[XeTeX] Interaction between utf8accents.sty and babel's german.ldf
Ross Moore
ross at maths.mq.edu.au
Wed Sep 22 11:51:45 CEST 2004
Hi Bruno,
On 22/09/2004, at 6:13 PM, Bruno Voisin wrote:
> The attitude of babel towards Bernard Gaulle's french package seems to
> have evolved over time. In version [2001/03/01 v3.7h], which is the
> one included in Gerben's current teTeX distribution, babel.sty
> includes the code:
>
> \DeclareOption{francais}{\input{frenchb.ldf}}
> \DeclareOption{frenchb}{\input{frenchb.ldf}}
> \IfFileExists{french.ldf}{%
> \DeclareOption{french}{\input{french.ldf}}%
> }{%
> \DeclareOption{french}{\input{frenchb.ldf}}%
> }
>
> indicates that, when the option [french] is passed on to babel,
> frenchb.ldf (babel's French package) is used by default, unless
> frenchle.sty or french.sty (Bernard Gaulle's free and shareware French
> packages, respectively) are present on the system, in which case these
> are used. This might explain why teTeX (as distributed by Gerben),
> which does not include frenchle.sty or french.sty, defaults to
> frenchb.ldf, while TeXLive (which is your TeX setup if I remember
> well), which apparently includes frenchle.sty, defaults to the latter.
>
> In the more recent version of babel found on CTAN, babel's attitude
> towards french.sty has got more radical. From babel.pdf:
>
> "9 Compatibility with the french package It has been reported to me
> that the package french by Bernard Gaulle works together with babel.
> On the other hand, it seems not to work well together with a lot of
> other packages. Therefore I have decided to no longer load french.ldf
> by default. Instead, when you want ot use the package by Bernard
> Gaulle you will have to request it specifically by passing either
> frenchle or frenchpro as an option to babel."
>
> and indeed in babel.dtx there is:
>
> % \changes{babel~3.7j}{2003/06/07}{\emph{only} load
> % \file{frenchb.ldf}}
> % \begin{macrocode}
> \DeclareOption{french}{\input{frenchb.ldf}}%
>
> indicating that in the latest version [french] is synonymous for
> [frenchb].
>
> The decision from me to not use french.sty or frenchle.sty was
> intentional: I have always found them unnecessarily picky, bordering
> to dictatorial, in terms of typographical conventions (family names in
> small caps, specific formatting for Mr, Mme, Mle, for ordinal numbers,
> no vertical spacing in itemized lists, etc.), and of software
> requirements (necessity, earlier on, to use MlTeX), and I have always
> declined using them.
Great, thanks.
This is the kind of information about evolving packages that needs to
be available
on lists, and elsewhere.
>
> In any case, yes, it would have been safer to specify [frenchb] or
> [francais] explicitly, rather than relying on babel's interpretation
> of [french], which appears to vary depending on version and setup.
Now the only remaining problem is to determine why the \beginL ...
\endL construction
was being used by Bernard's packages --- particularly in a situation
where all
the requested languages are left-to-right.
The errors that I saw were happening within the preamble.
One reason that I find this to be potentially damaging is that Unicode
has characters to mark the directionality. If these are placed into the
output (i.e. TeX's vertical list) as a result of \beginL ... \endL, etc.
then they need to be coded differently within the preamble to
afterwards.
In that case the error/warning messages are believable, and result in an
unwanted blank first page.
Thanks for your input on this,
Cheers,
Ross
>
> Bruno
>
> _______________________________________________
> XeTeX mailing list
> postmaster at tug.org
> http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
------------------------------------------------------------------------
Ross Moore ross at maths.mq.edu.au
Mathematics Department office: E7A-419
Macquarie University tel: +61 +2 9850 8955
Sydney, Australia fax: +61 +2 9850 8114
------------------------------------------------------------------------
More information about the XeTeX
mailing list