[XeTeX] Translation commands for package dramatist to put in the marathi.ldf file

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Sat Apr 11 19:17:07 CEST 2020


Hi,

I would not do it. Of course, you cannot use \renewcommand because
\scenename is not used in any *.ldf. You could use
\def\scenename{दरश्य} but if you do it to the distro marathi.ldf, you
lose it if the file gets updated. If you make your local copy in
texmf-local and edit it, you can potentially get into problems if
polyglossia is updated, the modification is not compatible with the
*.ldf files and all of them are updated at the same time. You local
file will be, however, based on the old copy. Even if this does not
happen, you file will be unportable. If you give the source file to
somebody else, he or she will get an error that \scenename is
undefined (unless it is in dramatist). It would be better to created
eg mrnaatak.sty (I do not know whether नाटक is the same in Hindi and
Marathi) which will contain all definitions. You will then use
\usepackage{mrnaatak} in the preamble. If you put it to texmf-local,
you can just use it. If you give the source file to somebody else, he
or she will understand from the error message, if you forget to
distribute mrnaatak.sty.

So far I wrote two screenplays, I used my own Relax NG scheme, wrote
it in XML, transformed to LaTeX and typeset. Information is here (but
the screenplay is in Czech only):

http://icebearsoft.euweb.cz/Kocka-A-Marketka/index-hi.php
http://icebearsoft.euweb.cz/ZkroceniZleKyseliny/index-hi.php

(Info available also in Czech and English)

When I have more time, I will write an article how I did it.

Zdeněk Wagner
http://ttsm.icpf.cas.cz/team/wagner.shtml
http://icebearsoft.euweb.cz

so 11. 4. 2020 v 16:39 odesílatel RD Holkar <rohit.d.holkar at gmail.com> napsal:
>
> Dear all,
>
> I want to use package dramatist to write a play in language Marathi. I am using package polyglossia in XeLaTeX for Marathi. The package dramatist prints some theatrical terms via some commands. E.g., the command \scenename prints "Scene (and scene number in roman)". I want the word दृश्य to be printed instead of "Scene", and have the counter set to Devanagari script. Therefore, following the package documentation, I use \renewcommand{\scenename}{􏰞􏰟दृश्य} in the preamble. Similarly, I change the counter to Devanagari script.
>
> My question is, how can I add these translation commands to the ldf (marathi.ldf) file for language Marathi in package poyloglossia so that I do not have to keep writing these commands all the time in the preamble? Thank you in advance.
>
> What I really want is the command in marathi.ldf. I doubt if \renewcommand can be directly put in the .ldf file, can it be? There are other packages also for which such translations are required. The goal is to get general trick to add the translation commands in the .ldf file, and update these translations on Git repository of polyglossia. Then they will become available to all users.
>
> Thank you in advance.
>
> -Rohit Dilip Holkar.



More information about the XeTeX mailing list.