[XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Sun Sep 11 02:40:51 CEST 2011


2011/9/11 Neal Delmonico <ndelmonico at sbcglobal.net>:
> Here is the source files for the pdf.  Sorry to take so long to send them.
>
Your default language for polygliglossia is defined as English. You
switch to Sanskrit only inside the \skt macro. The text in Devanagari
is therefore hyphenated according to Sanskrit rules but the
transliterated text is hyphenated according to the English rules. You
have to switch the language to Sanskrit also for the transliterated
text.

> Best
>
> Neal
>
> On Sat, 10 Sep 2011 17:53:42 -0500, Mojca Miklavec
> <mojca.miklavec.lists at gmail.com> wrote:
>
>> On Sun, Sep 11, 2011 at 00:39, Neal Delmonico wrote:
>>>
>>> Here is an example of what I mean in the pdf attached.
>>
>> Do I get it right that hyphenation is working, it is just that it
>> misses a lot of valid hyphenation points?
>>
>> You should talk to Yves Codet, the author of Sanskrit patterns.
>>
>> But PLEASE: do post example of your code when you ask for help. If you
>> don't send the source, it is not clear whether you are in fact using
>> Sanskrit patterns or if you are falling back to English when you try
>> to switch fonst. You could just as well sent us PDF with French
>> hyphenation enabled and claim that TeX is buggy since it doesn't
>> hyphenate right.
>>
>> Mojca
>>
>>
>> --------------------------------------------------
>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>
> --
> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>
>
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>



-- 
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz



More information about the XeTeX mailing list