[latex3-commits] [latex3/babel] docs: Some typos. (866bb5f)
github at latex-project.org
github at latex-project.org
Wed Sep 18 17:47:23 CEST 2024
Repository : https://github.com/latex3/babel
On branch : docs
Link : https://github.com/latex3/babel/commit/866bb5fdee6d239d6e563c68547a5b86e004b5c2
>---------------------------------------------------------------
commit 866bb5fdee6d239d6e563c68547a5b86e004b5c2
Author: Javier <email at localhost>
Date: Wed Sep 18 17:47:23 2024 +0200
Some typos.
>---------------------------------------------------------------
866bb5fdee6d239d6e563c68547a5b86e004b5c2
docs/news/whats-new-in-babel-24.10.md | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/docs/news/whats-new-in-babel-24.10.md b/docs/news/whats-new-in-babel-24.10.md
index f33534b..533b4b0 100644
--- a/docs/news/whats-new-in-babel-24.10.md
+++ b/docs/news/whats-new-in-babel-24.10.md
@@ -18,7 +18,8 @@ Consider the following document:
\savelanguage$=$\languagename?
\ifx\savelanguage\languagename True\else False!?!?\fi
\end{document}
-``` Is ‘english’ not the same as ‘english’? As explained in the manual,
+```
+Is ‘english’ not the same as ‘english’? As explained in the manual,
there was a bug in `babel` which messed up catcodes. No alternative was
provided, but now there is one: `\localename`. The name of this macro
follows the new paradigm in `babel`, based on the concept of ‘locale’
@@ -43,19 +44,19 @@ in Plain).
\babelhyphenmins*[<language-list>]{<left>}{<right>}[<hyphenationmin>]
```
-The rationale behind this new command is the following: hyphenmins are
+The rationale behind this new command is hyphenmins are
very often a stylistic choice. There are in fact three possible
sets of values, which I’m going to illustrate with Spanish:
-* A technical limit imposed by the patterns, especially when they have
- been generated with `patgen`. This limit in Spanish is 1/1, because it
+* A technical limit imposed by the patterns, especially when
+ generated with `patgen`. This limit in Spanish is 1/1, because it
includes patterns like `4b.` and `.b2`. Sadly, this limit is often
unknown or has been lost.
* The ‘traditional’ limit marked by typographical conventions in each
country (very likely the same language). Note sometimes there is not
a single convention even in the same country. In Spanish it’s 2/2.
* The layout. If the text box is wide, you can decide to raise the
- value to 2/3 or even 3/3.
+ value to 3/2 or even 3/3.
Now, consider a document written in English with some words in other
languages with lower values (in Greek it’s 1/1!). This will lead to
More information about the latex3-commits
mailing list.