[latexrefman-commits] [SCM] latexrefman updated: r811 - trunk

karl at gnu.org.ua karl at gnu.org.ua
Mon Jun 8 00:50:14 CEST 2020


Author: karl
Date: 2020-06-08 01:50:14 +0300 (Mon, 08 Jun 2020)
New Revision: 811

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/latex2e.texi
Log:
words of warning about the environment form of the font size commands, and in general; reported by Denis

Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2020-05-11 01:07:11 UTC (rev 810)
+++ trunk/ChangeLog	2020-06-07 22:50:14 UTC (rev 811)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2020-06-07  Karl Berry  <karl at freefriends.org>
+
+	* latex2e.texi (Font sizes): words of warning about the env form
+	of font size commands. Suggestion from Denis B.
+	https://tug.org/pipermail/latexrefman/2020q2/000579.html
+
+	* latex2e.texi (CTAN): reword.
+
 2020-05-10  Karl Berry  <karl at freefriends.org>
 
 	* latex2e.texi: use @kbd{RETURN}, etc., throughout,
@@ -8,7 +16,7 @@
 
 	* latex2e-fr.texi (\subsubsection & \paragraph & \subparagraph):
 	Translate this node.
-	(throught the source): Replace « @tie{} » by a non breakable space
+	(throught the source): Replace « @tie{} » by a non breakable space
 	character.
 
 2020-05-03  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
@@ -19,7 +27,7 @@
 
 	* latex2e.texi (Recovering from errors): Fix typo, reported by
 	Werner Lemberg.
-	(\subsection): « section » → « subsection ».
+	(\subsection): « section » → « subsection ».
 
 2020-05-02  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -44,23 +52,23 @@
 	(Top): Typo.
 	(Command line input): Translate this node.
 
-	* latex2e.texi (Command line input): Insert « bouding box » before
-	« size ».
+	* latex2e.texi (Command line input): Insert « bouding box » before
+	« size ».
 
 2020-04-26  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (TODO comment): add --shell-escape &
 	--file-line-no wrt MiKTeX, etc.
-	(external reference comment): Add French version of « TeX for the
-	Impatient ».
-	(Low-level font commands): \fontshape, @var{…}-ify « allure ».
+	(external reference comment): Add French version of « TeX for the
+	Impatient ».
+	(Low-level font commands): \fontshape, @var{…}-ify « allure ».
 	(Low-level font commands): \fontsize, revise translation.
 	(Sectioning): Translate menu description.
 	(\chapter): Translate node.
 
 	* latex2e.texi (\chapter): Typo in examplicifation of toc title
 	w/o line skip.
-	(\write18): as per Karl's comment, « expands in » → « expands to ».
+	(\write18): as per Karl's comment, « expands in » → « expands to ».
 
 2020-04-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -69,7 +77,7 @@
 2020-04-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (Command line options): @code{…} → @kbd{…} where applicable.
-	« @code{jobname} » → « @dfn{jobname} ». Typo.
+	« @code{jobname} » → « @dfn{jobname} ». Typo.
 
 	* latex2e-fr.texi (Command line): Typos.
 	(Command line options): Translate the node.
@@ -92,7 +100,7 @@
 
 	* latex2e.texi (\read): Insert space before @var{number}
 	(\write): Align vertically the %1, %2, %3 comments in example.
-	(\write): Typo « 19 » → « 18 » in stream number cindex entry.
+	(\write): Typo « 19 » → « 18 » in stream number cindex entry.
 	(\write): Fix Security menu entry.
 
 	* latex2e-fr.texi: See Karl's r798 in previous revision.
@@ -111,10 +119,10 @@
 2020-04-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (\makeatletter & \makeatother): Insert
-	« typically » concerning using the commands in the preamble.
+	« typically » concerning using the commands in the preamble.
 
 	* latex2e-fr.texi (\makeatletter & \makeatother): Insert
-	« typiquement » concerning using the commands in the preamble.
+	« typiquement » concerning using the commands in the preamble.
 
 2020-04-16  Karl Berry  <karl at freefriends.org>
 
@@ -137,18 +145,18 @@
 	(\write18): Typo.
 	(Command line): Translate node.
 
-	* latex2e.texi (Command line): « file extension » → « file name extension ».
+	* latex2e.texi (Command line): « file extension » → « file name extension ».
 	(Command line): @code{…} → @kdb{…}, for <control>-D.
 
 2020-04-16  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Class and package construction): Typoes.
-	(\write): Clarify example comment, « courant » → « racine ».
+	(\write): Clarify example comment, « courant » → « racine ».
 	(\wlog): Suppress spurious space in example.
 	(\write18): Translate node with fixing statement on \jobname.
 
-	* latex2e.texi (\write): Clarify example comment, « main » → « root ».
-	(\write18): Fix statement on « \jobname ».
+	* latex2e.texi (\write): Clarify example comment, « main » → « root ».
+	(\write18): Fix statement on « \jobname ».
 
 2020-04-15  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -184,7 +192,7 @@
 
 	* latex2e-fr.texi (Sectioning): Typoes.
 
-	* latex2e.texi (Sectioning): Fix « secnumdepth » → « tocdepth »
+	* latex2e.texi (Sectioning): Fix « secnumdepth » → « tocdepth »
 
 	* latex2e-fr.texi (\newpage): Refresh translation.
 
@@ -199,8 +207,8 @@
 
 2020-04-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (Top, Front/back matter): Change « Front/back
-	matter » translation to « Parties pré/post-liminaires ».
+	* latex2e-fr.texi (Top, Front/back matter): Change « Front/back
+	matter » translation to « Parties pré/post-liminaires ».
 	(CTAN): Typoes.
 	(Document classes): Refresh translation.
 	(\part): Translate node.
@@ -216,10 +224,10 @@
 
 2020-04-03  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e.texi (Sectioning): in « *-form of sectioning commands »,
-	rephrase « is not numbered » → « does not number it ».
-	(Sectioning): « in a book » → « in the @code{book} class document »
-	(Sectioning): for item « secnumdepth », insert « with » before
+	* latex2e.texi (Sectioning): in « *-form of sectioning commands »,
+	rephrase « is not numbered » → « does not number it ».
+	(Sectioning): « in a book » → « in the @code{book} class document »
+	(Sectioning): for item « secnumdepth », insert « with » before
 	inlined example.
 
 	* latex2e-fr.texi (Sectioning): Complete translation.
@@ -237,26 +245,26 @@
 
 2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
+	* latex2e.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
 
-	* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
+	* latex2e-fr.texi (Table of contents etc.): Fix description of « \contentsline ».
 
 2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (\write): « master » → « root » for consistency.
+	* latex2e-fr.texi (\write): « master » → « root » for consistency.
 
-	* latex2e.texi (\endinput): clarify « during mailing ».
+	* latex2e.texi (\endinput): clarify « during mailing ».
 	(Table of contents etc.): Move package index reference to the
 	concerned paragaph.
 	(\openin & \openout): Typoes.
-	(\read): « \file » → « \recipient file »
-	(\write): « @code{…} » → « @var{…} ».
+	(\read): « \file » → « \recipient file »
+	(\write): « @code{…} » → « @var{…} ».
 	(\write): typo.
-	(\write): « command » → « macro », well when talking about
-	expansion, it is certainly better to use the word « macro » than
-	the word « command ».
-	(\write): « master » → « root » for consistency.
-	(\message): « @code{…} » → « @var{…} ».
+	(\write): « command » → « macro », well when talking about
+	expansion, it is certainly better to use the word « macro » than
+	the word « command ».
+	(\write): « master » → « root » for consistency.
+	(\message): « @code{…} » → « @var{…} ».
 
 2020-03-30  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -293,8 +301,8 @@
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e-fr.texi (Splitting the input): Align on English.
-	(\include & \includeonly): Merges nodes « \include » and
-	« \includeonly » aligning partially on English — still some work
+	(\include & \includeonly): Merges nodes « \include » and
+	« \includeonly » aligning partially on English — still some work
 	to be done.
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincent.belaiche at biosency.com>
@@ -310,9 +318,9 @@
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Insert & translates nodes « \openin &
-	\openout », « \read » & « \write » Subnodes of « \write », i.e.
-	« \message », « \wlog », and « \write18 », are just inserted w/o
+	* latex2e-fr.texi: Insert & translates nodes « \openin &
+	\openout », « \read » & « \write » Subnodes of « \write », i.e.
+	« \message », « \wlog », and « \write18 », are just inserted w/o
 	translation for the time being.
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
@@ -325,19 +333,19 @@
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Merge nodes « \clearpage » &
-	« \cleardoublepage » to align structure on English.
+	* latex2e-fr.texi: Merge nodes « \clearpage » &
+	« \cleardoublepage » to align structure on English.
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Fix bad translation of « cross reference » +
-	align « Table of contents etc. » node name on English.  The French
-	for « cross reference » is « renvoi ».
+	* latex2e-fr.texi: Fix bad translation of « cross reference » +
+	align « Table of contents etc. » node name on English.  The French
+	for « cross reference » is « renvoi ».
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi: Move nodes « \makeatletter & \makeatother » and
-	« \@ifstar » to the same place as in English version.
+	* latex2e-fr.texi: Move nodes « \makeatletter & \makeatother » and
+	« \@ifstar » to the same place as in English version.
 
 2020-03-29  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -371,9 +379,9 @@
 
 2020-02-04  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (\@@startsection): « scenumdepth » → « tocdepth » where applicable.
+	* latex2e-fr.texi (\@@startsection): « scenumdepth » → « tocdepth » where applicable.
 	(Class and package commands): Translate index entries.
-	(figure): « figure » → « figure* ».
+	(figure): « figure » → « figure* ».
 	(list): Typoes.
 	(quotation & quote): Typo.
 	(Color): Translate menu entry.
@@ -390,8 +398,8 @@
 	(Text symbols): Typo.
 
 	* latex2e.texi (Colored text): Remove spurious space in example.
-	(\DeclareGraphicsRule): « blank » → « empty », concerning argument
-	« command ».
+	(\DeclareGraphicsRule): « blank » → « empty », concerning argument
+	« command ».
 
 2019-06-17  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -423,8 +431,8 @@
 2019-01-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (trivlist): Typo.
-	(\parbox): @dfn{…}-ize word « parbox », and de- at code{…}-ize
-	it. « adjacent line » → « adjacent text line ».
+	(\parbox): @dfn{…}-ize word « parbox », and de- at code{…}-ize
+	it. « adjacent line » → « adjacent text line ».
 
 	* latex2e-fr.texi (trivlist): typo.
 	(\linethickness): typo
@@ -481,18 +489,18 @@
 2018-11-19  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
 	* latex2e.texi (itemize): Add @PkgIndex{enumitem}.
-	(list): « ... » → « @dots{} ».
-	(list): @code{…}-ify word « list » in « When making an instance of
-	a @code{list} ».
-	(list): « items » → « labels »
-	(list): Typo — add a « \ ».
+	(list): « ... » → « @dots{} ».
+	(list): @code{…}-ify word « list » in « When making an instance of
+	a @code{list} ».
+	(list): « items » → « labels »
+	(list): Typo — add a « \ ».
 	(list): Cleanup leftover redundant words.
 
 	* latex2e-fr.texi (itemize): Add anchors.
 	(itemize): Align translation on English version.
 	(list): Align translation on English version.
 	(trivlist): New node, in English, needs translation.
-	(quotation & quote): Node renamed from « quotation and quote » to
+	(quotation & quote): Node renamed from « quotation and quote » to
 	align on English.
 	(\footnotemark): Typo.
 
@@ -1015,19 +1023,19 @@
 
 2018-03-22  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
-	* latex2e-fr.texi (All document): Use « tapuscrit » instead or as
-	an alternartive to « machine à écrire » for tt font family.
+	* latex2e-fr.texi (All document): Use « tapuscrit » instead or as
+	an alternartive to « machine à écrire » for tt font family.
 	(Top, Color, Graphics): Add Color and Graphics nodes and sub-nodes
 	thereof, without translation.
 	(description): Translate edits from Jim r609 2018-03-04
 
-	* latex2e.texi (description): @var{}-ify « text of first item »
-	and « text of second item »
-	(description): « labeled list of items » -> « list of labeled items »
-	(Color package options): @code{}-ify « color » in title, as it is
+	* latex2e.texi (description): @var{}-ify « text of first item »
+	and « text of second item »
+	(description): « labeled list of items » -> « list of labeled items »
+	(Color package options): @code{}-ify « color » in title, as it is
 	the package name.
 	(Graphics package options, Graphics package configuration):
-	@code{}-ify « graphics » in title, as it is the package name.
+	@code{}-ify « graphics » in title, as it is the package name.
 
 2018-03-21  Jim Hefferon  <jhefferon at smcvt.edu>
 
@@ -1113,10 +1121,10 @@
 	(\providecommand): Add Jim's edits of r348 2015-05-29.
 	(\newcommand & \renewcommand): Typo.
 	(\newenvironment & \renewenvironment): typo.
-	(\newsavebox): Use « baquet » rather than « bac » to translate
-	« bin ».
+	(\newsavebox): Use « baquet » rather than « bac » to translate
+	« bin ».
 	(Special insertions, Non-English characters): Rename node
-	« Non-English characters » to « Additional Latin letters ». Add an
+	« Non-English characters » to « Additional Latin letters ». Add an
 	anchor for backward compatibility.
 
 	* latex2e.texi (Document class options): Add @PkgIndex{geometry}.
@@ -1331,8 +1339,8 @@
 	`http://ctan.org/...'.  Reword `non officiel' -> `officieux'.
 	(Overview): Take edits from Jim's r412+413 of 2015-08-21.
 	(Starting and ending): Typo. rewording `sections' -> `rubriques'.
-	(Output files): English quotes `` '' to French quotes
-	« ». Concerning .log, add @dfn{fichier journal} (the French for
+	(Output files): English quotes `` '' to French quotes
+	« ». Concerning .log, add @dfn{fichier journal} (the French for
 	``log file''). Typo. Translate leftover English in .lot/.lof/.toc
 	cindex.
 	(@TeX{} engines): @TeX{} -> @TeX{} de base --- ie Plain- at TeX{}. Typo.
@@ -1349,7 +1357,7 @@
 	(displaymath): Take edits from Jim's r412 2015-08-21, plus my
 	modifications to latex2e.texi.
 	(picture): `sections' -> `rubriques'.
-	(\oval): English quotes `` '' to French quotes « ».
+	(\oval): English quotes `` '' to French quotes « ».
 	(table): Exchange order of \caption and \label in example to align
 	on the English version.
 	(Units of length): Translate to French leftover English @cindex
@@ -1819,7 +1827,7 @@
 	notice up to 2016.
 
 	* latex2e-fr.texi (top comment): `Copyright' -> `Tous droits
-	réservés ©' + add ``Vincent Belaïche'' as translator.
+	réservés ©' + add ``Vincent Belaïche'' as translator.
 
 2016-04-11  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
 
@@ -2046,7 +2054,7 @@
 
 	* latex2e-fr.texi (About this document, @LaTeX{} command syntax)
 	(Document class options, Document class options)
-	(Page layout parameters, Sectioning, enumerate, \item, \line)
+	(Page layout parameters, Sectioning, enumerate, \item, \line)
 	(\thicklines, \thinlines, \cite, \newtheorem, \newtheorem, \newtheorem)
 	(\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol, \signature): @tie{} -> UTF-8
 	unbreakable space.
@@ -2074,7 +2082,7 @@
 	(abstract): `abtracts' -> `résumé', and update translating this
 	node as per Jim's rev 486 of 2015-12-05T13:22:45+01 edit.
 	(Environment): Ellipsis `..' -> `...', and add
-	`Voir @ref{Environments} pour une liste des environnements.' as
+	`Voir @ref{Environments} pour une liste des environnements.' as
 	per Jim's rev 486 of 2015-12-05T13:22:45+01 edit.
 	(array): Update translation ad per Jim's edits rev 391 of
 	2015-08-02T22:57:00+02 and with fixes from rev 469 by Karl of
@@ -2383,7 +2391,7 @@
 	letters and character `*'. Use the term positional parameter, and
 	tell that expansion is within begdefn, not within environment,
 	which was misleading. @samp{...}-ify `Shakespear' outside of
-	@example... at end example.
+	@example... at end example.
 
 	* latex2e-fr.texi (Output files): Typo.
 	(tabular): Typoes.

Modified: trunk/latex2e.texi
===================================================================
--- trunk/latex2e.texi	2020-05-11 01:07:11 UTC (rev 810)
+++ trunk/latex2e.texi	2020-06-07 22:50:14 UTC (rev 811)
@@ -584,7 +584,7 @@
 
 
 @node CTAN
- at section CTAN: the Comprehensive @TeX{} Archive Network
+ at section CTAN: The Comprehensive @TeX{} Archive Network
 
 @cindex CTAN
 
@@ -599,20 +599,22 @@
 a package that allows authors to format papers to that publisher's
 specifications.
 
-In addition to the massive holdings, the web site offers features such
-as search by name or by functionality.
+In addition to the massive holdings, the @code{ctan.org} web site
+offers features such as search by name or by functionality.
 
 @cindex DANTE e.V.
+CTAN is not a single host, but instead is a set of hosts, one of which
+is the so-called ``master''. The master host actively manages the
+material, for instance, by accepting uploads of new or updated
+packages. For many years, it has been hosted by the German @TeX{}
+group, DANTE e.V.
+
 @cindex mirrors of CTAN
-CTAN is not a single site, but instead is a set of sites. One of the
-sites is the core. This site actively manages the material, for
-instance, by accepting uploads of new or updated packages. It is
-hosted by the German @TeX{} group DANTE e.V. Other sites around the
-world help out by mirroring, that is, automatically syncing their
-collections with the core site and then in turn making their copies
-publicly available. This gives users close to their location better
-access and relieves the load on the core site. The list of mirrors is
-at @url{https://ctan.org/mirrors}.
+Other sites around the world help out by mirroring, that is,
+automatically syncing their collections with the master site and then
+in turn making their copies publicly available. This gives users close
+to their location better access and relieves the load on the master
+site. The list of mirrors is at @url{https://ctan.org/mirrors}.
 
 
 @node Document classes
@@ -2264,6 +2266,7 @@
 @tab 24.88      @tab 24.88      @tab 24.88
 @end multitable
 
+ at cindex declaration form of font size commands
 The commands are listed here in declaration forms. You use them by
 declaring them, as with this example.
 
@@ -2274,14 +2277,27 @@
 @end example
 
 @noindent
-The scope of the @code{\small} lasts until the end of the
- at code{quotation} environment.  It would also end at the next type style
-command or the end of the current group, so you could enclose it in
-extra curly braces @code{@{\small We are here, we are here, we are
-here!@}}.  You can instead use the environment form of these commands;
-for instance, @code{\begin@{tiny@}...\end@{tiny@}}.
+Here, the scope of the @code{\small} lasts until the end of the
+ at code{quotation} environment.  It would also end at the next type
+style command or the end of the current group, so you could enclose it
+in curly braces @code{@{\small This text is typeset in the small font.@}}.
 
+ at cindex environment form of commands
+An environment form of each of these commands is also defined; for
+instance, @code{\begin@{tiny@}...\end@{tiny@}}. However, in practice
+this form can easily lead to unwanted spaces at the beginning and/or
+end of the environment without careful consideration, so it's
+generally less error-prone to stick to the declaration form.
 
+(Aside: Technically, due to the way @LaTeX{} defines @code{\begin} and
+ at code{\end}, nearly every command that does not take an argument
+technically has an environment form. But in almost all cases, it would
+only cause confusion to use it. The reason for mentioning the
+environment form of the font size declarations specifically is that
+this particular use turns out to be rather common, despite its
+problems.)
+
+
 @node Low-level font commands
 @section Low-level font commands
 
@@ -16812,7 +16828,7 @@
 Put @var{material} in a box and rotate it @var{angle} degrees
 counterclockwise.
 
-This example rotates the table column heads forty five degrees.
+This example rotates the table column heads forty-five degrees.
 
 @example
 \begin@{tabular@}@{ll@}



More information about the latexrefman-commits mailing list.