[l2h] An Apparent Byte Size Limit for a Portable NetworkGraphics (.png) Image File Containing Simplified ChineseCharacters Produced by LaTeX2HTML From a .tex File ContainingLaTeX and Chinese/Japanese/Korean (CJK) for LaTeX Comma
Pat Somerville
l_pat_s at hotmail.com
Wed Aug 11 22:48:15 CEST 2010
Correction: SCIM=Smart Common Input Method, not Small Common Input Method;
sorry for my earlier error.
Pat
--------------------------------------------------
From: "Pat Somerville" <l_pat_s at hotmail.com>
Sent: Friday, August 06, 2010 1:25 PM
To: <latex2html at tug.org>; <cjk at ffii.org>
Subject: Re: [l2h] An Apparent Byte Size Limit for a Portable
NetworkGraphics (.png) Image File Containing Simplified ChineseCharacters
Produced by LaTeX2HTML From a .tex File ContainingLaTeX and
Chinese/Japanese/Korean (CJK) for LaTeX Comma
> Thank you, Professors Ross Moore and Shigeharu Takeno, for each of you
> kindly taking the time to respond to me. Switching from
> \usepackage{CJKutf8} to \usepackage{CJK} in a .tex file of the form
> MyFile.tex did solve two problems:
>
> 1) In the case of a large segment of LaTeX commands beginning with
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} and ending with \end{CJK} in a .tex file, that
> change eliminated the "Bad file descriptor error"s while the program
> LaTeX2HTML attempted to generate some .png (Portable Network Graphics)
> images. With the above change the number of .png images produced from a
> tex file greatly increased due to the mathematical content, more like the
> operation with which I was accustomed using LaTeX2HTML.
>
> 2) It was no longer necessary to have either an \end{CJK}command before a
> command of the form \htmladdnormallink{http://../}{http://../} or another
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} command following the htmladdnormallink command.
> But there was a negative side effect. From what I have read the Chinese
> pinyin package, which is really the file pinyin.sty, is supposed to be a
> part of the CJK (Chinese/Japanese/Korean) software package. With the
> following set of commands among others in a test, .tex file of the form
> MyFile.tex:
> ....
> .....
> \usepackage{CJK}
> \usepackage{pinyin}
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn}
> \Wo \xi3\huan1 \chi1 \fan4.
> \PYdeactivate
> $\chi $ $\mu $
> \PYactivate
> \end{CJK}
> \end{document}
>
> , neither the pinyin expression corresponding to \Wo \xi3\huan1 \chi1
> \fan4 nor the Greek letters chi and mu were displayed in the .html file
> produced as a result of executing a command of the form "latex2html.......
> MyFile.tex". But changing only the command \usepackage{CJK} to
> \usepackage{CJKutf8}, the pinyin and Greek letters were displayed
> correctly in such a .html file. Changing that command to
> \begin{CJK}{GB}{gbsn} also resulted in the set of disappointing results.
> So for the moment in the .tex file
>
> a) using the LaTeX commands \usepackage{CJKutf8} and \usepackage{pinyin},
>
> b) a number of short, CJK segments each beginning with
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} and ending with \end{CJK} to avoid the "Bad file
> descriptor error"s in generating some .png images of the text and
> mathematics between such delimiting commands,
>
> c) surrounding each \htmladdnormallink{http://../}{http://..} command with
> a \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} and \end{CJK} pair of commands,
>
> d) and surrounding a group of LaTeX commands and text containing commands
> for Greek letters like $\chi $ and $\mu $ with the command \PYdeactivate
> before them and sometime or sometimes the command \PYactivate after them,
> a command which is probably necessary if some pinyin romanizations were to
> follow the latter command,
>
> is a strategy which enabled simplified Chinese characters, Greek letters,
> hyperlinks, and pinyin romanizations to all be displayed correctly in a
> html file produced by executing a command of the form
> "latex2html..........MyFile.tex".
>
> But concerning the use of the pinyin software package, apparently there is
> something basic which is a problem somewhere. The following set of LaTeX
> commands
>
> \documentclass{article}
> \usepackage{CJK}
> \usepackage{pinyin}
> \begin{document}
> \begin{CJK}{Bg5}{fs}
> \Wo \xi3\huan1 \chi1 \fan4.
> \end{CJK}
> \end{document}
>
> in my test file Throwaway.tex differs from the set in
> http://tug.org/TUGboat/Articles/tb18-3/cjkintro600.pdf only slightly in
> the line of pinyin which begins with \Wo3 ..... and in not containing any
> Chinese characters. Yet the output file Throwaway.html produced by
> executing a command of the form "latex2html ........ Throwaway.tex"
> contained the output 3 the lower-case Greek letter xi#xi; the lower-case
> Greek letter chi or an X#chi;1 4. instead of good-looking pinyin.
> Changing the \usepackage{CJK} and \begin{CJK}{Bg5}{fs} commands to
> \usepackage{CJKutf8} and either the \begin{CJK}{UTF8}{fs} or the
> \begin{CJK}{Bg5}{fs} commands, the output was good-looking pinyin
> containing the proper diacritical marks. Again I am using LaTeX2HTML 1.70,
> a year-2002 version. And I could be using CJK 4.7.0 for LaTeX, based on
> what I read inside the file CJKutf8.sty.--I used the CJK software packages
> provided via the Internet using Yet another Software Tool 2's (YaST2's)
> "Online Updates" in July of the year 2010 for OpenSuSE-11.1, Linux. What
> is the cause of the problem here? And how can it be fixed? Looking at
> "History of the CJK Package" at http://cjk.ffii.org/history.txt on the
> Internet, for version 4.7.0 of CJK one, pinyin-related error was
> mentioned:
>
> "pinyin.sty:
> The package didn't preserve `\ding' which is defined
> in pifont.sty, causing problems with older versions
> of
> the hyperref package and its `hpdftex' driver
> option."
>
> In the above problematic sets of commands I used in Throwaway.tex hyperref
> does not appear among them. So perhaps the problem I have found is not
> directly mentioned among the errors for CJK 4.7.0. For version 4.8.1 of
> CJK, which at least based on the contents of CJKutf8.sty I might not be
> using, the following pinyin-related error was mentioned at
> http://cjk.ffii.org/history.txt on the Internet:
>
> "Pinyin syllable macros (defined in pinyin.sty) were
> not
> robust, causing problems with indices, for example."
>
> Pat
>
>
>
> --------------------------------------------------
> From: "Shigeharu TAKENO" <shige at iee.niit.ac.jp>
> Sent: Monday, August 02, 2010 11:24 PM
> To: "Pat Somerville" <l_pat_s at hotmail.com>
> Cc: <latex2html at tug.org>
> Subject: Re: [l2h] An Apparent Byte Size Limit for a Portable Network
> Graphics (.png) Image File Containing Simplified Chinese Characters
> Produced by LaTeX2HTML From a .tex File Containing LaTeX and
> Chinese/Japanese/Korean (CJK) for LaTeX Commands
>
>> shige 08/03 2010
>> ----------------
>>
>> Pat Somerville wrote:
>>> \documentclass{article}
>>> \usepackage{CJKutf8}
>>
>> Latex2html does not support "CJKutf8" style file, but supports
>> "CJK" style file. If you use "CJK.sty" instead "CJKutf8", the
>> large image may not be made.
>>
>> cf.
>> http://takeno.iee.niit.ac.jp/~shige/misc/data/testcjk-u.tex
>> http://takeno.iee.niit.ac.jp/~shige/misc/data/testcjk-u.pdf
>> http://takeno.iee.niit.ac.jp/~shige/misc/data/testcjk-u/index.html
>>
>> +========================================================+
>> Shigeharu TAKENO NIigata Institute of Technology
>> kashiwazaki,Niigata 945-1195 JAPAN
>> shige at iee.niit.ac.jp TEL(&FAX): +81-257-22-8161
>> +========================================================+
>>
>
> _______________________________________________
> latex2html mailing list
> latex2html at tug.org
> http://tug.org/mailman/listinfo/latex2html
>
More information about the latex2html
mailing list