[XeTeX] Where to start
François Charette
firmicus at ankabut.net
Fri Feb 8 15:22:49 CET 2008
> François Charette has written the bidi package, either on CTAN or
> here: http://ankabut.net/xetex/bidi.zip
It's no longer there. Get it from CTAN. But polyglossia is still
available at http://ankabut.net/xetex/polyglossia.zip
Here is a minimal example for using polyglossia, with German, Ancient
Greek and Hebrew:
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[no-math]{fontspec} %theologians rarely use math ;-)
\usepackage{xltxtra,polyglossia,bidi}
\setdefaultlanguage{german}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setromanfont{Linux Libertine}
\defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase}
\newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew]{SBL Hebrew}
\newcommand{\texthebrew}[1]{\RL{\hebrewfont #1}}
\begin{document}
Text auf Deutsch...
Nun wollen wir mal was Hebräisches einfügen
(\texthebrew{בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים}), bevor wir im nächsten Absatz
einen berühmten altgriechischen Text zitieren:
\begin{greek}
τὸν δ' ἠμείβετ' ἔπειτα θεά, γλαυκῶπις Ἀθήνη:
ὦ πάτερ ἡμέτερε Κρονίδη, ὕπατε κρειόντων,
καὶ λίην κεῖνός γε ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ …
\end{greek}
\end{document}
It is also possible to use the hebrew module of polyglossia, but for
purposes of Biblical scholarship this is of little use.
See also http://kuerzer.de/K4yjwAcc9
Best,
FC
More information about the XeTeX
mailing list