[XeTeX] no sukun for some words with arabxetex (Zdenek Wagner)

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Tue Mar 12 12:05:57 CET 2013

2013/3/12 drrd drrd <drrd at hotmail.fr>:
> Hello,
> thank you for your reponses. But Mr Wagner, could you give me an example
> with polyglossia for the same words. I don't know how to use this package.
It is quite simple. Instead of \usepackage[french]{babel} you will use:


Last year I wrote a book in Czech containing parts in Hindi and Urdu,
so my preambe was:

I had some problems when I tried to use the Urdu support in
polyglossia together with ArabXeTeX so finally I decided type the text
directly in UTF-8. So you should either use \setotherlanguage{arabic}
or use ArabXeTeX but probably not both. Usage is then very similar to
babel. When I wanted to add a short text in Urdu, I used
\texturdu{کچھاردو الفاز}, or I couldwrite

کچھ اردو الفاز

In Arabic you will have to use \begin{Arabic} ... \end{Arabic} because
\arabic is already used - but this is the polyglossia way, not the
ArabXeTeX way.

Polyglossia can even take care about the fonts but it cannot switch
vocalization on and off as ArabXeTeX can. I would therefore suggest to
use polyglossia for French and ArabXeTeX for Arabic, if you need
flexible vocalization, or do everything in polyglossia with input in
UTF-8 if you have Arabic keyboard and you decide to type all
vocalization manually.

Anyway, as the first experiment, I would just use ArabXeTeX without
any other package and try to find whether everything works on a very
simple text. Only then I would add other packages and examine whether
it still works or whether there is a conflict beteween packages.
>> Message: 3
>> Date: Mon, 11 Mar 2013 14:00:41 +0100
>> From: Zdenek Wagner <zdenek.wagner at gmail.com>
>> To: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms <xetex at tug.org>
>> Subject: Re: [XeTeX] no sukun for some words with arabxetex
>> Message-ID:
>> <CAC1phyamXHEhHYQ+67MFfY+pLsBbAStCeQzYBdbRd=iypX8YzQ at mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-2"
>> Hi all,
>> have you tried to make a minimal sample witout babel? Babel defines
>> quite a lot of active characters, especially the french module. These
>> active characters may cause different kinds of collisions (polyglossia
>> is better than babel). Have you tried to use a different arabic font
>> in order to see whether it is a ArebXeTeX issue or font issue?
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>   http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Zdeněk Wagner

More information about the XeTeX mailing list