[XeTeX] arabxetex and transliteration

Anas Ghrab anas.ghrab at saramusik.org
Mon Nov 12 10:26:14 CET 2012

For the verses I put this small code in the header :

\newdimen\MesraLength % each verse has two mesra'
\MesraLength=.45\hsize % one may change this to other values
\hbox to \MesraLength{#1}
\hskip 1.5cm
\hbox to \MesraLength{#2}
\vskip 0pt\end{centering}

By the way, I used ArabXeTeX for writing my PhD (Télécharger la totalité de la thèse) which contains an important arabic part, but the best way I found now to use arabic is Polyglossia + eledmac. As texts I'm working with now are 100% in arabic, the only remaining problem is the bibliography : Biblatex is still without an arabic localization...
Even for a latin-based letters text, I think one doesn't need any transcription-code anymore as one can write directly in UTF-8. The translitteration codes of ArabTeX et ArabXeTeX were necessary when the use of latin encoding was the only way to write translitteration letters.


Anas Ghrab

Le Nov 12, 2012 à 1:20 AM, heer a écrit :

> 	Now that the subject of ArabXeTeX has come up, I have a question myself.  Is there any way of using the verses.sty macro from Lagally's ArabTeX in ArabXeTeX?  It doesn't seem to be possible to use both the ArabTeX and ArabXeTeX packages in the same file.  There are very few Arabic or Persian texts that do not contain any verses at all, so it would be nice to be able to use ArabTeX's verses.sty when using ArabXeTeX.
> Nicholas Heer
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://tug.org/pipermail/xetex/attachments/20121112/75762651/attachment.html>

More information about the XeTeX mailing list