[tex-live] clash between babel (french), hyperref and \cite on keys with a colon character
Robin.Fairbairns at cl.cam.ac.uk
Mon Sep 22 20:36:40 CEST 2014
Vincent Lefevre <vincent at vinc17.net> wrote:
> On 2014-09-22 16:34:21 +0100, Robin Fairbairns wrote:
> > Vincent Lefevre <vincent at vinc17.net> wrote:
> > > On 2014-09-22 15:55:24 +0100, Robin Fairbairns wrote:
> > >
> > > > it is a feature because it's insoluble when using tex or latex.
> > >
> > > Why insoluble? What's the problem with redefining \cite?
> > it's trivial, of course. except that there are quite a few definitions
> > of \cite, and you need to know which properties are needed by each use
> > of each version.
> OK, I didn't think about that. There's still the question whether
> it could be an hyperref bug (see jfbu's answer).
indeed. they do still pop up. it's a rather old package (i think its
first version -- pre-heiko -- appeared in the 1990s).
> > and indeed, what's wrong with switching off active status before use of
> > a punctuation mark in a macro?
> > imo, the only _real_ solution involves switching to a "cleverer"
> > tex-like processor.
> I've just tried lualatex (to compare), but the PDF bookmarks are
> displayed as if ISO-8859-1 were used, while the source is in UTF-8.
i've never done anything non-trivial with luatex. getting the encodings
wrong, like that, sounds like something missing somewhere. i would poke
around with heiko's documentation (or possibly his huge collection of
small packages in macros/latex/contrib/oberdiek on ctan).
> And xelatex seems fine.
simpler platform, of course. (and older, bedded in for some time.)
> Now, perhaps the use of pdflatex should be discouraged in a visible
i wouldn't do that on the basis of one positive test.
the requirement for utf-8 is going to frighten a lot of people, of
course. (i don't use utf-8 in ordinary work, since english is _soo_
bare-bones simple. i could work -- with some difficulty -- in french,
but no other language unless you count american.)
More information about the tex-live