texlive[44405] Master/tlpkg/translations: Changed welcome message

commits+siepo at tug.org commits+siepo at tug.org
Thu May 18 21:29:48 CEST 2017


Revision: 44405
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=44405
Author:   siepo
Date:     2017-05-18 21:29:48 +0200 (Thu, 18 May 2017)
Log Message:
-----------
Changed welcome message strings to exact match of 2016

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/de.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/es.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/fr.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/it.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/ja.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/messages.pot
    trunk/Master/tlpkg/translations/nl.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/pl.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/ru.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/sl.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/sr.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/uk.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/vi.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/zh_CN.po
    trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-03 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Sojka <sojka at fi.muni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Vítejte v TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Viz %s/index.html pro odkazy na dokumentaci. Stránky TeX Live\n"
+"(http://tug.org/texlive/) obsahují aktualizace a opravy.\n"
+"TeX Live je společným projektem uživatelských sdružení TeXu po celém světě;\n"
+"zvažte laskavě jeho podporu přihlášením se do sdružení, které vám nejlépe "
+"vyhovuje.\n"
+"Seznam sdružení je dostupný na http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1619,22 +1619,6 @@
 #~ msgstr "Během instalace je doporučeno vypnutí antivirového software."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viz %s/index.html pro odkazy na dokumentaci. Stránky TeX Live\n"
-#~ "(http://tug.org/texlive/) obsahují aktualizace a opravy.\n"
-#~ "TeX Live je společným projektem uživatelských sdružení TeXu po celém "
-#~ "světě;\n"
-#~ "zvažte laskavě jeho podporu přihlášením se do sdružení, které vám nejlépe "
-#~ "vyhovuje.\n"
-#~ "Seznam sdružení je dostupný na http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1641,9 +1625,6 @@
 #~ "Během instalace byla nahlášena varování.\n"
 #~ "Zde je seznam zpráv:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Vítejte v TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Matematické balíky"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/de.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/de.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/de.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-14 07:57+0200\n"
 "Last-Translator: Uwe Ziegenhagen <ziegenhagen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: TL German Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -13,25 +13,29 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Willkommen bei TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
+msgstr ""
+"Für einen Überblick der verfügbaren Dokumentation lesen Sie bitte %s/index."
+"html.\n"
+"Die Webseite des TeX Live Projektes (http://tug.org/texlive/)\n"
+"informiert über Updates und Korrekturen.\n"
 "\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
-msgstr ""
+"TeX Live ist ein gemeinsames Projekt verschiedener TeX Benutzer Gruppen aus "
+"aller Welt;\n"
+"durch einen Beitritt in eine dieser Gruppen können Sie TeX Live aktiv "
+"unterstützen.Eine Liste der Gruppen können Sie im Internet auf http://tug."
+"org/usergroups.html finden."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1622,25 +1626,6 @@
 #~ "Wir empfehlen, Virenscanner während der Installation zu deaktivieren."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für einen Überblick der verfügbaren Dokumentation lesen Sie bitte %s/"
-#~ "index.html.\n"
-#~ "Die Webseite des TeX Live Projektes (http://tug.org/texlive/)\n"
-#~ "informiert über Updates und Korrekturen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TeX Live ist ein gemeinsames Projekt verschiedener TeX Benutzer Gruppen "
-#~ "aus aller Welt;\n"
-#~ "durch einen Beitritt in eine dieser Gruppen können Sie TeX Live aktiv "
-#~ "unterstützen.Eine Liste der Gruppen können Sie im Internet auf http://tug."
-#~ "org/usergroups.html finden."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1647,9 +1632,6 @@
 #~ "Es gab Warnungen während der Installation.\n"
 #~ " Hier die Liste der Warnhinweise"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Willkommen bei TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Mathematikpakete"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/es.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/es.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/es.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: motitos <cullero at gmail.com>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -14,25 +14,25 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "¡Bienvenido a Tex Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Ver %s/index.html para enlaces a la documentación.\n"
+"La página web de  TeX Live (http://tug.org/texlive/) contiene las "
+"actualizaciones y correctiones. TeX Live es un  proyecto conjunto de los "
+"usuarios de TeX a lo largo y ancho del mundo; por favor, considera dar su "
+"apoyo uniéndose al grupo que más le convenga. La lista de grupos está "
+"disponible en la página web http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1547,24 +1547,6 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ver %s/index.html para enlaces a la documentación.\n"
-#~ "La página web de  TeX Live (http://tug.org/texlive/) contiene las "
-#~ "actualizaciones y correctiones. TeX Live es un  proyecto conjunto de los "
-#~ "usuarios de TeX a lo largo y ancho del mundo; por favor, considera dar su "
-#~ "apoyo uniéndose al grupo que más le convenga. La lista de grupos está "
-#~ "disponible en la página web http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "¡Bienvenido a Tex Live!"
-
-#~ msgid ""
 #~ "You don't have permissions to change the installation in any way,\n"
 #~ "specifically, the directory %s is not writable.\n"
 #~ "Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n"

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/fr.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/fr.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/fr.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-08 19:56+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Bitouzé <denis.bitouze at univ-littoral.fr>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
@@ -19,25 +19,26 @@
 "Plural-Forms: s;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Bienvenue sous TeX Live !"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Voir %s/index.html pour des liens vers la documentation.\n"
+"Le site web de TeX Live (http://tug.org/texlive/) propose toutes les mises à "
+"jour et les correctifs. TeX Live est un projet commun des groupes "
+"d'utilisateurs de TeX à travers le monde ; pensez à lui apporter votre "
+"soutien en rejoignant le groupe qui vous convient le mieux. La liste des "
+"groupes est disponible sur le web à l'adresse http://tug.org/usergroups."
+"html ; la page du groupe francophone est http://www.gutenberg.eu.org/."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1634,22 +1635,6 @@
 #~ "Il est recommandé de désactiver votre antivirus pendant l'installation."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir %s/index.html pour des liens vers la documentation.\n"
-#~ "Le site web de TeX Live (http://tug.org/texlive/) propose toutes les "
-#~ "mises à jour et les correctifs. TeX Live est un projet commun des groupes "
-#~ "d'utilisateurs de TeX à travers le monde ; pensez à lui apporter votre "
-#~ "soutien en rejoignant le groupe qui vous convient le mieux. La liste des "
-#~ "groupes est disponible sur le web à l'adresse http://tug.org/usergroups."
-#~ "html ; la page du groupe francophone est http://www.gutenberg.eu.org/."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1656,9 +1641,6 @@
 #~ "Des avertissements ont été émis durant l'installation.\n"
 #~ "Voici la liste des messages émis :"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Bienvenue sous TeX Live !"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Paquets pour les mathématiques"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/it.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/it.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/it.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tex Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Pallane <marco.pallante at gmail.com>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -12,25 +12,26 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Benvenuti a TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Consulta la pagina %s/index.html nella directory di installazione per i "
+"riferimenti alla documentazione.\n"
+"Visita il sito di TeX Live (http://tug.org/texlive/) per aggiornamenti e "
+"correzioni. TeX Live è un progetto comune dei gruppi di utenti TeX sparsi "
+"per il mondo; per sostenere il progetto, puoi unirti al gruppo più vicino. "
+"La lista dei gruppi è disponibile sul web alla pagina http://tug.org/"
+"usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1603,22 +1604,6 @@
 #~ "l'installazione."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulta la pagina %s/index.html nella directory di installazione per i "
-#~ "riferimenti alla documentazione.\n"
-#~ "Visita il sito di TeX Live (http://tug.org/texlive/) per aggiornamenti e "
-#~ "correzioni. TeX Live è un progetto comune dei gruppi di utenti TeX sparsi "
-#~ "per il mondo; per sostenere il progetto, puoi unirti al gruppo più "
-#~ "vicino. La lista dei gruppi è disponibile sul web alla pagina http://tug."
-#~ "org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1625,9 +1610,6 @@
 #~ "Ci sono stati degli avvisi durante il processo d'installazione.\n"
 #~ "Ecco la lista dei messaggi di avviso:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Benvenuti a TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Pacchetti per la matematica"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/ja.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/ja.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/ja.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-12 17:27+0900\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <yokota33 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <tldoc at tug.org>\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "TeX Live へようこそ!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"説明書へのリンクは、%s/index.html をごらんください。\n"
+"TeX Live ウェブサイト(http://tug.org/texlive/)には、すべての更新と修正が掲"
+"載されて います。TeX Live は世界中の TeX ユーザーグループとの共同プロジェクト"
+"です。利用 しやすいグループに属することで、このプロジェクトを サポートしてい"
+"ただけると助かります。 グループの一覧は、ウェブ上の http://tug.org/"
+"usergroups.html にあります"
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1617,21 +1617,6 @@
 #~ msgstr "導入作業中はウィルス検知器を無効にするのが最善です。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "説明書へのリンクは、%s/index.html をごらんください。\n"
-#~ "TeX Live ウェブサイト(http://tug.org/texlive/)には、すべての更新と修正が"
-#~ "掲載されて います。TeX Live は世界中の TeX ユーザーグループとの共同プロ"
-#~ "ジェクトです。利用 しやすいグループに属することで、このプロジェクトを サ"
-#~ "ポートしていただけると助かります。 グループの一覧は、ウェブ上の http://"
-#~ "tug.org/usergroups.html にあります"
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1638,9 +1623,6 @@
 #~ "導入の過程で警告が発せられました。\n"
 #~ "警告メッセージは以下のとおりです。"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "TeX Live へようこそ!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "数学パッケージ"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/messages.pot
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/messages.pot	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/messages.pot	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live 2010\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,24 +17,18 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
 msgstr ""
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
 
 #: install-tl:2377

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/nl.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/nl.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/nl.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Siep Kroonenberg <siepo at cybercomm.nl>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -13,30 +13,25 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij TeX Live!\n"
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Welkom bij TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
-"Links voor dokumentatie: %s/index.html\n"
-"De TeX Live website (https://tug.org/texlive/)\n"
-"bevat updates en correkties"
+"Zie %s/index.html voor links naar documentatie.\n"
+"De TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) bevat\n"
+"eventuele updates en correcties.\n"
+"TeX Live is een gezamenlijk projekt van TeX gebruikersgroepen wereldwijd;\n"
+"overweeg ondersteuning door lid te worden van zo'n groep.\n"
+"De lijst van gebruikersgroepen staat op http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1597,6 +1592,28 @@
 msgid "XeTeX and packages"
 msgstr "XeTeX en bijbehorende pakketten"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome to TeX Live!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Welkom bij TeX Live!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Documentation links: %s/index.html\n"
+#~ "The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
+#~ "contains updates and corrections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
+#~ "\n"
+#~ "please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Links voor dokumentatie: %s/index.html\n"
+#~ "De TeX Live website (https://tug.org/texlive/)\n"
+#~ "bevat updates en correkties"
+
 #~ msgid "XML scheme"
 #~ msgstr "XML schema"
 
@@ -1625,22 +1642,6 @@
 #~ msgstr "U kunt het best uw virusscanner uitzetten tijdens installatie."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zie %s/index.html voor links naar documentatie.\n"
-#~ "De TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) bevat\n"
-#~ "eventuele updates en correcties.\n"
-#~ "TeX Live is een gezamenlijk projekt van TeX gebruikersgroepen "
-#~ "wereldwijd;\n"
-#~ "overweeg ondersteuning door lid te worden van zo'n groep.\n"
-#~ "De lijst van gebruikersgroepen staat op http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1647,9 +1648,6 @@
 #~ "Er waren enkele waarschuwingen gedurende installatie.\n"
 #~ "Hier is de lijst van waarschuwingen:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Welkom bij TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Wiskundige pakketten"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/pl.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/pl.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/pl.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-15 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Staszek Wawrykiewicz <staw at gust.org.pl>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -13,25 +13,25 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "TeX Live wita!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Patrz %s/index.html z odnośnikami do dokumentacji.\n"
+"Na stronie TeX Live (http://tug.org/texlive/) znajdziesz aktualizacje i "
+"poprawki.\n"
+"TeX Live jest zbiorowym projektem grup użytkowników TeX-a z całego świata;\n"
+"proszę rozważyć wsparcie poprzez przystąpienie do grupy.\n"
+"Lista grup dostępna jest na stronie http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1617,22 +1617,6 @@
 #~ msgstr "Podczas instalacji zalecamy wyłączyć skaner antywirusowy. "
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Patrz %s/index.html z odnośnikami do dokumentacji.\n"
-#~ "Na stronie TeX Live (http://tug.org/texlive/) znajdziesz aktualizacje i "
-#~ "poprawki.\n"
-#~ "TeX Live jest zbiorowym projektem grup użytkowników TeX-a z całego "
-#~ "świata;\n"
-#~ "proszę rozważyć wsparcie poprzez przystąpienie do grupy.\n"
-#~ "Lista grup dostępna jest na stronie http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1639,9 +1623,6 @@
 #~ "Podczas instalacji wystąpiło kilka ostrzeżeń.\n"
 #~ "Oto ich podsumowanie:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "TeX Live wita!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Pakiety do składu matematyki"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-06 07:35-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda at users.sf.net>\n"
@@ -14,25 +14,25 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Bem-vindo ao TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Consulte %s/index.html para links de documentação.\n"
+"O site web do TeX Live (http://tug.org/texlive/) contém todas as "
+"atualizações e correções. O TeX Live é um projeto em conjunto com os grupos "
+"de usuários TeX ao redor do mundo; por favor, considere apoiar a iniciativa "
+"registrando-se em um destes grupos. A lista de grupos está disponível na web "
+"através do endereço http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1631,21 +1631,6 @@
 #~ "É recomendável desabilitar seu programa antivírus durante a instalação."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulte %s/index.html para links de documentação.\n"
-#~ "O site web do TeX Live (http://tug.org/texlive/) contém todas as "
-#~ "atualizações e correções. O TeX Live é um projeto em conjunto com os "
-#~ "grupos de usuários TeX ao redor do mundo; por favor, considere apoiar a "
-#~ "iniciativa registrando-se em um destes grupos. A lista de grupos está "
-#~ "disponível na web através do endereço http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1652,9 +1637,6 @@
 #~ "Alguns avisos foram gerados durante o processo de instalação.\n"
 #~ "Aqui está a lista de mensagens de aviso:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Bem-vindo ao TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Pacotes matemáticos"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/ru.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/ru.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/ru.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 07:57+0800\n"
 "Last-Translator: Vladimir Lomov <irk.translator at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <tldoc at tug.org>\n"
@@ -18,25 +18,24 @@
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Вас приветствует TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Ссылки на документацию можно найти в %s/index.html\n"
+"На сайте TeX Live (http://tug.org/texlive/) публикуются последние обновления "
+"и исправления. TeX Live — это совместный проект групп пользователей TeX'а со "
+"всей планеты; поддержите проект, присоединившись к подходящей вам группе. "
+"Список групп доступен на странице http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1625,21 +1624,6 @@
 #~ "Рекомендуем отключить вашу антивирусную программу на время установки."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ссылки на документацию можно найти в %s/index.html\n"
-#~ "На сайте TeX Live (http://tug.org/texlive/) публикуются последние "
-#~ "обновления и исправления. TeX Live — это совместный проект групп "
-#~ "пользователей TeX'а со всей планеты; поддержите проект, присоединившись к "
-#~ "подходящей вам группе. Список групп доступен на странице http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1646,9 +1630,6 @@
 #~ "В процессе установки появлялось несколько предупреждений.\n"
 #~ "Вот список этих предупреждений:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Вас приветствует TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Пакеты для математики"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-08 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ján Buša <jan.busa at tuke.sk>\n"
 "Language-Team: tex-live at tug.org\n"
@@ -13,25 +13,25 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Vitajte vo svete TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Pozrite si %s/index.html ohľadom odkazov na dokumentáciu.\n"
+"Webová stránka systému TeX Live (http://tug.org/texlive/) obsahuje všetky "
+"aktualizácie a opravy. TeX Live je spoločný projekt skupí­n použí­vateľov TeXu "
+"z celého sveta; pouvažujte, prosí­m, o jeho podpore pridaní­m sa ku skupine, "
+"ktorá je Vám najbližšia. Zoznam skupí­n je k dispozí­cii na webe na stránke "
+"http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1626,21 +1626,6 @@
 #~ msgstr "Najlepšie je počas inštalácie odpojiť antiví­rusový program."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozrite si %s/index.html ohľadom odkazov na dokumentáciu.\n"
-#~ "Webová stránka systému TeX Live (http://tug.org/texlive/) obsahuje všetky "
-#~ "aktualizácie a opravy. TeX Live je spoločný projekt skupí­n použí­vateľov "
-#~ "TeXu z celého sveta; pouvažujte, prosí­m, o jeho podpore pridaní­m sa ku "
-#~ "skupine, ktorá je Vám najbližšia. Zoznam skupí­n je k dispozí­cii na webe "
-#~ "na stránke http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1647,9 +1632,6 @@
 #~ "Počas inštalácie sa vyskytli nejaké varovania.\n"
 #~ "Tu je prehľad výstražných správ:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Vitajte vo svete TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Matematické balí­ky"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/sl.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/sl.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/sl.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-24 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists at gmail.com>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -14,25 +14,25 @@
 "X-Poedit-Bookmarks: 77,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Dobrodošli v TeX Live-u!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Glej %s/index.html za povezave do dokumentacije. Na domači strani\n"
+"(http://tug.org/texlive/) lahko najdete posodobitve in popravke.\n"
+"TeX Live je skupni projekt društev uporabnikov TeX-a širom sveta;\n"
+"podprete ga lahko s pristopom k enemu izmed njih. \n"
+"Seznam društev uporabnikov TeX-a je na voljo na http://tug.org/usergroups."
+"html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1691,21 +1691,6 @@
 #~ "Nekateri antivirusni programi lahko opazno upočasnijo ali onemogočijo "
 #~ "namestitev. V primeru težav jih lahko poskusite začasno izklopiti."
 
-#~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glej %s/index.html za povezave do dokumentacije. Na domači strani\n"
-#~ "(http://tug.org/texlive/) lahko najdete posodobitve in popravke.\n"
-#~ "TeX Live je skupni projekt društev uporabnikov TeX-a širom sveta;\n"
-#~ "podprete ga lahko s pristopom k enemu izmed njih. \n"
-#~ "Seznam društev uporabnikov TeX-a je na voljo na http://tug.org/usergroups."
-#~ "html."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
@@ -1714,9 +1699,6 @@
 #~ "Med namestitvijo je prišlo do manjših težav.\n"
 #~ "Tu je seznam opozoril:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Dobrodošli v TeX Live-u!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Matematični paketi"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/sr.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/sr.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/sr.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-10 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: Nikola Lečić <nikola.lecic at anthesphoria.net>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -18,25 +18,25 @@
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Добродошли у TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Линкови за документацију налазе се у %s/index.html.\n"
+"На Интернет-страници TeX Live-а (http://tug.org/texlive/) налазе се "
+"расположиве надоградње и исправке. TeX Live је заједнички пројекат група "
+"корисника TeX-а из свих делова света; молимо Вас да размотрите могућност "
+"подршке путем прикључивања групи која Вам највише одговара. Списак група "
+"налази се на Интернет-страници http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1631,21 +1631,6 @@
 #~ msgstr "Препоручује се искључивање антивирусних програма током инсталације."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Линкови за документацију налазе се у %s/index.html.\n"
-#~ "На Интернет-страници TeX Live-а (http://tug.org/texlive/) налазе се "
-#~ "расположиве надоградње и исправке. TeX Live је заједнички пројекат група "
-#~ "корисника TeX-а из свих делова света; молимо Вас да размотрите могућност "
-#~ "подршке путем прикључивања групи која Вам највише одговара. Списак група "
-#~ "налази се на Интернет-страници http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1652,9 +1637,6 @@
 #~ "Било је неких упозорења током инсталационог процеса.\n"
 #~ "Следи преглед тих порука:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Добродошли у TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Математички пакети"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/uk.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/uk.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/uk.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live 2010\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-07 08:27+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <andriykopanytsia at gmail.com>\n"
@@ -18,25 +18,24 @@
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Ласкаво просимо до TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Перегляньте %s/index.html за посиланнями на документацію.\n"
+"Веб-сайт TeX Live (http://tug.org/texlive/) містить усі оновлення та  "
+"виправлення. TeX Live - це спільний проект груп користувачів TeX'у  з усього "
+"світу; будь ласка, підтримайте проект, приєднавшись до найкращої для вас "
+"групи. Список груп доступний на веб-сайті http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1607,21 +1606,6 @@
 #~ msgstr "Рекомендується вимкнути антивірусний сканер під час установки."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Перегляньте %s/index.html за посиланнями на документацію.\n"
-#~ "Веб-сайт TeX Live (http://tug.org/texlive/) містить усі оновлення та  "
-#~ "виправлення. TeX Live - це спільний проект груп користувачів TeX'у  з "
-#~ "усього світу; будь ласка, підтримайте проект, приєднавшись до найкращої "
-#~ "для вас групи. Список груп доступний на веб-сайті http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1628,9 +1612,6 @@
 #~ "У процесі установки було декілька попереджень.\n"
 #~ "Ось список цих застерігаючих повідомлень:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Ласкаво просимо до TeX Live!"
-
 #~ msgid "Mathematics packages"
 #~ msgstr "Математичні пакунки"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/vi.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/vi.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/vi.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 07:07+0700\n"
 "Last-Translator: Anh K. Huỳnh <kyanh at viettug.org>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -15,25 +15,25 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Chào mừng đến với TeX Live!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"Xem %s/index.html để biết liên kết đến tài liệu.\n"
+"Tại trang web của TeX Live (http://tug.org/texlive/) có các thông tin cập "
+"nhật và sửa lỗi. Dự án TeX Live là có sự tham gia của nhiều nhóm người dùng "
+"TeX trên khắp thế giới; vui lòng hỗ trợ dự án bằng cách tham gia vào nhóm "
+"thích hợp nhất với bạn. Danh sách các nhóm người dùng có thể tìm thấy tại "
+"http://tug.org/usergroups.html."
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1578,21 +1578,6 @@
 #~ msgstr "Các gói Omega"
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xem %s/index.html để biết liên kết đến tài liệu.\n"
-#~ "Tại trang web của TeX Live (http://tug.org/texlive/) có các thông tin cập "
-#~ "nhật và sửa lỗi. Dự án TeX Live là có sự tham gia của nhiều nhóm người "
-#~ "dùng TeX trên khắp thế giới; vui lòng hỗ trợ dự án bằng cách tham gia vào "
-#~ "nhóm thích hợp nhất với bạn. Danh sách các nhóm người dùng có thể tìm "
-#~ "thấy tại http://tug.org/usergroups.html."
-
-#~ msgid ""
 #~ "There were some warnings during the installation process.\n"
 #~ "Here is the list of warning messages:"
 #~ msgstr ""
@@ -1599,9 +1584,6 @@
 #~ "Xảy ra lỗi trong quá trình cài đặt.\n"
 #~ "Dưới đây là danh sách các thông báo:"
 
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "Chào mừng đến với TeX Live!"
-
 #~ msgid "TeXworks editor"
 #~ msgstr "Trình soạn thảo TeXworks"
 

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/zh_CN.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/zh_CN.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:54+0800\n"
 "Last-Translator: Jiang Jiang <gzjjgod at gmail.com>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -12,25 +12,24 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "欢迎进入 TeX Live 的世界!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"请参考 %s/index.html 来获得文档链接。TeX Live 官方网站\n"
+"(http://tug.org/texlive/) 包含所有相关的更新和修正。\n"
+"TeX Live 是全世界 TeX 用户组的一个合作项目;\n"
+"请考虑加入合适的 TeX 用户组来支持该项目。从\n"
+"http://tug.org/usergroups.html 可以获得 TeX 用户组的列表。"
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1545,23 +1544,6 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "请参考 %s/index.html 来获得文档链接。TeX Live 官方网站\n"
-#~ "(http://tug.org/texlive/) 包含所有相关的更新和修正。\n"
-#~ "TeX Live 是全世界 TeX 用户组的一个合作项目;\n"
-#~ "请考虑加入合适的 TeX 用户组来支持该项目。从\n"
-#~ "http://tug.org/usergroups.html 可以获得 TeX 用户组的列表。"
-
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "欢迎进入 TeX Live 的世界!"
-
-#~ msgid ""
 #~ "You don't have permissions to change the installation in any way,\n"
 #~ "specifically, the directory %s is not writable.\n"
 #~ "Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n"

Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po	2017-05-18 19:07:51 UTC (rev 44404)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/zh_TW.po	2017-05-18 19:29:48 UTC (rev 44405)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Norbert Preining <preining at logic.at>\n"
 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live at tug.org>\n"
@@ -12,25 +12,24 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: install-tl:2369
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to TeX Live!\n"
-msgstr ""
+#: install-tl:2370
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "歡迎進入 TeX Live 的世界!"
 
-#: install-tl:2371
+#: install-tl:2373
 #, perl-format
 msgid ""
-"Documentation links: %s/index.html\n"
-"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/)\n"
-"contains updates and corrections.\n"
-"\n"
-"TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the world;\n"
-"\n"
-"please consider supporting it by joining the group best for you.\n"
-"\n"
-"The list of groups is on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
 msgstr ""
+"請參考 %s/index.html 來獲得文檔鏈結。TeX Live 官方網站\n"
+"(http://tug.org/texlive/) 包含所有相關的更新和修正。\n"
+"TeX Live 是全世界TeX用戶組的一個合作專案 ;\n"
+"請考慮加入合適的TeX用戶組來支持該項目。從\n"
+"http://tug.org/usergroups.html 可以獲得TeX用戶組的列表。"
 
 #: install-tl:2377
 #, perl-format
@@ -1567,23 +1566,6 @@
 msgid "XeTeX and packages"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
-#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
-#~ msgstr ""
-#~ "請參考 %s/index.html 來獲得文檔鏈結。TeX Live 官方網站\n"
-#~ "(http://tug.org/texlive/) 包含所有相關的更新和修正。\n"
-#~ "TeX Live 是全世界TeX用戶組的一個合作專案 ;\n"
-#~ "請考慮加入合適的TeX用戶組來支持該項目。從\n"
-#~ "http://tug.org/usergroups.html 可以獲得TeX用戶組的列表。"
-
-#~ msgid "Welcome to TeX Live!"
-#~ msgstr "歡迎進入 TeX Live 的世界!"
-
 #~ msgid "Standard collections"
 #~ msgstr "標準安裝"
 



More information about the tex-live-commits mailing list