[omega] Question about the paper published in EuroTeX 2005

Antonio Regidor García a_regidor at yahoo.es
Sun Mar 13 06:38:58 CET 2005


--- Yannis Haralambous <yannis.haralambous at enst-bretagne.fr> wrote:
> > I would call "k-\nk" a variant glyph for "ck", which turns to be what
> > textemes are made for. One point would be to decide if "ck" have to be 
> > a
> > character or several, but I think it's not that important: as you 
> > showed
> > in the paper and during the conference, a string of characters can have
> > variant representations as string of glyphs, and not necessarily with a
> > one to one mapping.
> 
>  From the point of view of characters everything is clear: "ck" is a 
> string of *two* characters, there
> is absolutely no doubt on that.
> 
> The question is: what is the status of the "k" which replaces "c"?
> 
> All I want to say is that this case is different from the one of glyph 
> variants (like the many
> "d" in Zapfino). The transformation c->k looks more like a character 
> transformation. And still
> when we search or index the text we don't want to find "k-k" and that's 
> typically what we do
> when we have a glyph transformation...
> 
> [Not to mention another particularity of the `ck' in German: like `ch', 
> it is in fact a ligature, represented
> most of the times by additional (negative) kerning between the glyphs]
> --


Well, I think that when you write some text, you translate the words in your head to strings of
textemes, using Omega. Then, Omega stores it in memory and can do searches, etc. in the string of
textemes. The word "backen" is translated to the list of textemes "b,a,c,k,e,n". When it sends the
string to the screen or the printer, it translates it to other string of textemes, and the word
becomes "b,a,k,\n,k,e,n" (or wathever). The lexemes of the first string, representing "almost
non-graphical" text (for searches, speech synthesis, etc.) can have less properties than the
"graphical" translation, but anyway they are textemes. Of course, there is not only 2 kinds of
text, you can do multiple translations and eliminate or add the properties you need (for example,
removing case and face information for searching), but allways you can represent it as a string of
textemes.

Regards, 

Antonio 


		
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es



More information about the omega mailing list