[XeTeX] Hyphenation around „ß“
Zdenek Wagner
zdenek.wagner at gmail.com
Mon Jan 13 14:16:44 CET 2014
2014/1/13 Philip Taylor <P.Taylor at rhul.ac.uk>:
>
>
> Georg Pfeiffer wrote:
>
>> There should be no difference, because the used word in the test have
>> the same spelling and hyphenation in both variants. The patterns should
>> be the same. The problem sticks anywhere between xetex and the output
>> (LaTeX for XeTeX, xltxtra, babel, polygrossia).
>
> Well, I am confused (not an unusual state of affairs, many will opine).
> My 1999 edition of the Collins German Dictionary (reformed orthography)
> gives only "wusste", and gives it as the preterite of "wissen".
>
> Does "wußte" exist in the Reformed Orthography, and if so,
> with what meaning ?
>
Regional variant? I have typeset a few text written by authors from
Österreich and they used wusste and wissen, there was no ß in the
whole book.
> ** Phil.
>
> [1] Collins German Dictionary, ISBN-10 0-00-470585-8,
> unabbridged, 4th edition, > 2000 pp.
>
>
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
--
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz
More information about the XeTeX
mailing list