accomplir la Salât avec toi, prenant leurs précautions et leurs armes. Les mécréants aimeraient vous voir négliger vos armes et vos bagages, afin de tomber sur vous en une seule masse. Vous ne commettez aucun péché si, incommodés par la pluie ou malades, vous déposez vos armes; cependant prenez garde. Certes, Allah a préparé pour les mécréants un châtiment avilissant.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxcvi{Quand vous avez accompli la Salât, invoquez le nom d'Allah, debout, assis ou couchés sur vos côtés. Puis lorsque vous êtes en sécurité, accomplissez la Salât (normalement), car la Salât demeure, pour les croyants, une prescription, à des temps déterminés.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxcvii{Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple [ennemi]. Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce qu'il n'espère pas. Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxcviii{Nous avons fait descendre vers toi le Livre avec la vérité, pour que tu juges entre les gens, selon ce qu'Allah t'a appris. Et ne te fais pas l'avocat des traîtres.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dxcix{Et implore d'Allah le pardon car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dc{Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Allah, vraiment, n'aime pas le traître et le pécheur.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dci{Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah. Or, Il est avec eux quand ils tiennent la nuit des paroles qu'Il (Allah) n'agrée pas. Et Allah ne cesse de cerner (par Sa science) ce qu'ils font.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcii{Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va disputer pour eux devant Allah au Jour de la Résurrection? Ou bien qui sera leur protecteur?\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dciii{Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même, puis aussitôt implore d'Allah le pardon, trouvera Allah Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dciv{Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcv{Et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend coupable alors d'une injustice et d'un péché manifeste.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcvi{Et n'eût été la grâce d'Allah sur toi (Muhammad) et Sa miséricorde, une partie d'entre eux t'aurait bien volontiers égaré. Mais ils n'égarent qu'eux-mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. Allah a fait descendre sur toi le Livre et la Sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. Et la grâce d'Allah sur toi est immense.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcvii{Il n'y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs conversations secrètes, sauf si l'un d'eux ordonne une charité, une bonne action, ou une conciliation entre les gens. Et quiconque le fait, cherchant l'agrément d'Allah, à celui-là Nous donnerons bientôt une récompense énorme.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcviii{Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcix{Certes, Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne des associés. A part cela, Il pardonne à qui Il veut. Quiconque donne des associés à Allah s'égare, très loin dans l'égarement.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcx{Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxi{Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit: «Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs, une partie déterminée.\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxii{Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai, et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur commanderai, et ils altèreront la création d'Allah. Et quiconque prend le Diable pour allié au lieu d'Allah, sera, certes, voué à une perte évidente.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxiii{Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxiv{Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Et ils ne trouveront aucun moyen d'y échapper!\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxv{Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Nous les ferons entrer bientôt aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Promesse d'Allah en vérité. Et qui est plus véridique qu'Allah en parole?\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxvi{Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. Quiconque fait un mal sera rétribué pour cela, et ne trouvera en sa faveur, hors d'Allah, ni allié ni secoureur.\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxvii{Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes œuvres, tout en étant croyant... les voilà ceux qui entreront au Paradis; et on ne leur fera aucune injustice, fût-ce d'un creux de noyau de datte.\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxviii{Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en se conformant à la Loi révélée et suivant la religion d'Abraham, homme de droiture? Et Allah avait pris Abraham pour ami privilégié.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxix{C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah embrasse toute chose (de Sa science et de Sa puissance).\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxx{Et ils te consultent à propos de ce qui a été décrété au sujet des femmes. Dis: «Allah vous donne Son décret là-dessus, en plus de ce qui vous est récité dans le Livre, au sujet des orphelines auxquelles vous ne donnez pas ce qui leur a été prescrit, et que vous désirez épouser, et au sujet des mineurs encore d'âge faible». Vous devez agir avec équité envers les orphelins. Et de tout ce que vous faites de bien, Allah en est, certes, Omniscient.\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxi{Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas un péché pour les deux s'ils se réconcilient par un compromis quelconque, et la réconciliation est meilleure, puisque les âmes sont portées à la ladrerie. Mais si vous agissez en bien et vous êtes pieux... Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxii{Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux. Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. Mais si vous vous réconciliez et vous êtes pieux... donc Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(129)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxiii{Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un autre destin. Et Allah est plein de largesses et parfaitement Sage.\qt at no{(130)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxiv{A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. «Craignez Allah!» Voilà ce que Nous avons enjoint à ceux auxquels avant vous le Livre fut donné, tout comme à vous-mêmes. Et si vous ne croyez pas (cela ne nuit pas à Allah, car) très certainement à Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah se suffit à Lui-même et Il est digne de louange.\qt at no{(131)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxv{A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah suffit pour s'occuper de tout.\qt at no{(132)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxvi{S'Il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres. Car Allah en est très capable.\qt at no{(133)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxvii{Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle de l'au-delà. Et Allah entend et observe tout.\qt at no{(134)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxviii{O les croyants! Observez strictement la justice et soyez des témoins (véridiques) comme Allah l'ordonne, fût-ce contre vous-mêmes, contre vos père et mère ou proches parents. Qu'il s'agisse d'un riche ou d'un besogneux, Allah a priorité sur eux deux (et Il est plus connaisseur de leur intérêt que vous). Ne suivez donc pas les passions, afin de ne pas dévier de la justice. Si vous portez un faux témoignage ou si vous le refusez, [sachez qu'] Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(135)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxix{O les croyants! Soyez fermes en votre foi en Allah, en Son messager, au Livre qu'Il a fait descendre sur Son messager, et au Livre qu'Il a fait descendre avant. Quiconque ne croit pas en Allah, en Ses anges, en Ses Livres, en Ses messagers et au Jour dernier, s'égare, loin dans l'égarement.\qt at no{(136)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxx{Ceux qui ont cru, puis sont devenus mécréants, puis ont cru de nouveau, ensuite sont redevenus mécréants, et n'ont fait que croître en mécréance, Allah ne leur pardonnera pas, ni les guidera vers un chemin (droit).\qt at no{(137)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxi{Annonce aux hypocrites qu'il y a pour eux un châtiment douloureux,\qt at no{(138)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxii{ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils recherchent auprès d'eux? (En vérité) la puissance appartient entièrement à Allah.\qt at no{(139)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxiii{Dans le Livre, Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'on renie les versets (le Coran) d'Allah et qu'on s'en raille, ne vous asseyez point avec ceux-là jusqu'à ce qu'ils entreprennent une autre conversation. Sinon, vous serez comme eux. Allah rassemblera, certes, les hypocrites et les mécréants, tous, dans l'Enfer.\qt at no{(140)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxiv{Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part d'Allah, ils disent: «N'étions-nous pas avec vous?» et s'il en revient un avantage aux mécréants, ils leur disent: «Est-ce que nous n'avons pas mis la main sur vous pour vous soustraire aux croyants?» Eh bien, Allah jugera entre vous au Jour de la Résurrection. Et jamais Allah ne donnera une voie aux mécréants contre les croyants.\qt at no{(141)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxv{Les hypocrites cherchent à tromper Allah, mais Allah retourne leur tromperie (contre eux-mêmes). Et lorsqu'ils se lèvent pour la Salât, ils se lèvent avec paresse et par ostentation envers les gens. A peine invoquent-ils Allah.\qt at no{(142)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxvi{Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux autres. Or, quiconque Allah égare, jamais tu ne trouveras de chemin pour lui.\qt at no{(143)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxvii{O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants. Voudriez-vous donner à Allah une preuve évidente contre vous?\qt at no{(144)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxviii{Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras jamais de secoureur,\qt at no{(145)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxxxix{sauf ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi exclusive. Ceux-là seront avec les croyants. Et Allah donnera aux croyants une énorme récompense.\qt at no{(146)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxl{Pourquoi Allah vous infligerait-Il un châtiment si vous êtes reconnaissants et croyants? Allah est Reconnaissant et Omniscient.\qt at no{(147)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxli{Allah n'aime pas qu'on profère de mauvaises paroles sauf quand on a été injustement provoqué. Et Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(148)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxlii{Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... Alors Allah est Pardonneur et Omnipotent.\qt at no{(149)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxliii{Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah et Ses messagers et qui disent: «Nous croyons en certains d'entre eux mais ne croyons pas en d'autres», et qui veulent prendre un chemin intermédiaire (entre la foi et la mécréance),\qt at no{(150)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxliv{les voilà les vrais mécréants! Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant.\qt at no{(151)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxlv{Et ceux qui croient en Allah et en Ses messagers et qui ne font point de différence entre ces derniers, voilà ceux à qui Il donnera leurs récompenses. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(152)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxlvi{Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont déjà demandé à Moïse quelque chose de bien plus grave quand ils dirent: «Fais-nous voir Allah à découvert!» Alors la foudre les frappa pour leur tort. Puis ils adoptèrent le Veau (comme idole) même après que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnâmes cela et donnâmes à Moïse une autorité déclarée.\qt at no{(153)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxlvii{Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur avons dit: «Entrez par la porte en vous prosternant» Nous leur avons dit: «Ne transgressez pas le Sabbat» et Nous avons pris d'eux un engagement ferme.\qt at no{(154)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxlviii{(Nous les avons maudits) à cause de leur rupture de l'engagement, leur mécréance aux révélations d'Allah, leur meurtre injustifié des prophètes, et leur parole: «Nos cœurs sont (enveloppés) et imperméables». En réalité, c'est Allah qui a scellé leurs cœurs à cause de leur mécréance, car ils ne croyaient que très peu.\qt at no{(155)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxlix{Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie,\qt at no{(156)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcl{et à cause de leur parole: «Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager d'Allah»... Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; mais ce n'était qu'un faux semblant! Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude: ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué,\qt at no{(157)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcli{mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(158)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclii{Il n'y aura personne, parmi les gens du Livre, qui n'aura pas foi en lui avant sa mort. Et au Jour de la Résurrection, il sera témoin contre eux.\qt at no{(159)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcliii{C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes nourritures qui leur étaient licites, et aussi à cause de ce qu'ils obstruent le sentier d'Allah, (à eux-mêmes et) à beaucoup de monde,\qt at no{(160)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcliv{et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts usuraires- qui leur étaient pourtant interdits - et parce qu'ils mangent illégalement les biens des gens. A ceux d'entre eux qui sont mécréants Nous avons préparé un châtiment douloureux.\qt at no{(161)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclv{Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous) ont foi à ce qu'on a fait descendre sur toi et à ce qu'on a fait descendre avant toi. Et quant à ceux qui accomplissent la Salât, paient la Zakât et croient en Allah et au Jour dernier, ceux-là Nous leur donnerons une énorme récompense.\qt at no{(162)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclvi{Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui. Et Nous avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à Jacob aux Tribus, à Jésus, à Job, à Jonas, à Aaron et à Salomon, et Nous avons donné le Zabour à David.\qt at no{(163)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclvii{Et il y a des messagers dont Nous t'avons raconté l'histoire précédemment, et des messagers dont Nous ne t'avons point raconté l'histoire - et Allah a parlé à Moïse de vive voix -\qt at no{(164)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclviii{en tant que messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin qu'après la venue des messagers il n'y eût pour les gens point d'argument devant Allah. Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(165)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclix{Mais Allah témoigne de ce qu'Il a fait descendre vers toi, Il l'a fait descendre en toute connaissance. Et les Anges en témoignent. Et Allah suffit comme témoin.\qt at no{(166)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclx{Ceux qui ne croient pas et qui obstruent le sentier d'Allah, s'égarent certes loin dans l'égarement.\qt at no{(167)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxi{Ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l'injustice, Allah n'est nullement disposé à leur pardonner, ni à les guider dans un chemin\qt at no{(168)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxii{(autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à Allah.\qt at no{(169)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxiii{O gens! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur. Ayez la foi, donc, cela vous sera meilleur. Et si vous ne croyez pas (qu'importe!), c'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(170)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxiv{O gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que la vérité. Le Messie Jésus, fils de Marie, n'est qu'un Messager d'Allah, Sa parole qu'Il envoya à Marie, et un souffle (de vie) venant de Lui. Croyez donc en Allah et en Ses messagers. Et ne dites pas «Trois». Cessez! Ce sera meilleur pour vous. Allah n'est qu'un Dieu unique. Il est trop glorieux pour avoir un enfant. C'est à Lui qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et Allah suffit comme protecteur.\qt at no{(171)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxv{Jamais le Messie ne trouve indigne d'être un serviteur d'Allah, ni les Anges rapprochés [de Lui]. Et ceux qui trouvent indigne de L'adorer et s'enflent d'orgueil... Il les rassemblera tous vers Lui.\qt at no{(172)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxvi{Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs pleines récompenses et y ajoutera le surcroît de Sa grâce. Et quant à ceux qui ont eu la morgue et se sont enflés d'orgueil, Il les châtiera d'un châtiment douloureux. Et ils ne trouveront, pour eux, en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur,\qt at no{(173)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxvii{O gens! Certes, une preuve évidente vous est venue de la part de votre Seigneur. Et Nous avons fait descendre vers vous une lumière éclatante.\qt at no{(174)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxviii{Alors ceux qui croient en Allah et qui s'attachent à Lui, Il les fera entrer dans une miséricorde venue de Lui, et dans une grâce aussi. Et Il les guidera vers Lui dans un chemin droit.\qt at no{(175)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxix{Ils te demandent ce qui a été décrété. Dis: «Au sujet du défunt qui n'a pas de père ni de mère ni d'enfant, Allah vous donne Son décret: si quelqu'un meurt sans enfant, mais a une sœur, à celle-ci revient la moitié de ce qu'il laisse. Et lui, il héritera d'elle en totalité si elle n'a pas d'enfant. Mais s'il a deux sœurs (ou plus), à elles alors les deux tiers de ce qu'il laisse; et s'il a des frères et des sœurs, à un frère alors revient une portion égale à celle de deux sœurs. Allah vous donne des explications pour que vous ne vous égariez pas. Et Allah est Omniscient.\qt at no{(176)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxx{\basmalahfr O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. Vous est permise la bête du cheptel, sauf ce qui sera énoncé [comme étant interdit]. Ne vous permettez point la chasse alors que vous êtes en état d'ihrâm. Allah en vérité, décide ce qu'Il veut.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxi{O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément. Une fois désacralisés, vous êtes libres de chasser. Et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a obstrué la route vers la Mosquée sacrée vous inciter à transgresser. Entraidez-vous dans l'accomplissement des bonnes œuvres et de la piété et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression. Et craignez Allah, car Allah est, certes, dur en punition!\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxii{Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur quoi on a invoqué un autre nom que celui d'Allah, la bête étouffée, la bête assommée ou morte d'une chute ou morte d'un coup de corne, et celle qu'une bête féroce a dévorée - sauf celle que vous égorgez avant qu'elle ne soit morte -. (Vous sont interdits aussi la bête) qu'on a immolée sur les pierres dressées, ainsi que de procéder au partage par tirage au sort au moyen de flèches. Car cela est perversité. Aujourd'hui, les mécréants désespèrent (de vous détourner) de votre religion: ne les craignez donc pas et craignez-Moi. Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J'agrée l'Islam comme religion pour vous. Si quelqu'un est contraint par la faim, sans inclination vers le péché... alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxiii{Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis. Dis: «Vous sont permises les bonnes nourritures, ainsi que ce que capturent les carnassiers que vous avez dressés, en leur apprenant ce qu'Allah vous a appris. Mangez donc de ce qu'elles capturent pour vous et prononcez dessus le nom d'Allah. Et craignez Allah. Car Allah est, certes, prompt dans les comptes.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxiv{«Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du Livre, et votre propre nourriture leur est permise. (Vous sont permises) les femmes vertueuses d'entre les croyantes, et les femmes vertueuses d'entre les gens qui ont reçu le Livre avant vous, si vous leur donnez leur mahr avec contrat de mariage, non en débauchés ni en preneurs d'amantes. Et quiconque abjure la foi, alors vaine devient son action, et il sera dans l'au-delà, du nombre des perdants\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxv{O les croyants! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos mains jusqu'aux coudes; passez les mains mouillées sur vos têtes; et lavez-vous les pieds jusqu'aux chevilles. Et si vous êtes pollués «junub», alors purifiez-vous (par un bain); mais si vous êtes malades, ou en voyage, ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins ou si vous avez touché aux femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à la terre pure, passez-en sur vos visages et vos mains. Allah ne veut pas vous imposer quelque gêne, mais Il veut vous purifier et parfaire sur vous Son bienfait. Peut-être serez-vous reconnaissants.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxvi{Et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, ainsi que l'alliance qu'Il a conclue avec vous, quand vous avez dit: «Nous avons entendu et nous avons obéi». Et craignez Allah. Car Allah connaît parfaitement le contenu des cœurs.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxvii{O les croyants! Soyez stricts (dans vos devoirs) envers Allah et (soyez) des témoins équitables. Et que la haine pour un peuple ne vous incite pas à être injustes. Pratiquez l'équité: cela est plus proche de la piété. Et craignez Allah. Car Allah est certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxviii{Allah a promis à ceux qui croient et font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux un pardon et une énorme récompense.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxix{Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont des gens de l'Enfer.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxx{O les croyants! Rappelez-vous le bienfait d'Allah à votre égard, le jour où un groupe d'ennemis s'apprêtait à porter la main sur vous (en vue de vous attaquer) et qu'Il repoussa leur tentative. Et craignez Allah. C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxi{Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux. Et Allah dit: «Je suis avec vous, pourvu que vous accomplissiez la Salât, acquittiez la Zakât, croyiez en Mes messagers, les aidiez et fassiez à Allah un bon prêt. Alors, certes, j'effacerai vos méfaits, et vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin»!\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxii{Et puis, à cause de leur violation de l'engagement, Nous les avons maudits et endurci leurs cœurs: ils détournent les paroles de leur sens et oublient une partie de ce qui leur a été rappelé. Tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un petit nombre d'entre eux. Pardonne-leur donc et oublie [leurs fautes]. Car Allah aime, certes, les bienfaisants.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxiii{Et de ceux qui disent: «Nous sommes chrétiens», Nous avons pris leur engagement. Mais ils ont oublié une partie de ce qui leur a été rappelé. Nous avons donc suscité entre eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Et Allah les informera de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxiv{O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) vous est certes venu, vous exposant beaucoup de ce que vous cachiez du Livre, et passant sur bien d'autres choses! Une lumière et un Livre explicite vous sont certes venus d'Allah!\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxv{Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément. Et Il les fait sortir des ténèbres à la lumière par Sa grâce. Et Il les guide vers un chemin droit.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxvi{Certes sont mécréants ceux qui disent: «Allah, c'est le Messie, fils de Marie!» - Dis: «Qui donc détient quelque chose d'Allah (pour L'empêcher), s'Il voulait faire périr le Messie, fils de Marie, ainsi que sa mère et tous ceux qui sont sur la terre?... A Allah seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux». Il crée ce qu'Il veut. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxvii{Les Juifs et les Chrétiens ont dit: «Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés.» Dis: «Pourquoi donc vous châtie-t-Il pour vos péchés?» En fait, vous êtes des êtres humains d'entre ceux qu'Il a créés. Il pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il veut. Et à Allah seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux. Et c'est vers Lui que sera la destination finale.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxviii{O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption des messagers afin que vous ne disiez pas: «Il ne nous est venu ni annonciateur ni avertisseur». Voilà, certes, que vous est venu un annonciateur et un avertisseur. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dclxxxix{(Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, lorsqu'Il a désigné parmi vous des prophètes. Et Il a fait de vous des rois. Et Il vous a donné ce qu'Il n'avait donné à nul autre aux mondes.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxc{O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez point sur vos pas [en refusant de combattre] car vous retourneriez perdants.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxci{Ils dirent: «O Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons».\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxcii{Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits dirent: «Entrez chez eux par la porte; puis quand vous y serez entrés, vous serez sans doute les dominants. Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants».\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxciii{Ils dirent: «Moïse! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi et ton Seigneur, et combattez tous deux. Nous restons là où nous sommes».\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxciv{Il dit: «Seigneur! Je n'ai de pouvoir, vraiment, que sur moi-même et sur mon frère: sépare-nous donc de ce peuple pervers».\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxcv{Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers».\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxcvi{Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices; celui de l'un fut accepté et celui de l'autre ne le fut pas. Celui-ci dit: «Je te tuerai sûrement». «Allah n'accepte, dit l'autre, que de la part des pieux».\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxcvii{Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains Allah, le Seigneur de l'Univers.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxcviii{Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du Feu. Telle est la récompense des injustes.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcxcix{Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint ainsi du nombre des perdants.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcc{Puis Allah envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère. Il dit: «Malheur à moi! Suis-je incapable d'être, comme ce corbeau, à même d'ensevelir le cadavre de mon frère?» Il devint alors du nombre de ceux que ronge le remords.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcci{C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la terre, c'est comme s'il avait tué tous les hommes. Et quiconque lui fait don de la vie, c'est comme s'il faisait don de la vie à tous les hommes. En effet Nos messagers sont venus à eux avec les preuves. Et puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre.\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccii{La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui s'efforcent de semer la corruption sur la terre, c'est qu'ils soient tués, ou crucifiés, ou que soient coupées leur main et leur jambe opposées, ou qu'ils soient expulsés du pays. Ce sera pour eux l'ignominie ici-bas; et dans l'au-delà, il y aura pour eux un énorme châtiment,\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcciii{excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir: sachez qu'alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcciv{O les croyants! Craignez Allah, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa cause. Peut-être serez-vous de ceux qui réussissent!\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccv{Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour se racheter du châtiment du Jour de la Résurrection, on ne l'accepterait pas d'eux. Et pour eux il y aura un châtiment douloureux.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccvi{Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment permanent.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccvii{Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccviii{Mais quiconque se repent après son tort et se réforme, Allah accepte son repentir. Car, Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccix{Ne sais-tu pas qu'à Allah appartient la royauté des cieux et de la terre? Il châtie qui Il veut et pardonne à qui Il veut. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccx{O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont dit: «Nous avons cru» avec leurs bouches sans que leurs cœurs aient jamais cru et parmi les Juifs qui aiment bien écouter le mensonge et écouter d'autres gens qui ne sont jamais venus à toi et qui déforment le sens des mots une fois bien établi. Ils disent: «Si vous avez reçu ceci, acceptez-le et si vous ne l'avez pas reçu, soyez méfiants». Celui qu'Allah veut éprouver, tu n'as pour lui aucune protection contre Allah. Voilà ceux dont Allah n'a point voulu purifier les cœurs. A eux, seront réservés, une ignominie ici-bas et un énorme châtiment dans l'au-delà.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxi{Ils sont attentifs au mensonge et voraces de gains illicites. S'ils viennent à toi, sois juge entre eux ou détourne toi d'eux. Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. Et si tu juges, alors juge entre eux en équité. Car Allah aime ceux qui jugent équitablement.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxii{Mais comment te demanderaient-ils d'être leur juge quand ils ont avec eux la Thora dans laquelle se trouve le jugement d'Allah? Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. Ces gens-là ne sont nullement les croyants.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxiii{Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière. C'est sur sa base que les prophètes qui se sont soumis à Allah, ainsi que les rabbins et les docteurs jugent les affaires des Juifs. Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah, et ils en sont les témoins. Ne craignez donc pas les gens, mais craignez Moi. Et ne vendez pas Mes enseignements à vil prix. Et ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, les voilà les mécréants.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxiv{Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie, œil pour œil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent. Les blessures tombent sous la loi du talion. Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation. Et ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont des injustes.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxv{Et Nous avons envoyé après eux Jésus, fils de Marie, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donné l'Evangile, où il y a guide et lumière, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxvi{Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les pervers.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxvii{Et sur toi (Muhammad) Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui. Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue. A chacun de vous Nous avons assigné une législation et un plan à suivre. Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les bonnes cœvres. C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxviii{Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils refusent (le jugement révélé) sache qu'Allah veut les affliger [ici-bas] pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de gens, certes, sont des pervers.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxix{Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxx{O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont alliés les uns des autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés, devient un des leurs. Allah ne guide certes pas les gens injustes.\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxi{Tu verras, d'ailleurs, que ceux qui ont la maladie au cœur se précipitent vers eux et disent: «Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous frappe.» Mais peut-être qu'Allah fera venir la victoire ou un ordre émanant de Lui. Alors ceux-là regretteront leurs pensées secrètes.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxii{Et les croyants diront: «Est-ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous?» Mais leurs actions sont devenues vaines et ils sont devenus perdants.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxiii{O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un peuple qu'Il aime et qui L'aime, modeste envers les croyants et fier et puissant envers les mécréants, qui lutte dans le sentier d'Allah, ne craignant le blâme d'aucun blâmeur. Telle est la grâce d'Allah. Il la donne à qui Il veut. Allah est Immense et Omniscient.\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxiv{Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah, Son messager, et les croyants qui accomplissent la Salât, s'acquittent de la Zakât, et s'inclinent (devant Allah).\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxv{Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le parti d'Allah qui sera victorieux.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxvi{O les croyants! N'adoptez pas pour alliés ceux qui prennent en raillerie et jeu votre religion, parmi ceux à qui le Livre fut donné avant vous et parmi les mécréants. Et craignez Allah si vous êtes croyants.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxvii{Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent point.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxviii{Dis: «O gens du Livre! Est-ce que vous nous reprochez autre chose que de croire en Allah, à ce qu'on a fait descendre vers nous et à ce qu'on a fait descendre auparavant? Mais la plupart d'entre vous sont des pervers.\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxix{Dis: «Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution auprès d'Allah? Celui qu'Allah a maudit, celui qui a encouru Sa colère, et ceux dont Il a fait des singes, des porcs, et de même, celui qui a adoré le Tâghût, ceux-là ont la pire des places et sont les plus égarés du chemin droit».\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxx{Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent: «Nous croyons.» Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec. Et Allah sait parfaitement ce qu'ils cachent.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxi{Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent!\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxii{Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de tenir des propos mensongers et de manger des gains illicites? Que leurs actions sont donc mauvaises!\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxiii{Et les Juifs disent: «La main d'Allah est fermée!» Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes: Il distribue Ses dons comme Il veut. Et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance. Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxiv{Si les gens du Livre avaient la foi et la piété, Nous leur aurions certainement effacé leurs méfaits et les aurions certainement introduits dans les Jardins du délice.\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxv{S'ils avaient appliqué la Thora et l'Evangile et ce qui est descendu sur eux de la part de leur Seigneur, ils auraient certainement joui de ce qui est au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds. Il y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture; mais pour beaucoup d'entre eux, comme est mauvais ce qu'ils font!\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxvi{O Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son message. Et Allah te protègera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mécréants.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxvii{Dis: «O gens du Livre, vous ne tenez sur rien, tant que vous ne vous conformez pas à la Thora et à l'Evangile et à ce qui vous a été descendu de la part de votre Seigneur.» Et certes, ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur va accroître beaucoup d'entre eux en rébellion et en mécréance. Ne te tourmente donc pas pour les gens mécréants.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxviii{Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux parmi eux qui croient en Allah, au Jour dernier et qui accomplissent les bonnes œuvres, pas de crainte sur eux, et ils ne seront point affligés.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxxxix{Certes, Nous avions déjà pris l'engagement des Enfants d'Israël, et Nous leur avions envoyé des messagers. Mais chaque fois qu'un Messager leur vient avec ce qu'ils ne désirent pas, ils en traitent certains de menteurs et ils en tuent d'autres.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxl{Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds. Puis Allah accueillit leur repentir. Ensuite, beaucoup d'entre eux redevinrent aveugles et sourds. Et Allah voit parfaitement ce qu'ils font.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxli{Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent: «En vérité, Allah c'est le Messie, fils de Marie.» Alors que le Messie a dit: «O enfants d'Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur». Quiconque associe à Allah (d'autres divinités,) Allah lui interdit le Paradis; et son refuge sera le Feu. Et pour les injustes, pas de secoureurs!\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxlii{Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: «En vérité, Allah est le troisième de trois.» Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxliii{Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxliv{Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un Messager. Des messagers sont passés avant lui. Et sa mère était une véridique. Et tous deux consommaient de la nourriture. Vois comme Nous leur expliquons les preuves et puis vois comme ils se détournent.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxlv{Dis: «Adorez-vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien?» Or c'est Allah qui est l'Audient et l'Omniscient.\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxlvi{Dis: «O gens du Livre, n'exagérez pas en votre religion, s'opposant à la vérité. Ne suivez pas les passions des gens qui se sont égarés avant cela, qui ont égaré beaucoup de monde et qui se sont égarés du chemin droit.\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxlvii{Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de David et de Jésus fils de Marie, parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxlviii{Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable. Comme est mauvais, certes, ce qu'ils faisaient!\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxlix{Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs âmes ont préparé, pour eux-mêmes, de sorte qu'ils ont encouru le courroux d'Allah, et c'est dans le supplice qu'ils éterniseront.\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccl{S'ils croyaient en Allah, au Prophète et à ce qui lui a été descendu, ils ne prendraient pas ces mécréants pour alliés. Mais beaucoup d'entre eux sont pervers.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccli{Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés des croyants. Et tu trouveras certes que les plus disposés à aimer les croyants sont ceux qui disent: «Nous sommes chrétiens». C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil.\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclii{Et quand ils entendent ce qui a été descendu sur le Messager [Muhammad], tu vois leurs yeux déborder de larmes, parce qu'ils ont reconnu la vérité. Ils disent: «O notre Seigneur! Nous croyons: inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent (de la véracité du Coran).\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccliii{Pourquoi ne croirions-nous pas en Allah et à ce qui nous est parvenu de la vérité. Pourquoi ne convoitions-nous pas que notre Seigneur nous fasse entrer en la compagnie des gens vertueux?»\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccliv{Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Telle est la récompense des bienfaisants.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclv{Et quant à ceux qui ne croient pas et qui traitent de mensonges Nos versets, ce sont les gens de la Fournaise.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclvi{O les croyants: ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites. Et ne transgressez pas. Allah, (en vérité,) n'aime pas les transgresseurs.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclvii{Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Craignez Allah, en qui vous avez foi.\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclviii{Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et tenez à vos serments. Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants!\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclix{O les croyants! Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable. Ecartez-vous en, afin que vous réussissiez.\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclx{Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l'inimitié et la haine, et vous détourner d'invoquer Allah et de la Salât. Allez-vous donc y mettre fin?\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxi{Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors sachez qu'il n'incombe à Notre messager que de transmettre le message clairement.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxii{Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres en ce qu'ils ont consommé (du vin et des gains des jeux de hasard avant leur prohibition) pourvu qu'ils soient pieux (en évitant les choses interdites après en avoir eu connaissance) et qu'ils croient (en acceptant leur prohibition) et qu'ils fassent de bonnes œuvres; puis qui (continuent) d'être pieux et de croire et qui (demeurent) pieux et bienfaisants. Car Allah aime les bienfaisants.\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxiii{O les croyants! Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de vos mains et de vos lances. C'est pour qu'Allah sache celui qui Le craint en secret. Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxiv{O les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram. Quiconque parmi vous en tue délibérément, qu'il compense alors, soit par quelque bête de troupeau, semblable à ce qu'il a tué, d'après le jugement de deux personnes intègres parmi vous, et cela en offrande qu'il fera parvenir à (destination des pauvres de) la Ka'aba, ou bien par une expiation, en nourrissant des pauvres, ou par l'équivalent en jeûne. Cela afin qu'il goûte à la mauvaise conséquence de son acte. Allah a pardonné ce qui est passé; mais quiconque récidive, Allah le punira. Allah est Puissant et Détenteur du pouvoir de punir.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxv{La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et celle des voyageurs. Et vous est illicite la chasse à terre tant que vous êtes en état d'Ihram. Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxvi{Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les gens. (Il a institué) le mois sacré, l'offrande (d'animaux,) et les guirlandes, afin que vous sachiez que vraiment Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre; et que vraiment Allah est Omniscient.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxvii{Sachez qu'Allah est sévère en punition, mais aussi qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxviii{Il n'incombe au Messager que de transmettre (le message). Et Allah sait ce que vous divulguez tout comme ce que vous cachez.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxix{Dis: «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables, même si l'abondance du mal te séduit. Craignez Allah, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxx{O les croyants! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Coran est révélé, elles vous seront divulguées. Allah vous a pardonné cela. Et Allah est Pardonneur et Indulgent.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxi{Un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxii{Allah n'a pas institué la Bahira, la Sâïba, la Wasîlani le Hâm. Mais ceux qui ont mécru ont inventé ce mensonge contre Allah, et la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxiii{Et quand on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre (la Révélation), et vers le Messager», ils disent: «Il nous suffit de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres.» Quoi! Même si leurs ancêtres ne savaient rien et n'étaient pas sur le bon chemin...?\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxiv{O les croyants! Vous êtes responsables de vous-mêmes! Celui qui s'égare ne vous nuira point si vous vous avez pris la bonne voie. C'est Vers Allah que vous retournerez tous; alors Il vous informera de ce que vous faisiez.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxv{O les croyants! Quand la mort se présente à l'un de vous, le testament sera attesté par deux hommes intègres d'entre vous, ou deux autres, non des vôtres, si vous êtes en voyage dans le monde et que la mort vous frappe. Vous les retiendrez (les deux témoins), après la Sal?t, puis, si vous avez des doutes, vous les ferez jurer par Allah: «Nous ne faisons aucun commerce ou profit avec cela, même s'il s'agit d'un proche, et nous ne cacherons point le témoignage d'Allah. Sinon, nous serions du nombre des pécheurs».\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxvi{Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres, parmi ceux auxquels le tort a été fait, prendront leur place et tous deux jureront par Allah: «En vérité, notre témoignage est plus juste que le témoignage de ces deux-là; et nous ne transgressons point. Sinon, nous serions certainement du nombre des injustes».\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxvii{C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa forme réelle; ou leur faire craindre de voir d'autres serments se substituer aux leurs. Et craignez Allah et écoutez. Allah ne guide pas les gens pervers.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxviii{(Rappelle-toi) le jour où Allah rassemblera (tous) les messagers, et qu'Il dira: «Que vous a-t-on donné comme réponse?» Ils diront: «Nous n'avons aucun savoir: c'est Toi, vraiment, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu».\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxix{Et quand Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait sur toi et sur ta mère quand Je te fortifiais du Saint-Esprit. Au berceau tu parlais aux gens, tout comme en ton âge mûr. Je t'enseignais le Livre, la Sagesse, la Thora et l'Evangile! Tu fabriquais de l'argile comme une forme d'oiseau par Ma permission; puis tu soufflais dedans. Alors par Ma permission, elle devenait oiseau. Et tu guérissais par Ma permission, l'aveugle-né et le lépreux. Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts. Je te protégeais contre les Enfants d'Israël pendant que tu leur apportais les preuves. Mais ceux d'entre eux qui ne croyaient pas dirent: «Ceci n'est que de la magie évidente».\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxx{Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)». Ils dirent: «Nous croyons; et atteste que nous sommes entièrement soumis».\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxi{Rappelle-toi le moment) où les Apôtres dirent: «O Jésus, fils de Marie, se peut-il que ton Seigneur fasse descendre sur nous du ciel une table servie?» Il leur dit: «Craignez plutôt Allah, si vous êtes croyants».\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxii{Ils dirent: «Nous voulons en manger, rassurer ainsi nos cœurs, savoir que tu nous as réellement dit la vérité et en être parmi les témoins».\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxiii{«O Allah, notre Seigneur, dit Jésus, fils de Marie, fais descendre du ciel sur nous une table servie qui soit une fête pour nous, pour le premier d'entre nous, comme pour le dernier, ainsi qu'un signe de Ta part. Nourris-nous: Tu es le meilleur des nourrisseurs.»\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxiv{«Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai personne d'autre dans l'univers.»\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxv{(Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: «Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah?» Il dira: «Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxvi{Je ne leur ai dit que ce que Tu m'avais commandé, (à savoir): «Adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur». Et je fus témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux. Puis quand Tu m'as rappelé, c'est Toi qui fus leur observateur attentif. Et Tu es témoin de toute chose.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxvii{Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi le Puissant, le Sage».\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxviii{Allah dira: «Voilà le jour où leur véracité va profiter aux véridiques: ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement.» Allah les a agréés et eux L'ont agréé. Voilà l'énorme succès.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcclxxxix{A Allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils renferment. Et Il est Omnipotent.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxc{\basmalahfr Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre, et établi les ténèbres et la lumière. Pourtant, les mécréants donnent des égaux à leur Seigneur.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxci{C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore!\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxcii{Et Lui, Il est Allah dans les cieux et sur la terre. Il connaît ce que vous cachez en vous et ce que vous divulguez et Il sait ce que vous acquérez.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxciii{Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans qu'ils ne s'en détournent.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxciv{Ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci leur vient. Mais ils vont avoir des nouvelles de ce dont ils se moquent.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxcv{N'ont-ils pas vu combien de générations, avant eux, Nous avons détruites, auxquelles Nous avions donné pouvoir sur terre, bien plus que ce que Nous vous avons donnés? Nous avions envoyé, sur eux, du ciel, la pluie en abondance, et Nous avions fait couler des rivières à leurs pieds. Puis Nous les avons détruites, pour leurs péchés; et Nous avons créé après eux, une nouvelle génération.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxcvi{Même si Nous avions fait descendre sur toi (Muhammad) un Livre en papier qu'ils pouvaient toucher de leurs mains, ceux qui ne croient pas auraient certainement dit: «Ce n'est que de la magie évidente!»\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxcvii{Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?» Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite; puis on ne leur eût point donné de délai.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxcviii{Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme et Nous leur aurions causé la même confusion que celle dans laquelle ils sont.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccxcix{Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux, leur propre raillerie les enveloppa.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccc{Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la vérité de mensonge».\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccci{Dis: «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?» Dis: «A Allah!» Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde. Il vous rassemblera, certainement, au Jour de la Résurrection: il n'y a pas de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccii{Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccciii{Dis: «Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis: «On m'a commandé d'être le premier à me soumettre». Et ne sois jamais du nombre des associateurs.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccciv{Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable».\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccv{En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde. Et voilà le succès éclatant.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccvi{Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever. Et s'Il fait qu'un bonheur te touche... c'est qu'Il est Omnipotent.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccvii{C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccviii{Dis: «Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?» Dis: «Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il atteindra. «Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec Allah d'autres divinités? Dis: «Je n'atteste pas». Dis [aussi]: «Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez».\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccix{Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccx{Qui donc est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonge Ses versets? Les injustes ne réussiront pas.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxi{Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis dirons à ceux qui auront donné des associés: «Où sont donc vos associés que vous prétendiez?»\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxii{Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous n'étions jamais des associateurs».\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxiii{Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxiv{Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles leurs cœurs, qui les empêchent de comprendre (le Coran), et dans leurs oreilles est une lourdeur. Quand même ils verraient toutes sortes de preuves, ils n'y croiraient pas. Et quand ils viennent disputer avec toi, ceux qui ne croient pas disent alors: «Ce ne sont que des légendes des anciens».\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxv{Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront périr qu'eux-mêmes sans s'en rendre compte.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxvi{Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. Ils diront alors: «Hélas! Si nous pouvions être renvoyés (sur la terre), nous ne traiterions plus de mensonges les versets de notre Seigneur et nous serions du nombre des croyants».\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxvii{Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à la vie terrestre], ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxviii{Et ils disent: «Il n'y a pour nous [d'autre vie] que celle d'ici-bas; et nous ne serons pas ressuscités».\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxix{Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il pas la vérité?» Ils diront: «Mais si! Par notre Seigneur!» Et, il dira: «Goûtez alors au châtiment pour n'avoir pas cru».\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxx{Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonge la rencontre d'Allah. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront: «Malheur à nous pour notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxi{La présente vie n'est que jeu et amusement. La demeure dans l'au-delà sera meilleure pour ceux qui sont pieux. Eh bien, ne comprenez-vous pas?\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxii{Nous savons qu'en vérité ce qu'ils disent te chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas que tu es menteur, mais ce sont les versets (le Coran) d'Allah, que les injustes renient.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxiii{Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec constance d'être traités de menteurs et d'être persécutés, jusqu'à ce que Notre secours leur vînt. Et nul ne peut changer les paroles d'Allah, et il t'est déjà parvenu une partie de l'histoire des Envoyés.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxiv{Et si leur indifférence t'afflige énormément, et qu'il est dans ton pouvoir de chercher un tunnel à travers la terre, ou une échelle pour aller au ciel pour leur apporter un miracle, [fais-le donc]. Et si Allah voulait, Il pourrait les mettre tous sur le chemin droit. Ne sois pas du nombre des ignorants.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxv{Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel [de la foi]. Et quant aux morts, Allah les ressuscitera; puis ils Lui seront ramenés.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxvi{Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un miracle de la part de son Seigneur?» Dis: «Certes Allah est capable de faire descendre un miracle. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas».\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxvii{Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté. Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre. Puis, c'est vers leur Seigneur qu'ils seront ramenés.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxviii{Et ceux qui traitent de mensonges Nos versets sont sourds et muets, dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut; et Il place qui Il veut sur un chemin droit.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxix{Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques?»\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxx{C'est plutôt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de votre appel et vous oublierez ce que vous [Lui] associez.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxi{Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies par l'adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils (la miséricorde)! -\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxii{Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu'ils faisaient.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxiii{Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant sur toute chose (l'abondance); et lorsqu'ils eurent exulté de joie en raison de ce qui leur avait été donné, Nous les saisîmes soudain, et les voilà désespérés.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxiv{Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de l'Univers!\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxv{Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle divinité autre qu'Allah vous les rendrait? Regarde comment, à leur intention, Nous clarifions les preuves! Pourtant ils s'en détournent.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxvi{Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?»\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxvii{Nous n'envoyons des messagers qu'en annonciateurs et avertisseurs: ceux qui croient donc et se réforment, nulle crainte sur eux et ils ne seront point affligés.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxviii{Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de leur perversité.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxxxix{Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je connais l'Inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un ange. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.» Dis: «Est-ce que sont égaux l'aveugle et celui qui voit? Ne réfléchissez-vous donc pas?»\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxl{Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils n'auront hors d'Allah ni allié ni intercesseur. Peut-être deviendraient-ils pieux!\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxli{Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant sa Face «Wajh». Leur demander compte ne t'incombe en rien, et te demander compte ne leur incombe en rien. En les repoussant donc, tu serais du nombre des injustes.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxlii{Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux qu'Allah a favorisés parmi nous?» N'est-ce pas Allah qui sait le mieux lesquels sont reconnaissants?\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxliii{Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran), dis: «Que la paix soit sur vous! Votre Seigneur S'est prescrit à Lui-même la miséricorde. Et quiconque d'entre vous a fait un mal par ignorance, et ensuite s'est repenti et s'est réformé... Il est, alors, Pardonneur et Miséricordieux».\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxliv{C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxlv{Dis: «il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah». Dis: «Je ne suivrai pas vos passions: car ce serait m'égarer, et je ne serais plus parmi les bien-guidés».\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxlvi{Dis: «Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de mensonge. Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient qu'à Allah: Il tranche en toute vérité et Il est le meilleur des juges.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxlvii{Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.» C'est Allah qui connaît le mieux les injustes.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxlviii{C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît. Et Il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer. Et pas une feuille ne tombe qu'Il ne le sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la terre, rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné dans un livre explicite.\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxlix{Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous avez acquis pendant le jour. Puis Il vous ressuscite le jour afin que s'accomplisse le terme fixé. Ensuite, c'est vers Lui que sera votre retour, et Il vous informera de ce que vous faisiez.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccl{Et Il est le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs. Et Il envoie sur vous des gardiens. Et lorsque la mort atteint l'un de vous, Nos messagers (les Anges) enlèvent son âme sans aucune négligence.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccli{Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclii{Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez humblement et en secret: «S'Il nous délivre de ceci, nous serons du nombre des reconnaissants.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccliii{Dis: «C'est Allah qui vous en délivre ainsi que de toute angoisse. Pourtant, vous Lui donnez des associés».\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccliv{Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos pieds, un châtiment, ou de vous confondre dans le sectarisme. Et Il vous fait goûter l'ardeur [au combat] les uns aux autres.» Regarde comment Nous exposons Nos versets. Peut-être comprendront-ils?\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclv{Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la vérité. Dis: «Je ne suis pas votre garant.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclvi{Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclvii{Quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi d'eux jusqu'à ce qu'ils entament une autre discussion. Et si le Diable te fait oublier, alors, dès que tu te rappelles, ne reste pas avec les injustes.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclviii{Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là. Mais c'est à titre de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah].\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclix{Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par la vie sur terre. Et rappelle par ceci (le Coran) pour qu'une âme ne s'expose pas à sa perte selon ce qu'elle aura acquis, elle n'aura en dehors d'Allah, ni allié ni intercesseur. Et quelle que soit la compensation qu'elle offrirait, elle ne sera pas acceptée d'elle. Ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis. Leur breuvage sera l'eau bouillante et ils auront un châtiment douloureux, pour avoir mécru.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclx{Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et reviendrons-nous sur nos talons après qu'Allah nous a guidés, comme quelqu'un que les diables ont séduit et qui erre perplexe sur la terre, bien que des amis l'appellent vers le droit chemin (lui disant): - «Viens à nous». Dis: «Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l'Univers,\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxi{Et d'accomplir la Salât et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés».\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxii{Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Et le jour où Il dit: «Sois!» Cela est, Sa parole est la vérité. A Lui, [seul,] la royauté, le jour où l'on soufflera dans la Trompe. C'est Lui le Connaisseur de ce qui est voilé et de ce qui est manifeste. Et c'est Lui le Sage et le Parfaitement Connaisseur.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxiii{(Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités? Je te vois, toi et ton peuple, dans un égarement évident!»\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxiv{Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fût de ceux qui croient avec conviction.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxv{Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile, et dit: «Voilà mon Seigneur!» Puis, lorsqu'elle disparut, il dit: «Je n'aime pas les choses qui disparaissent».\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxvi{Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit: «Voilà mon Seigneur!» Puis, lorsqu'elle disparut, il dit: «Si mon Seigneur ne me guide pas, je serai certes du nombre des gens égarés».\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxvii{Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit: «Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand» Puis lorsque le soleil disparut, il dit: «O mon peuple, je désavoue tout ce que vous associez à Allah.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxviii{Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les cieux et la terre; et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des associés.»\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxix{Son peuple disputa avec lui; mais il dit: «Allez-vous disputer avec moi au sujet d'Allah, alors qu'Il m'a guidé? Je n'ai pas peur des associés que vous Lui donnez. Je ne crains que ce que veut mon Seigneur. Mon Seigneur embrasse tout dans Sa science. Ne vous rappelez-vous donc pas?\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxx{Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas eu peur d'associer à Allah des choses pour lesquelles Il ne vous a fait descendre aucune preuve? Lequel donc des deux partis a le plus droit à la sécurité? (Dites-le) si vous savez.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxi{Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité (association), ceux-là ont la sécurité; et ce sont eux les bien-guidés».\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxii{Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut rang qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage et Omniscient.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxiii{Et Nous lui avons donné Isaac et Jacob et Nous les avons guidés tous les deux. Et Noé, Nous l'avons guidé auparavant, et parmi la descendance (d'Abraham) (ou de Noé), David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et Aaron. Et c'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxiv{De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxv{De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le reste du monde.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxvi{De même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et Nous les avons choisis et guidés vers un chemin droit.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxvii{Telle est la direction par laquelle Allah guide qui Il veut parmi Ses serviteurs. Mais s'ils avaient donné à Allah des associés, alors, tout ce qu'ils auraient fait eût certainement été vain.\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxviii{C'est à eux que Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxix{Voilà ceux qu'Allah a guidés: suis donc leur direction. Dis: «Je ne vous demande pas pour cela de salaire». Ce n'est qu'un rappel à l'intention de tout l'univers.\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxx{Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait descendre sur un humain.» Dis: «Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? Vous le mettez en feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup. Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres. Dis: «C'est Allah». Et puis, laisse-les s'amuser dans leur égarement.\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxi{Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait déjà avant lui, afin que tu avertisses la Mère des Cités (la Mecque) et les gens tout autour. Ceux qui croient au Jour dernier, y croient et demeurent assidus dans leur Salât.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxii{Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit: «Révélation m'a été faite», quand rien ne lui a été révélé. De même celui qui dit: «Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce qu'Allah a fait descendre.» Si tu voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de la mort, et que les Anges leur tendront les mains (disant): «Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous allez être récompensés par le châtiment de l'humiliation pour ce que vous disiez sur Allah d'autre que la vérité et parce que vous vous détourniez orgueilleusement de Ses enseignements».\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxiii{Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première fois, abandonnant derrière vos dos tout ce que Nous vous avions accordé. Nous ne vous voyons point accompagnés des intercesseurs que vous prétendiez être des associés. Il y a certainement eu rupture entre vous: ils vous ont abandonnés, ceux que vous prétendiez (être vos intercesseurs).\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxiv{C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Allah. Comment donc vous laissez-vous détourner?\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxv{Fendeur de l'aube, Il a fait de la nuit une phase de repos; le soleil et la lune pour mesurer le temps. Voilà l'ordre conçu par le Puissant, l'Omniscient.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxvi{Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour que, par elles, vous vous guidiez dans les ténèbres de la terre et de la mer. Certes, Nous exposons les preuves pour ceux qui savent!\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxvii{Et c'est Lui qui vous a créés à partir d'une personne unique (Adam). Et il y a une demeure et un lieu de dépôt (pour vous.) Nous avons exposé les preuves pour ceux qui comprennent.\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxviii{Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous fîmes germer toute plante, de quoi Nous fîmes sortir une verdure, d'où Nous produisîmes des grains, superposés les uns sur les autres; et du palmier, de sa spathe, des régimes de dattes qui se tendent. Et aussi les jardins de raisins, l'olive et la grenade, semblables ou différents les uns des autres. Regardez leurs fruits au moment de leur production et de leur mûrissement. Voilà bien là des signes pour ceux qui ont la foi.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dccclxxxix{Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui les a créés. Et ils Lui ont inventé, dans leur ignorance, des fils et des filles, Gloire à Lui! Il transcende tout ce qu'ils lui attribuent.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxc{Créateur des cieux et de la terre. Comment aurait-Il un enfant, quand Il n'a pas de compagne? C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxci{Voilà Allah, votre Seigneur! Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de tout. Adorez-Le donc. C'est Lui qui a charge de tout.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxcii{Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxciii{Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc, quiconque voit clair, c'est en sa faveur; et quiconque reste aveugle, c'est à son détriment, car je ne suis nullement chargé de votre sauvegarde.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxciv{C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as étudié». Et afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxcv{Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre que Lui. Et écarte-toi des associateurs.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxcvi{Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme gardien sur eux; et tu n'es pas leur garant.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxcvii{N'injuriez pas ceux qu'ils invoquent, en dehors d'Allah, car par agressivité, ils injurieraient Allah, dans leur ignorance. De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. Ensuite, c'est vers leur Seigneur que sera leur retour; et Il les informera de ce qu'ils œuvraient.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxcviii{Et ils jurent par Allah de toute la force de leurs serments, que s'il leur venait un miracle, ils y croiraient (sans hésiter,) Dis: «En vérité, les miracles ne dépendent que d'Allah.» Mais qu'est ce qui vous fait penser que quand cela (le signe) arrivera, ils n'y croiront pas?\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@dcccxcix{Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux; nous les laisserons marcher aveuglement dans leur rébellion.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cm{Et si Nous faisions descendre les Anges vers eux, [comme ils l'avaient proposé] si les morts leur parlaient, et si Nous rassemblions toute chose devant eux, ils ne croiraient que si Allah veut. Mais la plupart d'entre eux ignorent.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmi{Ainsi, à chaque prophète avons-Nous assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes et les djinns, qui s'inspirent trompeusement les uns aux autres des paroles enjolivées. Si ton Seigneur avait voulu, ils ne l'auraient pas fait; laisse-les donc avec ce qu'ils inventent.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmii{Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent vers elles, qu'ils les agréent, et qu'ils perpètrent ce qu'ils perpètrent.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmiii{Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmiv{Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmv{Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils t'égareront du sentier d'Allah: ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmvi{Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui qui connaît le mieux les bien-guidés.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmvii{Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le nom d'Allah si vous êtes croyants en Ses versets (le Coran).\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmviii{Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été prononcé? Alors qu'Il vous a détaillé ce qu'Il vous a interdit, à moins que vous ne soyez contraints d'y recourir. Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions. C'est ton Seigneur qui connaît le mieux les transgresseurs.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmix{Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmx{Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, car ce serait (assurément) une perversité. Les diables inspirent à leurs alliés de disputer avec vous. Si vous leur obéissez, vous deviendrez certes des associateurs.\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxi{Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu'ils œuvrent.\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxii{Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en sont pas conscients.\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxiii{Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons pas reçu un don semblable à celui qui a été donné aux messagers d'Allah». Allah sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxiv{Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxv{Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien détaillé les signes (ou versets) à des gens qui se rappellent.\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxvi{Pour eux la maison du Salut auprès de leur Seigneur. Et c'est Lui qui est leur protecteur, pour ce qu'ils faisaient (sur terre).\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxvii{Et le jour où Il les rassemblera tous: «O communauté des djinns, vous avez trop abusé des humains». Et leurs alliés parmi les humains diront: «O notre Seigneur, nous avons profité les uns des autres, et nous avons atteint le terme que Tu avais fixé pour nous.» Il leur dira: «l'Enfer est votre demeure, pour y rester éternellement, sauf si Allah en décide autrement.» Vraiment ton Seigneur est Sage et Omniscient.\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxviii{Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils ont acquis.\qt at no{(129)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxix{O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis parmi vous, qui vous ont raconté Mes signes et averti de la rencontre de ce jour? Ils diront: «Nous témoignons contre nous-mêmes.» La vie présente les a trompés; et ils ont témoigné contre eux-mêmes qu'en (vérité) ils étaient mécréants.\qt at no{(130)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxx{C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas encore avertis.\qt at no{(131)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxi{A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif à ce qu'ils font.\qt at no{(132)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxii{Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre peuple.\qt at no{(133)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxiii{Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de [Nous] réduire à l'impuissance.\qt at no{(134)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxiv{Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la mienne. Ensuite, vous saurez qui aura un meilleur (sort) dans l'au-delà.» Certes, les injustes ne réussiront jamais.\qt at no{(135)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxv{Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a Lui-même créé, en fait de récoltes et de bestiaux, et ils disent: «Ceci est à Allah - selon leur prétention! - et ceci à nos divinités.» Mais ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à leurs divinités. Comme leur jugement est mauvais!\qt at no{(136)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxvi{Et c'est ainsi que leurs divinités ont enjolivé à beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs enfants, afin de les ruiner et de travestir à leurs yeux leur religion. Or si Allah voulait, ils ne le feraient pas. Laisse-les donc, ainsi que ce qu'ils inventent.\qt at no{(137)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxvii{Et ils dirent: «Voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux que nous voudrons.» - selon leur prétention! - Et voilà des bêtes dont le dos est tabou, et des bêtes sur lesquelles ils ne mentionnent pas le nom d'Allah. Des inventions contre Lui! Il les rétribuera pour ce qu'ils inventaient comme mensonges.\qt at no{(138)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxviii{Et ils dirent: «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit à nos femmes.» Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientôt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.\qt at no{(139)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxix{Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce qu'Allah leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Allah. Ils se sont égarés et ne sont point guidés.\qt at no{(140)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxx{C'est Lui qui a créé les jardins, treillagés et non treillagés; ainsi que les palmiers et la culture aux récoltes diverses; [de même que] l'olive et la grenade, d'espèces semblables et différentes. Mangez de leurs fruits, quand ils en produisent; et acquittez-en les droits le jour de la récolte. Et ne gaspillez point car Il n'aime pas les gaspilleurs.\qt at no{(141)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxi{Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses utilités; mangez de ce qu'Allah vous a attribué, et ne suivez pas les pas du Diable, car il est pour vous un ennemi déclaré.\qt at no{(142)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxii{(Il en a créé) huit, en couples: deux pour les ovins, deux pour les caprins... dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Informez-moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques»\qt at no{(143)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxiii{...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Ou bien étiez-vous témoins quand Allah vous l'enjoignit?» Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir? Allah ne guide pas les gens injustes.\qt at no{(144)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxiv{Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en manger, que la bête (trouvée) morte, ou le sang qu'on a fait couler, ou la chair de porc - car c'est une souillure - ou ce qui, par perversité, a été sacrifié à autre qu'Allah». Quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton Seigneur est certes Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(145)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxv{Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à ongle unique. Des bovins et des ovins, Nous leurs avons interdit les graisses, sauf ce que portent leur dos, leurs entrailles, ou ce qui est mêlé à l'os. Ainsi les avons-Nous punis pour leur rébellion. Et Nous sommes bien véridiques.\qt at no{(146)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxvi{Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde cependant que Sa rigueur ne saura être détournée des gens criminels».\qt at no{(147)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxvii{Ceux qui ont associé diront: «Si Allah avait voulu, nous ne Lui aurions pas donné des associés, nos ancêtres non plus et nous n'aurions rien déclaré interdit.» Ainsi leurs prédécesseurs traitaient de menteurs (les messagers) jusqu'à ce qu'ils eurent goûté Notre rigueur. Dis: «Avez-vous quelque science à nous produire? Vous ne suivez que la conjecture et ne faites que mentir».\qt at no{(148)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxviii{Dis: «L'argument décisif appartient à Allah. S'Il avait voulu certainement Il vous aurait tous guidés. (sur le droit chemin)\qt at no{(149)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxxxix{Dis: «Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela.» Si ensuite ils témoignent, alors toi, ne témoigne pas avec eux et ne suis pas les passions de ceux qui traitent de mensonges Nos signes et qui ne croient pas à l'au-delà, tandis qu'ils donnent des égaux à leur Seigneur.\qt at no{(150)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxl{Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez rien; et soyez bienfaisants envers vos père et mère. Ne tuez pas vos enfants pour cause de pauvreté. Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette. Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. Voilà ce qu'[Allah] vous a recommandé de faire; peut-être comprendrez-vous.\qt at no{(151)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxli{Et ne vous approchez des biens de l'orphelin que de la plus belle manière, jusqu'à ce qu'il ait atteint sa majorité. Et donnez la juste mesure et le bon poids, en toute justice. Nous n'imposons à une âme que selon sa capacité. Et quand vous parlez, soyez équitables même s'il s'agit d'un proche parent. Et remplissez votre engagement envers Allah. Voilà ce qu'Il vous enjoint. Peut-être vous rappellerez-vous.\qt at no{(152)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxlii{«Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude, suivez-le donc; et ne suivez pas les sentiers qui vous écartent de Sa voie.» Voilà ce qu'Il vous enjoint. Ainsi atteindrez-vous la piété.\qt at no{(153)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxliii{Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il avait fait, et comme un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde. Peut-être croiraient-ils en leur rencontre avec leur Seigneur (au jour du Jugement dernier).\qt at no{(154)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxliv{Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre - suivez-le donc et soyez pieux, afin de recevoir la miséricorde -\qt at no{(155)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxlv{afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier.\qt at no{(156)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxlvi{Ou que vous disiez: «Si c'était à nous qu'on avait fait descendre le Livre, nous aurions certainement été mieux guidés qu'eux.» Voilà certes que vous sont venus, de votre Seigneur, preuve, guidée et miséricorde. Qui est plus injuste que celui qui traite de mensonges les versets d'Allah et qui s'en détourne? Nous punirons ceux qui se détournent de Nos versets, par un mauvais châtiment, pour s'en être détournés.\qt at no{(157)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxlvii{Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes de ton Seigneur? Le jour où certains signes de ton Seigneur viendront, la foi en Lui ne profitera à aucune âme qui n'avait pas cru auparavant ou qui n'avait acquis aucun mérite de sa croyance. Dis: «Attendez!» Nous attendons, Nous aussi.\qt at no{(158)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxlviii{Ceux qui émiettent leur religion et se divisent en sectes, de ceux-là tu n'es responsable en rien: leur sort ne dépend que d'Allah. Puis Il les informera de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(159)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxlix{Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal ne sera rétribué que par son équivalent. Et on ne leur fera aucune injustice.\qt at no{(160)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cml{Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion d'Abraham, le soumis exclusivement à Allah et qui n'était point parmi les associateurs.\qt at no{(161)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmli{Dis: «En vérité, ma Salât, mes actes de dévotion, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur de l'Univers.\qt at no{(162)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlii{A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»\qt at no{(163)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmliii{Dis: «Chercherais-je un autre Seigneur qu'Allah, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose? Chacun n'acquiert [le mal] qu'à son détriment: personne ne portera le fardeau (responsabilité) d'autrui. Puis vers votre Seigneur sera votre retour et Il vous informera de ce en quoi vous divergez.\qt at no{(164)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmliv{C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a élevés, en rangs, les uns au-dessus des autres, afin de vous éprouver en ce qu'Il vous a donné. (Vraiment) ton Seigneur est prompt en punition, Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(165)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlv{\basmalahfr Alif, Lâm, Mîm, Sâd.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlvi{C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne dans ton cœur; afin que par cela tu avertisses, et (qu'il soit) un Rappel aux croyants.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlvii{Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas d'autres alliés que Lui. Mais vous vous souvenez peu.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlviii{Que de cités Nous avons détruites! Or, Notre rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou durant leur sieste.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlix{Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions injustes».\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlx{Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxi{Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent!\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxii{Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd... voilà ceux qui réussiront!\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxiii{Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxiv{Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné subsistance. (Mais) vous êtes très peu reconnaissants!\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxv{Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam.» Ils se prosternèrent, à l'exception de Iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxvi{[Allah] dit: «Qu'est-ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?» Il répondit: «Je suis meilleur que lui: Tu m'as créé de feu, alors que Tu l'as créé d'argile».\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxvii{[Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.»\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxviii{«Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxix{[Allah] dit: «Tu es de ceux à qui délai est accordé.»\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxx{«Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit chemin,\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxi{puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants.»\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxii{«Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous tous, J'emplirai l'Enfer».\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxiii{«O Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et mangez en vous deux, à votre guise; et n'approchez pas l'arbre que voici; sinon, vous seriez du nombre des injustes.»\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxiv{Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché - leurs nudités - leur chuchota, disant: «Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des Anges ou d'être immortels».\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxv{Et il leur jura: «Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller».\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxvi{Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du Paradis. Et leur Seigneur les appela: «Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre? Et ne vous avais-Je pas dit que le Diable était pour vous un ennemi déclaré?»\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxvii{Tous deux dirent: «O notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si Tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants».\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxviii{«Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour vous sur terre séjour et jouissance, pour un temps.»\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxix{«Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxx{O enfants d'Adam! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités, ainsi que des parures. - Mais le vêtement de la piété voilà qui est meilleur - C'est un des signes (de la puissance) d'Allah. Afin qu'ils se rappellent.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxi{O enfants d'Adam! Que le Diable ne vous tente point, comme il a fait sortir du Paradis vos père et mère, leur arrachant leur vêtement pour leur rendre visibles leurs nudités. Il vous voit, lui et ses suppôts, d'où vous ne les voyez pas. Nous avons désigné les diables pour alliés à ceux qui ne croient point,\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxii{et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres et prescrite par Allah.» Dis: «[Non,] Allah ne commande point la turpitude. Direz-vous contre Allah ce que vous ne savez pas?»\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxiii{Dis: «Mon Seigneur a commandé l'équité. Que votre prosternation soit exclusivement pour Lui. Et invoquez-Le, sincères dans votre culte. De même qu'Il vous a créés, vous retournerez à Lui».\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxiv{Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris, au lieu d'Allah, les diables pour alliés, et ils pensent qu'ils sont bien-guidés!\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxv{O enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salât portez votre parure (vos habits). Et mangez et buvez; et ne commettez pas d'excès, car Il [Allah] n'aime pas ceux qui commettent des excès.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxvi{Dis: «Qui a interdit la parure d'Allah, qu'Il a produite pour Ses serviteurs, ainsi que les bonnes nourritures?» Dis: «Elles sont destinées à ceux qui ont la foi, dans cette vie, et exclusivement à eux au Jour de la Résurrection.» Ainsi exposons-Nous clairement les versets pour les gens qui savent.\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxvii{Dis: «Mon Seigneur n'a interdit que les turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que secrètes, de même que le péché, l'agression sans droit et d'associer à Allah ce dont Il n'a fait descendre aucune preuve, et de dire sur Allah ce que vous ne savez pas».\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxviii{Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder d'une heure et ils ne peuvent le hâter non plus.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmlxxxix{O enfants d'Adam! Si des messagers [choisis] parmi vous viennent pour vous exposer Mes signes, alors ceux qui acquièrent la piété et se réforment, n'auront aucune crainte et ne seront point affligés.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxc{Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les gens du Feu et ils y demeureront éternellement.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxci{Quel pire injuste, que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses signes? Ceux là auront la part qui leur a été prescrite; jusqu'au moment où Nos Envoyés [Nos Anges] viennent à eux pour leur enlever l'âme, en leur disant: «Où sont ceux que vous invoquiez en dehors d'Allah?» - Ils répondront: «Nous ne les trouvons plus». Et ils témoigneront contre eux-mêmes qu'ils étaient mécréants.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxcii{«Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui vous ont précédés.» Chaque fois qu'une communauté entrera, elle maudira celle qui l'aura précédée. Puis, lorsque tous s'y retrouveront, la dernière fournée dira de la première: «O notre Seigneur! Voilà ceux qui nous ont égarés: donne-leur donc double châtiment du feu.» Il dira: «A chacun le double, mais vous ne savez pas».\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxciii{Et la première fournée dira à la dernière: «Mais vous n'avez sur nous aucun avantage. Goûtez donc au châtiment, pour ce que vous avez acquis».\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxciv{Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s'en écartent par orgueil, les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils n'entreront au Paradis que quand le chameau pénètre dans le chas de l'aiguille. Ainsi rétribuons-Nous les criminels.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxcv{L'Enfer leur servira de lit et, comme couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi rétribuons-Nous les injustes.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxcvi{Et ceux qui croient et font de bonnes œuvres - Nous n'imposons aucune charge à personne que selon sa capacité - ceux-là seront les gens du Paradis: ils y demeureront éternellement.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxcvii{Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «Louange à Allah qui nous a guidés à ceci. Nous n'aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité.» Et on leur proclamera: «Voilà le Paradis qui vous a été donné en héritage pour ce que vous faisiez».\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxcviii{Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé vrai ce que votre Seigneur avait promis?» «Oui», diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d'eux: Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes,\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@cmxcix{qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au-delà.»\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@m{Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-A'râf seront des gens qui reconnaîtront tout le monde par leurs traits caractéristiques. Et ils crieront aux gens du Paradis: «Paix sur vous!» Ils n'y sont pas entrés bien qu'ils le souhaitent.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mi{Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre Seigneur! Ne nous mets pas avec le peuple injuste».\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mii{Et les gens d'al-A'râf, appelant certains hommes qu'ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront: «Vous n'avez tiré aucun profit de tout ce que vous aviez amassé et de l'orgueil dont vous étiez enflés!\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@miii{Est-ce donc ceux-là au sujet desquels vous juriez qu'ils n'obtiendront de la part d'Allah aucune miséricorde...? - Entrez au Paradis! Vous serez à l'abri de toute crainte et vous ne serez point affligés.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@miv{Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis: «Déversez sur nous de l'eau, ou de ce qu'Allah vous a attribué.» «Ils répondront: Allah les a interdits aux mécréants».\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mv{Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui, Nous les oublierons comme ils ont oublié la rencontre de leur jour que voici, et parce qu'ils reniaient Nos enseignements.\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mvi{Nous leur avons, certes, apporté un Livre que Nous avons détaillé, en toute connaissance, à titre de guide et de miséricorde pour les gens qui croient.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mvii{Attendent-ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). Le jour où sa (véritable) réalisation viendra, ceux qui auparavant l'oubliaient diront: «Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité. Y a-t-il pour nous des intercesseurs qui puissent intercéder en notre faveur? Ou pourrons-nous être renvoyés [sur terre], afin que nous œuvrions autrement que ce que nous faisions auparavant?» Ils ont certes créé leur propre perte; et ce qu'ils inventaient les a délaissés.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mviii{Votre Seigneur, c'est Allah, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi «'istawâ» sur le Trône. Il couvre le jour de la nuit qui poursuit celui-ci sans arrêt. (Il a créé) le soleil, la lune et les étoiles, soumis à Son commandement. La création et le commandement n'appartiennent qu'à Lui. Toute gloire à Allah, Seigneur de l'Univers!\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mix{Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas les transgresseurs.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mx{Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. Et invoquez-Le avec crainte et espoir, car la miséricorde d'Allah est proche des bienfaisants.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxi{C'est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu'ils transportent une nuée lourde, Nous la dirigeons vers un pays mort [de sécheresse], puis Nous en faisons descendre l'eau, ensuite Nous en faisons sortir toutes espèces de fruits. Ainsi ferons-Nous sortir les morts. Peut-être vous rappellerez-vous.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxii{Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais pays, (sa végétation) ne sort qu'insuffisamment et difficilement. Ainsi déployons-Nous les enseignements pour des gens reconnaissants.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxiii{Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Je crains pour vous le châtiment d'un jour terrible».\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxiv{Les notables de son peuple dirent: «Nous te voyons dans un égarement manifeste».\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxv{Il dit: «O mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxvi{Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxvii{Est-ce que vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse et que vous deveniez pieux et que la miséricorde vous soit accordée?»\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxviii{Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'arche, et noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos miracles. C'étaient des gens aveugles, vraiment.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxix{Et aux 'Aad, leur frère Hûd: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Ne [Le] craignez-vous donc pas?»\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxx{Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent: «Certes, nous te voyons en pleine sottise, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs».\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxi{Il dit: «O mon peuple, il n'y a point de sottise en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxii{Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxiii{Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse? Et rappelez-vous quand Il vous a fait succéder au peuple de Noé, et qu'Il accrut votre corps en hauteur (et puissance). Eh bien, rappelez-vous les bienfaits d'Allah afin que vous réussissiez.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxiv{Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient? Fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxv{Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une colère. Allez vous vous disputer avec moi au sujet de noms que vous et vos ancêtres avez donnés, sans qu'Allah n'y fasse descendre la moindre preuve? Attendez donc! Moi aussi j'attends avec vous.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxvi{Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre part, et Nous avons exterminé ceux qui traitaient de mensonges Nos enseignements et qui n'étaient pas croyants.\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxvii{Et aux Thamûd, leur frère Sâlih: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Certes, une preuve vous est venue de votre Seigneur: voici la chamelle d'Allah, un signe pour vous. Laissez-la donc manger sur la terre d'Allah et ne lui faites aucun mal; sinon un châtiment douloureux vous saisira.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxviii{Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder aux Aad et vous installa sur la terre. Vous avez édifié des palais dans ses plaines, et taillé en maisons les montagnes. Rappelez-vous donc les bienfaits d'Allah et ne répandez pas la corruption sur la terre «comme des fauteurs de trouble».\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxix{Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux qui avaient la foi: «Savez-vous si Sâlih est envoyé de la part de son Seigneur?» Ils dirent: «Oui, nous sommes croyants à son message».\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxx{Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru».\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxi{Ils tuèrent la chamelle, désobéirent au commandement de leur Seigneur et dirent: «O Sâlih, fais nous venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des Envoyés».\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxii{Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxiii{Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le message de mon Seigneur et vous avais conseillé sincèrement. Mais vous n'aimez pas les conseillers sincères!»\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxiv{Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que nul, parmi les mondes, n'a commise avant vous?\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxv{Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes bien un peuple outrancier.»\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxvi{Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs!»\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxvii{Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les exterminés.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxviii{Et Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc ce que fut la fin des criminels!\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxxxix{Et aux Madyan, leur frère Chu'aïb: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Une preuve vous est venue de votre Seigneur. Donnez donc la pleine mesure et le poids et ne donnez pas aux gens moins que ce qui leur est dû. Et ne commettez pas de la corruption sur la terre après sa réforme. Ce sera mieux pour vous si vous êtes croyants.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxl{Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui croit en Lui et cherchant à rendre ce sentier tortueux. Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et qu'Il vous a multipliés en grand nombre. Et regardez ce qui est advenu aux fauteurs de désordre.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxli{Si une partie d'entre vous a cru au message avec lequel j'ai été envoyé, et qu'une partie n'a pas cru, patientez donc jusqu'à ce qu'Allah juge parmi nous car Il est le Meilleur des juges.»\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxlii{Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil, dirent: «Nous t'expulserons certes de notre cité, ô Chu'aïb, toi et ceux qui ont cru avec toi. Ou que vous reveniez à notre religion.» - Il dit: «Est-ce même quand cela nous répugne?»\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxliii{Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après qu'Allah nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas d'y retourner à moins qu'Allah notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C'est en Allah que nous plaçons notre confiance. O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.»\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxliv{Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent: «Si vous suivez Chu'aïb, vous serez assurément perdants».\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxlv{Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les voilà étendus, gisant dans leurs demeures.\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxlvi{Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur furent eux les perdants.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxlvii{Il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous ai bien communiqué les messages de mon Seigneur et donné des conseils. Comment donc m'attristerais-je sur des gens mécréants?»\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxlviii{Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants ensuite par l'adversité et la détresse afin qu'ils implorent (le pardon).\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxlix{Puis Nous avons changé leur mauvaise condition en y substituant le bien, au point qu'ayant grandi en nombre et en richesse, ils dirent: «La détresse et l'aisance ont touché nos ancêtres aussi.» Eh bien, Nous les avons saisis soudain, sans qu'ils s'en rendent compte.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@ml{Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement accordé des bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils ont démenti et Nous les avons donc saisis, pour ce qu'ils avaient acquis.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mli{Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la nuit, pendant qu'ils sont endormis?\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlii{Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le jour, pendant qu'ils s'amusent?\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mliii{Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent à l'abri du stratagème d'Allah.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mliv{N'est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la terre en héritage des peuples précédents que, si Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs péchés et scellerions leurs cœurs, et ils n'entendraient plus rien?\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlv{Voilà les cités dont Nous te racontons certaines de leurs nouvelles. [A ceux-là,] en vérité, leurs messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils n'étaient pas prêts à accepter ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge. C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs des mécréants.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlvi{Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlvii{Puis, après [ces messagers,] Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses notables. Mais ils se montrèrent injustes envers Nos signes. Considère donc quelle fut la fin des corrupteurs.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlviii{Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers,\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlix{je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis venu à vous avec une preuve de la part de votre Seigneur. Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël.»\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlx{«Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,) apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques.»\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxi{Il jeta son bâton et voilà que c'était un serpent évident.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxii{Et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxiii{Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxiv{Il veut vous expulser de votre pays.» - «Alors, que commandez-vous?»\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxv{Ils dirent: «Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes,\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxvi{qui t'amèneront tout magicien averti.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxvii{Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs?»\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxviii{Il dit: «Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés».\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxix{Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter».\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxx{«Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent, et vinrent avec une puissante magie.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxi{Et Nous révélâmes à Moïse: «Jette ton bâton». Et voilà que celui-ci se mit à engloutir ce qu'ils avaient fabriqué.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxii{Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxiii{Ainsi ils furent battus et se trouvèrent humiliés.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxiv{Et les magiciens se jetèrent prosternés.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxv{Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers,\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxvi{au Seigneur de Moïse et d'Aaron.»\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxvii{«Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un stratagème que vous avez manigancé dans la ville, afin d'en faire partir ses habitants. Vous saurez bientôt...\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxviii{Je vais vous couper la main et la jambe opposées, et puis, je vous crucifierai tous.»\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxix{Ils dirent: «En vérité, c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxx{Tu ne te venges de nous que parce que nous avons cru aux preuves de notre Seigneur, lorsqu'elles nous sont venues. O notre Seigneur! Déverse sur nous l'endurance et fais nous mourir entièrement soumis.»\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxi{Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du désordre sur la terre, et lui-même te délaisser, toi et tes divinités?» Il dit: «Nous allons massacrer leurs fils et laisser vivre leurs femmes. Nous aurons le dessus sur eux et les dominerons.»\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxii{Moïse dit à son peuple: «Demandez aide auprès d'Allah et soyez patients, car la terre appartient à Allah. Il en fait héritier qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et la fin (heureuse) sera aux pieux».\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxiii{Ils dirent: «Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée.» Il dit: «Il se peut que votre Seigneur détruise votre ennemi et vous donne la lieutenance sur terre, et Il verra ensuite comment vous agirez».\qt at no{(129)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxiv{Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une diminution des fruits afin qu'ils se rappellent.\qt at no{(130)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxv{Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un mal les atteignait, ils voyaient en Moïse et ceux qui étaient avec lui un mauvais augure. En vérité leur sort dépend uniquement d'Allah? Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.\qt at no{(131)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxvi{Et ils dirent: «Quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».\qt at no{(132)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxvii{Et Nous avons alors envoyé sur eux l'inondation, les sauterelles, les poux (ou la calandre), les grenouilles et le sang, comme signes explicites. Mais ils s'enflèrent d'orgueil et demeurèrent un peuple criminel.\qt at no{(133)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxviii{Et quand le châtiment les frappa, ils dirent: «O Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l'engagement qu'Il t'a donné. Si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d'Israël».\qt at no{(134)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mlxxxix{Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà qu'ils violèrent l'engagement.\qt at no{(135)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxc{Alors Nous Nous sommes vengés d'eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils traitaient de mensonges Nos signes et n'y prêtaient aucune attention.\qt at no{(136)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxci{Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avons bénies. Et la très belle promesse de ton Seigneur sur les enfants d'Israël s'accomplit pour prix de leur endurance. Et Nous avons détruit ce que faisaient Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu'ils construisaient.\qt at no{(137)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxcii{Et Nous avons fait traverser la Mer aux Enfants d'Israël. Ils passèrent auprès d'un peuple attaché à ses idoles et dirent: «O Moïse, désigne-nous une divinité semblable à leurs dieux.» Il dit: «Vous êtes certes des gens ignorants.\qt at no{(138)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxciii{Le culte, auquel ceux-là s'adonnent, est caduc; et tout ce qu'ils font est nul et sans valeur.»\qt at no{(139)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxciv{Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous a préférés à toutes les créatures [de leur époque]?»\qt at no{(140)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxcv{(Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient vivre vos femmes. C'était là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur.\qt at no{(141)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxcvi{Et Nous donnâmes à Moïse rendez-vous pendant trente nuits, et Nous les complétâmes par dix, de sorte que le temps fixé par son Seigneur se termina au bout de quarante nuits. Et Moïse dit à Aaron son frère: «Remplace-moi auprès de mon peuple, et agis en bien, et ne suis pas le sentier des corrupteurs».\qt at no{(142)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxcvii{Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé, il dit: «O mon Seigneur, montre Toi à moi pour que je Te voie!» Il dit: «Tu ne Me verras pas; mais regarde le Mont: s'il tient en sa place, alors tu Me verras.» Mais lorsque son Seigneur Se manifesta au Mont, Il le pulvérisa, et Moïse s'effondra foudroyé. Lorsqu'il se fut remis, il dit: «Gloire à Toi! A Toi je me repens; et je suis le premier des croyants».\qt at no{(143)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxcviii{Et (Allah) dit: «O Moïse, Je t'ai préféré à tous les hommes, par Mes messages et par Ma parole. Prends donc ce que Je te donne, et sois du nombre des reconnaissants».\qt at no{(144)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mxcix{Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un exposé détaillé de toute chose. «Prends-les donc fermement et commande à ton peuple d'en adopter le meilleur. Bientôt Je vous ferai voir la demeure des pervers.\qt at no{(145)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mc{J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient tous les miracles, ils n'y croiraient pas. Et s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier. Mais s'ils voient le sentier de l'erreur, ils le prennent comme sentier. C'est qu'en vérité ils traitent de mensonges Nos preuves et ils ne leur accordaient aucune attention.\qt at no{(146)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mci{Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves ainsi que la rencontre de l'au-delà, leurs œuvres sont vaines. Seraient-ils rétribués autrement que selon leurs œuvres?»\qt at no{(147)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcii{Et le peuple de Moïse adopta après lui un veau, fait de leurs parures: un corps qui semblait mugir. N'ont-ils pas vu qu'il ne leur parlait point et qu'il ne les guidait sur aucun chemin? Ils l'adoptèrent [comme divinité], et ils étaient des injustes.\qt at no{(148)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mciii{Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils virent qu'ils étaient bel et bien égarés, ils dirent: «Si notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et ne nous pardonne pas, nous serons très certainement du nombre des perdants».\qt at no{(149)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mciv{Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal agi pendant mon absence! Avez-vous voulu hâter le commandement de votre Seigneur?» Il jeta les tablettes et prit la tête de son frère, en la tirant à lui: «O fils de ma mère, dit (Aaron), le peuple m'a traité en faible, et peu s'en est fallu qu'ils ne me tuent. Ne fais donc pas que les ennemis se réjouissent à mes dépens, et ne m'assigne pas la compagnie des gens injustes».\qt at no{(150)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcv{Et (Moïse) dit: «O mon Seigneur, pardonne à moi et à mon frère et fais-nous entrer en Ta miséricorde, car Tu es Le plus Miséricordieux des miséricordieux».\qt at no{(151)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcvi{Ceux qui prenaient le veau (comme divinité), bientôt tombera sur eux de la part de leur Seigneur, une colère, et un avilissement dans la vie présente. Ainsi, Nous rétribuons les inventeurs (d'idoles).\qt at no{(152)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcvii{Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui ensuite se sont repentis et ont cru... ton Seigneur, après cela est sûrement Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(153)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcviii{Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y avait dans leur texte guide et miséricorde à l'intention de ceux qui craignent leur Seigneur.\qt at no{(154)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcix{Et Moïse choisit de son peuple soixante-dix hommes pour un rendez-vous avec Nous. Puis lorsqu'ils furent saisis par le tremblement (de terre), il dit: «Mon Seigneur, si Tu avais voulu, Tu les aurais détruits avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? Ce n'est là qu'une épreuve de Toi, par laquelle Tu égares qui Tu veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître. Pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car Tu es le Meilleur des pardonneurs.\qt at no{(155)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcx{Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers Toi, repentis.» Et (Allah) dit: «Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai à ceux qui (Me) craignent, acquittent la Zakât, et ont foi en Nos signes,\qt at no{(156)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxi{Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu'ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans la Thora et l'Evangile. Il leur ordonne le convenable, leur défend le blâmable, leur rend licites les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les jougs qui étaient sur eux. Ceux qui croiront en lui, le soutiendront, lui porteront secours et suivront la lumière descendue avec lui; ceux-là seront les gagnants.\qt at no{(157)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxii{Dis: «O hommes! Je suis pour vous tous le Messager d'Allah, à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guidés».\qt at no{(158)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxiii{Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide (les autres) avec la vérité, et qui, par là, exerce la justice.\qt at no{(159)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxiv{Nous les répartîmes en douze tribus, (en douze) communautés. Et Nous révélâmes à Moïse, lorsque son peuple lui demanda de l'eau: «Frappe le rocher avec ton bâton.» Et voilà qu'en jaillirent douze sources. Chaque tribu sut son abreuvoir. Nous les couvrîmes de l'ombre du nuage, et fîmes descendre sur eux la manne et les cailles: «Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées.» Et ce n'est pas à Nous qu'ils ont fait du tort, mais c'est à eux-mêmes qu'ils en faisaient.\qt at no{(160)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxv{Et lorsqu'il leur fut dit: «Habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre guise, mais dites: rémission [à nos péchés] et entrez par la porte en vous prosternant. Nous vous pardonnerons vos fautes; et aux bienfaisants (d'entre vous,) Nous accorderons davantage».\qt at no{(161)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxvi{Puis, les injustes parmi eux changèrent en une autre, la parole qui leur était dite. Alors, Nous envoyâmes du ciel un châtiment sur eux, pour le méfait qu'ils avaient commis.\qt at no{(162)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxvii{Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait le Sabbat! Que leurs poissons venaient à eux faisant surface, au jour de leur Sabbat, et ne venaient pas à eux le jour où ce n'était pas Sabbat! Ainsi les éprouvions-Nous pour la perversité qu'ils commettaient.\qt at no{(163)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxviii{Et quand parmi eux une communauté dit: «Pourquoi exhortez-vous un peuple qu'Allah va anéantir ou châtier d'un châtiment sévère?» Ils répondirent: «Pour dégager notre responsabilité vis-à-vis de votre Seigneur; et que peut-être ils deviendront pieux!»\qt at no{(164)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxix{Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit le mal et saisîmes par un châtiment rigoureux les injustes pour leurs actes pervers.\qt at no{(165)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxx{Puis, lorsqu'ils refusèrent (par orgueil) d'abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes: «Soyez des singes abjects».\qt at no{(166)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxi{Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le pire châtiment jusqu'au Jour de la Résurrection. En vérité ton Seigneur est prompt à punir mais Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(167)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxii{Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux des gens de bien, mais il y en a qui le sont moins. Nous les avons éprouvés par des biens et par des maux, peut-être reviendraient-ils (au droit chemin).\qt at no{(168)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxiii{Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la vie d'ici-bas en disant: «Nous aurons le pardon.» Et si des choses semblables s'offrent à eux, ils les acceptent. N'avait-on pas pris d'eux l'engagement du Livre, qu'ils ne diraient sur Allah que la vérité? Ils avaient pourtant étudié ce qui s'y trouve. Et l'ultime demeure est meilleure pour ceux qui pratiquent la piété, - Ne comprendrez-vous donc pas? -\qt at no{(169)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxiv{Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent laSalât, [en vérité], Nous ne laissons pas perdre la récompense de ceux qui s'amendent.\qt at no{(170)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxv{Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, comme si c'eût été une ombrelle. Ils pensaient qu'il allait tomber sur eux. «Tenez fermement à ce que Nous vous donnons et rappelez-vous son contenu. Peut-être craindrez vous Allah».\qt at no{(171)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxvi{Et quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d'Adam et les fit témoigner sur eux-mêmes: «Ne suis-Je pas votre Seigneur?» Ils répondirent: «Mais si, nous en témoignons...» - afin que vous ne disiez point, au Jour de la Résurrection: «Vraiment, nous n'y avons pas fait attention»,\qt at no{(172)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxvii{ou que vous auriez dit (tout simplement): «Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à Allah, et nous sommes leurs descendants, après eux. Vas-Tu nous détruire pour ce qu'ont fait les imposteurs?»\qt at no{(173)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxviii{Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut-être reviendront-ils!\qt at no{(174)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxix{Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en écarta. Le Diable, donc, l'entraîna dans sa suite et il devint ainsi du nombre des égarés.\qt at no{(175)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxx{Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina vers la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à un chien qui halète si tu l'attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte le récit. Peut-être réfléchiront-ils!\qt at no{(176)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxi{Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c'est à eux-mêmes qu'ils font du tort.\qt at no{(177)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxii{Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants.\qt at no{(178)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxiii{Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais ne comprennent pas. Ils ont des yeux, mais ne voient pas. Ils ont des oreilles, mais n'entendent pas. Ceux-là sont comme les bestiaux, même plus égarés encore. Tels sont les insouciants.\qt at no{(179)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxiv{C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez-Le par ces noms et laissez ceux qui profanent Ses noms: ils seront rétribués pour ce qu'ils ont fait.\qt at no{(180)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxv{Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide (les autres) selon la vérité et par celle-ci exerce la justice.\qt at no{(181)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxvi{Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte par des voies qu'ils ignorent.\qt at no{(182)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxvii{Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide!\qt at no{(183)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxviii{Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad): il n'est qu'un avertisseur explicite!\qt at no{(184)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxxxix{N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose qu'Allah a créée, et que leur terme est peut-être déjà proche? En quelle parole croiront-ils après cela?\qt at no{(185)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxl{Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression confus et hésitants.\qt at no{(186)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxli{Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifestera en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement.» Ils t'interrogent comme si tu en étais averti. Dis: «Seul Allah en a connaissance.» Mais beaucoup de gens ne savent pas.\qt at no{(187)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxlii{Dis: «Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et si je connaissais l'Inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne suis, pour les gens qui croient, qu'un avertisseur et un annonciateur».\qt at no{(188)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxliii{C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse, pour qu'il trouve de la tranquillité auprès d'elle; et lorsque celui-ci eut cohabité avec elle, elle conçut une légère grossesse, avec quoi elle se déplaçait (facilement). Puis lorsqu'elle se trouva alourdie, tous deux invoquèrent leur Seigneur: «Si Tu nous donnes un (enfant) sain, nous serons certainement du nombre des reconnaissants».\qt at no{(189)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxliv{Puis, lorsqu'Il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à Allah des associés en ce qu'Il leur avait donné. Mais Allah est bien au-dessus des associés qu'on Lui assigne.\qt at no{(190)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxlv{Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,\qt at no{(191)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxlvi{et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?\qt at no{(192)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxlvii{Si vous les appelez vers le chemin droit, ils ne vous suivront pas. Le résultat pour vous est le même, que vous les appeliez ou que vous gardiez le silence.\qt at no{(193)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxlviii{Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. Invoquez-les donc et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques.\qt at no{(194)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxlix{Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis: «Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.\qt at no{(195)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcl{Certes mon Maître, c'est Allah qui a fait descendre le Livre (le Coran). C'est Lui qui se charge (de la protection) des vertueux.\qt at no{(196)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcli{Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux-mêmes.»\qt at no{(197)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclii{Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas. Tu les vois qui te regardent, (mais) ils ne voient pas.\qt at no{(198)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcliii{Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable, commande ce qui est convenable et éloigne-toi des ignorants.\qt at no{(199)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcliv{Et si jamais le Diable t'incite à faire le mal, cherche refuge auprès d'Allah. Car Il entend, et sait tout.\qt at no{(200)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclv{Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment d'Allah]: et les voilà devenus clairvoyants.\qt at no{(201)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclvi{(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer).\qt at no{(202)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclvii{Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent: «Pourquoi ne l'inventes-tu pas?» Dis: «Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon Seigneur. Ces [versets coraniques] sont des preuves illuminantes venant de votre Seigneur, un guide et une grâce pour des gens qui croient.\qt at no{(203)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclviii{Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que vous obteniez la miséricorde (d'Allah).\qt at no{(204)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclix{Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants.\qt at no{(205)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclx{Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les anges] ne dédaignent pas de L'adorer. Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui.\qt at no{(206)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxi{\basmalahfr Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: «Le butin est à Allah et à Son messager.» Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxii{Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxiii{Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que Nous leur avons attribué.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxiv{Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxv{De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxvi{Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxvii{(Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxviii{afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les criminels.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxix{(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.»\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxx{Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos cœurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxi{Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les cœurs et d'en raffermir les pas! [vos pas].\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxii{Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxiii{Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager.» Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition!\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxiv{Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxv{O vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez point le dos.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxvi{Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxvii{Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une poignée de terre), ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part! Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxviii{Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxix{Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si vous cessez [la mécréance et l'hostilité contre le Prophète..], c'est mieux pour vous. Mais si vous revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité. Car Allah est vraiment avec les croyants.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxx{O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez (parler).\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxi{Et ne soyez pas comme ceux qui disent: «Nous avons entendu», alors qu'ils n'entendent pas.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxii{Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxiii{Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en s'éloignant.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxiv{O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la (vraie) vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son cœur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxv{Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah est dur en punition.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxvi{Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça de Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxvii{O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxviii{Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mclxxxix{O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner (entre le bien et le mal), vous effacera vos méfaits et vous pardonnera. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxc{(Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent. mais Allah a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en stratagèmes.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxci{Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: «Nous avons écouté, certes! Si nous voulions, nous dirions pareil à cela, ce ne sont que des légendes d'anciens.»\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxcii{Et quand ils dirent: «O Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors, fais pleuvoir du ciel des pierres sur nous, ou fais venir sur nous un châtiment douloureux».\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxciii{Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'il les châtie alors qu'Ils demandent pardon.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxciv{Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la Mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux. Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxcv{Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: «Goûtez donc au châtiment, à cause de votre mécréance!»\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxcvi{Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah. Or, après les avoir dépensés, ils seront pour eux un sujet de regret. Puis ils seront vaincus, et tous ceux qui ne croient pas seront rassemblés vers l'Enfer,\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxcvii{afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur les autres, pour en faire un amoncellement qu'Il jettera dans l'Enfer. Ceux-là sont les perdants.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxcviii{Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui s'est passé. Et s'ils récidivent, (ils seront châtiés); à l'exemple de (leurs) devanciers.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcxcix{Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement à Allah. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu'ils œuvrent.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcc{Et s'ils tournent le dos, sachez alors qu'Allah est votre Maître. Quel excellent Maître et quel excellent Protecteur!\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcci{Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah, au messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, le jour du Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient rencontrés, et Allah est Omnipotent.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccii{Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis que la caravane était plus bas que vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué (effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcciii{En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez certainement disputés à propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connait le contenu des cœurs.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcciv{Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à Vos yeux, de même qu'Il vous faisant paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu'Allah parachève un ordre qui devait être exécuté. C'est à Allah que sont ramenées les choses.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccv{O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccvi{Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccvii{Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah. Et Allah cerne ce qu'ils font.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccviii{Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit: «Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien.» Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit: «Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je crains Allah, et Allah est dur en punition».\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccix{(Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la foi est douteuse] disaient: «Ces gens-là, leur religion les trompe.» Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccx{Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): «Goûtez au châtiment du Feu.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxi{Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste envers les esclaves.\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxii{Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxiii{C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient et Omniscient.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxiv{Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient traité de mensonges les signes (enseignements) de leur Seigneur. Nous les avons fait périr pour leurs péchés. Et Nous avons noyé les gens de Pharaon. Car ils étaient tous des injustes.\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxv{Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement),\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxvi{ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte [d'Allah].\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxvii{Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derrière eux soient effarouchés. Afin qu'ils se souviennent.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxviii{Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxix{Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxx{Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vôtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxi{Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxii{Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxiii{Il a uni leurs cœurs (par la foi). Aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs cœurs; mais c'est Allah qui les a unis, car Il est Puissant et Sage.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxiv{O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxv{O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils vaincront deux cents; et s'il s'en trouve cent, ils vaincront mille mécréants, car ce sont vraiment des gens qui ne comprennent pas.\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxvi{Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a cent endurants parmi vous, ils vaincront deux cents; et s'il y en a mille, ils vaincront deux mille, par la grâce d'Allah. Et Allah est avec les endurants.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxvii{Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici-bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxviii{N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon]\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxix{Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Allah, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxx{O Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains: «Si Allah sait qu'il y a quelque bien dans vos cœurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxi{Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxii{Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et secours, ceux-là sont alliés les uns des autres. Quant à ceux qui ont cru et n'ont pas émigré, vous ne serez pas liés à eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent. Et s'ils vous demandent secours au nom de la religion, à vous alors de leur porter secours, mais pas contre un peuple auquel vous êtes liés par un pacte. Et Allah observe bien ce que vous œuvrez.\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxiii{Et ceux qui n'ont pas cru sont alliés les uns des autres. Si vous n'agissez pas ainsi [en rompant les liens avec les infidèles], il y aura discorde sur terre et grand désordre.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxiv{Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et porté secours, ceux-là sont les vrais croyants: à eux, le pardon et une récompense généreuse.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxv{Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là sont des vôtres. Cependant ceux qui sont liés par la parenté ont priorité les uns envers les autres, d'après le Livre d'Allah. Certes, Allah est Omniscient.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxvi{\basmalahfr Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte:\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxvii{Parcourez la terre durant quatre mois; et sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance et qu'Allah couvre d'ignominie les mécréants.»\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxviii{Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et de Son messager, au jour du Grand Pèlerinage, qu'Allah et Son messager, désavouent les associateurs. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance. Et annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxxxix{A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous ont manqué en rien, et n'ont soutenu personne [à lutter] contre vous: respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusqu'au terme convenu. Allah aime les pieux.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxl{Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade. Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakât, alors laissez-leur la voie libre, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxli{Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah, puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité. Car ce sont des gens qui ne savent pas.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxlii{Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager? A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxliii{Comment donc! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté ni pacte conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis que leurs cœurs se refusent; et la plupart d'entre eux sont des pervers.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxliv{Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce qu'ils font est très mauvais!\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxlv{Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont les transgresseurs.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxlvi{Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en religion. Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxlvii{Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la mécréance - car, ils ne tiennent aucun serment - peut-être cesseront-ils?\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxlviii{Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers? Les redoutiez-vous? C'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants!\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxlix{Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple croyant.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccl{Et il fera partir la colère de leurs cœurs. Allah accueille le repentir de qui Il veut. Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccli{Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des croyants? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclii{Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les œuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront éternellement.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccliii{Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et ne craignent qu'Allah. Il se peut que ceux-là soient du nombre des bien-guidés.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccliv{Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée (des devoirs) comparables [au mérite] de celui qui croit en Allah et au Jour dernier et lutte dans le sentier d'Allah? Ils ne sont pas égaux auprès d'Allah et Allah ne guide pas les gens injustes.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclv{Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, ont les plus hauts rangs auprès d'Allah... et ce sont eux les victorieux.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclvi{Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il y aura pour eux un délice permanent\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclvii{où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclviii{O vous qui croyez! Ne prenez pas pour alliés, vos pères et vos frères s'ils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là sont les injustes.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclix{Dis: «Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le négoce dont vous craignez le déclin et les demeures qui vous sont agréables, vous sont plus chers qu'Allah, Son messager et la lutte dans le sentier d'Allah, alors attendez qu'Allah fasse venir Son ordre. Et Allah ne guide pas les gens pervers».\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclx{Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue vous devint bien étroite; puis vous avez tourné le dos en fuyards.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxi{Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants. Il fit descendre des troupes (Anges) que vous ne voyiez pas, et châtia ceux qui ont mécru. Telle est la rétribution des mécréants.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxii{Après cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxiii{O vous qui croyez! Les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la Mosquée sacrée, après cette année-ci. Et si vous redoutez une pénurie, Allah vous enrichira, s'Il veut, de par Sa grâce. Car Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxiv{Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils versent la capitation par leurs propres mains, après s'être humiliés.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxv{Les Juifs disent: «'Uzayr est fils d'Allah» et les Chrétiens disent: «Le Christ est fils d'Allah». Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Allah les anéantisse! Comment s'écartent-ils (de la vérité)?\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxvi{Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors d'Allah, alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxvii{Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah ne veut que parachever Sa lumière, quelque répulsion qu'en aient les mécréants.\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxviii{C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité, afin qu'elle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion qu'en aient les associateurs.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxix{O vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens illégalement et [leur] obstruent le sentier d'Allah. A ceux qui thésaurisent l'or et l'argent et ne les dépensent pas dans le sentier d'Allah, annonce un châtiment douloureux,\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxx{le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront cautérisés, front, flancs et dos: voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de ce que vous thésaurisiez.»\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxi{Le nombre de mois, auprès d'Allah, est de douze [mois], dans la prescription d'Allah, le jour où Il créa les cieux et la terre. Quatre d'entre eux sont sacrés: telle est la religion droite. [Durant ces mois], ne faites pas de tort à vous-mêmes. Combattez les associateurs sans exception, comme ils vous combattent sans exception. Et sachez qu'Allah est avec les pieux.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxii{Le report d'un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là, les mécréants sont égarés: une année, ils le font profane, et une année, ils le font sacré, afin d'ajuster le nombre de mois qu'Allah a fait sacrés. Ainsi rendent-ils profane ce qu'Allah a fait sacré. Leurs méfaits leurs sont enjolivés. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxiii{O vous qui croyez! Qu'avez-vous? Lorsque l'on vous a dit: «Elancez-vous dans le sentier d'Allah» vous vous êtes appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que l'au-delà? - Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l'au-delà!\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxiv{Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxv{Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient mécru l'avaient banni, deuxième de deux. Quand ils étaient dans la grotte et qu'il disait à son compagnon: «Ne t'afflige pas, car Allah est avec nous.» Allah fit alors descendre sur Lui Sa sérénité «Sa sakîna» et le soutint de soldats (Anges) que vous ne voyiez pas, et Il abaissa ainsi la parole des mécréants, tandis que la parole d'Allah eut le dessus. Et Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxvi{Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier d'Allah. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxvii{S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi; mais la distance leur parut longue. Et ils jureront par Allah: «Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie.» Ils se perdent eux-mêmes. Et Allah sait bien qu'ils mentent.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxviii{Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs?\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxix{Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il s'agit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes. Et Allah connaît bien les pieux.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxx{Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour dernier, et dont les cœurs sont emplis de doute. Ils ne font qu'hésiter dans leur incertitude.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxi{Et s'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des préparatifs. Mais leur départ répugna à Allah; Il les a rendus paresseux. Et il leur fut dit: «Restez avec ceux qui restent».\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxii{S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs, cherchant à créer la discorde entre vous. Et il y en a parmi vous qui les écoutent. Et Allah connaît bien les injustes.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxiii{Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vînt la vérité et triomphât le commandement d'Allah, en dépit de leur hostilité.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxiv{Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation.» Or, c'est bien dans la tentation qu'ils sont tombés; l'Enfer est tout autour des mécréants.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxv{Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que t'atteigne un malheur, ils disent: «Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions.» Et ils se détournent tout en exultant.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxvi{Dis: «Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance».\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxvii{Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez donc! Nous attendons aussi, avec vous».\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxviii{Dis: «Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens pervers».\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcclxxxix{Ce qui empêche leurs dons d'être agréés, c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en Allah et Son messager, qu'ils ne se rendent à la Salât que paresseusement, et qu'ils ne dépensent (dans les bonnes œuvres) qu'à contrecœur.\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxc{Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par là que les châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre péniblement l'âme en état de mécréance.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxci{Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres; alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxcii{S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils s'y tourneraient donc et s'y précipiteraient à bride abattue.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxciii{Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en est donné, les voilà contents; mais s'il ne leur en est pas donné, les voilà pleins de rancœur.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxciv{S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient dit: «Allah nous suffit. Bientôt Allah nous accordera Sa faveur de même que Son messager!... C'est vers Allah que va tout notre désir».\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxcv{Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux dont les cœurs sont à gagner (à l'Islam), l'affranchissement des jougs, ceux qui sont lourdement endettés, dans le sentier d'Allah, et pour le voyageur (en détresse). C'est un décret d'Allah! Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxcvi{Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent: «Il est tout oreille». - Dis: «Une oreille pour votre bien. Il croit en Allah et fait confiance aux croyants, et il est une miséricorde pour ceux d'entre vous qui croient. Et ceux qui font du tort au Messager d'Allah auront un châtiment douloureux».\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxcvii{Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu'ils Le satisfassent, s'ils sont vraiment croyants.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxcviii{Ne savent-ils pas qu'en vérité quiconque s'oppose à Allah et à Son messager, aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement? Et voilà l'immense opprobre.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccxcix{Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs. Dis: «Moquez-vous! Allah fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)».\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccc{Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer.» Dis: «Est-ce d'Allah, de Ses versets (le Coran) et de Son messager que vous vous moquiez?»\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccci{Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru. Si Nous pardonnons à une partie des vôtres, Nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccii{Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (d'avarice). Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés. En vérité, les hypocrites sont les pervers.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccciii{Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer pour qu'ils y demeurent éternellement. C'est suffisant pour eux. Allah les a maudits. Et pour eux, il y aura un châtiment permanent.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccciv{[Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts que vous, plus riches et avaient plus d'enfants. Ils jouirent de leur lot [en ce monde] et vous avez joui de votre lot comme ont joui vos prédécesseurs de leur lot. Et vous avez discuté à tort et à travers comme ce qu'ils avaient discuté. Ceux-là verront leurs œuvres anéanties dans ce monde et dans l'autre et ceux-là sont les perdants.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccv{Est-ce que ne leur est pas parvenue l'histoire de ceux qui les ont précédés: le peuple de Noé, des 'Aad, des Tamûd, d'Abraham, des gens de Madyan, et des Villes renversées? Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes. Ce ne fut pas Allah qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccvi{Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable accomplissent la ?alât, acquittent la Zakât et obéissent à Allah et à Son messager. Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde, car Allah est Puissant et Sage.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccvii{Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden [du séjour permanent]. Et la satisfaction d'Allah est plus grande encore, et c'est là l'énorme succès.\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccviii{O Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination!\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccix{Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans. Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir. Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce. S'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux. Et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccx{Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah: «S'Il nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakât, et serons du nombre des gens de bien».\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxi{Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face.\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxii{Il a donc suscité l'hypocrisie dans leurs cœurs, et cela jusqu'au jour où ils Le rencontreront, pour avoir violé ce qu'ils avaient promis à Allah et pour avoir menti.\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxiii{Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement les (choses) inconnaissables.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxiv{Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux. Qu'Allah les raille. Et ils auront un châtiment douloureux.\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxv{Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - Allah ne leur pardonnera point. Et ce parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager et Allah ne guide pas les gens pervers.\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxvi{Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du Messager d'Allah, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, et ont dit: «Ne partez pas au combat pendant cette chaleur!» Dis: «Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur.» - S'ils comprenaient!\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxvii{Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont acquis.\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxviii{Si Allah te ramène vers un groupe de ces (gens-là), et qu'ils te demandent permission de partir au combat, alors dis: «Vous ne sortirez plus jamais en ma compagnie, et vous ne combattrez plus jamais d'ennemis avec moi. Vous avez été plus contents de rester chez vous la première fois; demeurez donc chez vous en compagnie de ceux qui se tiennent à l'arrière».\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxix{Et ne fais jamais la Salât sur l'un d'entre eux qui meurt, et ne te tiens pas debout auprès de sa tombe, parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager, et ils sont morts tout en étant pervers.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxx{Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t'émerveillent! Allah ne veut par là, que les châtier ici-bas, et qu'ils rendent péniblement l'âme en mécréants.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxi{Et lorsqu'une Sourate est révélée: «Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager», les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent: «Laisse-nous avec ceux qui restent».\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxii{Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière. Leurs cœurs ont été scellés et ils ne comprennent rien.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxiii{Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens et leurs personnes. Ceux-là auront les bonnes choses et ce sont eux qui réussiront.\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxiv{Allah a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement. Voilà l'énorme succès!\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxv{Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager sont restés chez eux. Un châtiment douloureux affligera les mécréants d'entre eux.\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxvi{Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser (pour la cause d'Allah), s'ils sont sincères envers Allah et Son messager. Pas de reproche contre les bienfaiteurs. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxvii{(Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et à qui tu dis: «Je ne trouve pas de monture pour vous.» Ils retournèrent les yeux débordant de larmes, tristes de ne pas trouver de quoi dépenser.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxviii{Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être dispensés, alors qu'ils sont riches. Il leur plaît de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière. Et Allah a scellé leurs cœurs et ils ne savent pas.\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxix{Ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis: «Ne présentez pas d'excuses: nous ne vous croyons pas. Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. Et Allah verra votre œuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible, et alors, Il vous informera de ce que vous faisiez.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxx{Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). Détournez-vous d'eux. Ils sont une souillure et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxi{Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Allah n'agrée pas les gens pervers.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxii{Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les préceptes qu'Allah a révélés à Son messager. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxiii{Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune. Que le malheur retombe sur eux! Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxiv{(Tel autre,) parmi les Bédouins, croit en Allah et au Jour dernier et prend ce qu'il dépense comme moyen de se rapprocher d'Allah et afin de bénéficier des invocations du Messager. C'est vraiment pour eux (un moyen) de se rapprocher (d'Allah) et Allah les admettra en Sa miséricorde. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxv{Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis dans un beau comportement, Allah les agrée, et ils L'agréent. Il a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront éternellement. Voilà l'énorme succès!\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxvi{Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une partie des habitants de Médine. Ils s'obstinent dans l'hypocrisie. Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons. Nous les châtierons deux fois puis ils seront ramenés vers un énorme châtiment.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxvii{D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il se peut qu'Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxviii{Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux. Ta prière est une quiétude pour eux. Et Allah est Audient et Omniscient.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxxxix{Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui reçoit les Sadaqât, et qu'Allah est L'Accueillant au repentir et le Miséricordieux.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxl{Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et les croyants, et vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible. Alors Il vous informera de ce que vous faisiez».\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxli{Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxlii{Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et son Envoyé et jurent en disant: «Nous ne voulions que le bien!» [Ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxliii{Ne te tiens jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la piété, est plus digne que tu t'y tiennes debout [pour y prier]. On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxliv{Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et l'agrément d'Allah, ou bien celui qui a placé les assises de sa construction sur le bord d'une falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de l'Enfer? Et Allah ne guide pas les gens injustes.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxlv{La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à ce que leurs cœurs se déchirent. Et Allah est Omniscient et Sage.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxlvi{Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis. Ils combattent dans le sentier d'Allah: ils tuent, et ils se font tuer. C'est une promesse authentique qu'Il a prise sur Lui-même dans la Thora, l'Evangile et le Coran. Et qui est plus fidèle qu'Allah à son engagement? Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait: Et c'est là le très grand succès.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxlvii{Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxlviii{Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxlix{Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. Mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'Allah, il le désavoua. Abraham était certes plein de sollicitude et indulgent.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccl{Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce qu'Il leur ait montré clairement ce qu'ils doivent éviter. Certes, Allah est Omniscient.\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccli{A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Il donne la vie et Il donne la mort. Et il n'y a pour vous, en dehors d'Allah, ni allié ni protecteur.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclii{Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui des Emigrés et des Auxiliaires qui l'ont suivi à un moment difficile, après que les cœurs d'un groupe d'entre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccliii{Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que, toute vaste qu'elle fût, la terre leur paraissait exiguë; ils se sentaient à l'étroit, dans leur propre personne et ils pensaient qu'il n'y avait d'autre refuge d'Allah qu'auprès de Lui. Puis Il agréa leur repentir pour qu'ils reviennent [à Lui], car Allah est l'accueillant au repentir, le Miséricordieux.\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccliv{O vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclv{Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de traîner loin derrière le Messager d'Allah, ni de préférer leur propre vie à la sienne. Car ils n'éprouveront ni soif, ni fatigue, ni faim dans le sentier d'Allah, ils ne fouleront aucune terre en provoquant la colère des infidèles, et n'obtiendront aucun avantage sur un ennemi, sans qu'il ne leur soit écrit pour cela une bonne action. En vérité Allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclvi{Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela) ne soit inscrit à leur actif, en sorte qu'Allah les récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclvii{Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes ne viendraient-ils pas s'instruire dans la religion, pour pouvoir à leur retour, avertir leur peuple afin qu'ils soient sur leur garde.\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclviii{O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils trouvent de la dureté en vous. Et sachez qu'Allah est avec les pieux.\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclix{Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?» Quant aux croyants, elle fait certes croître leur foi, et ils s'en réjouissent.\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclx{Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxi{Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent.\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxii{Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres [et se disent]: «Quelqu'un vous voit-il?» Puis ils se détournent. Qu'Allah détourne leurs cœurs, puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien.\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxiii{Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez, qui est plein de sollicitude pour vous, qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants.\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxiv{Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est le Seigneur du Trône immense».\qt at no{(129)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxv{\basmalahfr Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre plein de sagesse.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxvi{Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: «Avertis les gens, et annonce la bonne nouvelle aux croyants qu'ils ont auprès de leur Seigneur une présence méritée [pour leur loyauté antérieure]? Les mécréants dirent alors: «Celui-ci est certainement un magicien évident».\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxvii{Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi «Istawâ» sur le Trône, administrant toute chose. Il n'y a d'intercesseur qu'avec Sa permission. Tel est Allah votre Seigneur. Adorez-Le donc. Ne réfléchissez-vous pas?\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxviii{C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité! C'est Lui qui fait la création une première fois puis la refait (en la ressuscitant) afin de rétribuer en toute équité ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres. Quant à ceux qui n'ont pas cru, ils auront un breuvage d'eau bouillante et un châtiment douloureux à cause de leur mécréance!\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxix{C'est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière, et Il en a déterminé les phases afin que vous sachiez le nombre des années et le calcul (du temps). Allah n'a créé cela qu'en toute vérité. Il expose les signes pour les gens doués de savoir.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxx{Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu'Allah a créé dans les cieux et la terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah).\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxi{Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y sentent en sécurité, et ceux qui sont inattentifs à Nos signes [ou versets],\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxii{leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxiii{Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera à cause de leur foi. A leurs pieds les ruisseaux couleront dans les Jardins des délices.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxiv{Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm», [Paix!] et la fin de leur invocation: «Louange à Allah, Seigneur de l'Univers».\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxv{Et si Allah hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le bonheur, le terme de leur vie aurait été décrété. Mais Nous laissons ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre confus et hésitants dans leur transgression.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxvi{Et quand le malheur touche l'homme, il fait appel à Nous, couché sur le côté, assis, ou debout. Puis quand Nous le délivrons de son malheur, il s'en va comme s'il ne Nous avait point imploré pour un mal qui l'a touché. C'est ainsi que furent embellies aux outranciers leurs actions.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxvii{Nous avons fait périr les générations d'avant vous lorsqu'elles eurent été injustes alors que leurs messagers leur avaient apporté des preuves. Cependant, elles n'étaient pas disposées à croire. C'est ainsi que Nous rétribuons les gens criminels.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxviii{Puis nous fîmes de vous des successeurs sur terre après eux, pour voir comment vous agiriez.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxix{Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre disent: «Apporte un Coran autre que celui-ci» ou bien «Change-le». Dis: «Il ne m'appartient pas de le changer de mon propre chef. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxx{Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous l'aurait pas non plus fait connaître. Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous. Ne raisonnez-vous donc pas?»\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxi{Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses versets (le Coran)? Vraiment, les criminels ne réussissent pas.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxii{Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent: «Ceux-ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah». Dis: «Informerez-vous Allah de ce qu'Il ne connaît pas dans les cieux et sur la terre?» Pureté à Lui, Il est Très élevé au-dessus de ce qu'Ils Lui associent!\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxiii{Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce n'était une décision préalable de ton Seigneur, les litiges qui les opposaient auraient été tranchés.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxiv{Et ils disent: «Que ne fait-on descendre sur lui (Muhammad) un miracle de son Seigneur?» Alors, dis: «L'inconnaissable relève seulement d'Allah. Attendez donc; je serai avec vous parmi ceux qui attendent.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxv{Et quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu'un malheur les a touchés, voilà qu'ils dénigrent Nos versets. Dis: «Allah est plus prompt à réprimer (ceux qui dénigrent Ses versets)». Car Nos anges enregistrent vos dénigrements.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxvi{C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur mer, quand vous êtes en bateau. [Ces bateaux] les emportèrent, grâce à un bon vent. Ils s'en réjouirent jusqu'au moment où, assaillis par un vent impétueux, assaillis de tous côtés par les vagues, se jugeant enveloppés [par la mort], ils prièrent Allah, Lui vouant le culte [et disant]: «Certes, si Tu nous sauves de ceci, nous serons parmi les reconnaissants!»\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxvii{Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression ne retombera que sur vous-mêmes. C'est une jouissance temporaire de la vie présente. Ensuite, c'est vers Nous que sera votre retour, et Nous vous rappellerons alors ce que vous faisiez.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxviii{La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mélange à la végétation de la terre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Puis, lorsque la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent qu'elle est à leur entière disposition, Notre Ordre lui vient, de nuit ou de jour, c'est alors que Nous la rendrons toute moissonnée, comme si elle n'avait pas été florissante la veille. Ainsi exposons-Nous les preuves pour des gens qui réfléchissent.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mccclxxxix{Allah appelle à la demeure de la paix et guide qui Il veut vers un droit chemin.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxc{A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxci{Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d'une mauvaise action sera l'équivalent. Un avilissement les couvrira, - pas de protecteur pour eux contre Allah -, comme si leurs visages se couvraient de lambeaux de ténèbres nocturnes. Ceux-là sont là les gens du Feu où ils demeureront éternellement.\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxcii{(Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui ont donné [à Allah] des associés: «A votre place, vous et vos associés.» Nous les séparerons les uns des autres et leurs associés diront: «Ce n'est pas nous que vous adoriez».\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxciii{Allah suffit comme témoin entre nous et vous. En vérité, nous étions indifférents à votre adoration».\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxciv{Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli. Et ils seront ramenés vers Allah leur vrai Maître; et leurs inventions (idoles) s'éloigneront d'eux.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxcv{Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient l'ouïe et la vue, et qui fait sortir le vivant du mort et fait sortir le mort du vivant, et qui administre tout?» Ils diront: «Allah». Dis alors: «Ne Le craignez-vous donc pas?»\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxcvi{Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon l'égarement? Comment alors pouvez-vous, vous détourner?»\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxcvii{C'est ainsi que s'est réalisée la parole de ton Seigneur contre ceux qui sont pervers: «Ils ne croiront pas».\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxcviii{Dis: «Parmi vos associés, qui donne la vie par une première création et la redonne [après la mort]?» Dis: «Allah [seul] donne la vie par une première création et la redonne. Comment pouvez-vous vous écarter [de l'adoration d'Allah]?\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcccxcix{Dis: «Est-ce qu'il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?» Dis: «C'est Allah qui guide vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d'être suivi, ou bien celui qui ne se dirige qu'autant qu'il est lui-même dirigé? Qu'avez-vous donc? Comment jugez-vous ainsi?»\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcd{Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à rien contre la vérité! Allah sait parfaitement ce qu'ils font.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdi{Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de ce qui existait déjà avant lui, et l'exposé détaillé du Livre en quoi il n'y a pas de doute, venu du Seigneur de l'Univers.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdii{Ou bien ils disent: «Il (Muhammad) l'a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à ceci, et appelez à votre aide n'importe qui vous pourrez, en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques».\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdiii{Bien au contraire: ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur savoir, et dont l'interprétation ne leur est pas encore parvenue. Ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient d'imposteurs (leurs messagers). Regarde comment a été la fin des injustes!\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdiv{Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de désordre.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdv{Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «A moi mon œuvre, et à vous la vôtre. Vous êtes irresponsables de ce que je fais et je suis irresponsable de ce que vous faites».\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdvi{Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdvii{Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdviii{En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens qui font du tort à eux-mêmes.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdix{Et le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'étaient restés [dans leur tombeau] qu'une heure du jour et ils se reconnaîtront mutuellement. Perdants seront alors ceux qui auront traité de mensonge la rencontre d'Allah, et ils n'auront pas été bien guidés.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdx{Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir, (en tout cas), c'est vers Nous que sera leur retour. Allah est en outre, témoin de ce qu'ils font.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxi{A chaque communauté un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se décida en équité entre eux et ils ne furent point lésés.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxii{Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques»?\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxiii{Dis: «Je ne détiens pour moi rien qui peut me nuire ou me profiter, excepté ce qu'Allah veut. A chaque communauté un terme. Quand leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer».\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxiv{Dis: «Voyez-vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient-ils en hâter quelque chose?\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxv{«Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? [Il vous sera dit: «Inutile».] Maintenant! Autrefois, vous en réclamiez [ironiquement] la prompte arrivée!»\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxvi{Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport de ce que vous acquériez?»\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxvii{Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxviii{Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il y a sur terre, elle le donnerait pour sa rançon. Ils dissimuleront leur regret quand ils verront le châtiment. Et il sera décidé entre eux en toute équité, et ils ne seront point lésés.\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxix{C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Certes, la promesse d'Allah est vérité. Mais la plupart d'entre eux ne (le) savent pas.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxx{C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui que vous serez ramenés.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxi{O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui est dans les poitrines, un guide et une miséricorde pour les croyants.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxii{Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils devraient se réjouir. C'est bien mieux que tout ce qu'ils amassent».\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxiii{Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous avez alors fait des choses licites et des choses interdites? - Dis: «Est-ce Allah qui vous l'a permis? Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah?»\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxiv{Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah? - Certes, Allah est Détenteur de grâce pour les gens, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxv{Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous n'accomplirez aucun acte sans que Nous soyons témoin au moment où vous l'entreprendrez. Il n'échappe à ton Seigneur ni le poids d'un atome sur terre ou dans le ciel, ni un poids plus petit ou plus grand qui ne soit déjà inscrit dans un livre évident.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxvi{En vérité, les bien-aimés d'Allah seront à l'abri de toute crainte, et ils ne seront point affligés,\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxvii{ceux qui croient et qui craignent [Allah].\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxviii{Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y aura pas de changement aux paroles d'Allah -. Voilà l'énorme succès!\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxix{Que ce qu'ils disent ne t'afflige pas. La puissance toute entière appartient à Allah. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient.\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxx{C'est à Allah qu'appartient, ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Que suivent donc ceux qui invoquent, en dehors d'Allah, [des divinités] qu'ils Lui associent? Ils ne suivent que la conjecture et ne font que mentir.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxi{C'est Lui qui vous a désigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour vous permettre de voir. Ce sont en vérité des signes pour les gens qui entendent!\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxii{Ils disent: «Allah S'est donné un enfant» Gloire et Pureté à Lui! Il est Le Riche par excellence. A Lui appartient tout ce qui est aux cieux et sur la terre; - vous n'avez pour cela aucune preuve. Allez-vous dire contre Allah ce que vous ne savez pas?\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxiii{Dis: «En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas».\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxiv{C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous leur ferons goûter au dur châtiment, à titre de sanction pour leur mécréance.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxv{Raconte-leur l'histoire de Noé, quand il dit à son peuple: «O mon peuple, si mon séjour (parmi vous), et mon rappel des signes d'Allah vous pèsent trop, alors c'est en Allah que je place (entièrement) ma confiance. Concertez-vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins. Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxvi{Si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire... Mon salaire n'incombe qu'à Allah. Et il m'a été commandé d'être du nombre des soumis».\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxvii{Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'arche, desquels Nous fîmes les successeurs (sur la terre). Nous noyâmes ceux qui traitaient de mensonge Nos preuves. Regarde comment a été la fin de ceux qui avaient été avertis!\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxviii{Puis Nous envoyâmes après lui des messagers à leurs peuples. Ils leur vinrent avec les preuves. Mais (les gens) étaient tels qu'ils ne pouvaient croire à ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge. Ainsi scellons-Nous les cœurs des transgresseurs.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxxxix{Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et ses notables. Mais (ces gens) s'enflèrent d'orgueil et ils étaient un peuple criminel.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxl{Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: «Voilà certes, une magie manifeste!»\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxli{Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est de la magie? Alors que les magiciens ne réussissent pas...».\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxlii{Ils dirent: «Est-ce pour nous écarter de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres que tu es venu à nous, et pour que la grandeur appartienne à vous deux sur la terre? Et nous ne croyons pas en vous!»\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxliii{Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxliv{Puis, lorsque vinrent les magiciens, Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter».\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxlv{Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: «Ce que vous avez produit est magie! Allah l'annulera. Car Allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxlvi{Et par Ses paroles, Allah fera triompher la Vérité, quelque répulsion qu'en aient les criminels».\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxlvii{Personne ne crut (au message) de Moïse, sauf un groupe de jeunes gens de son peuple, par crainte de représailles de Pharaon et de leurs notables. En vérité, Pharaon fut certes superbe sur terre et il fut du nombre des extravagants.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxlviii{Et Moïse dit: «O mon peuple, si vous croyez en Allah, placez votre confiance en Lui si vous (Lui) êtes soumis».\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxlix{Ils dirent: «En Allah nous plaçons notre confiance. O notre Seigneur, ne fais pas de nous une cible pour les persécutions des injustes.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdl{Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants».\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdli{Et Nous révélâmes à Moïse et à son frère: «Prenez pour votre peuple des maisons en Egypte, faites de vos maisons un lieu de prière et soyez assidus dans la prière. Et fais la bonne annonce aux croyants».\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlii{Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des parures et des biens dans la vie présente, et voilà, O notre Seigneur, qu'avec cela ils égarent (les gens loin) de Ton sentier. O notre Seigneur, anéantis leurs biens et endurcis leurs cœurs, afin qu'ils ne croient pas, jusqu'à ce qu'ils aient vu le châtiment douloureux».\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdliii{Il dit: «Votre prière est exaucée. Restez tous deux sur le chemin droit, et ne suivez point le sentier de ceux qui ne savent pas».\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdliv{Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié. Puis, quand la noyade l'eut atteint, il dit: «Je crois qu'il n'y a d'autre divinité que Celui en qui ont cru les enfants d'Israël. Et je suis du nombre des soumis».\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlv{[Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre des corrupteurs!\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlvi{Nous allons aujourd'hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe à tes successeurs. Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes (d'avertissement).\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlvii{Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël dans un endroit honorable, et leur avons attribué comme nourriture de bons aliments. Par la suite, ils n'ont divergé qu'au moment où leur vint la science. Ton Seigneur décidera entre eux, au Jour de la Résurrection sur ce qui les divisait.\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlviii{Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi, interroge alors ceux qui lisent le Livre révélé avant toi. La vérité certes, t'est venue de ton Seigneur: ne sois donc point de ceux qui doutent.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlix{Et ne sois point de ceux qui traitent de mensonge les versets d'Allah. Tu serais alors du nombre des perdants.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlx{Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas,\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxi{même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxii{Si seulement il y avait, à part le peuple de Yûnus (Jonas), une cité qui ait cru et à qui sa croyance eut ensuite profité! Lorsqu'ils eurent cru, Nous leur enlevâmes le châtiment d'ignominie dans la vie présente et leur donnâmes jouissance pour un certain temps.\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxiii{Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxiv{Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxv{Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les preuves ni les avertisseurs (prophètes) ne suffisent à des gens qui ne croient pas.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxvi{Est-ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis: «Attendez! Moi aussi, j'attends avec vous».\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxvii{Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe [en toute justice] de délivrer les croyants.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxviii{Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'Allah; mais j'adore Allah qui vous fera mourir. Et il m'a été commandé d'être du nombre des croyants».\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxix{Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs;\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxx{et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes».\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxi{Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de Lui. Et s'Il te veut un bien, nul ne peut repousser Sa grâce. Il en gratifie qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et c'est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxii{Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est dans le bon chemin ne l'est que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment. Je ne suis nullement un protecteur pour vous.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxiii{Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement car Il est le meilleur des juges.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxiv{\basmalahfr Alif, Lâm, Râ. C'est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en sens, émanant d'un Sage, Parfaitement Connaisseur.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxv{N'adorez qu'Allah. Moi, je suis pour vous, de Sa part, un avertisseur et un annonciateur.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxvi{Demandez pardon à votre Seigneur; ensuite, revenez à Lui. Il vous accordera une belle jouissance jusqu'à un terme fixé, et Il accordera à chaque méritant l'honneur qu'il mérite. Mais si vous tournez le dos, je crains alors pour vous le châtiment d'un grand jour.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxvii{C'est à Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxviii{Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se couvrent de leurs vêtements, Il sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent car Il connaît certes le contenu des poitrines.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxix{Il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui connaît son gîte et son dépôt; tout est dans un Livre explicite.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxx{Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours, - alors que Son Trône était sur l'eau, - afin d'éprouver lequel de vous agirait le mieux. Et si tu dis: «Vous serez ressuscités après la mort», ceux qui ne croient pas diront: «Ce n'est là qu'une magie évidente».\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxi{Et si Nous retardons pour eux le châtiment jusqu'à une période fixée, ils diront: «Qu'est-ce qui le retient?» - Mais le jour où cela leur viendra, il ne sera pas détourné; d'eux et ce dont ils se moquaient les enveloppera.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxii{Et si Nous faisons goûter à l'homme une grâce de Notre part, et qu'ensuite Nous la lui arrachons, le voilà désespéré et ingrat.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxiii{Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira: «Les maux se sont éloignés de moi», et le voilà qui exulte, plein de gloriole.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxiv{sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres. Ceux-là obtiendront pardon et une grosse récompense.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxv{Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que ta poitrine s'en sente compressée; parce qu'ils disent: «Que n'a-t-on fait descendre sur lui un trésor?» Ou bien: «Que n'est-il venu un Ange en sa compagnie?» - Tu n'es qu'un avertisseur. Et Allah est Le protecteur de toute chose.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxvi{Ou bien ils disent: «Il l'a forgé [le Coran]» - Dis: «Apportez donc dix Sourates semblables à ceci, forgées (par vous). Et appelez qui vous pourrez (pour vous aider), hormis Allah, si vous êtes véridiques».\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxvii{S'ils ne vous répondent pas, sachez alors que c'est par la science d'Allah qu'il est descendu, et qu'il n'y a de divinité que Lui. Etes-vous soumis (à Lui)?\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxviii{Ceux qui veulent la vie présente avec sa parure, Nous les rétribuerons exactement selon leurs actions sur terre, sans que rien leur en soit diminué.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdlxxxix{Ceux-là qui n'ont rien, dans l'au-delà, que le Feu. Ce qu'ils auront fait ici-bas sera un échec, et sera vain ce qu'ils auront œuvré.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxc{Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente (le Coran) venant de son Seigneur et récitée par un témoin [l'archange Gabriel] de Sa part, cependant qu'avant lui [Muhammad] il y a le livre de Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde... [est meilleur ou bien celui qui ne se fonde sur aucune preuve valable?]. Ceux-là y croient; mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous. Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le Coran). Oui, c'est la vérité venant de ton Seigneur; mais la plupart des gens n'y croient pas.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxci{Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah? Ceux-là seront présentés à leur Seigneur, et les témoins (les anges) diront: «Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur». Que la malédiction d'Allah (frappe) les injustes,\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxcii{qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au-delà.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxciii{Ceux-là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! Pas d'alliés pour eux en dehors d'Allah et leur châtiment sera doublé. Ils étaient incapables d'entendre; ils ne voyaient pas non plus.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxciv{Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d'eux.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxcv{Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxcvi{Certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les gens du Paradis où ils demeureront éternellement.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxcvii{Les deux groupes ressemblent, l'un à l'aveugle et au sourd, l'autre à celui qui voit et qui entend. Les deux sont-ils comparativement égaux? Ne vous souvenez-vous pas?\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxcviii{Nous avons déjà envoyé Noé à son peuple: «Je suis pour vous un avertisseur explicite\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcdxcix{afin que vous n'adoriez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux».\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@md{Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi qu'un homme comme nous; et nous voyons que ce sont seulement les vils parmi nous qui te suivent sans réfléchir; et nous ne voyons en vous aucune supériorité sur nous. Plutôt, nous pensons que vous êtes des menteurs».\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdi{Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble? Si je me conforme à une preuve de mon Seigneur, si une Miséricorde, (prophétie) échappant à vos yeux, est venue à moi de Sa part, devrons-nous vous l'imposer alors que vous la répugnez?\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdii{O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe qu'à Allah. Je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à rencontrer leur Seigneur. Mais je vous trouve des gens ignorants.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdiii{O mon peuple, qui me secourra contre (la punition d') Allah si je les repousse? Ne vous souvenez-vous pas?\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdiv{Et je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, je ne connais pas l'Inconnaissable, et je ne dis pas que je suis un Ange; et je ne dis pas non plus aux gens, que vos yeux méprisent, qu'Allah ne leur accordera aucune faveur; Allah connaît mieux ce qu'il y a dans leurs âmes. [Si je le leur disais], je serais du nombre des injustes.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdv{Ils dirent: «O Noé, tu as disputé avec nous et multiplié les discussions. Apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdvi{Il dit: «C'est Allah seul qui vous l'apportera - s'Il veut - et vous ne saurez y échapper.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdvii{Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas où je voulais vous conseiller, et qu'Allah veuille vous égarer. Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous serez ramenés».\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdviii{Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations».\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdix{Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants que ceux qui ont déjà cru. Ne t'afflige pas de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdx{Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. Et ne M'interpelle plus au sujet des injustes, car ils vont être noyés».\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxi{Et il construisait l'arche. Et chaque fois que des notables de son peuple passaient près de lui, ils se moquaient de lui. Il dit: «Si vous vous moquez de nous, eh bien, nous nous moquerons de vous, comme vous vous moquez [de nous].\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxii{Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un châtiment durable!»\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxiii{Puis, lorsque Notre commandement vint et que le four se mit à bouillonner [d'eau], Nous dîmes: «Charge [dans l'arche] un couple de chaque espèce ainsi que ta famille - sauf ceux contre qui le décret est déjà prononcé - et ceux qui croient». Or, ceux qui avaient cru avec lui étaient peu nombreux.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxiv{Et il dit: «Montez dedans. Que sa course et son mouillage soient au nom d'Allah. Certes mon Seigneur est Pardonneur et Miséricordieux».\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxv{Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé appela son fils, qui restait en un lieu écarté (non loin de l'arche): «O mon enfant, monte avec nous et ne reste pas avec les mécréants».\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxvi{Il répondit: «Je vais me réfugier vers un mont qui me protègera de l'eau». Et Noé lui dit: «Il n'y a aujourd'hui aucun protecteur contre l'ordre d'Allah. (Tous périront) sauf celui à qui Il fait miséricorde». Et les vagues s'interposèrent entre les deux, et le fils fut alors du nombre des noyés.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxvii{Et il fut dit: «O terre, absorbe ton eau! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!» L'eau baissa, l'ordre fut exécuté et l'arche s'installa sur le Jûdi, et il fut dit: «Que disparaissent les gens pervers»!\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxviii{Et Noé invoqua son Seigneur et dit: «O mon Seigneur, certes mon fils est de ma famille et Ta promesse est vérité. Tu es le plus juste des juges».\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxix{Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un acte infâme. Ne me demande pas ce dont tu n'as aucune connaissance. Je t'exhorte afin que tu ne sois pas du nombre des ignorants».\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxx{Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je n'ai aucune connaissance. Et si Tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxi{Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et sur des communautés [issues] de ceux qui sont avec toi. Et il y (en) aura des communautés auxquelles Nous accorderons une jouissance temporaire; puis un châtiment douloureux venant de Nous les touchera».\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxii{Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela. Sois patient. La fin heureuse sera aux pieux.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxiii{Et (Nous avons envoyé) aux 'Aad, leur frère Hûd, qui leur dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez point de divinité à part Lui. Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges).\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxiv{O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe qu'à Celui qui m'a créé. Ne raisonnez-vous pas?\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxv{O mon peuple, implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu'Il envoie sur vous du ciel des pluies abondantes et qu'Il ajoute force à votre force. Et ne vous détournez pas [de Lui] en devenant coupables».\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxvi{Ils dirent: «O Hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous ne sommes pas disposés à abandonner nos divinités sur ta parole, et nous n'avons pas foi en toi.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxvii{Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends Allah à témoin - et vous aussi soyez témoins - qu'en vérité, je désavoue ce que vous associez,\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxviii{en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de répit.\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxix{Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas d'être vivant qu'Il ne tienne par son toupet. Mon Seigneur, certes, est sur un droit chemin.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxx{Si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé de vous faire parvenir. Et mon Seigneur vous remplacera par un autre peuple, sans que vous ne Lui nuisiez en rien, car mon Seigneur, est gardien par excellence sur toute chose».\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxi{Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hûd et ceux qui avec lui avaient cru. Et Nous les sauvâmes d'un terrible châtiment.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxii{Voilà les 'Aad. Ils avaient nié les signes (enseignements) de leur Seigneur, désobéi à Ses messagers et suivi le commandement de tout tyran entêté.\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxiii{Et ils furent poursuivis, ici-bas, d'une malédiction, ainsi qu'au Jour de la Résurrection. En vérité, les 'Aad n'ont pas cru en leur Seigneur. Que s'éloignent (périssent) les 'Aad, peuple de Hûd!\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxiv{Et (Nous avons envoyé) aux Thamûd, leur frère Sâlih qui dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez point de divinité en dehors de Lui. De la terre Il vous a créés, et Il vous l'a fait peupler (et exploiter). Implorez donc Son pardon, puis repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est bien proche et Il répond toujours (aux appels)».\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxv{Ils dirent: «O Sâlih, tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d'adorer ce qu'adoraient nos ancêtres? Cependant, nous voilà bien dans un doute troublant au sujet de ce vers quoi tu nous invites».\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxvi{Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble, si je m'appuie sur une preuve évidente émanant de mon Seigneur et s'Il m'a accordé, de Sa part, une miséricorde, qui donc me protègera contre Allah si je Lui désobéis? Vous ne ferez qu'accroître ma perte.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxvii{O mon peuple, voici la chamelle d'Allah qu'Il vous a envoyée comme signe. Laissez-la donc paître sur la terre d'Allah, et ne lui faites aucun mal sinon, un châtiment proche vous saisira!»\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxviii{Ils la tuèrent. Alors, il leur dit: «Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! Voilà une promesse qui ne sera pas démentie».\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxxxix{Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui, - par une miséricorde venant de Nous - de l'ignominie de ce jour-là. En vérité, c'est ton Seigneur qui est le Fort, le Puissant.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxl{Et le Cri saisit les injustes. Et les voilà foudroyés dans leurs demeures,\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxli{comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En vérité, les Thamûd n'ont pas cru en leur Seigneur. Que périssent les Thamûd!\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxlii{Et Nos émissaires sont, certes, venus à Abraham avec la bonne nouvelle, en disant: «Salâm!». Il dit: «Salâm!», et il ne tarda pas à apporter un veau rôti.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxliii{Puis, lorsqu'il vit que leurs mains ne l'approchaient pas, il fut pris de suspicion à leur égard et ressentit de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur, nous sommes envoyés au peuple de Lot».\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxliv{Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d') Isaac, et après Isaac, Jacob.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxlv{Elle dit: «Malheur à moi! Vais-je enfanter alors que je suis vieille et que mon mari, que voici, est un vieillard? C'est là vraiment une chose étrange!»\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxlvi{Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison! Il est vraiment, digne de louange et de glorification!»\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxlvii{Lorsque l'effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l'eut atteint, voilà qu'il discuta avec Nous (en faveur) du peuple de Lot.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxlviii{Abraham était, certes, longanime, très implorant et repentant.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxlix{O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un châtiment irrévocable va leur arriver».\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdl{Et quand Nos émissaires (Anges) vinrent à Lot, il fut chagriné pour eux, et en éprouva une grande gêne. Et il dit: «Voici un jour terrible».\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdli{Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions. Il dit: «O mon peuple, voici mes filles: elles sont plus pures pour vous. Craignez Allah donc, et ne me déshonorez pas dans mes hôtes. N'y a-t-il pas parmi vous un homme raisonnable?»\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlii{Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles. Et en vérité, tu sais bien ce que nous voulons».\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdliii{Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide!»\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdliv{Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils ne pourront jamais t'atteindre. Pars avec ta famille à un moment de la nuit. Et que nul d'entre vous ne se retourne en arrière. Exception faite de ta femme qui sera atteinte par ce qui frappera les autres. Ce qui les menace s'accomplira à l'aube. L'aube n'est-elle pas proche?»\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlv{Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renversâmes [la cité] de fond en comble, et fîmes pleuvoir sur elle en masse, des pierres d'argile succédant les unes aux autres,\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlvi{portant une marque connue de ton Seigneur. Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlvii{Et (Nous avons envoyé) aux Madyan, leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple, adorez Allah; vous n'avez point de divinité en dehors Lui. Et ne diminuez pas les mesures et le poids. Je vous vois dans l'aisance, et je crains pour vous [si vous ne croyez pas] le châtiment d'un jour qui enveloppera tout.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlviii{O mon peuple, faites équitablement pleine mesure et plein poids, ne dépréciez pas aux gens leurs valeurs et ne semez pas la corruption sur terre.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlix{Ce qui demeure auprès d'Allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants! Et je ne suis pas un gardien pour vous».\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlx{Ils dirent: «O Chuayb! Est-ce que ta prière te demande de nous faire abandonner ce qu'adoraient nos ancêtres, ou de ne plus faire de nos biens ce que nous voulons? Est-ce toi l'indulgent, le droit?»\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxi{Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant de mon Seigneur, et s'Il m'attribue de Sa part une excellente donation?... Je ne veux nullement faire ce que je vous interdis. Je ne veux que la réforme, autant que je le puis. Et ma réussite ne dépend que d'Allah. En Lui je place ma confiance, et c'est vers Lui que je reviens repentant.\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxii{O mon peuple, que votre répugnance et votre hostilité à mon égard ne vous entraînent pas à encourir les mêmes châtiments qui atteignirent le peuple de Noé, le peuple de Hûd, ou le peuple de Sâlih et (l'exemple du) peuple de Lot n'est pas éloigné de vous.\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxiii{Et implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est vraiment Miséricordieux et plein d'amour».\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxiv{Ils dirent: «O Chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis; et vraiment nous te considérons comme un faible parmi nous. Si ce n'est ton clan, nous t'aurions certainement lapidé. Et rien ne nous empêche de t'atteindre».\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxv{Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu'Allah à qui vous tournez ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse (en Sa science) tout ce que vous œuvrez.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxvi{O mon peuple, agissez autant que vous voulez. Moi aussi j'agis. Bientôt, vous saurez sur qui tombera un châtiment qui le déshonorera, et qui de nous est l'imposteur. Et attendez (la conséquence de vos actes)! Moi aussi j'attends avec vous».\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxvii{Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes, par une miséricorde de Notre part, Chuayb et ceux qui avaient cru avec lui. Et le Cri terrible saisit les injustes, et ils gisèrent dans leurs demeures,\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxviii{comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont éloignés.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxix{Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxx{à Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent l'ordre de Pharaon, bien que l'ordre de Pharaon n'avait rien de sensé.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxi{Il précédera son peuple, au Jour de la Résurrection. Il les mènera à l'aiguade du Feu. Et quelle détestable aiguade!\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxii{Et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au Jour de la Résurrection. Quel détestable don leur sera donné!\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxiii{Cela fait partie des récits que Nous te [Muhammad] racontons concernant des cités: les unes sont encore debout, tandis que d'autres (sont complètement) rasées.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxiv{Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort à eux-mêmes. Leurs divinités, qu'ils invoquaient en dehors d'Allah, ne leur ont servi à rien, quand l'Ordre (le châtiment) de ton Seigneur fut venu; elles n'ont fait qu'accroître leur perte.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxv{Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités lorsqu'elles sont injustes. Son châtiment est bien douloureux et bien dur.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxvi{Il y a bien là un signe pour celui qui craint le châtiment de l'au-delà. C'est un jour où les gens seront rassemblés; et c'est un jour solennel (attesté par tous).\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxvii{Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxviii{Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il y aura des damnés et des heureux.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxix{Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des sanglots.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxx{Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins que ton Seigneur en décide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu'Il veut.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxi{Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins que ton Seigneur n'en décide autrement - c'est là un don qui n'est jamais interrompu.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxii{Ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent. Ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant. Et Nous leur donnerons la totalité de leur part, sans en rien retrancher.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxiii{Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à son sujet. S'il n'y avait pas un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout aurait été décidé entre eux. Et ils sont, à son sujet pleins d'un doute troublant.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxiv{Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxv{Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus [à Allah] avec toi. Et ne commettez pas d'excès. Car vraiment Il observe ce que vous faites.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxvi{Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez pas d'alliés en dehors d'Allah. Et vous ne serez pas secourus.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxvii{Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxviii{Et sois patient. Car Allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdlxxxix{Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la corruption sur terre! (Hélas) Il n'y en avait qu'un petit nombre que Nous sauvâmes, alors que les injustes persistaient dans le luxe (exagéré) dans lequel ils vivaient, et ils étaient des criminels.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxc{Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxci{Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent d'être en désaccord (entre eux,)\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxcii{sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a créés. Et la parole de ton Seigneur s'accomplit: «Très certainement, Je remplirai l'Enfer de djinns et d'hommes, tous ensemble».\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxciii{Et tout ce que Nous te racontons des récits des messagers, c'est pour en raffermir ton cœur. Et de ceux-ci t'est venue la vérité ainsi qu'une exhortation et un rappel aux croyants.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxciv{Et dis à ceux qui ne croient pas: «Oeuvrez autant que vous pouvez. Nous aussi, nous œuvrons.\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxcv{Et attendez. Nous aussi nous attendons!»\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxcvi{A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à Lui que revient l'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites.\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxcvii{\basmalahfr Alif, Lâm, Râ. Tels sont les versets du Livre explicite.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxcviii{Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdxcix{Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans ce Coran même si tu étais auparavant du nombre des inattentifs (à ces récits).\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdc{Quand Joseph dit à son père: «O mon père, j'ai vu [en songe], onze étoiles, et aussi le soleil et la lune; je les ai vus prosternés devant moi».\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdci{«O mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le Diable est certainement pour l'homme un ennemi déclaré.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcii{Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l'a parfait auparavant sur tes deux ancêtres, Abraham et Isaac, car ton Seigneur est Omniscient et Sage.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdciii{Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdciv{quand ceux-ci dirent: «Joseph et son frère sont plus aimés de notre père que nous, alors que nous sommes un groupe bien fort. Notre père est vraiment dans un tort évident.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcv{Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez après cela des gens de bien».\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcvi{L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir, au fond du puits afin que quelque caravane le recueille».\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcvii{Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet de Joseph? Nous sommes cependant bien intentionnés à son égard.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcviii{Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui».\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcix{Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention à lui».\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcx{Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment les perdants».\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxi{Et lorsqu'ils l'eurent emmené, et se furent mis d'accord pour le jeter dans les profondeurs invisibles du puits, Nous lui révélâmes: «Tu les informeras sûrement de cette affaire sans qu'ils s'en rendent compte».\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxii{Et ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxiii{Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé Joseph auprès de nos effets; et le loup l'a dévoré. Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité».\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxiv{Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... [Il ne me reste plus donc] qu'une belle patience! C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!»\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxv{Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Il dit: «Bonne nouvelle! Voilà un garçon!» Et ils le dissimulèrent [pour le vendre] telle une marchandise. Allah cependant savait fort bien ce qu'ils faisaient.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxvi{Et ils le vendirent à vil prix: pour quelques dirhams comptés. Ils le considéraient comme indésirable.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxvii{Et celui qui l'acheta était de l'Egypte. Il dit à sa femme: «Accorde lui une généreuse hospitalité. Il se peut qu'il nous soit utile ou que nous l'adoptions comme notre enfant.» Ainsi avons-nous raffermi Joseph dans le pays et nous lui avons appris l'interprétation des rêves. Et Allah est souverain en Son Commandement: mais la plupart des gens ne savent pas.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxviii{Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxix{Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle ferma bien les portes et dit: «Viens, (je suis prête pour toi!)» - Il dit: «Qu'Allah me protège! C'est mon maître qui m'a accordé un bon asile. Vraiment les injustes ne réussissent pas».\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxx{Et, elle le désira. Et il l'aurait désirée n'eût été ce qu'il vit comme preuve évidente de son Seigneur. Ainsi [Nous avons agi] pour écarter de lui le mal et la turpitude. Il était certes un de Nos serviteurs élus.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxi{Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte. Elle dit: «Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à ta famille, sinon la prison, ou un châtiment douloureux?»\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxii{[Joseph] dit: «C'est elle qui a voulu me séduire». Et un témoin, de la famille de celle-ci témoigna: «Si sa tunique [à lui] est déchirée par devant, alors c'est elle qui dit la vérité, tandis qu'il est du nombre des menteurs.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxiii{Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre des véridiques».\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxiv{Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien de votre ruse de femmes! Vos ruses sont vraiment énormes!\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxv{Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché car tu es fautive».\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxvi{Et dans la ville, des femmes dirent: «la femme d'Al-'Azize essaye de séduire son valet! Il l'a vraiment rendue folle d'amour. Nous la trouvons certes dans un égarement évident.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxvii{Lorsqu'elle eut entendu leur fourberie, elle leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles une collation; et elle remit à chacune d'elles un couteau. Puis elle dit: «Sors devant elles, (Joseph!)» - Lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se coupèrent les mains et dirent: «A Allah ne plaise! Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange noble!»\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxviii{Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le séduire mais il s'en défendit fermement. Or, s'il ne fait pas ce que je lui commande, il sera très certainement emprisonné et sera certes parmi les humiliés».\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxix{Il dit: «O mon Seigneur, la prison m'est préférable à ce à quoi elles m'invitent. Et si Tu n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants» [des pécheurs].\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxx{Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient et l'Omniscient.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxi{Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner pour un temps.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxii{Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: «Je me voyais [en rêve] pressant du raisin...» Et l'autre dit: «Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants».\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxiii{«La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point, dit-il, que je ne vous aie avisés de son interprétation [de votre nourriture] avant qu'elle ne vous arrive. Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. Certes, j'ai abandonné la religion d'un peuple qui ne croit pas en Allah et qui nie la vie future».\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxiv{Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous convient pas d'associer à Allah quoi que ce soit. Ceci est une grâce d'Allah sur nous et sur tout le monde; mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxv{O mes deux compagnons de prison! Qui est le meilleur: des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême?\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxvi{Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres, et à l'appui desquels Allah n'a fait descendre aucune preuve. Le pouvoir n'appartient qu'à Allah. Il vous a commandé de n'adorer que Lui. Telle est la religion droite; mais la plupart des gens ne savent pas.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxvii{O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à son maître; quant à l'autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de sa tête. L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée.»\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxviii{Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré: «Parle de moi auprès de ton maître». Mais le Diable fit qu'il oublia de rappeler (le cas de Joseph) à son maître. Joseph resta donc en prison quelques années.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxxxix{Et le roi dit: «En vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par sept maigres; et sept épis verts, et autant d'autres, secs. O conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interpréter le rêve».\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxl{Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!»\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxli{Or, celui des deux qui avait été délivré et qui, après quelque temps se rappela, dit: «Je vous en donnerai l'interprétation. Envoyez-moi donc».\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxlii{«O toi, Joseph, le véridique! Eclaire-nous au sujet de sept vaches grasses que mangent sept très maigres, et sept épis verts et autant d'autres, secs, afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent [l'interprétation exacte du rêve]».\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxliii{Alors [Joseph dit]: «Vous sèmerez pendant sept années consécutives. Tout ce que vous aurez moissonné, laissez-le en épi, sauf le peu que vous consommerez.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxliv{Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme semence].\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxlv{Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir.»\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxlvi{Et le roi dit: «Amenez-le moi». Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit: «Retourne auprès de ton maître et demande-lui: «Quelle était la raison qui poussa les femmes à se couper les mains? Mon Seigneur connaît bien leur ruse».\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxlvii{Alors, [le roi leur] dit: «Qu'est-ce donc qui vous a poussées à essayer de séduire Joseph?» Elles dirent: «A Allah ne plaise! Nous ne connaissons rien de mauvais contre lui». Et la femme d'Al-'Azize dit: «Maintenant la vérité s'est manifestée. C'est moi qui ai voulu le séduire. Et c'est lui, vraiment, qui est du nombre des véridiques!»\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxlviii{«Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxlix{Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que mon Seigneur, par miséricorde, [ne la préserve du péché]. Mon Seigneur est certes Pardonneur et très Miséricordieux».\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcl{Et le roi dit: «Amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même». Et lorsqu'il lui eut parlé, il dit: «Tu es dès aujourd'hui près de nous, en une position d'autorité et de confiance».\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcli{Et [Joseph] dit: «Assigne-moi les dépôts du territoire: je suis bon gardien et connaisseur».\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclii{Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où il le voulait. Nous touchons de Notre miséricorde qui Nous voulons et ne faisons pas perdre aux hommes de bien le mérite [de leurs œuvres].\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcliii{Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué la piété.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcliv{Et les frères de Joseph vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les reconnut, mais eux ne le reconnurent pas.\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclv{Et quand il leur eut fourni leur provision, il dit: «Amenez-moi un frère que vous avez de votre père. Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclvi{Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour vous, chez moi; et vous ne m'approcherez plus».\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclvii{Ils dirent: «Nous essayerons de persuader son père. Certes, nous le ferons».\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclviii{Et il dit à ses serviteurs: «Remettez leurs marchandises dans leurs sacs: peut-être les reconnaîtront-ils quand ils seront de retour vers leur famille et peut-être qu'ils reviendront».\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclix{Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé [à l'avenir] de nous ravitailler [en grain]. Envoie donc avec nous notre frère, afin que nous obtenions des provisions. Nous le surveillerons bien».\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclx{Il dit: «Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? Mais Allah est le meilleur gardien, et Il est Le plus Miséricordieux des miséricordieux!»\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxi{Et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises. Ils dirent: «O notre père. Que désirons-nous [de plus]? Voici que nos marchandises nous ont été rendues. Et ainsi nous approvisionnerons notre famille, nous veillerons à la sécurité de notre frère et nous nous ajouterons la charge d'un chameau et c'est une charge facile».\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxii{- Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement formel au nom d'Allah que vous me le ramènerez à moins que vous ne soyez cernés». Lorsqu'ils lui eurent apporté l'engagement, il dit: «Allah est garant de ce que nous disons».\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxiii{Et il dit: «O mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par portes séparées. Je ne peux cependant vous être d'aucune utilité contre les desseins d'Allah. La décision n'appartient qu'à Allah: en Lui je place ma confiance. Et que ceux qui placent leur confiance la placent en Lui».\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxiv{Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien contre (les décrets d') Allah. Ce n'était [au reste] qu'une précaution que Jacob avait jugé [de leur recommander]. Il avait pleine connaissance de ce que Nous lui avions enseigné. Mais la plupart des gens ne savent pas.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxv{Et quand ils furent entrés auprès de Joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui en disant: «Je suis ton frère. Ne te chagrine donc pas pour ce qu'ils faisaient».\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxvi{Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de son frère. Ensuite un crieur annonça: «Caravaniers! vous êtes des voleurs».\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxvii{Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?»\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxviii{Ils répondirent: «Nous cherchons la grande coupe du roi. La charge d'un chameau à qui l'apportera et j'en suis garant».\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxix{«Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la corruption sur le territoire et que nous ne sommes pas des voleurs».\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxx{- Quelle sera donc la sanction si vous êtes des menteurs? (dirent-ils).\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxi{Ils dirent: «La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera retrouvée est: [qu'il soit livré] lui-même [à titre d'esclave à la victime du vol]. C'est ainsi que nous punissons les malfaiteurs».\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxii{[Joseph] commença par les sacs des autres avant celui de son frère; puis il la fit sortir du sac de son frère. Ainsi suggérâmes-Nous cet artifice à Joseph. Car il ne pouvait pas se saisir de son frère, selon la justice du roi, à moins qu'Allah ne l'eût voulu. Nous élevons en rang qui Nous voulons. Et au-dessus de tout homme détenant la science il y a un savant [plus docte que lui].\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxiii{Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.» Mais Joseph tint sa pensée secrète, et ne la leur dévoila pas. Il dit [en lui même]: «Votre position est bien pire encore! Et Allah connaît mieux ce que vous décrivez.»\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxiv{- Ils dirent. «O Al-'Azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un de nous, à sa place. Nous voyons que tu es vraiment du nombre des gens bienfaisants».\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxv{- Il dit: «Qu'Allah nous garde de prendre un autre que celui chez qui nous avons trouvé notre bien! Nous serions alors vraiment injustes.»\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxvi{Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret. Leur aîné dit: «Ne savez-vous pas que votre père a pris de vous un engagement formel au nom d'Allah, et que déjà vous y avez manqué autrefois à propos de Joseph? Je ne quitterai point le territoire, jusqu'à ce que mon père me le permette ou qu'Allah juge en ma faveur, et Il est le meilleur des juges.\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxvii{Retournez à votre père et dites: «O notre père, ton fils a volé. Et nous n'attestons que ce que nous savons. Et nous n'étions nullement au courant de l'inconnu.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxviii{Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons réellement la vérité.»\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxix{Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience. Il se peut qu'Allah me les ramènera tous les deux. Car c'est Lui l'Omniscient, le Sage».\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxx{Et il se détourna d'eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxi{- Ils dirent: «Par Allah! Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que tu t'épuises ou que tu sois parmi les morts».\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxii{- Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon chagrin. Et, je sais de la part d'Allah, ce que vous ne savez pas.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxiii{O mes fils! Partez et enquérez-vous de Joseph et de son frère. Et ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. Ce sont seulement les gens mécréants qui désespèrent de la miséricorde d'Allah».\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxiv{Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés, nous et notre famille; et nous venons avec une marchandise sans grande valeur. Donne-nous une pleine mesure, et fais-nous la charité. Certes, Allah récompense les charitables!»\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxv{- Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère alors que vous étiez ignorants? [injustes]».\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxvi{- Ils dirent: «Est-ce que tu es... Certes, tu es Joseph!» - Il dit: «Je suis Joseph, et voici mon frère. Certes, Allah nous a favorisés. Quiconque craint et patiente... Et très certainement, Allah ne fait pas perdre la récompense des bienfaisants».\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxvii{- Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été fautifs».\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxviii{- Il dit: «Pas de récrimination contre vous aujourd'hui! Qu'Allah vous pardonne. C'est Lui Le plus Miséricordieux des miséricordieux.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdclxxxix{Emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitôt] la vue. Et amenez-moi toute votre famille».\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxc{- Et dès que la caravane franchit la frontière [de Canâan], leur père dit: «Je décèle, certes, l'odeur de Joseph, même si vous dites que je radote».\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxci{Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement».\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxcii{Puis quand arriva le porteur de bonne annonce, il l'appliqua [la tunique] sur le visage de Jacob. Celui-ci recouvra [aussitôt] la vue, et dit: «Ne vous ai-je pas dit que je sais, par Allah, ce que vous ne savez pas?»\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxciii{- Ils dirent: «O notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. Nous étions vraiment fautifs».\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxciv{- Il dit: «J'implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur. Car c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux».\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxcv{Lorsqu'ils s'introduisirent auprès de Joseph, celui-ci accueillit ses père et mère, et leur dit: «Entrez en Egypte, en toute sécurité, si Allah le veut!»\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxcvi{Et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés. Et il dit: «O mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. Allah l'a bel et bien réalisé... Et Il m'a certainement fait du bien quand Il m'a fait sortir de prison et qu'Il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le Diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi. Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut. Et c'est Lui l'Omniscient, le Sage.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxcvii{O mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est Toi Le] Créateur des cieux et de la terre, Tu es mon patron, ici-bas et dans l'au-delà. Fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxcviii{Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter.\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcxcix{Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcc{Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé à l'univers.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcci{Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens passent, en s'en détournant!\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccii{Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcciii{Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que l'Heure ne leur viendra pas soudainement, sans qu'ils s'en rendent compte?\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcciv{Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous basant sur une preuve évidente. Gloire à Allah! Et je ne suis point du nombre des associateurs.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccv{Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes originaires des cités, à qui Nous avons fait des révélations. [Ces gens là] n'ont-ils pas parcouru la terre et considéré quelle fut la fin de ceux qui ont vécu avant eux? La demeure de l'au-delà est assurément meilleure pour ceux qui craignent [Allah]. Ne raisonnerez-vous donc pas?\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccvi{Quand les messagers faillirent perdre espoir (et que leurs adeptes) eurent pensé qu'ils étaient dupés voilà que vint à eux Notre secours. Et furent sauvés ceux que Nous voulûmes. Mais Notre rigueur ne saurait être détournée des gens criminels.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccvii{Dans leurs récits il y a certes une leçon pour les gens doués d'intelligence. Ce n'est point là un récit fabriqué. C'est au contraire la confirmation de ce qui existait déjà avant lui, un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde pour des gens qui croient.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccviii{\basmalahfr Alif, Lâm, Mîm, Râ. Voici les versets du Livre; et ce qui t'a été révélé par ton Seigneur est la vérité; mais la plupart des gens ne croient pas.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccix{Allah est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles. Il S'est établi [istawâ] sur le Trône et a soumis le soleil et la lune, chacun poursuivant sa course vers un terme fixé. Il règle l'Ordre [de tout] et expose en détail les signes afin que vous ayez la certitude de la rencontre de votre Seigneur.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccx{Et c'est Lui qui a étendu la terre et y a placé montagnes et fleuves. Et de chaque espèce de fruits Il y établit deux éléments de couple. Il fait que la nuit couvre le jour. Voilà bien là des preuves pour des gens qui réfléchissent.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxi{Et sur la terre il y a des parcelles voisines les unes des autres, des jardins [plantés] de vignes, et des céréales et des palmiers, en touffes ou espacés, arrosés de la même eau, cependant Nous rendons supérieurs les uns aux autres quant au goût. Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxii{Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront poussière, reviendrons-nous vraiment à une nouvelle création?» Ceux-là sont ceux qui ne croient pas en leur Seigneur. Et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou. Et ce sont eux les gens du Feu, où ils demeureront éternellement.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxiii{Et ils te demandent de hâter [la venue] du malheur plutôt que celle du bonheur. Certes, il s'est produit avant eux des châtiments exemplaires. Ton Seigneur est Détenteur du pardon pour les gens, malgré leurs méfaits. Et ton Seigneur est assurément dur en punition.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxiv{Et ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur celui-ci (Muhammad) un miracle venant de son Seigneur?» Tu n'es qu'un avertisseur, et à chaque peuple un guide.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxv{Allah sait ce que porte chaque femelle, et de combien la période de gestation dans la matrice est écourtée ou prolongée. Et toute chose a auprès de Lui sa mesure.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxvi{Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxvii{Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit comme celui qui se montre au grand jour.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxviii{Il [l'homme] a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre d'Allah. En vérité, Allah ne modifie point l'état d'un peuple, tant que les [individus qui le composent] ne modifient pas ce qui est en eux-mêmes. Et lorsqu'Allah veut [infliger] un mal à un peuple, nul ne peut le repousser: ils n'ont en dehors de Lui aucun protecteur.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxix{C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il crée les nuages lourds.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxx{Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa crainte. Et Il lance les foudres dont Il atteint qui Il veut. Or ils disputent au sujet d'Allah alors qu'Il est redoutable en Sa force.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxi{A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur répondent d'aucune façon; semblables à celui qui étend ses deux mains vers l'eau pour la porter à sa bouche, mais qui ne parvient jamais à l'atteindre. L'invocation des mécréants n'est que vanité.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxii{Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre, ainsi que leurs ombres, au début et à la fin de la journée.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxiii{Dis: «Qui est le Seigneur des cieux et de la terre?» Dis: «Allah». Dis: «Et prendrez-vous en dehors de Lui, des maîtres qui ne détiennent pour eux-mêmes ni bien ni mal?» Dis: «Sont-ils égaux, l'aveugle et celui qui voit? Ou sont-elles égales, les ténèbres et la lumière? Ou donnent-ils à Allah des associés qui créent comme Sa création au point que les deux créations se soient confondues à eux? Dis: «Allah est le Créateur de toute chose, et c'est Lui l'Unique, le Dominateur suprême».\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxiv{Il a fait descendre une eau du ciel à laquelle des vallées servent de lit, selon leur grandeur. Le flot débordé a charrié une écume flottante; et semblable à celle-ci est [l'] écume provenant de ce qu'on porte à fusion, dans le feu pour [fabriquer] des bijoux et des ustensiles. Ainsi Allah représente en parabole la Vérité et le Faux: l'écume [du torrent et du métal fondu] s'en va, au rebut, tandis que [l'eau et les objets] utiles aux Hommes demeurent sur la terre. Ainsi Allah propose des paraboles.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxv{La meilleure [fin] est pour ceux qui répondent à [l'appel] de leur Seigneur. Et quant à ceux qui ne Lui répondent pas, s'ils avaient tout ce qui est sur la terre, et autant encore, ils l'offriraient en rançon. Ceux-là auront le détestable rendement de compte et l'Enfer sera leur refuge. Quel détestable lit de repos!\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxvi{Celui qui sait que ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur est la vérité, est-il semblable à l'aveugle? Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien,\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxvii{ceux qui remplissent leur engagement envers Allah et ne violent pas le pacte,\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxviii{qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition de compte,\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxix{et qui endurent dans la recherche de l'agrément d'Allah, accomplissent la Salât et dépensent (dans le bien), en secret et en public, de ce que Nous leur avons attribué, et repoussent le mal par le bien. A ceux-là, la bonne demeure finale,\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxx{les jardins d'Eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et descendants, qui ont été de bons croyants. De chaque porte, les Anges entreront auprès d'eux:\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxi{- «Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré!» - Comme est bonne votre demeure finale!»\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxii{[Mais] ceux qui violent leur pacte avec Allah après l'avoir engagé, et rompent ce qu'Allah a commandé d'unir et commettent le désordre sur terre, auront la malédiction et la mauvaise demeure.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxiii{Allah étend largement Ses dons ou [les] restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent de la vie sur terre, mais la vie d'ici-bas ne paraîtra que comme une jouissance éphémère en comparaison de l'au-delà.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxiv{Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant de son Seigneur?» Dis: «En vérité, Allah égare qui Il veut; et Il guide vers Lui celui qui se repent,\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxv{ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est par l'évocation d'Allah que les cœurs se tranquillisent.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxvi{Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi le plus bon retour.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxvii{Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que tu leur récites ce que Nous te révélons [le Coran], cependant qu'ils ne croient pas au Tout Miséricordieux. Dis: «C'est Lui mon Seigneur. Pas d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance. Et à Lui je me repens».\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxviii{S'il y avait un Coran à mettre les montagnes en marche, à fendre la terre ou à faire parler les morts (ce serait celui-ci). C'est plutôt à Allah le commandement tout entier. Les croyants ne savent-ils pas que, si Allah voulait, Il aurait dirigé tous les hommes vers le droit chemin. Cependant, ceux qui ne croient pas ne manqueront pas, pour prix de ce qu'ils font, d'être frappés par un cataclysme, ou [qu'un cataclysme] s'abattra près de leurs demeures jusqu'à ce que vienne la promesse d'Allah. Car Allah, ne manque pas à Sa promesse.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxxxix{On s'est certes moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants. Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxl{Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et pourtant ils donnent des associés à Allah. Dis [leur:] «Nommez-les. Ou essayez-vous de Lui apprendre ce qu'Il ne connaît pas sur la terre? Ou avez-vous été simplement séduits par de faux noms?» En fait, on a embelli aux mécréants leur stratagème et on les a empêchés de prendre le droit chemin. Et quiconque Allah laisse égarer, n'a plus personne pour le guider.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxli{Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus écrasant et ils n'auront nul protecteur contre Allah.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxlii{Tel est le paradis qui a été promis aux pieux: sous lequel coulent les ruisseaux; ses fruits sont perpétuels, ainsi que son ombrage. Voilà la fin de ceux qui pratiquent la piété, tandis que la fin des mécréants sera le Feu.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxliii{Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on a fait descendre vers toi. Tandis que certaines factions en rejettent une partie. Dis: «Il m'a seulement été commandé d'adorer Allah et de ne rien Lui associer. C'est à Lui que j'appelle [les gens], Et c'est vers Lui que sera mon retour».\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxliv{Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu comme savoir, il n'y aura pour toi, contre Allah, ni allié ni protecteur.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxlv{Et Nous avons certes envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses et des descendants. Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un miracle, si ce n'est qu'avec la permission d'Allah. Chaque échéance a son terme prescrit.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxlvi{Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxlvii{Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir (avant cela), ton devoir est seulement la communication du message, et le règlement de compte sera à Nous.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxlviii{Ne voient-ils pas que Nous frappons la terre et que Nous la réduisons de tous côtés? C'est Allah qui juge et personne ne peut s'opposer à Son jugement, et Il est prompt à régler les comptes.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxlix{Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à Allah. Il sait ce que chaque âme acquiert. Et les mécréants sauront bientôt à qui appartient la bonne demeure finale.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccl{Et ceux qui ne croient pas disent: «Tu n'es pas un Messager». Dis: «Allah suffit, comme témoin entre vous et moi, et ceux qui ont la connaissance du Livre (sont aussi témoins)».\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccli{\basmalahfr Alif, Lâm, Râ. (Voici) un livre que nous avons fait descendre sur toi, afin que - par la permission de leur Seigneur - tu fasses sortir les gens des ténèbres vers la lumière, sur la voie du Tout Puissant, du Digne de louange.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclii{Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et malheur aux mécréants, pour un dur châtiment [qu'ils subiront].\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccliii{Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccliv{Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclv{Nous avons certes, envoyé Moïse avec Nos miracles [en lui disant]: «Fais sortir ton peuple des ténèbres vers la lumière, et rappelle-leur les jours d'Allah». [Ses bienfaits]. Dans tout cela il y a des signes pour tout homme plein d'endurance et de reconnaissance.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclvi{(Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple: «Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait là une dure épreuve de la part de votre Seigneur»,\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclvii{Et lorsque votre Seigneur proclama: «Si vous êtes reconnaissants, très certainement J'augmenterai [Mes bienfaits] pour vous. Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible».\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclviii{Et Moïse dit: «Si vous êtes ingrats, vous ainsi que tous ceux qui sont sur terre, [sachez] qu'Allah Se suffit à Lui-même et qu'Il est digne de louange.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclix{Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé, des `Aad, des Thamud et de ceux qui vécurent après eux, et que seul Allah connaît? Leurs messagers vinrent à eux avec des preuves, mais ils dirent, ramenant leurs mains à leurs bouches: «Nous ne croyons pas [au message] avec lequel vous avez été envoyés et nous sommes, au sujet de ce à quoi vous nous appelez, dans un doute vraiment troublant».\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclx{Leurs messagers dirent: «Y a-t-il un doute au sujet d'Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui vous appelle pour vous pardonner une partie de vos péchés et vous donner un délai jusqu'à un terme fixé?» [Les mécréants] répondirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Vous voulez nous empêcher de ce que nos ancêtres adoraient. Apportez-nous donc une preuve évidente».\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxi{Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah. Et c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxii{Et qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en Allah, alors qu'Il nous a guidés sur les sentiers [que nous devions suivre]? Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. Et ceux qui ont confiance en Allah s'en remettent entièrement à Lui.»\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxiii{Et ceux qui ont mécru dirent à leurs messagers: «Nous vous expulserons certainement de notre territoire, à moins que vous ne réintégriez notre religion!» Alors, leur Seigneur leur révéla: «Assurément Nous anéantirons les injustes,\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxiv{et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace».\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxv{Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxvi{L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxvii{qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un châtiment terrible.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxviii{Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la cendre violemment frappée par le vent, dans un jour de tempête. Ils ne tireront aucun profit de ce qu'ils ont acquis. C'est cela l'égarement profond.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxix{Ne vois-tu pas qu'Allah a créé les cieux et la terre pour une juste raison? S'Il voulait, Il vous ferait disparaître et ferait venir de nouvelles créatures,\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxx{et cela n'est nullement difficile pour Allah.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxi{Et tous comparaîtront devant Allah. Puis, les faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil: «Nous étions bien vos suiveurs. Pouvez-vous nous être de quelque utilité contre le châtiment d'Allah?» - Alors, les autres diront: «Si Allah nous avait guidés nous vous aurions certainement guidés. Il est indifférent pour nous de nous plaindre ou d'endurer; nous n'avons pas d'échappatoire».\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxii{Et quand tout sera accompli, le Diable dira: «Certes, Allah vous avait fait une promesse de vérité; tandis que moi, je vous ai fait une promesse que je n'ai pas tenue. Je n'avais aucune autorité sur vous si ce n'est que je vous ai appelés, et que vous m'avez répondu. Ne me faites donc pas de reproches; mais faites-en à vous-mêmes. Je ne vous suis d'aucun secours et vous ne m'êtes d'aucun secours. Je vous renie de m'avoir jadis associé [à Allah]». Certes, un châtiment douloureux attend les injustes [les associateurs].\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxiii{Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, par permission de leur Seigneur. Et là, leur salutation sera: «Salâm» (Paix).\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxiv{N'as-tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel?\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxv{Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxvi{Et une mauvaise parole est pareille à un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre et qui n'a point de stabilité.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxvii{Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà. Tandis qu'Il égare les injustes. Et Allah fait ce qu'Il veut.\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxviii{Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxix{...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais gîte!\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxx{Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier. - Dis: «Jouissez [de cette vie] car votre destination sera le feu».\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxi{Dis à Mes serviteurs qui ont cru, qu'ils accomplissent la Salât et qu'ils dépensent [dans le bien] en secret et en public de ce que Nous leur avons attribué, avant que vienne le jour où il n'y a ni rachat ni amitié.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxii{Allah, c'est Lui qui a crée les cieux et la terre et qui, du ciel, a fait descendre l'eau; grâce à laquelle Il a produit des fruits pour vous nourrir. Il a soumis à votre service les vaisseaux qui, par Son ordre, voguent sur la mer. Et Il a soumis à votre service les rivières.\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxiii{Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune à une perpétuelle révolution. Et Il vous a assujetti la nuit et le jour.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxiv{Il vous a accordé de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous comptiez les bienfaits d'Allah, vous ne sauriez les dénombrer. L'homme est vraiment très injuste, très ingrat.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxv{Et (rappelle-toi) quand Abraham dit: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu sûr, et préserve-moi ainsi que mes enfants de l'adoration des idoles.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxvi{O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est des miens. Quant à celui qui me désobéit... c'est Toi, le Pardonneur, le Très Miséricordieux!\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxvii{O notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans agriculture, près de Ta Maison sacrée [la Ka'ba], - ô notre Seigneur - afin qu'ils accomplissent la Salât. Fais donc que se penchent vers eux les cœurs d'une partie des gens. Et nourris-les de fruits. Peut-être seront-ils reconnaissants?\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxviii{O notre Seigneur, Tu sais, vraiment, ce que nous cachons et ce que nous divulguons: - et rien n'échappe à Allah, ni sur terre, ni au ciel! -\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcclxxxix{Louange à Allah, qui en dépit de ma vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes, mon Seigneur entend bien les prières.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxc{O mon Seigneur! Fais que j'accomplisse assidûment la Salât ainsi qu'une partie de ma descendance; exauce ma prière, ô notre Seigneur!\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxci{O notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour de la reddition des comptes».\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxcii{Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce que font les injustes. Ils leur accordera un délai jusqu'au jour ou leurs regards se figeront.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxciii{Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxciv{Et avertis les gens du jour où le châtiment les atteindra et ceux qui auront été injustes diront: «O notre Seigneur accorde-nous un court délai, nous répondrons à Ton appel et suivrons les messagers». - N'avez-vous pas juré auparavant que vous ne deviez jamais disparaître?\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxcv{Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes. Il vous est apparu en toute évidence comment Nous les avions traité et Nous vous avons cité les exemples.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxcvi{Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot était assez puissant pour faire disparaître les montagnes...\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxcvii{Ne pense point qu'Allah manque à Sa promesse envers Ses messagers. Certes Allah est Tout Puissant et Détenteur du pouvoir de punir,\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxcviii{au jour où la terre sera remplacée par une autre, de même que les cieux et où (les hommes) comparaîtront devant Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccxcix{Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccc{leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccci{(Tout cela) afin qu'Allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis. Certes Allah est prompt dans Ses comptes.\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccii{Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent qu'Il n'est qu'un Dieu unique, et pour que les doués d'intelligence s'exhortent.\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccciii{\basmalahfr Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccciv{[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccv{Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccvi{Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une Ecriture connue.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccvii{Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccviii{Et ils (les mecquois) disent: «O toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou!\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccix{Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques?»\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccx{Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxi{En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxii{Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxiii{Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxiv{C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxv{Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxvi{Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxvii{ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés».\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxviii{Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxix{Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxx{A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxi{Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxii{Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxiii{Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxiv{Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxv{Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout].\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxvi{Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore.\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxvii{Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est Lui le Sage, l'Omniscient.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxviii{Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxix{Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxx{Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxi{et dès que Je l'aurai harmonieusement formé et lui aurai insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui».\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxii{Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxiii{excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxiv{Alors [Allah] dit: «O Iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés?»\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxv{Il dit: «Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable».\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxvi{- Et [Allah] dit: «Sors de là [du Paradis], car te voilà banni!\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxvii{Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution!»\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxviii{- Il dit: «O mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités».\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxxxix{[Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé,\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxl{jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxli{- Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxlii{à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.»\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxliii{- «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxliv{Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxlv{Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxlvi{Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée».\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxlvii{Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxlviii{«Entrez-y en paix et en sécurité».\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxlix{Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccl{Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccli{Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclii{et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccliii{Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccliv{Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de vous».\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclv{Ils dirent: «N'aie pas peur! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein de savoir».\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclvi{Il dit: «M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc?»\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclvii{- Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclviii{- Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?»\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclix{Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclx{- Ils dirent: «En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxi{à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxii{sauf sa femme.«Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxiii{Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxiv{celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxv{- Ils dirent: «Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxvi{Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxvii{Pars donc avec ta famille en parie de nuit et suis leurs arrières; et que nul d'entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande».\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxviii{Et Nous lui annonçâmes cet ordre: que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxix{Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxx{- Il dit: «Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxi{Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.»\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxii{Ils dirent: «Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde?»\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxiii{Il dit: «Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]!»\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxiv{Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxv{Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxvi{Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile dure.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxvii{Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxviii{Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous.\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxix{Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxx{Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxi{Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxii{Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxiii{Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxiv{Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxv{Puis, au matin, le Cri les saisit.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxvi{Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxvii{Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxviii{Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdccclxxxix{Nous t'avons certes donné «les sept versets que l'on répète», ainsi que le Coran sublime.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxc{Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants.\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxci{Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxcii{De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux),\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxciii{ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxciv{Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxcv{sur ce qu'ils œuvraient.\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxcvi{Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxcvii{Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxcviii{Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mdcccxcix{Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcm{Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmi{et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmii{\basmalahfr L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'on Lui associe.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmiii{Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs: «Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que Moi. Craignez-Moi donc».\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmiv{Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on [Lui] associe.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmv{Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur déclaré.\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmvi{Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds ainsi que d'autres profits. Et vous en mangez aussi.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmvii{Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand vous les lâchez pour le pâturage.\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmviii{Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n'atteindriez qu'avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmix{Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour l'apparat. Et Il crée ce que vous ne savez pas.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmx{Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en est qui s'en détachent. Or, s'Il voulait, Il vous guiderait tous.\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxi{C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson et grâce à laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxii{D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et aussi toutes sortes de fruits. Voilà bien là une preuve pour des gens qui réfléchissent.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxiii{Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune. Et à Son ordre sont assujetties les étoiles. Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxiv{Ce qu'Il a créé pour vous sur la terre a des couleurs diverses. Voilà bien là une preuve pour des gens qui se rappellent.\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxv{Et c'est Lui qui a assujetti la mer afin que vous en mangiez une chair fraîche, et que vous en retiriez des parures que vous portez. Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez reconnaissants.\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxvi{Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas en vous emportant avec elle de même que des rivières et des sentiers, pour que vous vous guidiez,\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxvii{ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxviii{Celui qui crée est-il semblable à celui qui ne crée rien? Ne vous souvenez-vous pas?\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxix{Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les dénombrer. Car Allah est Pardonneur, et Miséricordieux.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxx{Et Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxi{Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxii{Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxiii{Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà leurs cœurs nient (l'unicité d'Allah) et ils sont remplis d'orgueil.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxiv{Nul doute qu'Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Et assurément Il n'aime pas les orgueilleux.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxv{Et lorsqu'on leur dit: «Qu'est-ce que votre Seigneur a fait descendre?» Ils disent: «Des légendes anciennes!»\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxvi{Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres ainsi qu'une partie des fardeaux de ceux qu'ils égarent, sans le savoir; combien est mauvais [le fardeau] qu'ils portent!\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxvii{Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes de leur bâtisse. Le toit s'écroula au-dessus d'eux et le châtiment les surprit d'où ils ne l'avaient pas pressenti.\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxviii{Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d'ignominie, et [leur] dira: «Où sont Mes associés pour lesquels vous combattiez?» - Ceux qui ont le savoir diront: «L'ignominie et le malheur tombent aujourd'hui sur les mécréants».\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxix{Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu'ils sont injustes envers eux-mêmes, se soumettront humiliés, (et diront): «Nous ne faisions pas de mal!» - «Mais, en fait, Allah sait bien ce que vous faisiez».\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxx{Entrez donc par les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement. Combien est mauvaise la demeure des orgueilleux!\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxi{Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront: «Un bien». Ceux qui font les bonnes œuvres auront un bien ici-bas; mais la demeure de l'au-delà est certes meilleure. Combien agréable sera la demeure des pieux!\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxii{Les jardins du séjour (éternel), où ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils auront là ce qu'ils voudront; c'est ainsi qu'Allah récompense les pieux.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxiii{Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur] disent: «Paix sur vous! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez».\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxiv{[Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur? Ainsi agissaient les gens avant eux. Allah ne les a pas lésés; mais ils faisaient du tort à eux-mêmes.\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxv{Les méfaits qu'ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de toutes parts.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxvi{Et les associateurs dirent: «Si Allah avait voulu, nous n'aurions pas adoré quoi que ce soit en dehors de Lui, ni nous ni nos ancêtres; et nous n'aurions rien interdit qu'Il n'ait interdit Lui-même». Ainsi agissaient les gens avant eux. N'incombe-t-il aux messagers sinon de transmettre le message en toute clarté?\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxvii{Nous avons envoyé dans chaque communauté un Messager, [pour leur dire]: «Adorez Allah et écartez-vous du Tâgût». Alors Allah en guida certains, mais il y en eut qui ont été destinés à l'égarement. Parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [Nos messagers] de menteurs.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxviii{Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui s'égarent. Et ils n'auront pas de secoureurs.\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxxxix{Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels: «Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt». Bien au contraire! C'est une promesse véritable [de Sa part], mais la plupart des gens ne le savent pas.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxl{(Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mécru sachent qu'ils ont été des menteurs.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxli{Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est: «Sois». Et, elle est.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxlii{Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices, Nous les installerons dans une situation agréable dans la vie d'ici-bas. Et le salaire de la vie dernière sera plus grand encore s'ils savaient.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxliii{Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxliv{Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas.\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxlv{(Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxlvi{Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre ou que leur vienne le châtiment d'où ils ne s'attendaient point?\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxlvii{Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxlviii{Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxlix{N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite et à gauche, en se prosternant devant Allah, en toute humilité?\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcml{Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil.\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmli{Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlii{Allah dit: «Ne prenez pas deux divinités. Il n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez que Moi».\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmliii{C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est à Lui que l'obéissance perpétuelle est due. Craindriez-vous donc, d'autres qu'Allah?\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmliv{Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d'Allah. Puis quand le malheur vous touche, c'est Lui que vous implorez à haute voix.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlv{Et une fois qu'Il a dissipé votre malheur, voilà qu'une partie d'entre vous se mettent à donner des associés à leur Seigneur,\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlvi{méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous saurez!\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlvii{Et ils assignent une partie [des biens] que Nous leur avons attribués à [des idoles] qu'ils ne connaissent pas. Par Allah! Vous serez certes interrogés sur ce que vous inventiez.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlviii{Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes, cependant, (ils assignent) ce qu'ils désirent (des fils).\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlix{Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde [l'envahit].\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlx{Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la garder malgré la honte ou l'enfouira-t-il dans la terre? Combien est mauvais leur jugement!\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxi{C'est à ceux qui ne croient pas en l'au-delà que revient le mauvais qualificatif (qu'ils ont attribué à Allah). Tandis qu'à Allah [Seul] est le qualificatif suprême. Et c'est Lui le Tout Puissant, le Sage.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxii{Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre aucun être vivant. Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. Puis, quand leur terme vient, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer.\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxiii{Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un mensonge quand ils disent que la plus belle récompense leur sera réservée. C'est le Feu, sans nul doute, qui leur sera réservé et ils y seront envoyés, les premiers.\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxiv{Par Allah! Nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Mais le Diable leur enjoliva ce qu'ils faisaient. C'est lui qui est, leur allié, aujourd'hui [dans ce monde]. Et ils auront un châtiment douloureux [dans l'au-delà].\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxv{Et Nous n'avons fait descendre sur toi le Livre qu'afin que tu leur montres clairement le motif de leur dissension, de même qu'un guide et une miséricorde pour des gens croyants.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxvi{Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après sa mort. Il y a vraiment là une preuve pour des gens qui entendent.\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxvii{Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [mélange] des excréments [intestinaux] et du sang - un lait pur, délicieux pour les buveurs.\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxviii{Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment excellent. Il y a vraiment là un signe pour des gens qui raisonnent.\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxix{[Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux abeilles: «Prenez des demeures dans les montagnes, les arbres, et les treillages que [les hommes] font.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxx{Puis mangez de toute espèce de fruits, et suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus faciles pour vous. De leur ventre, sort une liqueur, aux couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison pour les gens. Il y a vraiment là une preuve pour des gens qui réfléchissent.\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxi{Allah vous a créés! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu'à l'âge le plus vil, de sorte qu'après avoir su, il arrive à ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxii{Allah a favorisé les uns d'entre vous par rapport aux autres dans [la répartition] de Ses dons. Ceux qui ont été favorisés ne sont nullement disposés à donner leur portion à ceux qu'ils possèdent de plein droit [esclaves] au point qu'ils y deviennent associés à part égale. Nieront-ils les bienfaits d'Allah?\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxiii{Allah vous a fait à partir de vous-mêmes des épouses, et de vos épouses Il vous a donné des enfants et des petits-enfants. Et Il vous a attribué de bonnes choses. Croient-ils donc au faux et nient-ils le bienfait d'Allah?\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxiv{Et ils adorent, en dehors d'Allah, ce qui ne peut leur procurer aucune nourriture des cieux et de la terre et qui n'est capable de rien.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxv{N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxvi{Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et un homme à qui Nous avons accordé de Notre part une bonne attribution dont il dépense en secret et en public. [Ces deux hommes] sont-ils égaux? Louange à Allah! Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxvii{Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir et totalement à la charge de son maître; Quelque lieu où celui-ci l'envoie, il ne rapporte rien de bon; serait-il l'égal de celui qui ordonne la justice et qui est sur le droit chemin?\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxviii{C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure ne sera que comme un clin d'œil ou plus bref encore! Car Allah est, certes, Omnipotent.\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxix{Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir, et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs (l'intelligence), afin que vous; soyez reconnaissants.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxx{N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien ne les retienne en dehors d'Allah? Il y a vraiment là des preuves pour des gens qui croient.\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxi{Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a procuré des maisons faites de peaux de bêtes que vous trouvez légères, le jour où vous vous déplacez et le jour où vous vous campez. De leur laine, de leur poil et de leur crin (Il vous a procuré) des effets et des objets dont vous jouissez pour un certain délai.\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxii{Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré des ombres. Et Il vous a procuré des abris dans les montagnes. Et Il vous a procuré des vêtements qui vous protègent de la chaleur, ainsi que des vêtements [cuirasses, armures] qui vous protègent de votre propre violence. C'est ainsi qu'Allah parachève sur vous Son bienfait, peut-être que vous vous soumettez.\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxiii{S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxiv{Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le renient. Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxv{(Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqué la colère d'Allah].\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxvi{Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxvii{Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà nos divinités que nous invoquions en dehors de Toi». Mais [leurs associés] leur adresseront la parole: «Vous êtes assurément des menteurs».\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxviii{Ils offriront ce jour-là à Allah la soumission, et ce qu'ils avaient inventé sera perdu pour eux.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmlxxxix{Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur châtiment, pour la corruption qu'ils semaient (sur terre).\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxc{Et le jour où dans chaque communauté, Nous susciterons parmi eux-mêmes un témoin contre eux, Et Nous t'emmenerons [Muhammad] comme témoin contre ceux-ci. Et Nous avons fait descendre sur toi le Livre, comme un exposé explicite de toute chose, ainsi qu'un guide, une grâce et une bonne annonce aux Musulmans.\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxci{Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude, l'acte répréhensible et la rébellion. Il vous exhorte afin que vous vous souveniez.\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxcii{Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir contracté et ne violez pas vos serments après les avoir solennellement prêtés et avoir pris Allah comme garant [de votre bonne foi]. Vraiment Allah sait ce que vous faites!\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxciii{Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir solidement filée, en prenant vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, du fait que (vous avez trouvé) une communauté plus forte et plus nombreuse que l'autre. Allah ne fait, par là, que vous éprouver. Et, certes, Il vous montrera clairement, au Jour de la Résurrection ce sur quoi vous vous opposiez.\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxciv{Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il laisse s'égarer qui Il veut et guide qui Il veut. Et vous serez certes, interrogés sur ce que vous faisiez.\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxcv{Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, sinon [vos] pas glisseront après avoir été fermes, et vous goûterez le malheur pour avoir barré le sentier d'Allah. Et vous subirez un châtiment terrible.\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxcvi{Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès d'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez!\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxcvii{Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et Nous récompenserons ceux qui ont été constants en fonction du meilleur de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxcviii{Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une bonne vie. Et Nous les récompenserons, certes, en fonction des meilleures de leurs actions.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mcmxcix{Lorsque tu lis le Coran, demande la protection d'Allah contre le Diable banni.\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mm{Il n'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui placent leur confiance en leur Seigneur.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmi{Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui.\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmii{Quand Nous remplaçons un verset par un autre - et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre - ils disent: «Tu n'es qu'un menteur». Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmiii{Dis: «C'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton Seigneur en toute vérité, afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi qu'un guide et une bonne annonce pour les Musulmans.»\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmiv{Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)». Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmv{Ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah, Allah ne les guide pas. Et ils ont un châtiment douloureux.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmvi{Seuls forgent le mensonge ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah; et tels sont les menteurs.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmvii{Quiconque a renié Allah après avoir cru... - sauf celui qui y a été contraint alors que son cœur demeure plein de la sérénité de la foi - mais ceux qui ouvrent délibérément leur cœur à la mécréance, ceux-là ont sur eux une colère d'Allah et ils ont un châtiment terrible.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmviii{Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et Allah, vraiment, ne guide pas les gens mécréants.\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmix{Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs, l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux les insouciants.\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmx{Et nul doute que dans l'au-delà, ils seront les perdants.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxi{Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxii{(Rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré sans qu'ils subissent la moindre injustice.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxiii{Et Allah propose en parabole une ville: elle était en sécurité, tranquille; sa part de nourriture lui venait de partout en abondance. Puis elle se montra ingrate aux bienfaits d'Allah. Allah lui fit alors goûter la violence de la faim et de la peur [en punition] de ce qu'ils faisaient.\qt at no{(112)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxiv{En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de menteur. Le châtiment, donc, les saisit parce qu'ils étaient injustes.\qt at no{(113)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxv{Mangez donc de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Et soyez reconnaissants pour les bienfaits d'Allah, si c'est Lui que vous adorez.\qt at no{(114)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxvi{Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la chair de porc, et la bête sur laquelle un autre nom que celui d'Allah a été invoqué. Mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(115)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxvii{Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et cela est illicite», pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas.\qt at no{(116)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxviii{Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.\qt at no{(117)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxix{Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous t'avons déjà relaté. Nous ne leur avons fait aucun tort; mais ils se faisaient du tort à eux-mêmes.\qt at no{(118)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxx{Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont amélioré leur conduite, ton Seigneur, après cela est certes Pardonneur et Miséricordieux.\qt at no{(119)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxi{Abraham était un guide ('Umma) parfait. Il était soumis à Allah, voué exclusivement à Lui et il n'était point du nombre des associateurs.\qt at no{(120)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxii{Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit chemin.\qt at no{(121)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxiii{Nous lui avons donné une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l'au-delà du nombre des gens de bien.\qt at no{(122)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxiv{Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et n'était point du nombre des associateurs».\qt at no{(123)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxv{Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui divergeaient à son sujet. Au Jour de la Résurrection, ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont ils divergeaient.\qt at no{(124)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxvi{Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure façon. Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés.\qt at no{(125)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxvii{Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants.\qt at no{(126)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxviii{Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne sois pas angoissé à cause de leurs complots.\qt at no{(127)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxix{Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants.\qt at no{(128)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxx{\basmalahfr Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Harâm à la Mosquée Al-Aqsâ dont Nous avons béni l'alentour, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant.\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxi{Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour les Enfants d'Israël: «Ne prenez pas de protecteur en dehors de Moi».\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxii{[O vous], les descendants de ceux que Nous avons transportés dans l'arche avec Noé. Celui-ci était vraiment un serviteur fort reconnaissant.\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxiii{Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël, (et annoncé) dans le Livre: «Par deux fois vous sèmerez la corruption sur terre et vous allez transgresser d'une façon excessive».\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxiv{Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains de Nos serviteurs doués d'une force terrible, qui pénétrèrent à l'intérieur des demeures. Et la prédiction fut accomplie.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxv{Ensuite, Nous vous donnâmes la revanche sur eux; et Nous vous renforçâmes en biens et en enfants. Et Nous vous fîmes [un peuple] plus nombreux:\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxvi{«Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le mal, vous le faites à vous [aussi]». Puis, quand vint la dernière [prédiction,] ce fut pour qu'ils affligent vos visages et entrent dans la Mosquée comme ils y étaient entrés la première fois, et pour qu'ils détruisent complètement ce dont ils se sont emparés.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxvii{Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons. Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxviii{Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une grande récompense,\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxxxix{et à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, que Nous leur avons préparé un châtiment douloureux.\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxl{L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxli{Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes, et Nous avons effacé le signe de la nuit, tandis que Nous avons rendu visible le signe du jour, pour que vous recherchiez des grâces de votre Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années et le calcul du temps. Et Nous avons expliqué toute chose d'une manière détaillée.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxlii{Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé:\qt at no{(13)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxliii{«Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable».\qt at no{(14)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxliv{Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment. Et nul ne portera le fardeau d'autrui. Et Nous n'avons jamais puni [un peuple] avant de [lui] avoir envoyé un Messager.\qt at no{(15)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxlv{Et quand Nous voulons détruire une cité, Nous ordonnons à ses gens opulents [d'obéir à Nos prescriptions], mais (au contraire) ils se livrent à la perversité. Alors la Parole prononcée contre elle se réalise, et Nous la détruisons entièrement.\qt at no{(16)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxlvi{Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs.\qt at no{(17)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxlvii{Quiconque désire [la vie] immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à qui Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l'Enfer où il brûlera méprisé et repoussé.\qt at no{(18)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxlviii{Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant croyants... alors l'effort de ceux-là sera reconnu.\qt at no{(19)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxlix{Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les dons de ton Seigneur ne sont refusés [à personne].\qt at no{(20)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mml{Regarde comment Nous favorisons certains sur d'autres. Et dans l'au-delà, il y a des rangs plus élevés et plus privilégiés.\qt at no{(21)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmli{N'assigne point à Allah d'autre divinité; sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.\qt at no{(22)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlii{Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les père et mère: si l'un d'eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse auprès de toi, alors ne leur dis point: «Fi!» et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses.\qt at no{(23)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmliii{et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit».\qt at no{(24)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmliv{Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a dans vos âmes. Si vous êtes bons, Il est certes Pardonneur pour ceux qui Lui reviennent se repentant.\qt at no{(25)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlv{«Et donne au proche parent ce qui lui est dû ainsi qu'au pauvre et au voyageur (en détresse). Et ne gaspille pas indûment,\qt at no{(26)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlvi{car les gaspilleurs sont les frères des diables; et le Diable est très ingrat envers son Seigneur.\qt at no{(27)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlvii{Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères, adresse-leur une parole bienveillante.\qt at no{(28)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlviii{Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou [par avarice], et ne l'étend pas non plus trop largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné.\qt at no{(29)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlix{En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec parcimonie. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant.\qt at no{(30)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlx{Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur subsistance, tout comme à vous. Les tuer, c'est vraiment, un énorme péché.\qt at no{(31)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxi{Et n'approchez point la fornication. En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin!\qt at no{(32)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxii{Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Quiconque est tué injustement, alors Nous avons donné pouvoir à son proche [parent]. Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi).\qt at no{(33)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxiii{Et n'approchez les biens de l'orphelin que de la façon la meilleure, jusqu'à ce qu'il atteigne sa majorité. Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé au sujet des engagements.\qt at no{(34)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxiv{Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est mieux [pour vous] et le résultat en sera meilleur.\qt at no{(35)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxv{Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur: sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.\qt at no{(36)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxvi{Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne sauras jamais fendre la terre et tu ne pourras jamais atteindre la hauteur des montagnes!\qt at no{(37)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxvii{Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.\qt at no{(38)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxviii{Tout cela fait partie de ce que ton Seigneur t'a révélé de la Sagesse. N'assigne donc pas à Allah d'autre divinité, sinon tu seras jeté dans l'Enfer, blâmé et repoussé.\qt at no{(39)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxix{Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges? Vous prononcez là une parole monstrueuse.\qt at no{(40)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxx{Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.\qt at no{(41)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxi{Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors cherché un chemin [pour atteindre] le Détenteur du Trône».\qt at no{(42)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxii{Pureté à Lui! Il est plus haut et infiniment au-dessus de ce qu'ils disent!\qt at no{(43)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxiii{Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Et il n'existe rien qui ne célèbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne comprenez pas leur façon de Le glorifier. Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur.\qt at no{(44)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxiv{Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible,\qt at no{(45)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxv{Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas: et dans leurs oreilles, une lourdeur. Et quand, dans le Coran, tu évoques Ton Seigneur l'Unique, ils tournent le dos par répulsion.\qt at no{(46)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxvi{Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux, les injustes disent: «Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé».\qt at no{(47)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxvii{Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité).\qt at no{(48)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxviii{Et ils disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?»\qt at no{(49)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxix{Dis: «Soyez pierre ou fer.\qt at no{(50)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxx{ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera revenir?» - Dis: «Celui qui vous a créés la première fois». Ils secoueront vers toi leurs têtes et diront: «Quand cela?» Dis: «Il se peut que ce soit proche.\qt at no{(51)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxi{Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant que vous n'êtes restés [sur terre] que peu de temps!»\qt at no{(52)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxii{Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde parmi eux. Le Diable est certes, pour l'homme, un ennemi déclaré.\qt at no{(53)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxiii{Votre Seigneur vous connaît mieux. S'Il veut, Il vous fera miséricorde, et s'Il veut, Il vous châtiera. Et Nous ne t'avons pas envoyé pour que tu sois leur protecteur.\qt at no{(54)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxiv{Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi les prophètes, Nous avons donné à certains plus de faveurs qu'à d'autres. Et à David Nous avons donné le «Zabûr».\qt at no{(55)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxv{Dis: «Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne possèdent ni le moyen de dissiper votre malheur ni de le détourner.\qt at no{(56)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxvi{Ceux qu'ils invoquent, cherchent [eux-mêmes], à qui mieux, le moyen de se rapprocher le plus de leur Seigneur. Ils espèrent Sa miséricorde et craignent Son châtiment. Le châtiment de ton Seigneur est vraiment redouté.\qt at no{(57)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxvii{Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne punissions d'un dur châtiment. Cela est bien tracé dans le Livre [des décrets immuables].\qt at no{(58)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxviii{Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient traités de mensonges. Nous avions apporté aux Thamûd la chamelle qui était un [miracle] visible: mais ils lui firent du tort. En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.\qt at no{(59)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmlxxxix{Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance et Son savoir). Quant à la vision que Nous t'avons montrée, Nous ne l'avons faite que pour éprouver les gens, tout comme l'arbre maudit mentionné dans le Coran. Nous les menaçons, mais cela ne fait qu'augmenter leur grande transgression.\qt at no{(60)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxc{Et lorsque Nous avons dit aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, à l'exception d'Iblis, qui dit: «Me prosternerai-je devant quelqu'un que Tu as créé d'argile?»\qt at no{(61)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxci{Il dit encore: «Vois-Tu? Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me donnais du répit jusqu'au Jour de la Résurrection, j'éprouverai, certes, sa descendance excepté un petit nombre [parmi eux]».\qt at no{(62)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxcii{Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample rétribution.\qt at no{(63)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxciii{Excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton infanterie, associe-toi à eux dans leur biens et leurs enfants et fais-leur des promesses». Or, le Diable ne leur fait des promesses qu'en tromperie.\qt at no{(64)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxciv{Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour les protéger!\qt at no{(65)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxcv{Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que vous alliez à la recherche de quelque grâce de Sa part; Certes Il est Miséricordieux envers vous,\qt at no{(66)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxcvi{Et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent. Puis, quand Il vous sauve et vous ramène à terre, vous vous détournez. L'homme reste très ingrat!\qt at no{(67)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxcvii{Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur.\qt at no{(68)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxcviii{Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois, qu'Il déchaîne contre vous un de ces vents à tout casser, puis qu'Il vous fasse noyer à cause de votre mécréance? Et alors vous ne trouverez personne pour vous défendre contre Nous!\qt at no{(69)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmxcix{Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur mer, leur avons attribué de bonnes choses comme nourriture, et Nous les avons nettement préférés à plusieurs de Nos créatures.\qt at no{(70)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmc{Le jour où Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef, ceux à qui on remettra leur livre dans la main droite liront leur livre (avec plaisir) et ne subiront pas la moindre injustice.\qt at no{(71)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmci{Et quiconque aura été aveugle ici-bas, sera aveugle dans l'au-delà, et sera plus égaré [encore] par rapport à la bonne voie.\qt at no{(72)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcii{Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. Et alors, ils t'auraient pris pour ami intime.\qt at no{(73)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmciii{Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux.\qt at no{(74)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmciv{Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double [supplice] de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous.\qt at no{(75)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcv{En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans ce cas, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi.\qt at no{(76)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcvi{Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi. Et tu ne trouveras pas de changement en Notre règle.\qt at no{(77)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcvii{Accomplis la Salât au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins.\qt at no{(78)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcviii{Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que ton Seigneur te ressuscite en une position de gloire.\qt at no{(79)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcix{Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours».\qt at no{(80)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcx{Et dis: «La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu. Car l'Erreur est destinée à disparaître».\qt at no{(81)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxi{Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants. Cependant, cela ne fait qu'accroître la perdition des injustes.\qt at no{(82)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxii{Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui-même; et quand un mal le touche, le voilà profondément désespéré.\qt at no{(83)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxiii{Dis: «Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la meilleure voie».\qt at no{(84)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxiv{Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis: «L'âme relève de l'Ordre de mon Seigneur». Et on ne vous a donné que peu de connaissance.\qt at no{(85)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxv{Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu n'y trouverais par la suite aucun défenseur contre Nous.\qt at no{(86)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxvi{Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur toi est grande.\qt at no{(87)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxvii{Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient produire rien de semblable, même s'ils se soutenaient les uns les autres».\qt at no{(88)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxviii{Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais la plupart des gens s'obstinent à être mécréants.\qt at no{(89)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxix{Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait jaillir de terre, pour nous, une source;\qt at no{(90)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxx{ou que tu aies un jardin de palmiers et de vignes, entre lesquels tu feras jaillir des ruisseaux en abondance;\qt at no{(91)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxi{ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux; ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous;\qt at no{(92)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxii{ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel. Encore ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce que tu fasses descendre sur nous un Livre que nous puissions lire». Dis-[leur]: «Gloire à mon Seigneur! Ne suis-je qu'un être humain-Messager?»\qt at no{(93)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxiii{Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce n'est qu'ils disaient: «Allah envoie-t-Il un être humain-Messager?»\qt at no{(94)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxiv{Dis: «S'il y avait sur terre des Anges marchant tranquillement, Nous aurions certes fait descendre sur eux du ciel un Ange-Messager».\qt at no{(95)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxv{Dis: «Allah suffit comme témoin entre vous et moi». Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant.\qt at no{(96)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxvi{Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé et ceux qu'Il égare... tu ne leur trouveras jamais d'alliés en dehors de Lui et au Jour de la Résurrection, Nous les rassemblerons traînés sur leurs visages, aveugles, muets et sourds. L'Enfer sera leur demeure: chaque fois que son feu s'affaiblit, Nous leur accroîtrons la flamme ardente.\qt at no{(97)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxvii{Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?»\qt at no{(98)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxviii{N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux et la terre est capable de créer leurs pareils? Il leur a fixé un terme, sur lequel il n'y a aucun doute, mais les injustes s'obstinent dans leur mécréance.\qt at no{(99)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxix{Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous lésineriez, certes, de peur de les dépenser. Et l'homme est très avare!\qt at no{(100)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxx{Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il leur vint et que Pharaon lui dit: «O Moïse, je pense que tu es ensorcelé».\qt at no{(101)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxi{Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, O Pharaon, je te crois perdu».\qt at no{(102)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxii{[Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient avec lui.\qt at no{(103)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxiii{Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule.\qt at no{(104)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxiv{Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la vérité il est descendu, et Nous ne t'avons envoyé qu'en annonciateur et avertisseur.\qt at no{(105)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxv{(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement.\qt at no{(106)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxvi{Dis: «Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre\qt at no{(107)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxvii{et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie».\qt at no{(108)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxviii{Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.\qt at no{(109)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxxxix{Dis: «Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux».\qt at no{(110)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxl{Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation». Et proclame hautement Sa grandeur.\qt at no{(111)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxli{\basmalahfr Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit de tortuosité (ambiguité)!\qt at no{(1)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxlii{[Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense.\qt at no{(2)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxliii{où ils demeureront éternellement,\qt at no{(3)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxliv{et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»\qt at no{(4)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxlv{Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.\qt at no{(5)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxlvi{Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours!\qt at no{(6)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxlvii{Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.\qt at no{(7)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxlviii{Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.\qt at no{(8)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcxlix{Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges?\qt at no{(9)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcl{Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne».\qt at no{(10)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmcli{Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.\qt at no{(11)}}
+\qt at newcmd\qurantrans at fr@mmclii{Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour.\qt at no{(12)}}
+\qt at newcmd\