[l2h] An Apparent Byte Size Limit for a Portable NetworkGraphics (.png) Image File Containing Simplified ChineseCharacters Produced by LaTeX2HTML From a .tex File ContainingLaTeX and Chinese/Japanese/Korean (CJK) for LaTeX Comma

Pat Somerville l_pat_s at hotmail.com
Wed Aug 11 22:48:15 CEST 2010

Correction: SCIM=Smart Common Input Method, not Small Common Input Method; 
sorry for my earlier error.


From: "Pat Somerville" <l_pat_s at hotmail.com>
Sent: Friday, August 06, 2010 1:25 PM
To: <latex2html at tug.org>; <cjk at ffii.org>
Subject: Re: [l2h] An Apparent Byte Size Limit for a Portable 
NetworkGraphics (.png) Image File Containing Simplified ChineseCharacters 
Produced by LaTeX2HTML From a .tex File ContainingLaTeX and 
Chinese/Japanese/Korean (CJK) for LaTeX Comma

> Thank you, Professors Ross Moore and Shigeharu Takeno, for each of you 
> kindly taking the time to respond to me.  Switching from
> \usepackage{CJKutf8} to \usepackage{CJK} in a .tex file of the form 
> MyFile.tex did solve two problems:
> 1) In the case of a large segment of LaTeX commands beginning with 
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} and ending with \end{CJK} in a .tex file, that 
> change eliminated the "Bad file descriptor error"s while the program 
> LaTeX2HTML attempted to generate some .png (Portable Network Graphics) 
> images.  With the above change the number of .png images produced from a 
> tex file greatly increased due to the mathematical content, more like the 
> operation with which I was accustomed using LaTeX2HTML.
> 2) It was no longer necessary to have either an \end{CJK}command before a 
> command of the form \htmladdnormallink{http://../}{http://../} or another 
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} command following the htmladdnormallink command.
> But there was a negative side effect.  From what I have read the Chinese 
> pinyin package, which is really the file pinyin.sty, is supposed to be a 
> part of the CJK (Chinese/Japanese/Korean) software package.  With the 
> following set of commands among others in a test, .tex file of the form 
> MyFile.tex:
> ....
> .....
> \usepackage{CJK}
> \usepackage{pinyin}
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn}
> \Wo \xi3\huan1 \chi1 \fan4.
> \PYdeactivate
> $\chi $ $\mu $
> \PYactivate
> \end{CJK}
> \end{document}
> , neither the pinyin expression corresponding to \Wo \xi3\huan1 \chi1 
> \fan4 nor the Greek letters chi and mu were displayed in the .html file 
> produced as a result of executing a command of the form "latex2html....... 
> MyFile.tex".  But changing only the command \usepackage{CJK} to 
> \usepackage{CJKutf8}, the pinyin and Greek letters were displayed 
> correctly in such a .html file.  Changing that command to 
> \begin{CJK}{GB}{gbsn} also resulted in the set of disappointing results. 
> So for the moment in the .tex file
> a) using the LaTeX commands \usepackage{CJKutf8} and \usepackage{pinyin},
> b) a number of short, CJK segments each beginning with 
> \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} and ending with \end{CJK} to avoid the "Bad file 
> descriptor error"s in generating some .png images of the text and 
> mathematics between such delimiting commands,
> c) surrounding each \htmladdnormallink{http://../}{http://..} command with 
> a \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} and \end{CJK} pair of commands,
> d) and surrounding a group of LaTeX commands and text containing commands 
> for Greek letters like $\chi $ and $\mu $ with the command \PYdeactivate 
> before them and sometime or sometimes the command \PYactivate after them, 
> a command which is probably necessary if some pinyin romanizations were to 
> follow the latter command,
> is a strategy which enabled simplified Chinese characters, Greek letters, 
> hyperlinks, and pinyin romanizations to all be displayed correctly in a 
> html file produced by executing a command of the form 
> "latex2html..........MyFile.tex".
> But concerning the use of the pinyin software package, apparently there is 
> something basic which is a problem somewhere.  The following set of LaTeX 
> commands
> \documentclass{article}
> \usepackage{CJK}
> \usepackage{pinyin}
> \begin{document}
> \begin{CJK}{Bg5}{fs}
> \Wo \xi3\huan1 \chi1 \fan4.
> \end{CJK}
> \end{document}
> in my test file Throwaway.tex differs from the set in 
> http://tug.org/TUGboat/Articles/tb18-3/cjkintro600.pdf only slightly in 
> the line of pinyin which begins with \Wo3 ..... and in not containing any 
> Chinese characters. Yet the output file Throwaway.html produced by 
> executing a command of the form "latex2html ........ Throwaway.tex" 
> contained the output 3 the lower-case Greek letter xi#xi; the lower-case 
> Greek letter chi or an X#chi;1 4. instead of good-looking pinyin. 
> Changing the \usepackage{CJK} and \begin{CJK}{Bg5}{fs} commands to 
> \usepackage{CJKutf8} and either the \begin{CJK}{UTF8}{fs} or the 
> \begin{CJK}{Bg5}{fs} commands, the output was good-looking pinyin 
> containing the proper diacritical marks. Again I am using LaTeX2HTML 1.70, 
> a year-2002 version.  And I could be using CJK 4.7.0 for LaTeX, based on 
> what I read inside the file CJKutf8.sty.--I used the CJK software packages 
> provided via the Internet using Yet another Software Tool 2's (YaST2's) 
> "Online Updates" in July of the year 2010 for OpenSuSE-11.1, Linux.  What 
> is the cause of the problem here?  And how can it be fixed?  Looking at 
> "History of the CJK Package" at http://cjk.ffii.org/history.txt on the 
> Internet, for version 4.7.0 of CJK one, pinyin-related error was 
> mentioned:
> "pinyin.sty:
>                      The package didn't preserve `\ding' which is defined
>                      in pifont.sty, causing problems with older versions 
> of
>                      the hyperref package and its `hpdftex' driver 
> option."
> In the above problematic sets of commands I used in Throwaway.tex hyperref 
> does not appear among them.  So perhaps the problem I have found is not 
> directly mentioned among the errors for CJK 4.7.0.  For version 4.8.1 of 
> CJK, which at least based on the contents of CJKutf8.sty I might not be 
> using, the following pinyin-related error was mentioned at 
> http://cjk.ffii.org/history.txt on the Internet:
>                    "Pinyin syllable macros (defined in pinyin.sty) were 
> not
>                    robust, causing problems with indices, for example."
> Pat
> --------------------------------------------------
> From: "Shigeharu TAKENO" <shige at iee.niit.ac.jp>
> Sent: Monday, August 02, 2010 11:24 PM
> To: "Pat Somerville" <l_pat_s at hotmail.com>
> Cc: <latex2html at tug.org>
> Subject: Re: [l2h] An Apparent Byte Size Limit for a Portable Network 
> Graphics        (.png) Image File Containing Simplified Chinese Characters 
> Produced by LaTeX2HTML From a .tex File Containing LaTeX and 
> Chinese/Japanese/Korean (CJK) for LaTeX Commands
>> shige 08/03 2010
>> ----------------
>> Pat Somerville wrote:
>>> \documentclass{article}
>>> \usepackage{CJKutf8}
>> Latex2html does not support "CJKutf8" style file, but supports
>> "CJK" style file. If you use "CJK.sty" instead "CJKutf8", the
>> large image may not be made.
>> cf.
>>  http://takeno.iee.niit.ac.jp/~shige/misc/data/testcjk-u.tex
>>  http://takeno.iee.niit.ac.jp/~shige/misc/data/testcjk-u.pdf
>>  http://takeno.iee.niit.ac.jp/~shige/misc/data/testcjk-u/index.html
>> +========================================================+
>> Shigeharu TAKENO     NIigata Institute of Technology
>>                       kashiwazaki,Niigata 945-1195 JAPAN
>> shige at iee.niit.ac.jp   TEL(&FAX): +81-257-22-8161
>> +========================================================+
> _______________________________________________
> latex2html mailing list
> latex2html at tug.org
> http://tug.org/mailman/listinfo/latex2html

More information about the latex2html mailing list