[XeTeX] Whoever said quotation-marks are unimportant?
John Was
john.was at ntlworld.com
Mon Jul 28 18:29:33 CEST 2008
Dear All
Actually censeo ceterum isn't right in Latin: Ceterum is a prepositive and
can't be tucked in after a verb, as for example autem could be (autem being
a postpostive: censeo autem but never autem censeo). But it's correct to
point out that the common idea that the verb always goes at the end of the
sentence or clause in Latin is a misapprehension.
Not only was there no end-of-sentence punctuation in Greek and Latin, but
there were not even spaces between the words: everything was written in
capitals unspaced, which is one reason (I suppose) why silent reading was
such a rare phenomenon in the ancient world (apparently referred to in
Aristophanes' Frogs - but significantly it is a god who is doing such an
amazing thing, and then much later Augustine was seen as doing something
amazing when he landed in England reading silently to himself when getting
off the ship). There is a letter from Cicero in which he tells his
correspondent that he was entertaining friends when he received his
correspondent's letter, and so went into another room to read it - because
otherwise his friends would have known the contents as he spoke the words
aloud.
The accumulation of full stops is definitely undesirable in quotes within
quotes within quotes - one is quite enough! And indeed if a quoted sentence
ends in a question mark or excamation mark most publishing houses would
specify that there is no need for an additional full stop whatever the logic
of the situation - there is already one there at the bottom of the
punctuation mark. Usually nowadays in English typesetting the first level
of quotation is marked by single quotes, double only for quotes within
quotes (then back to single for quotes within quotes within quotes). That's
comparatively modern, though - in the nineteenth century the preference was
the opposite.
But the main thing is that TeX is a very convenient tool for achieving
whatever one decides is the correct punctuation in a given context.
Best
John
----- Original Message -----
From: "Wilfred van Rooijen" <wvanrooijen at yahoo.com>
To: "Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms" <xetex at tug.org>
Sent: Monday, July 28, 2008 3:23 PM
Subject: Re: [XeTeX] Whoever said quotation-marks are unimportant?
Hi all,
>
> As an argument against that many full stops, I'd point
> to the fact
> that there wasn't even such a thing as the full stop in
> the early days
> of written Latin (and other languages?), where they wrote
> in caps and
> knew when sentences ended by the placement of the verb.
Oww, my classically trained heart aches. I don't remember of Latin uses full
stops on a normal basis, but the location of the verb in a Latin sentence
(or Greek, for that matter) is pretty free, but with a preference to have
the verb as the last word of the sentence. But especially in
ACI-constructions the location of the infinitive can be anywhere:
Ceterum censeo Carthaginem delendam esse
is just as valid as
Censeo ceterum esse Carthaginem delendam
but of course the first one is more aesthetically and rhetorically pleasing
because of the alliteration. In Latin, the grammatic and syntactic relation
between the words in the sentence is determined by the cases (nominativus,
accusativus, ablativus, vocativus, etc). Upon reading the sentence, once you
have seen the subject, object and verb, you can pretty much infer that the
next nominativus indicates a new sentence.
In my Latin textbooks in high school there were full stops, commas and
quotation marks in Seneca, Tacitus, Ovidius, and also in Homerus, Plato,
Euripides etc but those may have been later additions. Never forget that the
formal Latin one sees on buildings, temples and churches is a very formal
form of the language, featuring more abbreviations than you and I know,
because chiseling all those letters into marble is hard work. The Pantheon
in Rome has:
M·AGRIPPA·L·F·COS·TERTIVM·FECIT
meaning Marcus Agrippa, Lucii filius, consul tertium fecit (Marcus Agrippa,
son of Lucius, built this when he was third-time consul).
Anyway.
Later,
Wilfred
>
> Obviously, that wouldn't work for English :) but I like
> to think of
> full stops as indicators of the end of sentences when
> it's otherwise
> not clear. In your case above "Good morning,
> Dave." is clearly a
> single unit so the full stop, while not incorrect
> logically, is a
> little redundant.
>
> The other reason is that we don't want to fill up the
> page with lots
> of little marks. It's a bit busy, typographically.
> Which is the
> primary reason I like to use single quote marks as much as
> possible;
> "`good morning'" is less intrusive than
> "``good morning''". The one
> exception is in ascii, where I can't get out of the
> habit of using
> double quotes.
>
> Any scheme anyone chooses to use should be consistent
> first, pleasing
> to them second, and "correct to the standards"
> third. In my opinion :)
>
> Will_______________________________________________
> XeTeX mailing list
> postmaster at tug.org
> http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
_______________________________________________
XeTeX mailing list
postmaster at tug.org
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
More information about the XeTeX
mailing list