[XeTeX] "new-babel", was: Ancient Greek hyphenation
wspr81 at gmail.com
Tue Apr 24 03:18:59 CEST 2007
I think we've established definitely that we need translations of
document strings :) You're right about [negligent] people not caring
about hyphenation, too.
On 4/24/07, Bruno Voisin <bvoisin at mac.com> wrote:
> Do this ; or that ! Why ? Because I am the boss. And you know the
> saying : « The boss is always right ».
Cases like this should be handled by the font (for punctuation
kerning) -- although that might be wishful thinking on my part -- and
csquotes for the, um, quotes. Similarly, we need a csdash package to
perform a similar function for text dashes.
> I imagine that for you the above English text formatted as in French
> feels odd, too.
Yes, but I like it :)
> - All paragraphs start with an indentation, including those following
> immediately chapter and section titles.
> And so forth. Not even to speak about lists.
> But entering these territories things are all but commonly admitted,
> and we're succumbing to what I precisely don't like with babel -- its
> insistence on imposing supposed norms on the author.
Right, I think the two examples you quote there are too
document-specific to worry about for a language-selecting package.
Some English documents use indentation all the time, and surely even
in French documents the style of the lists changes from time to time
More information about the XeTeX