[XeTeX]   in XeTeX

Petr Tomasek tomasek at etf.cuni.cz
Sat Nov 12 18:22:10 CET 2011

On Fri, Nov 11, 2011 at 03:26:36PM +0100, Le Farfadet Spatial wrote:
> Hello everybody out there!
> On 11/11/2011 15:11, Zdenek Wagner wrote:
> >How does XeTeX convert \language to the rules
> As far as I know, the language is a parameter transmitted to packages 
> that have different rules depending on the language used. It also 
> affects, for instance, the way punctuation is composed.
> >for inserting
> >nonbreakable spaces after nonsyllabic prepositions in Czech and
> >Slovak?
> In some cases, it is possible that XeTeX does not have a way to know 
> that a non breakable space is needed. In such cases, use tilda (~).

Why not NBSP which is standartized?

> >How does it know that I am in "verbatim" mode and the
> >nonbreakable spaces must not be used?
> When you are using verbatim mode, it means that you ask XeTeX not to do 
> the processing it usually does, but just to print the characters that 
> are given inside the verbatim environment. Therefore, if you put a 
> unicode symbol in a verbatim environment, the standard behaviour is to 
> print this symbol. When you put a tilda in verbatim environment, the 
> expected result is a tilda. If you do not want a character to appear in 
> a verbatim environment, just do not put it in.
>     Best regards.
>                                     Yoann
> -- 
> L'antre du farfadet :
> http://le.farfadet.spatial.free.fr/
> Textes, musiques et peintures
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Petr Tomasek <http://www.etf.cuni.cz/~tomasek>
Jabber: butrus at jabbim.cz

EA 355:001  DU DU DU DU
EA 355:002  TU TU TU TU
EA 355:003  NU NU NU NU NU NU NU
EA 355:004  NA NA NA NA NA

More information about the XeTeX mailing list