texlive[73464] Master/texmf-dist: toptesi (15jan25)
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Wed Jan 15 21:59:48 CET 2025
Revision: 73464
https://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=73464
Author: karl
Date: 2025-01-15 21:59:47 +0100 (Wed, 15 Jan 2025)
Log Message:
-----------
toptesi (15jan25)
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/README.txt
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/Toptesi-example-topfront.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi-it.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi-it.tex
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi.pdf
trunk/Master/texmf-dist/source/latex/toptesi/toptesi.dtx
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topcoman.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topfront.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-dottorale.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-magistrale.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-monografia.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-scudo.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-sss.sty
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cfg
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cls
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.sty
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/README.txt
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/README.txt 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/README.txt 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -1,18 +1,22 @@
TOPtesi bundle version 6.x
-Copyright 2008-2020 Claudio Beccari
+Copyright 2008-2025 Claudio Beccari
LaTeX Project Public Licence LPPL v.1.3c (or later)
-This work may be distributed and/or modified under the conditions of
-the LaTeX Project Public License, either version 1.3c of this license or
-(at your option) any later version. The latest version of this license
-is in http://www.latex-project.org/lppl.txt and version 1.3c or later is
-part of all distributions of LaTeX version 2003/12/01 or later.
+This work may be distributed and/or modified under
+the conditions of the LaTeX Project Public License,
+either version 1.3c of this license or (at your
+option) any later version. The latest version of
+this license is in
+http://www.latex-project.org/lppl.txt
+and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX version 2003/12/01 or later.
-This work itself and every derived work are subject to the above
-licence, included the file toptesi.cfg that may be copied to a
-different named file and the copy modified at will by the user.
+This work itself and every derived work are subject
+to the abovelicence, included the file toptesi.cfg
+that may be copied to a different named file and
+the copy can be modified at will by the user.
-This work has the LPPL maintenance status "author-maintained".
+This work has the LPPL maintenance status
+"author-maintained".
This work consists of the following files:
@@ -44,25 +48,29 @@
toptesi-dottorale.sty
toptesi-sss.sty
toptesi-it.pdf
- together with all the *-example-*.pdf derived from the
- corresponding *-example-*.tex ones.
+ together with all the *-example-*.pdf derived
+ from the corresponding *-example-*.tex ones.
-The toptesi.dtx file is self extracting and self documenting; if you
-run pdflatex on it you get at the same time the class, the style
-files, the toptesi configuration file, plus the English documented
-code.
+The toptesi.dtx file is self extracting and self
+documenting; if you run pdflatex on it you get at
+the same time the class, the style files, the
+toptesi configuration file, plus the English
+documented code.
-The Italian documentation file is obtained by running LuaLaTeX on
-toptesi-it.tex; this documentation has been completely redone
-compared to previous versions. With this compiler the result
+The Italian documentation file is obtained by
+running LuaLaTeX on toptesi-it.tex; this
+documentation has been completely redone compared
+to previous versions. With this compiler the result
is PDF/A-1b compliant. The compilation of this file
-requires input of various .pdf files, mostly obtained by
-processing the .tex files belonging to the bundle. It requires
-also the FAKE logos of Politecnico di Torino and of its doctoral
-school. See below.
+requires input of various .pdf files, mostly
+obtained by processing the .tex files belonging to
+the bundle. It requires also the FAKE logos of
+Politecnico di Torino and of its doctoral school.
+See below.
-The two documentations pdf files, toptesi.pdf and toptesi-it.pdf,
-are complementary to one another and both should be stored in the
+The two documentations pdf files, toptesi.pdf and
+toptesi-it.pdf, are complementary to one another
+and both should be stored in the
doc/latex/toptesi/ folder.
The various files
@@ -77,136 +85,173 @@
toptesi-example-magistrale.tex
toptesi-example-dottorale.tex
-are examples of the usage of this work; except the second and third
-ones, explicitly created to be used with lualatex or xelatex
-respectively; all the others compile correctly with pdflatex;
-they may be used as templates, but in themselves, although part
-of this Work, they may be used by the end user the way s/he likes
-best, in order to use them as templates, but the files should not
-be modified unless their names are changed.
+are examples of the usage of this work; except the
+second and third ones, explicitly created to be
+used with LuaLaTeX or XeLaTeX respectively; all the
+others compile correctly with pdflatex; they may be
+used as templates, but in themselves, although part
+of this Work, they may be used by the end users
+the way they like best, in order to use them as
+templates, but the files should not be modified
+unless their names are changed.
--------------------------------------------------------------------
+----------------------------------------------------
-The TOPtesi bundle contains everything is needed to typeset
-a bachelor, master or PhD thesis in Italian intermixed with
-English and viceversa (or in any other language supported by
-LaTeX: the bundle supports multi-language use).
+The TOPtesi bundle contains everything is needed
+to typeset a bachelor, master or PhD thesis in
+Italian intermixed with English and viceversa (or
+in any other language supported by LaTeX: the
+bundle supports multi-language use).
-The infix strings may be selected and/or specified at will by
-means of a configuration file, so as to customise the information
-of the title page to the requirements of a specific university
-and a specific language.
+The infix strings may be selected and/or specified
+at will by means of a configuration file, so as to
+customise the information of the title page to the
+requirements of a specific university and a specific
+language.
-Thanks to its language management, the bundle is suited for
-multi-language theses that are more and more frequent thanks
-to the double degree programs of the European Union Erasmus
-programs or the Life Long Learning European programs.
+Thanks to its language management, the bundle is
+suited formulti-language theses that are more and
+more frequent thanks to the double degree programs
+of the European Union Erasmus programs or the Life
+Long Learning European programs.
-Version 6.x is backwards compatible, but it is completely new; it
-uses key=value options, and uses different modules to typeset all
-types of thesis supported by the package; it allows to select the
-use of the frontespizio package to typeset the title page in
-substitution of its standard modules; it allows a custom setting,
-to let the user typeset his/her own title page layout.
+Version 6.x is backwards compatible, but it is
+completely new; it uses key=value options, and uses
+different modules to typeset all types of thesis
+supported by the package; it allows to select the
+use of the frontespizio package to typeset the title
+page in substitution of its standard modules; it
+allows a custom setting, to let users typeset their
+own title page layout.
-As a new feature compared to versions 5.x, among the various thesis
-types there is also the one that Italian students submit to the
-examining committee of their final high-school State Exam.
+As a new feature compared to versions 5.x, among the
+various thesis types there is also the one that
+Italian students submit to the examining committee
+of their final high-school State Exam.
-Version 6.4.x is further upgraded in order to customise header positions
-and folios. It it also upgraded to allow compliance with level 2 of the
-ISO PDF/A regulations on long term archivability. Because the filecontents
-*package* functionalities have been embedded into the LaTeX *kernel*
-environment, in a way backwards compatible with the previous definition
-of that environment, the now obsolete filecontents package functionalities may
-still be obtained, but with a different syntax; therefore a new TOPtesi
-specific metadata environment has been defined so as to bypass such syntax
-changes.
+Version 6.4.x is further upgraded in order to
+customise header positions and folios. It is also
+upgraded to allow compliance with level 2 of the
+ISO PDF/A regulations on long term archivability.
+Because the filecontents *package* functionalities
+have been embedded into the LaTeX *kernel*
+environment, in a way backwards compatible with the
+previous definition of that environment, the now
+obsolete filecontents package functionalities may
+still be obtained, but with a different syntax;
+therefore a new TOPtesi specific metadata
+environment has been defined so as to bypass such
+syntax changes.
-Version 6.3.x contains some enhancements and corrections, especially
-in view of the 2019 Italian TUG meeting that contained a tutorial
-on this bundle. For what concerns PDF/A compliant files, the
-documentation gives instructions that are up to date with package
-pdfx dated February 2019, version 1.6.3.
+The new environment Sintassi (provided by the
+FramedSyntax.sty package already included in
+upgraded complete TeX system installations) is used
+to highlight the syntax of some commands,
+environments, and some code samples used for special
+purposes.
-Version 6.x derives from the previous version by using several features
-of the LaTeX3 language.
+Versions 6.4.x contain some enhancements and
+corrections, especially in view of the 2019 Italian
+TUG meeting that contained a tutorial on this
+bundle. For what concerns PDF/A compliance, the
+latest version is compliant withe PDF/A-2b level;
+the documentation gives instructions that are up to
+date with package pdfx dated July 2024, version
+1.6.5. Nevertheless in 2024 a new method was published by the LaTeX Project Team that employs some features of the “Tagging” Project; Nothing is said in this documentation because the new features are still experimental; when such features become stable, TOPtesi will be upgraded.
-Version 5.92 of TOPtesi was intended to be compliant also with XeLaTeX
-and LuaLaTeX; its documentation explained also how to obtain PDF/A-1b
-archivable files from pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX. This particular
-functionality was up to date with respect to package pdfx dated
-2016/05/03 v.1.5.8.
+Versions 6.x derive from previous versions by using
+several features of the LaTeX3 language.
-Version 5.91 contained some small enhancements and bug corrections.
+Version 5.92 of TOPtesi was intended to be compliant
+also with XeLaTeX and LuaLaTeX; its documentation
+explained also how to obtain PDF/A-1b archivable
+files from pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX. This
+particular functionality was up to date with
+respect to package pdfx dated 2016/05/03 v.1.5.8.
-Version 5.90 was enhanced with more class options that allowed
-TOPtesi to be used with external packages for typesetting the title
-page in different styles. It had a completely enhanced and redone
-Italian documentation file toptesi-it.pdf.
+Version 5.91 contained some small enhancements and
+bug corrections.
---------------------------------------------------------------------
+Version 5.90 was enhanced with more class options
+that allowed TOPtesi to be used with external
+packages for typesetting the title page in different styles. It had a completely enhanced and redone Italian documentation file toptesi-it.pdf.
-You might have your valid reasons for not upgrading your installed TeX
-system distribution, but in order to have available some new
-functionalities, you might consider upgrading your installation;
-otherwise you have to install the whole TOPtesi bundle by yourself.
-You can get some help by carefully reading the Italian documentation
-file toptesi.
+----------------------------------------------------
-In this case you have to download the toptesi.zip file from a CTAN archive
-and save it to this (possibly created on purpose) folder:
+You might have your valid reasons for not upgrading
+your installed TeX system distribution, but in
+order to have available some new functionalities,
+you might consider upgrading your installation;
+otherwise you have to install the whole TOPtesi
+bundle by yourself. You can get some help by
+carefully reading the Italian documentation file
+toptesi-it.
+In this case you have to download the toptesi.zip file from a CTAN archive and save it to this folder
+(possibly created on purpose):
+
.../texmf/source/latex/toptesi.
and decompress it.
-Then run pdflatex on toptesi.dtx in order to get the class, style and
-configuration files (and the pdf documentation in English) and move
-the .tex, .cls, .sty, and .cfg files (including the example .tex files)
-to .../texmf/tex/latex/toptesi/. Move both pdf files
-toptesi.pdf and toptesi-it.pdf to .../texmf/doc/latex/toptesi/.
+Then run pdflatex on toptesi.dtx in order to get
+the class, style and configuration files (and the
+pdf documentation in English) and move
+the .tex, .cls, .sty, and .cfg files
+(including the example .tex files) to
+.../texmf/tex/latex/toptesi/.
+Move both pdf files toptesi.pdf and toptesi-it.pdf to .../texmf/doc/latex/toptesi/.
If the mentioned folders do not exist, create them.
-For a personal installation, the /texmf folder is your personal
-one, rooted in your home directory: ~ on Linux; ~/Library
-on Mac OSX; on a path with different names on different Windows
-systems, all of them containing in one form or another your login
-name; in recent Windows editions your home directory is
+For a personal installation, the /texmf folder is
+your personal one, rooted in your home directory:
+~ on Linux; ~/Library on Mac OSX; on a path with
+different names on different Windows systems, all of
+them containing in one form or another your login
+name; in recent Windows editions your home directory
+is
C:\Users\<your login name>.
-If you are running a Windows platform change the slashes into backslashes
-and prefix all paths with the drive letter and any other specific prefix
-that is actually used in your personal texmf tree.
+If you are running a Windows platform change the
+slashes into backslashes and prefix all paths with
+the drive letter and any other specific prefix that
+is actually used in your personal texmf tree.
-Remember to refresh the filename database if you are using a MiKTeX
-installation!
+Remember to refresh the filename database if you
+are using a MiKTeX installation!
This operation is not required if you have a TeXLive installation.
-------------------------------------------------------------------------
+----------------------------------------------------
-Two fake logos of the "Institute of Technology of Turin" and its Doctoral
-School are provided, in substitution of the legal official ones. They both
-have a "FAKE LOGO" watermark so as to be sure they are not used in place
-of the official ones. In the documentation of this bundle they are used
-as examples of possible logos, but they do not represent in any way any
-official logo. Even the fake institutional name, the translation in English
-of the official Italian one, has nothing to do with the trademarked one,
-the only one the Politecnico of Torino bachelor, master, and PH.D. students
-should use for their actual theses; they have to get the official logos
-from their Student Office, or from the official restricted Web site where
-only institutional students have access.
+Two fake logos of the "Institute of Technology of
+Turin" and its Doctoral School are provided, in
+substitution of the legal official ones. They both
+have a "FAKE LOGO" watermark so as to be sure they
+are not used in place of the official ones. In the
+documentation of this bundle they are used as
+examples of possible logos, but they do not
+represent in any way any official logo. Even the
+fake institutional name, the translation
+in English of the official Italian one, has nothing
+to do with the trademarked one, the only one the
+Politecnico of Torino bachelor, master, and PH.D.
+students should use for their actual theses; they
+have to get the official logos from their Student
+Office, or from the official restricted Web site
+where only institutional Ph.D. students have access.
--------------------------------------------------------------------------
+----------------------------------------------------
-The package is already installed with *complete* TeXLive, MacTeX or
-MiKTeX distributions. In this case you don't need to decompress
-anything and move files around; in case of TeX system upgrades your
+The package is already installed with *complete*
+TeXLive, MacTeX or MiKTeX distributions. In this
+case you don't need to decompress anything and move
+files around; in case of TeX system upgrades your
package manager will do the work for you.
-Possibly check if the CTAN repository contains a newer version and,
-in case, use your package manager to upgrade your installation, but
-remember that you are not supposed to move or change anything in the
-TeX system directories.
+Possibly check if the CTAN repository contains a
+newer version and, in case, use your package manager
+to upgrade your installation, but remember that you
+are not supposed to directly move or change anything
+in the TeX system directories.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/Toptesi-example-topfront.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi-it.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi-it.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi-it.tex 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi-it.tex 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -2,22 +2,23 @@
% !TEX TS-program = LuaLaTeX
%
% toptesi-it.tex
-%% Copyright 2013-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2013-2024 Claudio Beccari
%
% This work may be distributed and/or modified under the
-% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
-% of this license or (at your option) any later version.
+% conditions of \texttt{•}he LaTeX Project Public License, either
+% version 1.3 of this license or (at your option) any later
+% version.
% The latest version of this license is in
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
% version 2003/12/01 or later.
%
-% This work has the LPPL maintenance status "author-maintained".
+% This work has the LPPL maintenance status author-maintained.
%
%
-% Version 1.3 of the LaTeX Project Public License is included in the
-% appendix of this documentation, but the primary source remains in
-% http://www.latex-project.org/
+% Version 1.3 of the LaTeX Project Public License is included
+% in the appendix of this documentation, but the primary source
+% remains in http://www.latex-project.org/
%
\documentclass[%
corpo=12pt,%
@@ -26,14 +27,15 @@
% numerazioneromana,%
% libro%
]{toptesi}\errorcontextlines=100
-\ProvidesFile{toptesi-it.tex}[2020-09-03 v.0.9.50 TOPtesi Italian Documentation]
+\ProvidesFile{toptesi-it.tex}[2024-10-09 v.0.9.56 TOPtesi Italian Documentation]
%%% Il pacchetto imakeidx va caricato prima di pdfx,
%%% altrimenti non funziona bene
\usepackage{imakeidx}% Vedi documentazione
\indexsetup{headers={\indexname}{\indexname}}
-%%%% Dal 2020 non c è più bisogno di caricare il pacchetto filecontents.sty
-%%%% Basta usare l'ambiente pdsfxmetadata proprio come viene fatto
-%%%% qui sotto, prima di caricare il pacchetto pdfx.
+%%%% Dal 2020 non c è più bisogno di caricare il pacchetto
+%%%% filecontents.sty
+%%%% Basta usare l'ambiente pdsfxmetadata proprio come viene
+%%%% fatto qui sotto, prima di caricare il pacchetto pdfx.
\begin{pdfxmetadata}
\Title{La classe TOPtesi}
\Author{Claudio Beccari}
@@ -48,40 +50,53 @@
\end{pdfxmetadata}
\unless\ifXeTeX
- \usepackage[a-1b]{pdfx}% vedi documentazione
+ \usepackage[a-2b]{pdfx}% vedi documentazione
\fi
\ifPDFTeX
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
- \usepackage{newtxtext,newtxmath,textcomp,textalpha}
+ \usepackage{newtxtext,newtxmath,textalpha}
\setactivedoublequote
\else
+ \usepackage{polyglossia}
+ \setmainlanguage[babelshorthands]{italian}
+ \setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\usepackage{fontspec}
- \setmainfont[Ligatures=TeX]{Libertinus Serif}
- \setsansfont[Ligatures=TeX]{Libertinus Sans}
- \setmonofont{UM Typewriter}
-% \setmonofont[StylisticSet={1,3}]{Inconsolatazi4}
-% \newfontfamily{\greektt}{CMU Typewriter Text}
- \setmonofont{NewComputerModern Mono}
+ \usepackage{amsmath}
+ \usepackage[math-style=ISO]{unicode-math}
+ \usepackage[default]{fontsetup}% Per i font New CM
+% \setmainfont{LibertinusSerif}%
+% [Ligatures=TeX,SlantedFont = *-Regular,
+% SlantedFeatures={FakeSlant=0.2}]
+% \setsansfont{LibertinusSans}%
+% [Ligatures=TeX,SlantedFont = *-Regular,
+% SlantedFeatures={FakeSlant=0.2}]
+%% \setmonofont{UM Typewriter}
+%% \setmonofont[StylisticSet={1,3}]{Inconsolatazi4}
+%% \newfontfamily{\greektt}{CMU Typewriter Text}
+% \setmonofont{NewComputerModern Mono}
\newfontfamily{\fetamont}{Fetamont}
\newcommand*\MP{{\fetamont METAPOST}\xspace}
\newcommand\GuIT{{\fontfamily{lmr}\scshape
\mbox{{g\raisebox{-0.308em}{\kern-0.562ex u}%
\kern-0.15em{I}\kern-0.14em t}}}\xspace}
- \setmainlanguage[babelshorthands]{italian}
- \usepackage{amsmath}
- \usepackage[math-style=TeX]{unicode-math}
- \setmathfont{XITS Math}
- \setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
- \newfontfamily{\greekfont}{GFS Bodoni}
+% \setmathfont{XITS Math}
+% \setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
+% \newfontfamily{\greekfont}{GFS Bodoni}
\fi
\usepackage{metalogo,longtable,booktabs,array,xcolor,
tabularx,enumitem,ragged2e,siunitx,curve2e,microtype}
-\usepackage{afterpage,wrapfig}
+\usepackage{afterpage,wrapfig2}
+\usepackage[italian]{varioref}
+\usepackage{FramedSyntax}
+\NewDocumentCommand\BENV{m}{\texttt{\char92begin}\Marg{#1}}
+\NewDocumentCommand\EENV{m}{\texttt{\char92end}\Marg{#1}}
+\NewDocumentCommand\OPZ{r[]}{\texttt{[#1]}}
+
\newcommand*\meta[1]{$\langle${\normalfont\textit{#1}}$\rangle$}
\newcommand*\oarg[1]{\texttt{[}\meta{#1}\texttt{]}}
\newcommand*\marg[1]{\texttt{\{}\meta{#1}\texttt{\}}}
@@ -98,7 +113,7 @@
\NewDocumentCommand\amb{s m}{\textsf{\slshape#2}%
\IfBooleanTF{#1}{}{\index{ambiente!#2@\textsf{\slshape#2}}}}
\let\env\amb
-\NewDocumentCommand\file{s m}{\texttt{#2}%
+\RenewDocumentCommand\file{s m}{\texttt{#2}%
\IfBooleanTF{#1}{}{\index{file!#2@\texttt{#2}}}}
\providecommand\cs{}
\RenewDocumentCommand\cs{s m}%
@@ -117,15 +132,15 @@
% Il comando \chiave si usa in due modi:
% \chiave{nome della chiave}
% scrive il nome della chiave
-% e la inserisce nell'indice come subentry di "chiave".
-% \chiave{nome della chiave}{valore della chiave}
-% scrive il "nome della chiave"="valore della chiave"
-% e manda nell'indice il "valore della chiave" come
-% subsubentry della subentry "nome della chiave"
-\NewDocumentCommand\chiave{m G{}}{%
-\ifstrequal{#2}{}%
+% e la inserisce nell'indice come subentry di chiave.
+% \chiave{nome della chiave}[valore della chiave]
+% scrive il nome della chiave=valore della chiave
+% e manda nell'indice il valore della chiave come
+% subsubentry della subentry nome della chiave
+\NewDocumentCommand\chiave{m o}{%
+\IfNoValueTF{#2}%¬
{\texttt{#1}\index{chiave!#1}}%
-{\texttt{#1=}\csuse{#1}{#2}}}
+{\texttt{#1=#2}\index{chiave!#1}}}
\newcommand\tipotesi[1]{\texttt{#1}\index{chiave!tipotesi!#1}}
\newcommand\stile[1]{\texttt{#1}\index{chiave!stile!#1}}
@@ -142,9 +157,9 @@
\let\originalLaTeX\LaTeX
\renewcommand\LaTeX{\mbox{\originalLaTeX}\xspace}
\providecommand*\pdfLaTeX{}
-\renewcommand*\pdfLaTeX{\mbox{pdf\/\LaTeX}\xspace}
+\renewcommand*\pdfLaTeX{\mbox{pdf\kern1pt \LaTeX}\xspace}
\renewcommand*\XeLaTeX{\mbox{%
-\ifPDFTeX X\kern-0.14em\raisebox{0.975ex}{\scalebox{-1}[-1]{E}}\kern-0.075em\LaTeX\else\Xe\LaTeX\fi}\xspace}
+\ifPDFTeX X\kern-0.14em\raisebox{0.975ex}{\scalebox{-1}[-1]{E}}\kern-0.075em\LaTeX\else\Xe\kern-0.1ex\LaTeX\fi}\xspace}
\let\originalLuaLaTeX\LuaLaTeX
\renewcommand*\LuaLaTeX{\mbox{Lua\LaTeX}\xspace}
\providecommand\TeXShop{}
@@ -151,7 +166,6 @@
\renewcommand\TeXShop{\originalTeX\discretionary{-}{}{}Shop\xspace}
\providecommand\TeXworks{}
\renewcommand\TeXworks{\originalTeX\discretionary{-}{}{}works\xspace}
-\providecommand\TeXLive{\originalTeX\ Live\xspace}
\providecommand*\MiKTeX{\mbox{MiK\TeX}\xspace}
\providecommand*\TeXLive{\mbox{\originalTeX}\discretionary{-}{}{\,}Live\xspace}
@@ -167,12 +181,12 @@
\newcommand*\cambiacorpo[1]{\bgroup\dimen@=#1\p@\dimen@=1.2\dimen@
\edef\x{\noexpand\egroup\noexpand\fontsize{#1}{\strip at pt\dimen@}}\x\selectfont}
-% Con quest'altro comando è possibile specificare il moltiplicatore
-% dello scartamento, che per default è impostato a 1.2 (il 20%
-% in più del corpo), ma in certe circostanze potrebbe essere
-% necessario un moltiplicatore maggiore; per esempio con gli
-% LXfonts sarebbe preferibile 1.3. Essendo una argomento facoltativo,
-% non ci sono problemi ad usarlo.
+% Con quest'altro comando è possibile specificare il
+% moltiplicatore dello scartamento, che per default è impostato
+% a 1.2 (il 20% in più del corpo), ma in certe circostanze
+% potrebbe essere necessario un moltiplicatore maggiore; per
+% esempio con gli LXfonts sarebbe preferibile 1.3. Essendo un
+% argomento facoltativo, non ci sono problemi ad usarlo.
% #1:= rapporto fra scartamento e corpo
% #2:= corpo desiderato con o senza unità di misura (default pt)
% << Funziona solo con font scalabili con continuità o a tratti >>
@@ -183,15 +197,6 @@
\makeatletter
% \GetFileInfo è già definita dalla classe
-%
-%\def\GetFileInfo#1{%
-% \def\filename{#1}%
-% \edef\@tempa{\csname ver@#1\endcsname}%
-% \def\@tempb##1 v.##2 ##3\relax##4\relax{%
-% \def\filedate{##1}%
-%% \edef\fileversion{\@gobbletwo##2}%
-% \def\fileinfo{##3}}%
-% \expandafter\@tempb\@tempa\space\relax\hbox{} \hbox{} \relax\relax}
\def\bottomfraction{1}
@@ -203,18 +208,17 @@
% Nell'argomento facoltativo delimitato da (...) si può inserire
-% qualunque dichiarazione o comando di spaziatura verticale; persino lo
-% spessore della cornice e del suo spazio di separazione dal contenuto.
+% qualunque dichiarazione o comando di spaziatura verticale;
+% persino lo spessore della cornice e del suo spazio di
+% separazione dal contenuto.
+\newdimen\medaldim \newbox\medalbox
\NewDocumentEnvironment{medaglione}{O{\linewidth} D(){\relax}}{%
-\par\medskip#2
-\dimen300=\dimexpr#1-2\fboxsep-2\fboxrule\relax
-\begin{lrbox}{300}\minipage{\dimen300}
-}{\endminipage\end{lrbox}\noindent\fbox{\box300}\medskip}
+\par\medskip#2\relax\medaldim=#1\relax
+\medaldim=\dimexpr\medaldim-2\fboxsep-2\fboxrule\relax
+\begin{lrbox}{\medalbox}\minipage{\medaldim}
+}{\endminipage\end{lrbox}\noindent\fbox{\box\medalbox}\medskip}
-\NewDocumentEnvironment{sintassi}{D(){\relax}}{\medaglione(#1\raggedright\obeylines)}{\endmedaglione}
-
-
-\NewDocumentEnvironment{ttsintassi}{D(){\relax}}{\medaglione(#1\raggedright\ttfamily\obeylines)}{\endmedaglione}
+\NewDocumentEnvironment{ttintassi}{D(){\relax}}{\medaglione(#1\raggedright\ttfamily\obeylines)}{\endmedaglione}
%+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
% Some macros to typeset a framed box of natural or specified
% width and height within the picture environment.
@@ -225,15 +229,16 @@
% and third arguments are optional; their default values are
% (0,0) and [bl]. Furthermore the <position> and <dimensions>
% values are a comma separated pair of numbers representing
-% measures in \unitlength units, as well as it is done within the
-% picture environment. No provision is coded to take the measure
-% of the <box contents>. This contents should be some text, and when
-% <dimensions> are specified larger than zero, a \parbox is used
-% to typeset it. The <alignment> value(s) define the reference point
-% that is \put at the <position> coordinates.
+% measures in \unitlength units, as well as it is done within
+% the picture environment. No provision is coded to take the
+% measure of the <box contents>. This contents should be some
+% text, and when <dimensions> are specified larger than zero, a
+% \parbox is used to typeset it. The <alignment> value(s) define
+% the reference point that is \put at the <position>
+% coordinates.
%
-% \fileicon serve per disegnare il simbolo dei file nei diagrammi
-% di flusso, con una scritta in mezzo in font tt; è
+% \fileicon serve per disegnare il simbolo dei file nei
+% diagrammi di flusso, con una scritta in mezzo in font tt; è
% complessivamente alto 20 unitlength e largo 15; il punto
% di riferimento è a metà del lato sinistro.
%
@@ -241,7 +246,8 @@
%
\def\TOPsplitArgs(#1,#2)#3#4{\edef#3{#1}\edef#4{#2}}
-\NewDocumentCommand\Zbox{R(){0,0} D(){0,0} O{bl} m}{%
+\providecommand\Zbox{}
+\RenewDocumentCommand\Zbox{R(){0,0} D(){0,0} O{bl} m}{%
\TOPsplitArgs(#2)\ZboxX\ZboxY % separa la x e la y della scatola
\fboxsep=2\unitlength
\ifnum\ZboxX=\csuse{z@}
@@ -280,7 +286,7 @@
\def\TOPlastpoint{#1}\TOPpolyvector}{\VECTOR(\TOPlastpoint)(#1)}} % )
%+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
-\unless\ifcsname ver at hyperref.sty\endcsname\usepackage{hyperref}\fi
+\IfPackageLoadedF{hyperref}{\usepackage{hyperref}}
\hypersetup{%
pdfpagemode={UseOutlines},
bookmarksopen,
@@ -294,6 +300,53 @@
\makeindex[intoc,columns=2]
+%---------------------------------------------------------------
+%%%%%%%%%% SIDE CAPTION FIGURE ripreso dalla guida tematica
+%%%%%%%%%% OggettiFissiMobili
+
+\newbox\SCFboxF \newbox\SCFboxC
+
+\NewDocumentCommand\SCFcaption{O{#2} m s}{%
+% #1 := didascalia breve, opzionale; default didascalia
+% #2 := didascalia
+% #3 := asterisco facoltativo per scambiare di posizione
+% immagine e didascalia
+% Nota bene: il \label con la sua etichetta va inserito dentro
+% l'argomento della didascalia lunga
+\IfClassLoadedT{memoir}{\normalcaption\normalcaptionwidth}
+\sbox\SCFboxC{\parbox{\SCFcaptionwidth}{\noindent
+\originalcaption[#1]{#2}}}
+%
+\IfBooleanTF{#3}%
+{\ifnumodd{\value{page}}%
+ {\usebox\SCFboxC \hfill \usebox\SCFboxF}%
+ {\usebox\SCFboxF \hfill \usebox\SCFboxC}%
+}%
+{\ifnumodd{\value{page}}%
+ {\usebox\SCFboxF \hfill \usebox\SCFboxC}%
+ {\usebox\SCFboxC \hfill \usebox\SCFboxF}%
+}}
+
+\newdimen\SCFwidth \newdimen\SCFcaptionwidth
+
+\NewDocumentEnvironment{sidecaptionfigure}{O{!htb} m O{0.5} }%
+{% apertura
+% #1 := posizione della figura; opzionale, default !htb
+% #2 := nome del file grafico
+% #e := frazione di pagina destinata alla figura; default 0.5
+\let\originalcaption\caption
+\SCFwidth= #3\textwidth
+\SCFcaptionwidth=\dimexpr\textwidth-1.5\columnsep-\SCFwidth
+%\let\caption\SCFcaption
+\sbox\SCFboxF{%
+ \parbox{\SCFwidth}{\includegraphics[width=\SCFwidth]{#2}}}
+\begin{figure}[#1]
+}{% chiusura
+\end{figure}}
+%
+%---------------------------------------------------------------
+
+
\begin{document}
\hfuzz=10pt
\frenchspacing
@@ -341,18 +394,19 @@
\sommario
-Questo testo serve per descrivere come comporre tipograficamente la tesi di laurea o la monografia o la dissertazione di dottorato mediante il noto programma di composizione \LaTeX, o meglio, mediante le sue varianti \pdfLaTeX, \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX; per produrre con \XeLaTeX\ il file finale in formato PDF archiviabile secondo la norma ISO \mbox{19005-1} bisogna procedere come descritto nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}. Il formato PDF archiviabile si ottiene più facilmente con \LuaLaTeX e \pdfLaTeX.
+Questo testo serve per descrivere come comporre tipograficamente la tesi di laurea o la monografia o la dissertazione di dottorato mediante il noto programma di composizione \LaTeX, o meglio, mediante le sue varianti \pdfLaTeX, \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX; per produrre con \XeLaTeX\ il file finale in formato PDF archiviabile secondo la norma ISO \mbox{19005-1} bisogna procedere come descritto nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}. Il formato PDF archiviabile si ottiene più facilmente con \LuaLaTeX e \pdfLaTeX.
\english
\sommario
-This text describes how to typeset a university master thesis, or the bachelor final report, or the PhD dissertation through the well known typesetting program \LaTeX, or rather through its variants \pdfLaTeX, \XeLaTeX, or \LuaLaTeX; in order to produce the final document in a PDF archivable format according to the ISO regulation \mbox{19005-1} it's necessary to proceed as described in section~\ref{sec:XePDFA}. A PDF archivable output file is more easily obtained with \LuaLaTeX and \pdfLaTeX.
+This text describes how to typeset a university master thesis, or the bachelor final report, or the PhD dissertation through the well known typesetting program \LaTeX, or rather through its variants \pdfLaTeX, \XeLaTeX, or \LuaLaTeX; in order to produce the final document in a PDF archivable format according to the ISO regulation \mbox{19005-1} it is necessary to proceed as described in section~\ref{sec:XePDFA}. A PDF archivable output file is more easily obtained with \LuaLaTeX and \pdfLaTeX.
\italiano
\ringraziamenti
-Ringrazio gli studenti del Politecnico di Torino che mi hanno sollecitato a mettere la mia esperienza a loro disposizione per predisporre e rendere disponibile il software necessario per preparare le loro tesi, monografie o dissertazioni con la qualità che solo \pdfLaTeX, \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ riescono a produrre.\footnote{La composizione di questo testo di documentazione è stata eseguita con \ifPDFTeX\pdfLaTeX\else \ifLuaTeX\LuaLaTeX\else \XeLaTeX\fi\fi. Il programma di composizione \XeLaTeX\ presenta numerosi vantaggi su \prog*{pdflatex} per quel che riguarda l'uso dei font, anche per la matematica, ma non è ancora (2020) in grado di produrre l'uscita direttamente nel formato PDF, anche se apparentemente lo fa. In realtà la sua uscita è in un formato intermedio che viene poi trasformato automaticamente in PDF. L'esperienza mi insegna che in realtà le limitazioni di \XeLaTeX\ sono pochissime e, con la classe \pack*{toptesi}, la limitazione forse più importante, ma risolvibile, riguarda il formato PDF archiviabile che non è ottenibile direttamente, tanto che bisogna procedere come indicato nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}. Con \LuaLaTeX\ non ci sono le limitazioni di \XeLaTeX, quindi nel seguito si darà sempre la preferenza a \LuaLaTeX.}
+Ringrazio gli studenti del Politecnico di Torino che mi hanno sollecitato a mettere la mia esperienza a loro disposizione per predisporre e rendere disponibile il software necessario per preparare le loro tesi, monografie o dissertazioni con la qualità che solo \pdfLaTeX, \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ riescono a produrre.%
+\footnote{La composizione di questo testo di documentazione è stata eseguita con \ifPDFTeX\pdfLaTeX\else \ifLuaTeX\LuaLaTeX\else \XeLaTeX\fi\fi. Il programma di composizione \XeLaTeX\ presenta numerosi vantaggi su \prog*{pdflatex} per quel che riguarda l'uso dei font, anche per la matematica, ma non è ancora (2024) in grado di produrre l'uscita direttamente nel formato PDF, anche se apparentemente lo fa. In realtà la sua uscita è in un formato intermedio che viene poi trasformato automaticamente in PDF. L'esperienza mi insegna che le limitazioni di \XeLaTeX\ sono pochissime e, con la classe \texttt{toptesi}, la limitazione forse più importante, ma risolvibile, riguarda il formato PDF archiviabile che non è ottenibile direttamente, tanto che bisogna procedere come indicato nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}. Con \LuaLaTeX\ non ci sono le limitazioni di \XeLaTeX, quindi nel seguito si darà sempre la preferenza a \LuaLaTeX.}
\pagestyle{headings}
\figurespagetrue
@@ -365,7 +419,7 @@
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-Prima di prendere ironicamente l'aggettivo `rapida' attribuito a questa guida di più di 170 pagine, vorrei sottolineare che essa è lunga perché \TOPtesi permette di svolgere moltissimi compiti. E per comporre bene la propria tesi, le cose da fare sono moltissime e non sono descritte tutte in questa guida. Ma c'è un altro aspetto: comporre tipograficamente non consiste solo nel seguire certe regole tali da far diventare questa operazione una cosa che potrebbe fare qualunque macchina; c'è di mezzo il gusto estetico personale; la materia di cui si tratta nella tesi; il fatto che ogni problema di composizione non ha mai un'unica soluzione; e via di questo passo. Non è un caso che il sistema \TeX offra una moltitudine di pacchetti per comporre tesi, ognuno di quali risolve certi problemi di composizione secondo i gusti di chi ha scritto quella classe, o quel pacchetto, o quel modello.
+Prima di prendere ironicamente l'aggettivo `rapida' attribuito a questa guida di più di 170 pagine, vorrei sottolineare che essa è lunga perché \TOPtesi permette di svolgere moltissimi compiti. E per comporre bene la propria tesi, le cose da fare sono moltissime e non sono descritte tutte in questa guida. Ma c'è un altro aspetto: comporre tipograficamente non consiste solo nel seguire certe regole tali da far diventare questa operazione una cosa che potrebbe fare qualunque macchina; c'è di mezzo il gusto estetico personale; la materia di cui si tratta nella tesi; il fatto che ogni problema di composizione non ha mai un'unica soluzione; e via di questo passo. Non è un caso che il sistema \TeX offra una moltitudine di pacchetti per comporre tesi, ognuno di quali risolve certi problemi di composizione secondo i gusti di chi ha scritto quella classe, o quel pacchetto, o quel modello.
Ecco, questa guida è lunga perché cerco di spiegare in dettaglio come certi problemi siano stati affrontati in modo che il laureando possa capire come li ho affrontati e quali alternative esistono.
@@ -383,11 +437,27 @@
Detto in altre parole, non si cominci nemmeno a leggere questo manuale e non si usi \TOPtesi se non si ha ancora un minimo di conoscenza di \LaTeX. Non è solo una questione di esperienza pratica; è anche una questione di linguaggio; se non si conosce la terminologia, non si capisce nemmeno quello che si legge. Faccio solo un paio di esempi che mostrano l'ambiguità di certi termini, dei quali bisogna conoscere il significati e bisogna saperli distinguere in base al contesto.
\begin{description}[noitemsep]
-\item[Pacchetto] In inglese esistono due termini usati nel sistema \TeX: \emph{bundle} e \emph{package}: il primo termine si riferisce ad una collezione di diversi file, per lo più di tipo \emph{package}, ma non solo; i file di tipo \emph{package} sono delle collezioni di definizioni, le cosiddette macro. In italiano i due termini vengono abitualmente tradotti entrambi con il nome \emph{pacchetto}, per cui la parola italiana è ambigua. \textcolor{red}{Per questo motivo nel seguito mi riferirò all'intero pacchetto \TOPtesi usando le prime tre lettere maiuscole, mentre mi riferirò a certi file interni con i nomi `classe' (per esempio classe \class{toptesi}), e `modulo' (per esempio modulo \pack{toptesi}) usando lettere minuscole e caratteri diversi da quelli del testo. Per file che non fanno parte di \TOPtesi userò il comune nome `pacchetto' perché i loro autori li hanno chiamati `package'.}
-\item[Formato] Nel mondo \TeX la parola \emph{formato}, in inglese \emph{format}, ha almeno tre significati; i principali sono i seguenti.
+\item[Pacchetto] In inglese esistono due termini usati nel
+sistema \TeX: \emph{bundle} e \emph{package}: il primo termine
+si riferisce ad una collezione di diversi file, per lo più di
+tipo \emph{package}, ma non solo; i file di tipo \emph{package}
+sono delle collezioni di definizioni, le cosiddette macro. In
+italiano i due termini vengono abitualmente tradotti entrambi
+con il nome \emph{pacchetto}, per cui la parola italiana è
+ambigua. \textcolor{red}{Per questo motivo nel seguito mi
+riferirò all'intero pacchetto \TOPtesi usando le prime tre
+lettere maiuscole, mentre mi riferirò a certi file interni con
+i nomi `classe' (per esempio classe \class{toptesi}), e `modulo'
+(per esempio modulo \texttt{toptesi}) usando lettere minuscole
+e caratteri diversi da quelli del testo. Per file che non fanno
+parte di \TOPtesi userò il comune nome `pacchetto' perché i loro
+autori li hanno chiamati `package'.}
+\item[Formato] Nel mondo \TeX la parola \emph{formato}, in
+inglese \emph{format}, ha almeno tre significati; i principali
+sono i seguenti.
\begin{description}[noitemsep]
\item[Forma del mark up] Con questo significato ci si riferisce al file con estensione \file{.fmt} che contiene la traduzione in linguaggio macchina dell'insieme di macro che definiscono il mark up specifico del linguaggio usato; qui potrebbero interessare i file di formato \file{pdflatex.fmt}, \file{xelatex.fmt}, \file{lualatex,fmt}; ne esistono diversi altri.
-\item[Forma della pagina del testo composto] Le varie carte disponibili vengono ven\-dute in diversi formati; per esempio A4 (210\unit{mm} per 297\unit{mm}), B5 (176\unit{mm} per 250\unit{mm}), eccetera. Si può usare questa parola anche per riferirsi alla forma della gabbia del testo e al layout della pagina composta tipograficamente.
+\item[Forma della pagina del testo composto] Le varie carte disponibili vengono vendute in diversi formati; per esempio A4 (210\unit{mm} per 297\unit{mm}), B5 (176\unit{mm} per 250\unit{mm}), eccetera. Si può usare questa parola anche per riferirsi alla forma della gabbia del testo e al layout della pagina composta tipograficamente.
\item[Codifica di registrazione delle immagini] La parola formato viene usata per specificare in realtà il modo di codificare una immagine, e si parla del formato JPEG, del formato PDF, eccetera. Esistono formati vettoriali e formati raster (o a matrici di punti, o bitmapped); i formati raster possono essere \emph{lossless} oppure \emph{lossy}; in questo caso la perdita, da cui il prefisso “loss”, si riferisce al modo di comprimere l'informazione dell'immagine: la compressione senza perdita permette di recuperare esattamente l'immagine di partenza, mentre la compressione con perdita permette di comprimere di più ma a spese di una approssimazione nel recupero dell'immagine di partenza; il formato PNG è di tipo lossless; il formato JPG (o JPEG) è lossy.
\end{description}
\end{description}
@@ -430,7 +500,7 @@
Il paragrafo~\ref{sec:cominciare} espone come impostare inizialmente il documento principale della tesi e di come frazionarne il contenuto in diversi file. Non esiste un unico metodo e i vari metodi presentano vantaggi e svantaggi. Conviene conoscere bene questi metodi e i loro pro e contro, anche perché nella documentazione di \LaTeX per neofiti questi concetti non vengono mai affrontati con la necessaria profondità.
-Il paragrafo~\ref{sec:codifica} è fondamentale; disporre di un editor che salva i file sorgente con una certa codifica e poi cercare di compilare quei file con \LaTeX impostato per una codifica diversa, vuol dire combinare pasticci inenarrabili; in questo manuale si consiglia di usare sia per l'editor sia per \LaTeX la codifica \opt{utf8} ma è il laureando che deve sceglierla in base alle caratteristiche del suo software e ai programmi che intende usare per la compilazione. Tutti e tre i programmi principali di composizione, \pdfLaTeX, \XeLaTeX, e \LuaLaTeX\ funzionano bene con la codifica \opt{utf8}; \pdfLaTeX\ funziona anche con altre codifiche; gli editor un po' datati non funzionano con la codifica \opt{utf8}, quindi è evidente che le varie situazioni richiedono impostazioni attente e accurate. Se fosse necessario, l'argomento codifiche può essere approfondito anche su altri testi liberi, per esempio sulla guida tematica che si trova nella sezione Documentazione dell'associazione \GuIT, in \url{https://guitex.org/home/images/doc/GuideGuIT/introcodifiche.pdf} dal ti\-tolo \emph{Introduzione alle codifiche in entrata e in uscita}.
+Il paragrafo~\ref{sec:codifica} è fondamentale; disporre di un editor che salva i file sorgente con una certa codifica e poi cercare di compilare quei file con \LaTeX impostato per una codifica diversa, vuol dire combinare pasticci inenarrabili; in questo manuale si consiglia di usare sia per l'editor sia per \LaTeX la codifica \opt{utf8} ma è il laureando che deve sceglierla in base alle caratteristiche del suo software e ai programmi che intende usare per la compilazione. Tutti e tre i programmi principali di composizione, \pdfLaTeX, \XeLaTeX, e \LuaLaTeX\ funzionano bene con la codifica \opt{utf8}; \pdfLaTeX\ funziona anche con altre codifiche; gli editor un po' datati non funzionano con la codifica \opt{utf8}, quindi è evidente che le varie situazioni richiedono impostazioni attente e accurate. Se fosse necessario, l'argomento codifiche può essere approfondito anche su altri testi liberi, per esempio sulla guida tematica che si trova nella sezione Documentazione dell'associazione \GuIT, in \url{https://guitex.org/home/images/doc/GuideGuIT/introcodifiche.pdf} dal titolo \emph{Introduzione alle codifiche in entrata e in uscita}.
Il paragrafo~\ref{sec:lingue} descrive come impostare il file sorgente della tesi per comporre il testo in diverse lingue o per impostare una lingua principale diversa dall'italiano. È essenziale per comporre tesi in programmi di doppia laurea. Infatti \TOPtesi è stato creato anche per poter soddisfare le esigenze che un numero sempre maggiore di laureandi incontrano quando partecipano a programmi di doppio titolo come quelli europei Erasmus, Life Long Learning, Erasmus Mundus, eccetera; le tesi svolte in questi percorsi solitamente richiedono l'uso di altre lingue oltre o in sostituzione dell'italiano. \TOPtesi viene incontro a queste esigenze sia grazie all'uso di \pdfLaTeX\ o \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ che sono in grado di gestire più di una ottantina di lingue, sia perché quasi tutti i comandi che devono essere usati per il frontespizio e per molte strutture interne sono completamente configurabili in accordo con le lingue usate. Il paragrafo~\ref{sec:lingue} provvede a spiegare come eseguire queste configurazioni.
@@ -438,17 +508,19 @@
\TOPtesi non serve solo per comporre tesi di laurea in ingegneria benché sia nato in quest'ambiente disciplinare. Sono al corrente che il pacchetto \TOPtesi è stato usato per comporre almeno una tesi di filologia greca classica, e almeno una tesi di commento ad un testo copto altomedievale. Di queste sono sicuro, ma ho informazioni indirette che sono state composte altre tesi in lingue moderne e antiche che facevano uso di alfabeti diversi da quello cosiddetto “latino”. Al tempo di quelle due tesi sul greco antico e sul copto altomedievale non esistevano ancora i programmi del sistema \TeX, \XeLaTeX\ e \LuaLaTeX; oggi che sono disponibili forse sarebbero state composte più facilmente con uno di questi due programmi; ma con questi è obbligatorio usare la codifica d'entrata \opt{utf8}\footnote{In realtà si potrebbero anche usare le codifiche a 8~bit tipiche di \pdfLaTeX, ma bisogna ricorrere ad artifici che non vale la pena usare quando sono disponibili i font OpenType; sarebbe stato necessario farlo per il copto altomedievale e per il copto liturgico, per i quali ho creato solo font con codifiche a 8~bit.} e font codificati UNICODE, come i font OpenType.
-La codifica di entrata \opt{utf8} è consigliabile anche se si usa \pdfLaTeX, ma non è imposta, quindi \TOPtesi è “indifferente"' alla codifica d'entrata purché glielo si dica: \textcolor{red}{è quindi compito e responsabilità del laureando quello di specificare la codifica d'entrata. Similmen\-te in relazione alla lingua o alle lingue usate è compito del laureando specificare la o le codifiche dei font da usare e di specificare i nomi di tali font.}
+La codifica di entrata \opt{utf8} è consigliabile anche se si usa \pdfLaTeX, ma non è imposta, quindi \TOPtesi è “indifferente' alla codifica d'entrata purché glielo si dica: \textcolor{red}{è quindi compito e responsabilità del laureando quello di specificare la codifica d'entrata. Similmente in relazione alla lingua o alle lingue usate è compito del laureando specificare la o le codifiche dei font da usare e di specificare i nomi di tali font.}
Infine il capitolo~\ref{cap:comandispecifici} contiene tutti i comandi e gli ambienti introdotti da \TOPtesi per la composizione del frontespizio e per la sua personalizzazione, per la composizione di strutture di testo o di figure in estensione a quelle normali di \LaTeX, e via di questo passo.
\ifLuaTeX
-Questo testo è stato composto scrivendo sia in italiano sia in inglese con alcuni esempi in alte lingue compreso il greco che, appunto, non usa l'alfabeto latino. È stato composto con \LuaLaTeX usando font OpenType distribuiti con l'installazione \TeXLive del sistema \TeX. In particolare, non si sono usati i font di default, che sono costituiti dalla tre famiglie con grazie, senza grazie e a spaziatura fissa della collezione Latin Modern. Invece è stato composto con il Libertinus Serif per il font con grazie; il Libertinus Sans per il font senza grazie, e il New Computer Modern Mono per il font a spaziatura fissa. Più avanti si vedrà come sono stati invocati nel preambolo del file sorgente di questa documentazione.
+Questo testo è stato composto scrivendo sia in italiano sia in inglese con alcuni esempi in alte lingue compreso il greco che, appunto, non usa l'alfabeto latino. È stato composto con \LuaLaTeX usando font OpenType distribuiti con l'installazione \TeXLive del sistema \TeX. In particolare, non si sono usati i font di default, che sono costituiti dalla tre famiglie con grazie, senza grazie e a spaziatura fissa della collezione Latin Modern. Si sarebbe potuto comporre con il Libertinus Serif per il font con grazie; il Libertinus Sans per il font senza grazie, e il New Computer Modern Mono per il font a spaziatura fissa,%
+\footnote{Da qualche tempo la collezione dei font Libertinus Serif non contiene più il font inclinato né con il graziato né con quello senza grazie; per questa versione della guida sono ricorso ai font New Computer Modern OpenType. Questo non impedisce di mostrare più avanti come si potrebbe fare per usare i font Libertinus specificati nel testo con le correzioni per creare la versione “slanted” mediante le potenti funzionalità del pacchetto \pack{fontspec} da usare con \prog{lulatex} e \prog{xelatex}.}
+perciò in questa versione si sono usati i font New Computer Modern, che contengono molti alfabeti destinati ai linguisti e dispongono di tutte le serie, forme e corpi necessari per i contenuti di questa guida. Comunque più avanti si vedrà come potrebbero essere invocati i font Libertinus nel preambolo del file sorgente di questa documentazione.
\fi
\section{Errori da evitare}
-Tuttavia si abbia anche cura di \textcolor{red}{non copiare nel preambolo di una tesi da comporre con \TOPtesi un preambolo recuperato dalla tesi di un amico o, peggio ancora, da siti generici della rete!} Sarebbe una operazione fonte di molte delusioni, perché da una parte potrebbero venire caricati pacchetti incompatibili con \TOPtesi, dall'altro alcuni comandi di \TOPtesi ne potrebbero venire modificati con funzionalità diverse da quelle previste; infine nei siti “non certificati” della rete si trovano versioni obsolete, fonte di innumerevoli delusioni. Potrebbero anche manifestarsi dei conflitti fra pacchetti caricati nel preambolo e quelli già caricati da \TOPtesi. Un modello di tesi copiato da un amico può esporre anche a delusioni incredibili, mancanza di supporto on line e incomprensioni di vario genere e a notevoli perdite di tempo anche quando l'aiuto viene richiesto direttamente a me (per favore, passare sempre attraverso il Forum del \GuIT); a questo proposito si veda quanto scritto nel capitolo~\ref{ch:customise}. \emph{Per questo motivo da questa versione~6 di \TOPtesi, viene fatto un controllo e se la classe non carica la giusta versione del modulo \pack{toptesi.sty}, emette un messaggio molto visibile e termina la compilazione immediatamente}
+Tuttavia si abbia anche cura di \textcolor{red}{non copiare nel preambolo di una tesi da comporre con \TOPtesi un preambolo recuperato dalla tesi di un amico o, peggio ancora, da siti generici della rete!} Sarebbe una operazione fonte di molte delusioni, perché da una parte potrebbero venire caricati pacchetti incompatibili con \TOPtesi, dall'altro alcuni comandi di \TOPtesi ne potrebbero venire modificati con funzionalità diverse da quelle previste; infine nei siti “non certificati” della rete si trovano versioni obsolete, fonti di innumerevoli delusioni e frustrazioni. Potrebbero anche manifestarsi dei conflitti fra pacchetti caricati nel preambolo e quelli già caricati da \TOPtesi. Un modello di tesi copiato da un amico può esporre anche a delusioni incredibili, mancanza di supporto on line e incomprensioni di vario genere e a notevoli perdite di tempo anche quando l'aiuto viene richiesto direttamente a me (per favore, passare sempre attraverso il Forum del \GuIT); a questo proposito si veda quanto scritto nel capitolo~\ref{ch:customise}. \textcolor{red}{Per questo motivo da questa versione~6 di \TOPtesi, viene fatto un controllo e se la classe non carica la giusta versione del modulo \pack{toptesi.sty}, emette un messaggio molto visibile e termina la compilazione immediatamente}
\section{Pacchetti già caricati da \TOPtesi}
Vale la pena di elencare i pacchetti o moduli già caricati dalla classe \class{toptesi}, al fine di evitare di ricaricarli nel preambolo della propria tesi.
@@ -459,10 +531,9 @@
%
\Item[etoolbox] è un pacchetto di servizio, le cui funzionalità possono essere usate anche da un laureando molto competente; questo pacchetto agevola moltissimo la gestione dei file di classe e di quelli di estensione. Se il laureando ha sufficiente padronanza di \LaTeX, può definirsi altri comandi specifici per la sua tesi, sfruttando le funzionalità avanzate di questo pacchetto. Si veda anche il capitolo~\ref{ch:customise}.
%
-\Item[xspace] serve per definire macro che capiscono da sole se il testo che compongono viene seguito da uno spazio o da un segno analfabetico. In genere viene suggerito di scrivere, per esempio, \verb*|\LaTeX\ |, oppure \verb*|\LaTeX{} |, oppure \verb*|{\LaTeX} | perché lo spazio dopo il logo di \LaTeX non sparisca; con l'uso dello spazio intelligente di questo pacchetto non è più necessario ricorrere a nulla di più che scrivere
-\verb*|\LaTeX |.
+\Item[xspace] serve per definire macro che capiscono da sole se il testo che compongono viene seguito da uno spazio o da un segno analfabetico. In genere viene suggerito di scrivere, per esempio, \verb*|\LaTeX\ |, oppure \verb*|\LaTeX{} |, oppure \verb*|{\LaTeX} | perché lo spazio dopo il logo di \LaTeX non sparisca; con l'uso dello spazio intelligente di questo pacchetto non è più necessario ricorrere a nulla di più che scrivere \verb*|\LaTeX |.
%
-\Item[xparse] mette a disposizione dell'utente delle macro potentissime per definire altre macro; le sue funzionalità sono state usate in diversi moduli di questo pacchetto; un utente esperto, dopo averne letto la documentazione ed averla capita a fondo, può usare questo pacchetto senza bisogno di andarlo a cercare in rete. inoltre, dal 2020, molte funzionalità di \pack{xparse} fanno già perte del nucleo di \LaTeX, quindi, a meno che non se ne usino le funzionalità ancora sperimentali, non c'è nemmeno bisogno di caricare questo pacchetto; la lettura della sua documentazione serve, però, ancora oggi.
+\Item[xparse] mette a disposizione dell'utente delle macro potentissime per definire altre macro; le sue funzionalità sono state usate in diversi moduli di questo pacchetto; un utente esperto, dopo averne letto la documentazione ed averla capita a fondo, può usare questo pacchetto senza bisogno di andarlo a cercare in rete. Inoltre, dal 2020, molte funzionalità di \pack{xparse} fanno già parte del nucleo di \LaTeX, quindi, a meno che non se ne usino le funzionalità ancora sperimentali, non c'è nemmeno bisogno di caricare questo pacchetto; la lettura della sua documentazione serve, però, ancora oggi.
%
\Item[fancyvrb] serve per comporre testo verbatim in modo più personalizzabile che con i semplici comandi del nucleo di \LaTeX; tuttavia quando il laureando deve listare i programmi che ha scritto per svolgere le ricerche connesse con la sua tesi, è comodo disporre di un comando che importi un file esterno inserendolo direttamente in modo verbatim nel file della propria tesi. Esistono altri pacchetti che permettono di eseguire questa operazione, ma questo ha la proprietà di lavorare correttamente anche con testi codificati~\opz{utf8}. In \TOPtesi serve anche per creare un ambiente \amb{pdfxmetadata} in grado di produrre il file che serve al pacchetto \pack{pdfx} per introdurre nel file PDF finale i metadati relativi al particolare documento che si vuole comporre; quei metadati sono richiesti dalle norme ISO sull'archiviabilità. Nel seguito si mostreranno degli esempi.
@@ -469,7 +540,7 @@
%
\Item[xkeyval] serve per gestire le opzioni con la sintassi \emph{chiave\,$=$\,valore}; è funzionale al lavoro della classe, ma se l'utente sa come gestire queste cose, e ne ha letto la documentazione, può usarlo anche per la definizione di comandi personali dotati di opzioni a chiave.
%
-\Item[topfront] contiene i comandi specifici per comporre il frontespizio; potrebbe venire anche usato da solo con un'altra classe; se si specifica alla classe \class{toptesi} l'opzione \chiave{tipotesi}{topfront} oppure senza specificare nessuna opzione che contenga la chiave \chiave{tipotesi}, viene usato questo pacchetto per comporre il frontespizio della tesi; se si specifica uno degli altri valori leciti per la chiave \chiave{tipotesi}, se ne inibisce il caricamento così che l'operatore possa comporre il frontespizio con uno degli altri moduli dedicati di \TOPtesi o con altri pacchetti esterni, oppure possa comporlo a modo suo sfruttando come meglio crede l'ambiente \env{titlepage}. La classe \class{toptesi} carica questo modulo e gli altri moduli dedicati solo durante l'esecuzione del comando \Bambiente{document}, quindi nessun comando che abbia a che fare con il frontespizio può essere usato nel preambolo, in quanto \pack{topfront} o ogni altro modulo dedicato non è ancora stato letto e quindi i comandi non sono ancora stati definiti.
+\Item[topfront] contiene i comandi specifici per comporre il frontespizio; potrebbe venire anche usato da solo con un'altra classe; se si specifica alla classe \class{toptesi} l'opzione \chiave{tipotesi}[topfront] oppure senza specificare nessuna opzione che contenga la chiave \chiave{tipotesi}, viene usato questo pacchetto per comporre il frontespizio della tesi; se si specifica uno degli altri valori leciti per la chiave \chiave{tipotesi}, se ne inibisce il caricamento così che l'operatore possa comporre il frontespizio con uno degli altri moduli dedicati di \TOPtesi o con altri pacchetti esterni, oppure possa comporlo a modo suo sfruttando come meglio crede l'ambiente \env{titlepage}. La classe \class{toptesi} carica questo modulo e gli altri moduli dedicati solo durante l'esecuzione del comando \Bambiente{document}, quindi nessun comando che abbia a che fare con il frontespizio può essere usato nel preambolo, in quanto \pack{topfront} o ogni altro modulo dedicato non è ancora stato letto e quindi i comandi non sono ancora stati definiti.
%
\Item[topcoman] è un piccolo pacchetto che contiene alcuni comandi utili in generale, non solo per l'uso con \TOPtesi. Non è possibile inibirne il caricamento, ma si è fatto il possibile affinché provveda da solo a non entrare in conflitto con altri pacchetti; finora non ho rilevato conflitti.
%
@@ -477,42 +548,44 @@
%
\item[\normalfont\meta{nome del main file}\file{.cfg}] Il file di configurazione specifico per una data tesi viene caricato solo se ne esiste una versione nella medesima cartella dove risiede il main file della tesi stessa.
%
-\Item[babel] viene caricato con le opzioni \opt{english} e \opt{italian}, cosicché l'italiano risulta svolgere le funzioni della lingua principale; questo pacchetto viene caricato solo se si compone la tesi con \prog{pdflatex}, che \TOPtesi riconosce da solo grazie all'uso del pacchetto \pack{iftex}. Con l'opzione \chiave{tipotesi}{scudo}, invece, l'inglese viene impostato come lingua principale.
+\Item[babel] viene caricato con le opzioni \opt{english} e \opt{italiano}, cosicché l'italiano risulta svolgere le funzioni della lingua principale; questo pacchetto viene caricato solo se si compone la tesi con \prog{pdflatex}, che \TOPtesi riconosce da solo grazie all'uso del pacchetto \pack{iftex}. Con l'opzione \chiave{tipotesi}[scudo], invece, l'inglese viene impostato come lingua principale.
%
-\Item[polyglossia] viene caricato solo se la tesi viene composta con \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX. L'ita"liano viene specificato come lingua principale, e l'inglese come altra lingua. Con l'opzione \chiave{tipotesi}{scudo} l'inglese viene invece impostato come lingua principale.
+\Item[polyglossia] viene caricato solo se la tesi viene composta con \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX. L'italiano viene specificato come lingua principale, e l'inglese come altra lingua. Con l'opzione \chiave{tipotesi}[scudo] l'inglese viene invece impostato come lingua principale.
%
-\Item[pdfx] ora deve venire caricato esplicitamente dall'utente per produrre un file possibilmen"te conforme al formato PDF/A; nelle versioni precedenti esso veniva caricato specifi"cando l'opzione \opt{pdfa}. Ora l'opzione è ancora attiva, ma il suo scopo è solo quello di emettere l'avviso di consultare la documentazione. Per usare correttamente \pack{pdfx} \TOPtesi carica anche il pacchetto che segue e lo fa indipendentemente dal fatto che si voglia usare \pack{pdfx} per comporre un file archiviabile.
+\Item[pdfx] ora deve venire caricato esplicitamente dall'utente per produrre un file possibilmente conforme al formato PDF/A; nelle versioni precedenti esso veniva caricato specificando l'opzione \opt{pdfa}. Ora l'opzione è ancora attiva, ma il suo scopo è solo quello di emettere l'avviso di consultare la documentazione. Per usare correttamente \pack{pdfx} \TOPtesi carica anche il pacchetto che segue e lo fa indipendentemente dal fatto che si voglia usare \pack{pdfx} per comporre un file archiviabile. % VERIFICARE SI QUESTO DISTURBA LA COMPILAZIONE CON \DocumentMetaData
%
\Item[hyperref] serve per comporre i collegamenti ipertestuali. Non è il caso di preoccuparsi di quando \TOPtesi carica \pack{hyperref} perché ci pensa lui a usarlo al momento opportuno. Si veda più avanti per sapere come e quando eventualmente configurare \pack{hyperref} con le sue opzioni.
+%
+\Item[FramedSyntax] serve per evidenziare la sintassi di comandi e ambienti componendola dentro una cornice ad angoli arrotondati su uno sfondo grigio chiaro. È funzionale per la classe e per chi scrive guide per l'uso di codice \LaTeX; consente di colorare alcuni elementi della sintassi; si può scegliere un colore diverso per il testo, per la cornice e per lo sfondo, oltre che uno spessore diverso per la cornice. Non è performante come l'analoga ambiente di \pack{tcolorbox}, che si basa sul potentissimo codice del pacchetto \pack{TikZ} (documentazioni:\texttt{texdoc pngmanual}, \texttt{texdoc tcolorbox}); questo però è molto ingombrante nella memoria dell'elaboratore in uso e perciò preferisco evitarlo; mi è già capitato di dover impostare uno spazio maggiore per la memoria di lavoro del sistema \TeX, perché questo pacchetto me la esauriva durante la compilazione di disegni nemmeno troppo complicati.
\end{description}
Il laureando è tenuto a documentarsi su ciascuno di quei pacchetti; normalmente egli dispone di tutta la documentazione di cui necessita già nella sua installazione del sistema \TeX completo e aggiornato; basta che apra un terminale e vi scriva dentro;
-\begin{flushleft}
+\begin{Sintassi}
\texttt{texdoc} \meta{nome del pacchetto}
-\end{flushleft}
+\end{Sintassi}
e, dopo aver premuto il tasto \tasto{invio}, sullo schermo del suo calcolatore si apre la finestra che contiene la documentazione.
Conoscere l'elenco di questi pacchetti è importante proprio per non ricaricarli (o per caricarli dove prescritto) e per evitare conflitti quando si specificano opzioni diverse.
-\section[Pacchetti che il laureando deve caricare personalmente]{\fontsize{16}{16}\selectfont Pacchetti che il laureando deve caricare personalmente}
+\section[Pacchetti che il laureando deve caricare personalmente]{\setfontsize{16} Pacchetti che il laureando deve caricare personalmente}
Si noti: usando \prog{pdflatex}, non sono precaricati i pacchetti \pack{inputenc} per definire la codifica d'entrata; \pack{fontenc} per definire la codifica dei font di uscita; e non è preimpostato nessun font particolare da usare per la composizione della tesi. Usando uno degli altri due programmi, \prog{xelatex} o \prog{lualatex} è invece implicito che l'input e l'output abbiano codifica UNICODE.
È voluto: \pack{inputenc} non deve essere caricato se si usano \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX, ma in entrambi i casi l'editor che si usa per comporre il file sorgente \emph{deve} essere configurato in modo che salvi i file sorgente con la codifica \opt{utf8}. Con \pdfLaTeX\ ci sarebbe una certa libertà nello scegliere la codifica d'entrata, ma, insisto, sarebbe meglio in ogni caso evitare di usare qualunque altra codifica diversa da \opt{utf8}.
-Per i font di uscita la o le codifiche da specificare dipendono dalle lingue usate; ripeto la raccomandazione di preferire i font espressamente creati per l'uso con \pdfLaTeX, quando si compone con questo programma; se si usano i programmi \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ si abbia l'accortezza di usare il pacchetto \pack{fontspec} (che \emph{non} è precaricato) specificandogli le opzioni giuste e caricando poi, mediante le sue funzionalità, i font OpenType di cui si sia accertata la presenza sul proprio calcolatore e si sia verificato che contengano tutti i glifi che si intendono usare nella tesi. Tanto per sottolineare l'importanza di questa verifica, questi programmi lavorano di default con i font Latin Modern, che, come dice il nome, contengono \emph{solo} i caratteri latini. Se ci fosse bisogno di scrivere in greco o in cirillico, per esempio, allora i font OpenType \Font{CMU}\footnote{Questi font sono distribuiti con il sistema \TeX completo e aggiornato; la sigla CMU sta per \Font{Computer Modern Unicode}; contiene un solo corpo che può essere ingrandito o rimpicciolito a piacere; contiene sia i font latini, sia quelli greci e quelli cirillici; sostanzialmente contiene tutti i glifi greci che sono disponibili con la collezione CBfonts, anche quelli insoliti come `qoppa", `stigma' e `sampi". I font OpenType CMU contengono gli stili Bright, Classical Serif, Concrete, Sans Serif, Sans Serif Demi Condensed, Serif, Serif Extra (sostanzialmente i font della forma slanted), Serif Upright Italic, Typewriter Text, Typewriter Text Variable Width. La collezione è quindi molto completa. Per caricarli con \pack{fontspec} bisogna farlo per nome dei singoli font, e non per famiglia, come si fa abitualmente; bisogna leggere attentamente la documentazione di \amb{fontspec}, perché la cosa non è difficile ma è delicata.} contengono anche questi alfabeti.
+Per i font di uscita la o le codifiche da specificare dipendono dalle lingue usate; ripeto la raccomandazione di preferire i font espressamente creati per l'uso con \pdfLaTeX, quando si compone con questo programma; se si usano i programmi \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ si abbia l'accortezza di usare il pacchetto \pack{fontspec} (che \emph{non} è precaricato) specificandogli le opzioni giuste e caricando poi, mediante le sue funzionalità, i font OpenType di cui si sia accertata la presenza sul proprio calcolatore e si sia verificato che contengano tutti i glifi che si intendono usare nella tesi. Tanto per sottolineare l'importanza di questa verifica, questi programmi lavorano di default con i font Latin Modern, che, come dice il nome, contengono \emph{solo} i caratteri latini. Se ci fosse bisogno di scrivere in greco o in cirillico, per esempio, allora i font OpenType \Font{CMU}\footnote{Questi font sono distribuiti con il sistema \TeX completo e aggiornato; la sigla CMU sta per \Font{Computer Modern Unicode}; contiene un solo corpo che può essere ingrandito o rimpicciolito a piacere; contiene sia i font latini, sia quelli greci e quelli cirillici; sostanzialmente contiene tutti i glifi greci che sono disponibili con la collezione CBfonts, anche quelli insoliti come ‘qoppa’, ‘stigma’ e ‘sampi’. I font OpenType CMU contengono gli stili Bright, Classical Serif, Concrete, Sans Serif, Sans Serif Demi Condensed, Serif, Serif Extra (sostanzialmente i font della forma slanted), Serif Upright Italic, Typewriter Text, Typewriter Text Variable Width. La collezione è quindi molto completa. Per caricarli con \pack{fontspec} bisogna farlo per nome dei singoli font, e non per famiglia, come si fa abitualmente; bisogna leggere attentamente la documentazione di \amb{fontspec}, perché la cosa non è difficile ma è delicata.} contengono anche questi alfabeti.
Ecco quindi che la specificazione delle codifiche dei font di uscita è importante per \pdfLaTeX\ perché con questo programma i font predefiniti sono i \Font{Computer Modern} codificati in \opt{OT1}; questi infatti mancano di qualunque segno accentato e non sono nemmeno completamente compatibili con la codifica \acro{ascii}. Questi font preimpostati potevano (forse) andare bene ai primordi dell'esistenza del sistema \TeX ma non vanno bene oggi nemmeno per l'inglese, visto che anche in inglese si fanno citazioni di testi o di nomi di persone o di luoghi in lingue straniere che usano caratteri latini accentati.
-Per motivi diversi non si sono caricati altro che pacchetti funzionali alla classe, ma nessun pacchetto specifico per scopi particolari della tesi (salvo piccole eccezioni che confermano la regola: i moduli per la tesina e per la tesi ScuDo preimpostano alcuni altri pacchetti); per esempio, per la composizione della matematica estesa, non si sono caricati \pack{amsmath}, \pack{amssymb} (che a sua volta carica \pack{amsfonts}), né \pack{amsthm} per la definizione di enunciati come teoremi, lemmi corollari, definizioni e simili, né \pack{bm}, per comporre in neretto matematico simboli isolati di una formula. Se si usano \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ si possono caricare i pacchetti \pack{amsmath} e \pack{amsthm}, ma non si devono assolutamente caricare i pacchetti \pack{amssymb} e, quindi, nemmeno \pack{amsfonts}; invece si deve specificare il pacchetto \pack{unicode-math} e bisogna esplicitamente indicare i font OpenType matematici che si vogliono usare.
+Per motivi diversi non si sono caricati altro che pacchetti funzionali alla classe, ma nessun pacchetto specifico per scopi particolari della tesi (salvo piccole eccezioni che confermano la regola: i moduli per la tesina e per la tesi ScuDo preimpostano alcuni altri pacchetti); per esempio, per la composizione della matematica estesa, non si sono caricati \pack{amsmath}, \pack{amssymb} (che a sua volta carica \pack{amsfonts}), né \pack{amsthm} per la definizione di enunciati come teoremi, lemmi corollari, definizioni e simili, né \pack{bm}, per comporre in neretto matematico simboli isolati di una formula. Se si usano \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX\ si possono caricare i pacchetti \pack{amsmath} e \pack{amsthm}, ma non si devono assolutamente caricare i pacchetti \pack{amssymb} e, quindi, nemmeno \pack{amsfonts}; invece si deve specificare il pacchetto \pack{unicode-math} e bisogna esplicitamente indicare i font OpenType matematici che si vogliono usare.
-È certo che quegli ulteriori pacchetti sono utilissimi per ingegneri, fisici e matematici, forse anche per studiosi di altre discipline, ma è probabile che non siano utili per le tesi umanistiche. Il concetto alla base di queste scelte è il seguente: è bene non caricare pacchetti di utilità ipotetica sulla base del detto: “non si sa mai, potrebbero tornare utili”. Alcuni di questi pacchetti sono stati caricati per comporre questa guida, perché vengono usati per davvero; ma, in generale, meno pacchetti si caricano, meno possibilità di conflitti si generano\footnote{Tali conflitti non dovrebbero mai generarsi, tuttavia in un sistema aperto come il sistema \TeX, che accetta contributi da “chiunque”, è inevitabile che non tutti i collaboratori seguano gli stessi stili di programmazione; per cui i conflitti sono molto rari, ma purtroppo ci sono.}
+È certo che quegli ulteriori pacchetti sono utilissimi per ingegneri, fisici e matematici, forse anche per studiosi di altre discipline, ma è probabile che non siano utili per le tesi umanistiche. Il concetto alla base di queste scelte è il seguente: è bene non caricare pacchetti di utilità ipotetica sulla base del detto: “non si sa mai, potrebbero tornare utili”. Alcuni di questi pacchetti sono stati caricati per comporre questa guida, perché vengono usati per davvero; ma, in generale, meno pacchetti si caricano, meno possibilità di conflitti si generano\footnote{Tali conflitti non dovrebbero mai generarsi, tuttavia in un sistema aperto come il sistema \TeX, che accetta contributi da “chiunque”, è inevitabile che non tutti i collaboratori seguano gli stessi stili di programmazione; per cui i conflitti sono molto rari, ma purtroppo si manifestano.}
Non si è caricato nulla per comporre la bibliografia (eccetto per il modulo ScuDo; si veda come evitare quel caricamento nella sezione specifica); l'utente è completamente responsabile e autonomo di scegliere una composizione manuale o automatica; in questo secondo caso esistono molti pacchetti sia per \pdfLaTeX\ sia per \XeLaTeX e \LuaLaTeX. Personalmente debbo ammettere che mi piace molto lo stile generato dal pacchetto \pack{natbib} e, sulla base dei suoi file di stile bibliografico, me ne sono creati alcuni molto personalizzati; ma in generale consiglierei di usare il pacchetto \pack{biblatex} dalle funzionalità molto avanzate e in grado di caricare a sua volta diversi moduli di configurazione (da scegliere fra una trentina di moduli); il pacchetto è particolarmente efficace se si usa il programma \prog{biber} per estrarre dai propri database bibliografici solo le opere da citare, elencandole nella bibliografia in modi diversi e consentendo diversi stili di citazione nel testo e nelle note. L'unico svantaggio di \pack{biblatex} è la lunghezza del suo manuale d'uso (\texttt{texdoc biblatex}); esso è necessariamente lungo proprio perché le funzionalità del pacchetto sono sterminate.
-Non si sono caricati nemmeno i pacchetti per il disegno programmato come, per esempio, \pack{tikz}; a un laureando in ingegneria certamente servono, a un laureando in letteratura medievale difficilmente potrebbero servire.
+Non si sono caricati nemmeno i pacchetti per il disegno programmato come, per esempio, \pack{tikz}; a un laureando in ingegneria probabilmente servono, a un laureando in letteratura medievale difficilmente potrebbero servire.
-Non venga in mente al laureando in discipline che fanno uso della matematica delle grandezze, di caricare quei font che non gli permettono di comporla secondo le norme ISO-UNI; fra questi font incompatibili con le norme ci sono i font \Font{euler}, certamente molto belli, ma non consentono di rispettare le norme ISO-UNI, perché i caratteri non sono sufficientemente inclinati come invece deve essere un buon corsivo matematico (\emph{math italics}) e molti caratteri non sono facilmente distinguibili da quelli da comporre in tondo (\emph{roman}). Le norme ISO-UNI, applicabili alle discipline che usano la matematica delle grandezze, prescrivono un uso molto specifico di font di famiglie, serie e forme diverse, in quanto queste assumono significati particolari per questo tipo di matematica.
+Non venga in mente al laureando in discipline che fanno uso della matematica delle grandezze, di caricare quei font che non gli permettono di comporla secondo le norme ISO-UNI; fra questi font incompatibili con le norme ci sono i font \Font{euler}, certamente molto belli, ma non consentono di rispettare le norme ISO-UNI, perché i caratteri non sono sufficientemente inclinati come invece deve essere un buon corsivo matematico (\emph{math italics}) e molti caratteri non sono facilmente distinguibili da quelli da comporre in tondo (\emph{roman}). Le norme ISO-UNI, applicabili alle discipline che usano la matematica delle grandezze, prescrivono un uso molto specifico di font con famiglie, serie e forme diverse, in quanto queste assumono significati particolari per questo tipo di matematica.
\section{Pacchetti da non caricare affatto}
@@ -523,21 +596,19 @@
Se il laureando va a cercare in rete altri pacchetti per comporre tesi, si trova davanti allo stesso ostacolo. Se la propria università prescrive stili di pagina diversi o mette a disposizione file di classe appositi (di solito piuttosto datati e costruiti male), si renderebbe necessario creare una classe apposita per soddisfare quelle esigenze. Non saprei cosa consigliare, se non ricorrere ad una classe generica, per esempio \class{book}, e caricare tutti i possibili pacchetti di configurazione che si considerino necessari, per arrivare ad un risultato come quello richiesto dalla propria sede universitaria; i pacchetti preconfezionati come \TOPtesi, e gli altri citati sopra, risparmiano questo lavoro, ma sono rigidi. In fondo anche \TOPtesi è costruito così: parte dalla classe \class{report} e vi costruisce attorno quello che si è voluto fare in base a prescrizioni valide per il Politecnico di Torino, ma lungamente discusse e concordate con l'ateneo e poi rese compatibili con le prescrizioni di diverse altre università. Non è certo perfetto, ma è un buon compromesso.
-%\goodpagebreak[5]
-
\section{Comandi e ambienti di \TOPtesi}
Nel capitolo~\ref{cap:comandispecifici} sono descritti i comandi specifici e gli ambienti introdotti da \TOPtesi in aggiunta a quelli della classe \class{report} originali o modificati da \TOPtesi.
-In particolare, anche se \TOPtesi è costruita sopra la classe \class{report}, dispone dei comandi di ‘super"zionamento’ \cs{frontmatter},\cs{mainmatter} e \cs{backmatter}, specifici della classe \class{book}, e qui adattati per lo scopo della tesi. Vale la pena ricordare come sono adattati.
+In particolare, anche se \TOPtesi è costruita sopra la classe \class{report}, dispone dei comandi di ‘superzionamento’ \cs{frontmatter},\cs{mainmatter} e \cs{backmatter}, specifici della classe \class{book}, e qui adattati per lo scopo della tesi. Vale la pena ricordare come sono adattati.
\begin{description}[noitemsep]
-\item[\cs{frontmatter}] è l'impostazione di default; non è necessario specificare questo comando; la differenza rispetto alla definizione della classe \class{book} consiste nel fatto che per impostazione predefinita \emph{non} usa la numerazione romana per le pagine; questo tipo di numerazione si può ottenere solo con l'opzione della classe \chiave{numerazioneromana} che, se impostata, modifica l'aspetto dei numeri usando il maiuscoletto per quelli romani, invece delle cifre arabe. I comandi di sezionamento non asteriscati non sono numerati ma sono elencati nell'indice; tuttavia al primo comando \cs{chapter} che il compilatore incontra, passa automaticamente alla \cs{mainmatter}. Per questo i capitoli corrispondenti ai ringraziamenti e al sommario sono ottenuti mediante comandi specifici proprio per non commutare alla \cs{mainmatter}.
+\item[\cs{frontmatter}] è l'impostazione di default; non è necessario specificare questo comando; la differenza rispetto alla definizione della classe \class{book} consiste nel fatto che per impostazione predefinita \emph{non} usa la numerazione romana per le pagine; questo tipo di numerazione si può ottenere solo con l'opzione della classe \chiave{numerazioneromana} che, se impostata, modifica l'aspetto dei numeri usando il maiuscoletto per quelli romani, e non usa le cifre arabe. I comandi di sezionamento non asteriscati non sono numerati ma sono elencati nell'indice; tuttavia al primo comando \cs{chapter} che il compilatore incontra, passa automaticamente alla \cs{mainmatter}. Per questo i capitoli corrispondenti ai ringraziamenti e al sommario, da comporre nella parte iniziale, sono ottenuti mediante comandi specifici proprio per non commutare alla \cs{mainmatter}.
%
-\item[\cs{mainmatter}] Numera i capitoli e li indica nell'indice generale; se la numerazione della parte iniziale era romana, la cambia in numerazione con cifre arabe ricominciando da~1, mentre se la numerazione della parte iniziale era in cifre arabe la prosegue senza cambiare aspetto. Come detto, non è necessario, anche se non è proibito, esplicitare questo comando, perché la commutazione dalla parte iniziale a quella principale della tesi avviene automaticamente quando il programma di compilazione incontra il primo comando \cs{chapter}. Questo implica che un'eventuale prefazione o presentazione del lavoro sia formata da un capitolo numerato; questa è l'impostazio\-ne predefinita di \TOPtesi; se si vuole fare diversamente bisogna ricorrere al comando \cs{chapter*} ma se si vuole che sia indicato nell'indice, bisogna usare il comando \cs{addcontentsline} con i suoi vari argomenti; invece, con l'attuale versione di \TOPtesi, per avere le intestazioni nelle testatine, basta specificare uno stile di pagina che disponga di testatine prima di invocare quel comando asteriscato e anche il comando \cs{chapter*}, a differenza del comando definito dalle classi standard, imposta le testatine anche con un titolo breve facoltativo, rispetto al titolo impostato con l'argomento obbligatorio.
+\item[\cs{mainmatter}] Numera i capitoli e li indica nell'indice generale; se la numerazione della parte iniziale era romana, la cambia in numerazione con cifre arabe ricominciando da~1, mentre se la numerazione della parte iniziale era in cifre arabe la prosegue senza cambiare aspetto. Come detto, non è necessario, anche se non è proibito, esplicitare questo comando, perché la commutazione dalla parte iniziale a quella principale della tesi avviene automaticamente quando il programma di compilazione incontra il primo comando \cs{chapter}. Questo implica che un'eventuale prefazione o presentazione del lavoro sia formata da un capitolo numerato; questa è l'impostazione predefinita di \TOPtesi; se si vuole fare diversamente bisogna ricorrere al comando \cs{chapter*} ma se si vuole che sia indicato nell'indice, bisogna usare il comando \cs{addcontentsline} con i suoi vari argomenti; invece, con l'attuale versione di \TOPtesi, per avere le intestazioni nelle testatine, basta specificare uno stile di pagina che disponga di testatine prima di invocare quel comando asteriscato e anche il comando \cs{chapter*}, a differenza del comando definito dalle classi standard, imposta le testatine anche con un titolo breve facoltativo, rispetto al titolo impostato con l'argomento obbligatorio.
-Nella parte principale non ha senso inserire un capitolo non numerato, tranne, forse alla fine per comporre un breve capitoletto conclusivo o una postfazione. Se lo si facesse e il capitolo fosse strutturato in paragrafi, sottoparagrafi, eccetera, questi verrebbero numerati con il numero del capitolo precedente; il che sarebbe assurdo. Quindi un eventuale capitoletto conclusivo o una postfazione deve essere semplice e non strutturato; può essere inserito prima di eventuali appendici numerate; con le versioni 6.4.04 e seguenti di \TOPtesi le appendici che seguono il predetto capitoletto non numerato prima di incontrare il comando \cs{backmatter} (che non numererebbe le appendici, quindi adatto a riceverne una sola) verrebbero numerate esplicitamente con le solite lettere maiuscole.
+Nella parte principale non ha senso inserire un capitolo non numerato, tranne, forse alla fine per comporre un breve capitoletto conclusivo o una postfazione. Se lo si facesse e il capitolo fosse strutturato in paragrafi, sottoparagrafi, eccetera, questi verrebbero numerati con il numero del capitolo precedente; il che sarebbe assurdo. Quindi un eventuale capitoletto conclusivo o una postfazione deve essere semplice e non strutturato; può essere inserito prima di eventuali appendici numerate; con le versioni 6.4.04 e seguenti di \TOPtesi le appendici che seguono il predetto capitoletto non numerato prima di incontrare il comando \cs{backmatter} (che non numererebbe le appendici, quindi adatto a riceverne una sola) verrebbero numerate esplicitamente con le solite lettere maiuscole.
%
-\item[\cs{backmatter}] Inizia la composizione della parte finale della tesi. Generalmente questa parte finale contiene la bibliografia, ma può contenere anche liste di acronimi, nomenclature, indice analitico,~\dots, tutte parti non obbligatorie, ma talvolta necessarie a seconda del tipo di tesi e del suo contenuto. I comandi \cs{chapter}, quando si compone fronte"/retro, possono iniziare anche sulle pagine pari e non sono numerati. Perciò se la tesi contiene una sola appendice, questa non ha bisogno di numerazione e può costituire il primo capitolo della parte finale; se invece le appendici sono più di una, vanno inserite verso la fine della parte principale, dopo aver esplicitato l'istruzione \cs{appendix}, che cambia la numerazione dei capitoli da numerica a letterale e cambia il nome “Capitolo” nel nome “Appendice” (espressi nella lingua principale della tesi).
+\item[\cs{backmatter}] Inizia la composizione della parte finale della tesi. Generalmente questa parte finale contiene la bibliografia, ma può contenere anche liste di acronimi, nomenclature, indice analitico,~\dots, tutte parti non obbligatorie, ma talvolta necessarie a seconda del tipo di tesi e del suo contenuto. I comandi \cs{chapter}, quando si compone fronte/retro, possono iniziare anche sulle pagine pari e non sono numerati. Perciò se la tesi contiene una sola appendice, questa non ha bisogno di numerazione e può costituire il primo capitolo della parte finale; se invece le appendici sono più di una, vanno inserite verso la fine della parte principale, dopo aver esplicitato l'istruzione \cs{appendix}, che cambia la numerazione dei capitoli da numerica a letterale e cambia il nome “Capitolo” nel nome “Appendice” (espressi nella lingua principale della tesi).
%
\end{description}
@@ -635,8 +706,7 @@
\caption{Logo tondo del \GuIT}\label{fig:logotondo}
\end{wrapfigure}
Ovviamente \LaTeX serve per scrivere qualunque cosa; o meglio;
-serve per comporre tipograficamente qualunque testo. \LaTeX non è
-un programma di impaginazione, è un programma di composizione
+serve per comporre tipograficamente qualunque testo. \LaTeX non è un programma di impaginazione, è un programma di composizione
tipografica. Non aspettatevi quindi di poter fare qualunque
acrobazia con le righe di testo, come per esempio piegarle, deformando i caratteri che vi sono appoggiati sopra, mettendovi attorno aloni di luce cangiante, sfumature, ombreggiature, evidenziandone i contorni, eccetera. Queste cose sono riservate ai creativi che si occupano di pubblicità e lo fanno servendosi di altri programmi. Ci riesce anche \LaTeX, anche se non è il suo scopo; il logo tondo del \GuIT\ nella figura~\ref{fig:logotondo} è stato costruito con uno dei pacchetti di estensione di \LaTeX.
@@ -692,21 +762,21 @@
Non solo; \TeXShop ha una impostazione, attivabile e disattivabile in qualunque momento, con la quale le due finestre, quella di editing e quella che mostra il file PDF composto, normalmente indipendenti, possono essere riunite in un unica finestra, ed essere spostate, ridimensionate, abbattute nella task bar, recuperate dalla task bar, come se fossero un oggetto solo. Personalmente trovo questa funzionalità molto comoda specialmente su un laptop.
\end{description}
-Merita segnalare che per tutte e tre le piattaforme è disponibile e, talvolta, è già installato di default anche l'editor \TeXworks (multipiattaforma) che, con il suo visualizza"tore interno, consente di eseguire la ricerca diretta e inversa. Ad alcuni, abituati a interfacce grafiche fornite di molte barre piene di icone per eseguire il possibile e l'impossibile, \TeXworks piace poco perché la sua schermata è minimale, ma c'è un motivo: nei moderni schermi larghi, con rapporto di forma 16:9, lo schermo contiene accostate e senza sovrapposizioni sia la finestra di editing sia quella del testo composto; questo è molto comodo, più di quanto si possa immaginare, per “lavorare” agevolmente il documento da comporre. Benché anche Texmaker e TeXstudio siano in grado di accostare le due schermate, essi consumano molto spazio per le barre superiori, inferiori e laterali, cosicché le vere aree destinate all'editing o alla visualizzazione ne risultano corrisponden"temente ristrette, tanto da far preferire \TeXworks sui laptop e ancor di più sui netbook.
+Merita segnalare che per tutte e tre le piattaforme è disponibile e, talvolta, è già installato di default anche l'editor \TeXworks (multipiattaforma) che, con il suo visualizzatore interno, consente di eseguire la ricerca diretta e inversa. Ad alcuni, abituati a interfacce grafiche fornite di molte barre piene di icone per eseguire il possibile e l'impossibile, \TeXworks piace poco perché la sua schermata è minimale, ma c'è un motivo: nei moderni schermi larghi, con rapporto di forma 16:9, lo schermo contiene accostate e senza sovrapposizioni sia la finestra di editing sia quella del testo composto; questo è molto comodo, più di quanto si possa immaginare, per “lavorare” agevolmente il documento da comporre. Benché anche Texmaker e TeXstudio siano in grado di accostare le due schermate, essi consumano molto spazio per le barre superiori, inferiori e laterali, cosicché le vere aree destinate all'editing o alla visualizzazione ne risultano corrispondentemente ristrette, tanto da far preferire \TeXworks sui laptop e ancor di più sui netbook.
-Poi sono necessari i programmi accessori per visualizzare sullo schermo e/o stampare su carta i prodotti della composizione. Ognuna delle tre piattaforme tipo può avere già installati sia i visualizzatori dei file in formato \texttt{.dvi}, \texttt{.ps} o \texttt{.pdf}. Il formato \texttt{.dvi} è il formato nativo del sistema \TeX quindi il software per visualizzare e stampare arriva insieme alla distribuzione già installata, però oggi è un formato che non si usa quasi più. Per il formato \texttt{.ps} bisogna disporre di qualcosa come \prog{ghostscript} e/o \prog{GSView} o altri simili software che con Linux sono solitamente già disponibili insieme al sistema. In ogni caso non è difficile trovare in rete i luoghi da dove scaricarli anche per gli altri sistemi operativi. Per il formato \texttt{.pdf} Linux, come al solito, è già attrezzato, ma non è male per tutti e tre i tipi di piattaforma il programma \prog{Adobe Reader} che la Adobe mette a disposizione di chiunque gratuitamente e per tutte le possibili piattaforme\footnote{Sembra che con Linux le cose non siano più così, ma in rete si trovano ancora delle installazioni non recentissime, ma funzionanti, anche per Linux.}. Naturalmente l'\prog{Adobe Reader} è una specie di programma dimostrativo, per altro eccellente; ma credo che la Adobe lo metta a disposizione per far venire l'acquolina in bocca e per invogliare a comperare il prodotto commerciale completo \prog{Adobe Acrobat}; per gli studenti non costava molto in accordo con il programma Education di quell'azienda. Secondo me vale ogni dollaro che costava, ma ovviamente questo giudizio dipende dall'uso che se ne fa. Purtroppo ora le funzionalità di quel programma sono disponibili solo in rete con abbonamenti mensili o annuali, e non mi risulta che esista ancora il programma Education. Vedi, però, più avanti il programma gratuito \prog{veraPDF}.
+Poi sono necessari i programmi accessori per visualizzare sullo schermo e/o stampare su carta i prodotti della composizione. Ognuna delle tre piattaforme tipo può avere già installati sia i visualizzatori dei file in formato \texttt{.dvi}, \texttt{.ps} o \texttt{.pdf}. Il formato \texttt{.dvi} è il formato nativo del sistema \TeX quindi il software per visualizzare e stampare arriva insieme alla distribuzione già installata, però oggi è un formato che non si usa quasi più. Per il formato \texttt{.ps} bisogna disporre di qualcosa come \prog{ghostscript} e/o \prog{GSView} o altri simili software che con Linux sono solitamente già disponibili insieme al sistema. In ogni caso non è difficile trovare in rete i luoghi da dove scaricarli anche per gli altri sistemi operativi. Per il formato \texttt{.pdf} Linux, come al solito, è già attrezzato, ma non è male per tutti e tre i tipi di piattaforma il programma \prog{Adobe Reader} che la Adobe mette a disposizione di chiunque gratuitamente e per tutte le possibili piattaforme\footnote{Sembra che con Linux le cose non siano più così, ma in rete si trovano ancora delle installazioni non recentissime, ma funzionanti, anche per Linux.}. Naturalmente l'\prog{Adobe Reader} è una specie di programma dimostrativo, per altro eccellente; ma credo che la Adobe lo metta a disposizione per far venire l'acquolina in bocca e per invogliare a comperare il prodotto commerciale completo \prog{Adobe Acrobat}; per gli studenti non costava molto in accordo con il programma Education di quell'azienda. Secondo me valeva ogni dollaro che costava, ma ovviamente questo giudizio dipende dall'uso che se ne fa. Purtroppo ora le funzionalità di quel programma sono disponibili solo in rete con abbonamenti mensili o annuali, e non mi risulta che esista ancora il programma Education; oggi però sembra che sia disponibile una versione Adobe Acrobat 2020, destinata ad enti vari per i loro dipendenti che non funziona con abbonamento, ma viene pagato una volta per sempre. Vedi an!
che più avanti il programma gratuito \prog{veraPDF}.
Oggi, invece, è molto importante disporre di visualizzatori PDF integrati con l'editor, in modo che siano predisposti per lavorare in tandem sia per mostrare costantemente a fianco della finestra di editing la finestra del file composto in formato PDF, sia per fare la ricerca diretta e inversa; oltre ai già citati \TeXShop (solo Mac) e \TeXworks (multipiattaforma) posso citare gli editor TeXstudio e Texmaker (multipiattaforma e molto simili fra loro); altri \emph{shell editor} non dispongono di un visualizzatore integrato, ma possono venire “sincronizzati” con visualizzatori esterni; per esempio su piattaforme Windows il visualizzatore sincronizzabile è SumatraPDF; su Linux è Okular. Su Mac esistono altri due editor integrati: TeXnicle (gratuito) e Texpad (commerciale, ma con un costo accessibilissimo) che non solo hanno il loro visualizzatore sincronizzato, ma le loro “finestre” sono in realtà due parti di una stessa finestra; ingrandendola a pieno schermo si ottiene una comodità di composizione difficilmente ottenibile con altri sistemi.
-Anche Emacs (ne esistono versioni per ogni piattaforma), arricchito con il plug-in Auctex, che lo rende particolarmente adatto per gestire i file del sistema \TeX, è sincronizzabile con vari visualizzatori PDF; avendo la pazienza di imparare ad usarlo in modo non superficiale, Emacs assieme ad Auctex rendono il lavoro con il sistema \TeX particolarmente comodo.
+Anche Emacs (ne esistono versioni per ogni piattaforma), arricchito con il plug-in Auctex, che lo rende particolarmente adatto per gestire i file del sistema \TeX, è sincronizzabile con vari visualizzatori PDF; avendo la pazienza di imparare ad usarlo in modo non superficiale, Emacs assieme ad Auctex rendono il lavoro con il sistema \TeX molto comodo.
-Per le piattaforme Windows il programma di installazione di \MiKTeX\ offriva la possibilità di installare \prog{TeXnicCenter}, ma lo sconsiglio vivamente, perché non è all'altez\-za delle distribuzioni moderne di \MiKTeX\ e di \TeXLive; oggi \MiKTeX\ viene distribuito con \prog{TeXworks}. Esiste anche lo \emph{shell editor} \prog{WinEdt} (shareware), ottimo e dalla versione 8 in poi sembra che sia dotato di un visualizzatore integrato PDF (comunque è sincronizzabile con il visualizzatore \prog{SumatraPDF}).
+Per le piattaforme Windows il programma di installazione di \MiKTeX\ offriva la possibilità di installare \prog{TeXnicCenter}, ma lo sconsiglio vivamente, perché non è all'altezza delle distribuzioni moderne di \MiKTeX\ e di \TeXLive; oggi \MiKTeX\ viene distribuito con \prog{TeXworks}. Esiste anche lo \emph{shell editor} \prog{WinEdt} (shareware), ottimo e dalla versione~8 in poi sembra che sia dotato di un visualizzatore integrato PDF (comunque è sincronizzabile con il visualizzatore \prog{SumatraPDF}).
-A me sembra che sul Mac il miglior editor di tutti sia \TeXShop, automaticamente installato quando si usa la distribuzione Mac\TeX. “Migliore” significa qui il giusto compromesso fra la semplicità e l'efficienza e la validissima integrazione con il suo visualizzatore interno che consente di eseguire con un semplice click del mouse il passaggio da un punto della finestra di composizione del file sorgente al punto corrispon"dente nella finestra del documento composto in formato PDF, e viceversa. Suo “figlio” \TeXworks (multipiattaforma) sembra avere qualche funzionalità in meno (è vero, ma sono poche le funzionalità mancanti), ma ha una interfaccia comodissima per scoprire la codifica di un file \file{.tex} e per convertire il file in un'altra codifica; \TeXShop e \TeXworks sono auto"configurabili per ciascun file \file{.tex} grazie ad alcune righe di commenti speciali da scrivere in testa al file, cosa che rende il loro uso incredibilmente comodo. TeXstudio dalla versione 2.5 in poi è in grado di interpretare le stesse righe speciali di \TeXShop e di autoconfigurarsi di conseguenza (da settembre 2012). Anche \prog{emacs} con il plug in Auctex è in grado di usare righe di autoconfigurazione che però hanno una sintassi diversa da quelle di \TeXShop. Questa affermazione vale anche per \prog{Aquamacs}, che è una applicazione per Mac che integra direttamente \prog{emacs} e Auctex.\looseness=-1
+A me sembra che sul Mac il miglior editor di tutti sia \TeXShop, automaticamente installato quando si usa la distribuzione Mac\TeX. “Migliore” significa qui il giusto compromesso fra la semplicità e l'efficienza e la validissima integrazione con il suo visualizzatore interno che consente di eseguire con un semplice click del mouse il passaggio da un punto della finestra di composizione del file sorgente al punto corrispondente nella finestra del documento composto in formato PDF, e viceversa. Suo “figlio” \TeXworks (multipiattaforma) sembra avere qualche funzionalità in meno (è vero, ma sono poche le funzionalità mancanti), ma ha una interfaccia comodissima per scoprire la codifica di un file \file{.tex} e per convertire il file in un'altra codifica; \TeXShop e \TeXworks sono autoconfigurabili per ciascun file \file{.tex} grazie ad alcune righe di commenti speciali da scrivere in testa al file, cosa che rende il loro uso incredibilmente comodo. TeXstudio dalla versione 2.5 in poi è in grado di interpretare le stesse righe speciali di \TeXShop e di autoconfigurarsi di conseguenza (da settembre 2012). Anche \prog{emacs} con il plug in Auctex è in grado di usare righe di autoconfigurazione che però hanno una sintassi diversa da quelle di \TeXShop. Questa affermazione vale anche per \prog{Aquamacs}, che è una applicazione per Mac che integra direttamente \prog{emacs} e Auctex.
-Per tutte e tre le piattaforme principali \prog{TeXStudio} offre certi vantaggi che è bene non trascurare; per esempio, la visualizzazione di parti composte del testo da comporre che richiedano più interazione fra il compositore e il software. Permette anche di disporre di una finestra laterale che contiene tutta la struttura ad albero del documento da comporre; cliccando su qualsiasi ramo o rametto di questo albero, il programma sposta la finestra sul punto del file sorgente dove quella sezione comincia. Quasi tutti gli editor disponibili \emph{non} consentono di fare la ricerca inversa con il formato di uscita PDF, ma solo con il formato DVI. \prog{TeXShop} per Mac, e \prog{TeXworks}, \prog{TeXStudio} e \prog{TeXmaker} per tutte le piattaforme permettono di eseguire nativamente la ricerca inversa anche con il formato PDF, e questa particolarità è estremamente comoda. Per le piattaforme Windows esiste il visualizzatore PDF \prog{SumatraPDF} che può essere configurato per interagire con molti editor per poter essere usati assieme sia con la ricerca diretta sia con quella inversa. Va da sé, che se non ci sono esigenze diverse, il formato di uscita PDF è sicuramente quello da preferire.
+Per tutte e tre le piattaforme principali \prog{TeXStudio} offre certi vantaggi che è bene non trascurare; per esempio, la visualizzazione di parti composte del testo da comporre che richiedano più interazione fra il compositore e il software. Permette anche di disporre di una finestra laterale che contiene tutta la struttura ad albero del documento da comporre; cliccando su qualsiasi ramo o rametto di questo albero, il programma sposta la finestra sul punto del file sorgente dove quella sezione comincia. Quasi tutti gli editor disponibili \emph{non} consentono di fare la ricerca inversa con il formato di uscita PDF, ma solo con il formato DVI. Mi ripeto, ma voglio sottolineare nuovamente che \prog{TeXShop} per Mac, e \prog{TeXworks}, \prog{TeXStudio} e \prog{TeXmaker} per tutte le piattaforme permettono di eseguire nativamente la ricerca inversa anche con il formato PDF, e questa particolarità è estremamente comoda. Per le piattaforme Windows esiste il visualizzatore PDF \prog{SumatraPDF} che può essere configurato per interagire con molti editor per poter essere usati assieme sia con la ricerca diretta sia con quella inversa. Va da sé, che se non ci sono esigenze diverse, il formato di uscita PDF è sicuramente quello da preferire.
-Mi sono ripetuto diverse volte nel descrivere gli editor per lavorare con il sistema \TeX? L'ho fatto apposta, a costo di essere noioso. Lavorare con editor efficienti, ben adattati al lavoro che si deve fare e che consentano la ricerca diretta e inversa fra la finestra di editing e quella del file composto in formato PDF è talmente importante, che le ripetizioni non sono mai abbastanza.
+Mi sono ripetuto diverse volte nel descrivere gli editor per lavorare con il sistema \TeX. L'ho fatto apposta, a costo di essere noioso. Lavorare con editor efficienti, ben adattati al lavoro che si deve fare e che consentano la ricerca diretta e inversa fra la finestra di editing e quella del file composto in formato PDF è talmente importante, che le ripetizioni non sono mai abbastanza.
\goodpagebreak
@@ -760,7 +830,7 @@
\vspace*{\medskipamount}
\small \noindent (*) \XeLaTeX\ con la distribuzione 2016 di \TeXLive, consente la produzione diretta del formato PDF/A, ma richiede delle attenzioni particolari che verranno descritte nel seguito; con \LuaLaTeX\ non ci sono problemi.
-\noindent ($\dagger$) Dalla versione del 2010 \pdfLaTeX\ converte automaticamente in formato PDF i file EPS, conservandone quindi il carattere vettoriale; provvede anche a scontornarli.
+\noindent ($\dagger$) Dalla versione del 2010 \pdfLaTeX\ converte automaticamente in formato PDF i file EPS, conservandone quindi il carattere vettoriale; provvede anche a scontornare le immagini.
\end{table}
@@ -825,8 +895,8 @@
\begin{picture}(112.5,140)
\fileicon(0,33){.tex}
\put(36.5,58){\rotatebox[origin=Bl]{90}{\makebox(0,0){\fboxsep=2\unitlength
- \framebox(116,9){\parbox[c][5\unitlength][c]{112\unitlength}%
- {\centering Opzioni\\\texttt{tipotesi\,=\,}\emph{value}}}}}}
+ \framebox(116,9){\parbox[c][5\unitlength][c]{112\unitlength}%
+ {\centering Opzioni\\\texttt{tipotesi\,=\,}\emph{valore}}}}}}
\polyvector(15,33)(20,33)(20,48)(0,48)(0,58)(5,58)
\Zbox(5,58)(18,0)[l]{\small\ttfamily toptesi.cls\\toptesi.sty}
\VECTOR(27,58)(32,58)
@@ -869,7 +939,7 @@
\section{Impostazioni standard di \texorpdfstring{\TOPtesi}{TOPtesi}}
L'insieme di macro contenute in \TOPtesi realizza esattamente
-le specifiche di composi"zione per le monografie, le tesi di laurea e le
+le specifiche di composizione per le monografie, le tesi di laurea e le
dissertazioni di dottorato da comporre presso il Politecnico di Torino; l'acronimo TOP sta per \textcolor{red}{TO}rino \textcolor{red}{P}olitecnico e naturalmente gioca un po' anche sull'altro significato della parola inglese “top”.
Tuttavia il pacchetto non è stato creato solo per il Politecnico
@@ -904,11 +974,12 @@
\TOPtesi contiene già alcuni file con configurazioni di default da usare come modello; chiunque se ne può copiare uno in un altro file mantenendo l'estensione \texttt{.cfg} e con il nome identico a quello del file principale della tesi. Questo file, se esiste, verrà letto durante l'esecuzione del programma e verranno eseguiti tutti i comandi che esso contiene; se quindi il laureando ne fa uso, deve servirsi del modello per cambiarne i dati e metterci le informazioni che ritiene utili per la sua tesi. Se non vuole servirsi del file di configurazione deve solo inserire nel suo file principale tutte le informazioni necessarie al frontespizio (e al retrofrontespizio, se lo vuole usare) dopo
\verb|\begin{document}|, possibilmente all'interno dell'ambiente che i vari moduli di \TOPtesi mettono a disposizione per i vari tipi di tesi; le modalità possono essere parzialmente diverse con il modulo di default rispetto agli altri moduli.
-Nel file di configurazione non si possono inserire chiamate ad altri pacchetti; infatti i comandi \cs{usepackage} e \cs{RequirePackage} possono essere usati solo nel preambolo, mentre il file di configurazione viene letto solo dopo \verb|\begin{document}|. Inoltre siccome questo file viene letto dentro l'ambiente che crea il frontespizio, ogni definizione che non sia globale viene cancellata dalla memoria alla chiusura dell'ambiente. Meglio dunque riservare il file di configurazione alle istruzioni che vengono usate per il frontespizio e il retrofrontespizio, senza preoccuparsi d'altro.
+Nel file di configurazione non si possono inserire chiamate ad altri pacchetti; infatti i comandi \cs{usepackage} e \cs{RequirePackage} possono essere usati rispettivamente solo nel preambolo o nei file richiameti da preambolo, mentre il file di configurazione viene letto solo dopo \verb|\begin{document}|. Inoltre siccome questo file viene letto dentro l'ambiente che crea il frontespizio, ogni definizione che non sia globale viene cancellata dalla memoria alla chiusura dell'ambiente. Meglio dunque riservare il file di configurazione alle istruzioni che vengono usate per il frontespizio e il retrofrontespizio, senza preoccuparsi d'altro.
{\tolerance=3000 Il laureando perciò può usare diversi file di configurazione, sempre chiamati \meta{mainfile}\texttt{.cfg}, collocati nella stessa cartella dove risiede il materiale da comporre. Per esempio, potrebbe comporre la monografia di laurea triennale creando da qualche parte la cartella \texttt{/monografia} e in questa cartella si crea \meta{mainfile}\texttt{.cfg} nel quale scrive quello che gli è necessario; in questa cartella mette anche i file per comporre la monografia. Quando due anni dopo compone la sua tesi di laurea magistrale, crea da qualche parte la cartella \texttt{/tesi} e ci mette dentro un altro file \meta{mainfile}\texttt{.cfg} con la sua configurazione adattata alla tesi magistrale; in questa stessa cartella mette i file relativi alla sua tesi magistrale. Se dopo tre anni prende il dottorato e si scrive la sua dissertazione dottorale, si crea da qualche parte la cartella \texttt{/dissertazione} e vi mette dentro un altro file \meta{mainfile}\texttt{.cfg} che configura per la sua dissertazione; sempre in questa stessa cartella mette i file necessari per comporre la sua dissertazione. Ovviamente nei tre casi \meta{mainfile} è il nome del file principale che, altrettanto ovviamente, sarà diverso per ciascuna delle tre tesi.\par}
-{\tolerance=3000 Nota bene: sia il modulo \pack{topfront} sia gli altri moduli contengono i comandi per la composizione del frontespizio oltre al comando per caricare l'eventuale file di configurazione; chiamano quest'ultimo file col nome \verb|\jobname.cfg|. La macro \verb|\jobname| è la stessa usata da \LaTeX per conservare il nome senza estensione del main file del documento che si sta componendo; quindi se il main file si chiamasse \texttt{GiorgioRossi"TesiMagistrale.tex} il file di configurazione associato a questo main file si deve chiamare obbligatoriamente \texttt{GiorgioRossiTesiMagistrale.cfg}. Siccome i sistemi operativi di tipo UNIX distinguono le lettere maiuscole dalle minuscole nei nomi dei file, se il file di configurazione si chiamasse \texttt{giorgiorossitesimagistrale."cfg} non verrebbe letto da Linux o da Mac~OS~X perché il nome proprio del file è scritto in tutte lettere minuscole, e non sarebbe uguale al nome proprio del main file che contiene anche delle lettere maiuscole. Per evitare problemi si consiglia di rispettare le maiuscole e le minuscole anche agli utenti dei sistemi operativi Windows, anche se questi sistemi operativi non distinguono i nomi dei file in base al fatto che contengano lettere maiuscole o minuscole.\par}
+{\tolerance=3000 Nota bene: sia il modulo \pack{topfront} sia gli altri moduli contengono i comandi per la composizione del frontespizio oltre al comando per caricare l'eventuale file di configurazione; chiamano quest'ultimo file col nome
+\verb|\jobname.cfg|. La macro \verb|\jobname| è la stessa usata da \LaTeX per conservare il nome senza estensione del main file del documento che si sta componendo; quindi se il main file si chiamasse \texttt{GiorgioRossiTesiMagistrale.tex} il file di configurazione associato a questo main file si deve chiamare obbligatoriamente \texttt{GiorgioRossiTesiMagistrale.cfg}. Siccome i sistemi operativi di tipo UNIX distinguono le lettere maiuscole dalle minuscole nei nomi dei file, se il file di configurazione si chiamasse \texttt{giorgiorossitesimagistrale.cfg} non verrebbe letto da Linux o da Mac~OS~X perché il nome proprio del file è scritto in tutte lettere minuscole, e non sarebbe uguale al nome proprio del main file che contiene anche delle lettere maiuscole. Per evitare problemi si consiglia di rispettare le maiuscole e le minuscole anche agli utenti dei sistemi operativi Windows, anche se questi sistemi operativi non distinguono i nomi dei file in base al fatto che contengano lettere maiuscole o minuscole.\par}
\section{Tutto è ora pronto per cominciare}
@@ -916,13 +987,7 @@
Ora si è pronti per comporre la tesi o la monografia o la
dissertazione. Ci si ricordi solo di non giocare con quei pochi
comandi di \LaTeX che permettono di fare pasticcetti alla
-WYSIWYG; \LaTeX compone da solo benissimo; al massimo, alla fine,
-quando tutto sarà finito e non sarà più necessario apportare
-correzioni, si potrà anche inserire qualche spazio fine positivo o
-negativo per fare degli aggiustamenti di seconda o terza
-approssimazione. Ci si ricordi però che, anche se non c'è limite
-al meglio (ma nemmeno al peggio!), \LaTeX lavora benissimo da
-solo purché non lo si disturbi con interventi non professionali; se non si è tipografi professionisti, si lasci perdere ogni modifica tipografica; \LaTeX, lo ripeto, lavora generalmente meglio di diversi tipografi; è proprio il motivo per il quale Knuth ha realizzato il sistema \TeX.
+WYSIWYG; \LaTeX compone da solo benissimo; al massimo, alla fine, quando tutto sarà finito e non sarà più necessario apportare correzioni, si potrà anche inserire qualche spazio fine positivo o negativo per fare degli aggiustamenti di seconda o terza approssimazione. Ci si ricordi però che, anche se non c'è limite al meglio (ma nemmeno al peggio!), \LaTeX lavora benissimo da solo purché non lo si disturbi con interventi non professionali; se non si è tipografi professionisti, si lasci perdere ogni modifica tipografica; \LaTeX, lo ripeto, lavora generalmente meglio di diversi tipografi; è proprio il motivo per il quale Knuth ha realizzato il sistema \TeX.
\section{Il preambolo del file principale}
@@ -936,37 +1001,40 @@
tipotesi=monografia,
twoside
]{toptesi}
-\ProvidesFile{toptesi-it.tex}[[2020-09-03 v.0.9.50 TOPtesi Italian Documentation]
\usepackage{imakeidx}% Vedi documentazione
\indexsetup{headers={\indexname}{\indexname}}
-\usepackage[a-1b]{pdfx}%%%% oppure [a-2b]
+\makeindex[intoc,columns=2]
-\usepackage{fontspec}
-\usepackage{xcolor}
-\newfontfamily{\fetamont}{Fetamont}
- \newcommand*\MP{{\fetamont METAPOST}\xspace}
- \newcommand\GuIT{{\fontfamily{lmr}\scshape
- \mbox{{g\raisebox{-0.308em}{\kern-0.562ex u}%
- \kern-0.15em{I}\kern-0.14em t}}}\xspace}
+\unless\ifXeTeX
+ \usepackage[a-1b]{pdfx}% vedi documentazione
+\fi
-\setmainfont[Ligatures=TeX]{Libertinus Serif}
-\setsansfont[Ligatures=TeX]{Libertinus Sans}
-\setmonofont{NewComputerModern Mono}
-
-\setmainlanguage[babelshorthands]{italian}
-\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
-\newfontfamily{\greekfont}{GFS Didot}
-
-\usepackage{amsmath}
-\usepackage[math-style=TeX]{unicode-math}
-\setmathfont{XITS Math}
-
+\ifPDFTeX
+ \usepackage[utf8]{inputenc}
+ \usepackage[T1]{fontenc}
+ \usepackage{amsmath,amssymb}
+ \usepackage{newtxtext,newtxmath,textalpha}
+ \setactivedoublequote
+\else
+% Il pacchetto polyglossia è già caricato dalla classe
+ \setmainlanguage[babelshorthands]{italian}
+ \setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
+ \usepackage{fontspec}
+ \usepackage{amsmath}
+ \usepackage[math-style=ISO]{unicode-math}
+ \usepackage[default]{fontsetup}% Per i font New Comp. Mod.
+ \newfontfamily{\fetamont}{Fetamont}
+ \newcommand*\MP{{\fetamont METAPOST}\xspace}
+ \newcommand\GuIT{{\fontfamily{lmr}\scshape
+ \mbox{{g\raisebox{-0.308em}{\kern-0.562ex u}%
+ \kern-0.15em{I}\kern-0.14em t}}}\xspace}
+\fi
\usepackage{metalogo,longtable,booktabs,array,tabularx,
-enumitem,ragged2e,siunitx,curve2e,microtype}
+enumitem,ragged2e,siunitx,curve2e,microtype,FramedSyntax}
-\usepackage{afterpage,wrapfig}
+\usepackage{afterpage,wrapfig2}
-\unless\ifcsname ver at hyperref.sty\endcsname\usepackage{hyperref}\fi
+\IfPackageLoadedF{hyperref}{\usepackage{hyperref}}
\hypersetup{%
pdfpagemode={UseOutlines},
bookmarksopen,
@@ -983,19 +1051,19 @@
Qualche commento non guasta.
\begin{enumerate}[noitemsep]
%
-\item Le opzioni specificate oltre a \opz{twoside}, che fa parte delle opzioni proprie della classe \class{report}, sono le due nuove opzioni \chiave{tipotesi}{monografia} e \chiave{corpo}{12pt}. Il loro significato è ovvio; la prima specifica che si sta componendo una monografia e la seconda specifica il corpo normale per l'intero documento; i valori \tipotesi{monografia} e \tipotesi{triennale} sono equivalenti; ma siccome non sto scrivendo una tesi triennale, ho preferito usare il valore \tipotesi{monografia}.
+\item Le opzioni specificate oltre a \opz{twoside}, che fa parte delle opzioni proprie della classe \class{report}, sono le due nuove opzioni \chiave{tipotesi}[monografia] e \chiave{corpo}[12pt]. Il loro significato è ovvio; la prima specifica che si sta componendo una monografia e la seconda specifica il corpo normale per l'intero documento; i valori \tipotesi{monografia} e \tipotesi{triennale} sono equivalenti; ma siccome non sto scrivendo una tesi triennale, ho preferito usare il valore \tipotesi{monografia}.
%
-\item Per il corpo avrei potuto specificare un valore qualsiasi (compreso fra 9.5pt e 13.5pt - non per obbligo ma per decenza; usare corpi minori vuol dire rendere molto faticosa la lettura di questa documentazione; usare valori maggiori significherebbe scrivere un testo adatto alla pratica di lettura di un bambino di seconda elementare). Piuttosto si noti che \TOPtesi accetta valori del corpo normale anche fratti; l'utente potrebbe voler specificare, per esempio il \verb|corpo=11.25| e \TOPtesi provvederebbe in merito senza protestare perché usa i font Latin Modern scalabili con continuità a tratti; lo stesso sarebbe possibile usando altri font vettoriali; non è possibile usando i font Computer Modern (codificati in \opz{OT1}) e i font CM-Super (codificati in \opz{T1}), che vengono usati da \pdfLaTeX di default. Con \pdfLaTeX è importantissimo usare almeno i font Latin Modern che, grazie ai corpi ottici, in generale sono migliori dei Times, dei Palatino e di tanti altri font commerciali o gratuiti. Non è vietato usare font diversi, ma lo sconsiglierei se la tesi contiene molta matematica; tutt'al più sarebbero interessanti i font Libertinus\footnote{È per questo che ho composto questa documentazione con i font Libertinus, salvo che per i font monospaziati.} che sono associati a una collezione di font matematici in grado di rispettare le norme ISO per i documenti che vertono sulle scienze sperimentali.
+\item Per il corpo avrei potuto specificare un valore qualsiasi (compreso fra 9.5pt e 12.5pt - non per obbligo ma per decenza; usare corpi minori vuol dire rendere molto faticosa la lettura di questa documentazione; usare valori maggiori significherebbe scrivere un testo adatto alla pratica di lettura di un bambino di seconda elementare). Piuttosto si noti che \TOPtesi accetta valori del corpo normale anche fratti; l'utente potrebbe voler specificare, per esempio il \verb|corpo=11.25| e \TOPtesi provvederebbe in merito senza protestare perché usa i font Latin Modern scalabili con continuità a tratti; lo stesso sarebbe possibile usando altri font vettoriali; non è possibile usando i font Computer Modern (codificati in \opz{OT1}) e i font CM-Super (codificati in \opz{T1}), che vengono usati da \pdfLaTeX di default. Con \pdfLaTeX è importantissimo usare almeno i font Latin Modern che, grazie ai corpi ottici, in generale sono migliori dei Times, dei Palatino e di tanti altri font commerciali o gratuiti. Non è vietato usare font diversi, ma lo sconsiglierei se la tesi contiene molta matematica; tutt'al più sarebbero interessanti i font Libertinus, che sono associati a una collezione di font matematici in grado di rispettare le norme ISO per i documenti che vertono sulle scienze sperimentali.\footnote{È per questo che avrei voluto comporre questa documentazione con i font Libertinus, salvo che per i font monospaziati. Avendo composto con \LuaLaTeX usando i font New Computer Modern, che sono OpenType, non ho bisogno d'altro, salvo specificare l'opzione \Verb|math style=ISO| al pacchetto \pack{unicode-math}.}
%
-\item Il comando \cs{ProvidesFile} non è obbligatorio, ma è sempre conveniente usarlo per identificare non solo il nome del file, ma anche la data dell'ultima modifica e l'eventuale versione. Sono valori che per questa documentazione debbono essere recuperati e scritti nel frontespizio, proprio per l'utilità del lettore. Per una tesi non credo che siano interessanti, ma è buona abitudine scrivere sempre in ogni file queste informazioni che tornano utili all'autore in molte circostanze.
+\item Il comando \cs{ProvidesFile} è quasi obbligatorio, ma è sempre conveniente usarlo per identificare non solo il nome del file, ma anche la data dell'ultima modifica e l'eventuale versione. Sono valori che per questa documentazione debbono essere recuperati e scritti nel frontespizio, proprio per l'utilità del lettore. Per una tesi non credo che siano interessanti, ma è buona abitudine scrivere sempre in ogni file queste informazioni che tornano utili all'autore in molte circostanze.
%
\item Il pacchetto \pack{imakeidx} serve per comporre uno o più indici analitici in modo sincrono; in altre parole basta una sola compilazione per ottenere il documento tipocomposto insieme al suo indice analitico aggiornato al momento della compilazione.
Va caricato prima di \pack{pdfx} perché questo usa il pacchetto \pack{hyperref} e \pack{imakeidx} necessita di modificare alcune strutture che \pack{hyperef} modifica e sulle quali, quindi, \pack{imakeidx} non può più intervenire.
%
-\item Il pacchetto \pack{pdfx} serve per introdurre nel file PDF di uscita anche i metadati richiesti per l'archiviabilità a lungo termine; sono necessari, ma non sono assolutamente sufficienti; essi vanno completati con i metadati specifici del documento da comporre. Si veda l'apposita sezione sull'archiviabilità.
+\item Il pacchetto \pack{pdfx} serve per introdurre nel file PDF di uscita anche i metadati richiesti per l'archiviabilità a lungo termine; sono necessari, ma non sono assolutamente sufficienti; essi vanno completati con i metadati specifici del documento da comporre. Si veda l'apposita sezione sull'archiviabilità. Se per produrre file archiviabili si usano i metodi più moderni messi a disposizione dell'utente all'inizio del 2024, i metadati devono venire introdotti in modo diverso; vedi la guida tematica \emph{Font Archiviabili} nella sezione Documentazione nel sito del \GuIT.
%
-\item Il pacchetto \pack{fontspec} serve per caricare i font OpenType usati in questa documenta"zione.
+\item Il pacchetto \pack{fontspec} serve per caricare i font OpenType usati in questa documentazione.
%
\item Il pacchetto \pack{xcolor} serve per gestire i colori in modo avanzato.
%
@@ -1003,122 +1071,128 @@
%
\item Un discorso simile vale per il comando \cs{GuIT}.
%
-\item Come font principale con grazie viene scelto il font Libertinus Serif, distribuito e installato con \TeXLive.
+\item Come font principale con grazie viene usato il pacchetto \pack{fontsetup} che provvede a caricare i font OpenType New Computer Modern che hanno funzionalità eccezionali ma proprio per questo vanno caricati con un pacchetto che solleva l'utente dalla fatica di impostare una miriade di impostazioni speciali che si usano solo con i font OpenType e che sono definite dal pacchetto \pack{fontspec}. I font New Computer Modern contengono anche i caratteri greci, cirillici e copti, più altri insiemi di caratteri specialissimi che interessano gli umanisti, dispongono anche dei caratteri matematici. Merita leggerne la documentazione con \texttt{texdoc newcm-doc}.
%
-\item Come font lineare, senza grazie, viene specificato il font Libertinus Sans, anche questo facente parte del sistema \TeX.
%
-\item Per i font a spaziatura fissa vengono invece invocati i font New Computer Modern Mono che dispongono anche dei caratteri greci e cirillici; anche questi font fanno parte del sistema \TeX.
+\item Il pacchetto \pack{polyglossia} per gestire le lingue è già caricato dalla classe; qui si specificano l'italiano e l'inglese, con la prima lingua dichiarata come principale.
%
-\item Il pacchetto \pack{polyglossia} per gestire le lingue è già caricato dalla classe; qui si specificano l'italiano e l'inglese, con la prima lingua dichiarata come principale.
-%
\item Si specifica anche la lingua greca, nella sua varietà antica come lingua secondaria. Viene specificata anche questa lingua perché in questa documentazione si parla anche di tesi nelle scienze umane e si fanno esempi in greco antico.
%
-\item Il pacchetto \pack{amsmath} serve per comporre la matematica avanzata; \pack{unicode-math} serve per accedere non solo ai font matematici OpenType (in questo caso vengono selezionati i font \Font{Libertinus Math}) ma fornisce tutte le macro compatibili con quelli del sistema \TeX per scrivere la matematica; non occorre invocare altri pacchetti per font matematici, come sarebbe necessario fare se si usasse il programma di composizione \pdfLaTeX. L'opzione \chiave{math-style}{TeX} serve a questo pacchetto per comporre i vari simboli secondo lo standard del sistema \TeX; in alternativa si potrebbero specificare le opzioni \chiave{math-style}{ISO}, per comporre nello stile prescritto dalle norme ISO; \chiave{math-style}{french}, per comporre secondo lo stile francese; \chiave{math-style}{upright}, per comporre tutta la matematica con font non inclinati. Va da sé che gli ultimi due stili sono da evitare accuratamente; lo stile ISO è necessario per le tesi in discipline che fanno uso della matematica delle grandezze.
+\item Il pacchetto \pack{amsmath} serve per comporre la matematica avanzata; \pack{unicode-math} serve per accedere non solo ai font matematici OpenType (in questo caso vengono selezionati i font \Font{New Computer Modern Math}) ma fornisce tutte le macro compatibili con quelle del sistema \TeX per scrivere la matematica; non occorre invocare altri pacchetti per font matematici, come sarebbe necessario fare se si usasse il programma di composizione \pdfLaTeX. L'opzione \chiave{math-style}[ISO] serve a questo pacchetto per comporre i vari simboli secondo lo standard delle norme ISO; il pacchetto accetta anche altre opzioni di stile. Lo stile ISO è necessario per le tesi in discipline che fanno uso della matematica delle grandezze\footnote{Talvolta le grandezze misurabili si indicano con la parola \emph{quantità}, per cui spesso si dice e si scrive anche \emph{matematica delle quantità}.}.
%
\item Si invocano altri pacchetti necessari per la composizione di questa documentazione; \pack{metalogo} serve per scrivere in modo corretto i loghi dei vari programmi; esso è particolarmente importante per il logo \XeLaTeX, che, come si vede, contiene un simbolo particolare, la `E' speculare rispetto alla `E' normale.
-I pacchetti \pack{longtaable}, \pack{array}, \pack{booktabs}, \pack{tabularx} servono per gestire tabelle particolari in modo professio"nale. Il pacchetto \pack{enumitem} serve per configurare le liste; il lettore avrà notato, infatti, che le liste di questa documentazione, compresa quella che si sta leggendo, non hanno le varie voci distanziate verticalmente. Il pacchetto \pack{ragged2e} serve per configurare la composizione in bandiera, in modo che il margine non giustificato non sia troppo seghettato. Il pacchetto \pack{siunitx} serve per gestire i numeri e le unità di misura. Il pacchetto \pack{curve2e} serve per eseguire disegni avanzati nell'ambiente \amb{picture}. Il pacchetto \pack{microtype} serve per gli aggiustamenti fini della composizione dei capoversi. Il pacchetto \pack{wrapfig} è servito per includere il logo tondo del \GuIT circondato dal testo, come mostrato nella figura~\ref{fig:logotondo}.
+I pacchetti \pack{longtaable}, \pack{array}, \pack{booktabs}, \pack{tabularx} servono per gestire tabelle particolari in modo professionale. Il pacchetto \pack{enumitem} serve per configurare le liste; il lettore avrà notato, infatti, che le liste di questa documentazione, compresa quella che si sta leggendo, non hanno le varie voci distanziate verticalmente. Il pacchetto \pack{ragged2e} serve per configurare la composizione in bandiera, in modo che il margine non giustificato non sia troppo seghettato. Il pacchetto \pack{siunitx} serve per gestire i numeri e le unità di misura. Il pacchetto \pack{curve2e} serve per eseguire disegni avanzati nell'ambiente \amb{picture}. Il pacchetto \pack{microtype} serve per gli aggiustamenti fini della composizione dei capoversi. Il pacchetto \pack{wrapfig2} è servito per includere il logo tondo del \GuIT circondato dal testo, come mostrato nella figura~\ref{fig:logotondo}.
%
\item Il pacchetto \pack{afterpage} serve per ritardare la composizione dell'argomento del comando \cs{afterpage} proprio alla fine della pagina corrente, prima che si inizi a comporre la pagina successiva.
%
-\item Successivamente si chiama il pacchetto \pack{hyperref}; in realtà è già stato chiamato dal pacchetto \pack{pdfx} ed è per questo che si usa quello strano test scritto con comandi primitivi di \eTeX, ma non succederebbe niente se lo si chiamasse in questa posizione purché la chiamata sia priva di opzioni; queste però si possono specificare con il successivo comando \cs{hypersetup}.
+\item Successivamente si chiama il pacchetto \pack{hyperref}; in realtà è già stato chiamato dal pacchetto \pack{pdfx} ed è per questo che si usa quel nuovo test definito mediante comandi del linguaggio \LaTeX\,3; le opzioni per \pack{hyperref} si possono specificare con il successivo comando \cs{hypersetup}.
%
-\item Il preambolo termina con la configurazione dell'indice analitico di questa documenta"zione. Il comando \cs{makeindex} attiva la raccolta delle informazioni da mettere nell'indice analitico; le sue opzioni specificano alcune impostazioni che si vogliono per la composizione di questo indice; in particolare \opz{intoc} specifica che si desidera l'inseri"mento della voce “Indice analitico” nell'indice generale. Le opzioni sono per la configurazione sia del comando \cs{index}, che raccoglie le voci da indicizzare, sia del comando \cs{printindex}, che provvede a comporre l'indice analitico e a spedirlo al file di uscita.
+\item Il preambolo contiene anche la configurazione dell'indice analitico di questa documentazione. Il comando \cs{makeindex} attiva la raccolta delle informazioni da mettere nell'indice analitico; le sue opzioni specificano alcune impostazioni che si vogliono per la composizione di questo indice; in particolare \opz{intoc} specifica che si desidera l'inserimento della voce “Indice analitico” nell'indice generale. Le opzioni sono per la configurazione sia del comando \cs{index}, che raccoglie le voci da indicizzare, sia del comando \cs{printindex}, che provvede a comporre l'indice analitico e a spedirlo al file di uscita.
\end{enumerate}
In generale per una tesi di qualunque tipo non è necessario ricorrere al caricamento di tanti pacchetti. In ogni caso il laureando caricherà solo quelli che gli servono davvero, senza esagerare con cose del tipo “potrebbe servirmi”.
\section{Le opzioni}
-La classe \class*{toptesi} accetta diverse opzioni sue specifiche, oltre a quelle che si possono specificare per la classe \class*{report}; esse seguono con la sintassi \emph{chiave${}={}$valore}; le chiavi booleane non richiedono espressamente il valore \texttt{true}; di default il loro stato è \texttt{false}.
-\begin{description}[noitemsep]%\let\Item\item
+La classe \class*{toptesi} accetta diverse opzioni sue specifiche, oltre a quelle che si possono specificare per la classe \class*{report}; esse si specificano con la sintassi \emph{chiave${}={}$valore}; le chiavi booleane non richiedono espressamente il valore \texttt{true}; di default il loro stato è \texttt{false}.
+\begin{description}[noitemsep]
\def\Item[#1]{\item[\normalfont#1]}
\Item[\chiave{corpo}]
Imposta il corpo del testo normale; il valore preimpostato è
- \texttt{10pt}, ma si può specificare qualunque valore, anche fratto,
- non troppo distante da \texttt{11pt}; sotto 9.5\,pt il testo
- diventa difficile da leggere; sopra 13.5\,pt il testo assume
- un aspetto da libro per le scuole elementari.
+ \texttt{10pt}, ma si può specificare qualunque valore, anche
+ fratto, non troppo distante da \texttt{11pt}; sotto 9.5\,pt il
+ testo diventa difficile da leggere; sopra 12.5\,pt il testo
+ assume un aspetto da libro per le scuole elementari.
\Item[\chiave{tipotesi}]
- Serve per specificare il tipo di tesi che si sta componendo; con
- particolare riferimento al layout del frontespizio; per alcuni
- tipi di tesi vengono anche caricati alcuni altri pacchetti o
- vengono eseguite particolari impostazioni. Senza specificare
- nessun valore o specificando \chiave{tipotesi}{topfront}, il
- frontespizio viene composto con le funzionalità del modulo
- \pack{topfront}, quello tradizionale usato anche dalle versioni
- precedenti di \TOPtesi. Gli altri valori possibili sono:
+ Serve per specificare il tipo di tesi che si sta componendo;
+ con particolare riferimento al layout del frontespizio; per
+ alcuni tipi di tesi vengono anche caricati alcuni altri
+ pacchetti o vengono eseguite particolari impostazioni. Senza
+ specificare nessun valore o specificando \chiave{tipotesi}
+ [topfront], il frontespizio viene composto con le funzionalità
+ del modulo \pack{topfront}, quello tradizionale usato anche
+ dalle versioni precedenti di \TOPtesi. Gli altri valori
+ possibili sono:
\texttt{custom} per comporre il frontespizio in modo autonomo;
\texttt{frontespizio} per comporre il frontespizio facendo uso
delle funzionalità del pacchetto esterno \pack{frontespizio};
- \texttt{triennale} e \texttt{monografia}, alias l'uno dell'altro,
- per comporre con le funzionalità dell'apposito modulo il
- frontespizio di una tesi triennale; \texttt{magistrale} per
- comporre il frontespizio di una tesi magistrale, o di un corso
- di studi a ciclo unico, mediante l'apposito modulo; \texttt{dottorale}
- per comporre il frontespizio di una dissertazione dottorale
- diversa da quella della Scuola di Dottorato (ScuDo) del Politecnico
- di Torino; \texttt{scudo} per comporre il frontespizio della
- dissertazione dottorale presso la ScuDo; \texttt{sss} per
+ \texttt{triennale} e \texttt{monografia}, alias l'uno
+ dell'altro, per comporre con le funzionalità dell'apposito
+ modulo il frontespizio di una tesi triennale;
+ \texttt{magistrale} per comporre il frontespizio di una tesi
+ magistrale, o di un corso di studi a ciclo unico, mediante
+ l'apposito modulo;
+ \texttt{dottorale} per comporre il frontespizio di una
+ dissertazione dottorale diversa da quella della Scuola di
+ Dottorato (ScuDo) del Politecnico di Torino;
+ \texttt[scudo] per comporre il frontespizio della
+ dissertazione dottorale presso la ScuDo;
+ \texttt{sss} per
comporre il frontespizio della tesina delle scuole secondarie
- superiori italiane. I comandi specifici e le funzionalità
+ superiori italiane.
+ I comandi specifici e le funzionalità
legati a questi vari frontespizi e ai relativi moduli sono
descritti più in dettaglio nei capitoli successivi.
\Item[\chiave{stile}] Lo stile per ciascun tipo di
- frontespizio imposta alcune caratteristiche particolari; i valori
- possibili sono \texttt{standard}, che è quello di default e non è
- necessario specificare nulla, e \texttt{classica} che imposta
- alcune variazioni compositive descritte meglio nel seguito.
+ frontespizio imposta alcune caratteristiche particolari; i
+ valori possibili sono
+ \texttt{standard}, che è quello di default e non è
+ necessario specificare nulla, e
+ \texttt[classica] che imposta alcune variazioni compositive
+ descritte meglio nel seguito.
\Item[\chiave{evenboxes}] Chiave booleana per imporre che le
“scatole” contenenti i nomi dei relatori e dei candidati siano
- allineate superiormente; senza questa chiave le due scatole sono
- disallineate per consentire di apporre le firme di fianco ai
- rispettivi nomi.
+ allineate superiormente; senza questa chiave le due scatole
+ sono disallineate per consentire di apporre le firme di fianco
+ ai rispettivi nomi.
\Item[\chiave{oldstyle}]
Chiave booleana che permette di comporre i numeri con le cifre
- minuscole, invece che con quelle maiuscole; si può usare solo se è in
- vigore lo stile classico selezionato con l'opzione \chiave{stile}{classica}.
+ minuscole, invece che con quelle maiuscole; si può usare solo
+ se è in vigore lo stile classico selezionato con l'opzione
+ \chiave{stile}[classica].
\Item[\chiave{autoretitolo}]
Chiave booleana che modifica le testatine in modo da farvi
comparire il nome dell'autore e il titolo della tesi. Si può
facoltativamente usare solo se è in vigore l'opzione
- \chiave{stile}{classica}.
+ \chiave{stile}[classica].
\Item[\chiave{numerazioneromana}]
- Chiave booleana che imposta la numerazione romana dei numeri di
- pagina nella parte preliminare della tesi; la numerazione
- cambia in cifre arabe con il primo uso del comando \cs{chapter}. Per
- questo motivo i ringraziamenti e il sommario vanno composti con i
- comandi appositi \cs{ringraziamenti} e \cs{sommario}; ricordo che i
- ringraziamenti non dovrebbero mai apparire in una tesi, se non in
- alcune situazioni particolari; il sommario non è inteso come
- “abstract”, ma come un riassunto relativamente esteso che alcune
- segreterie didattiche inviano ai membri della commissione d'esame
- prima dell'esame di laurea o della difesa della dissertazione di
- dottorato. Nelle tesi da svolgere nell'ambito di programmi
- internazionali di doppio titolo, il sommario potrebbe essere scritto
- nella lingua ufficiale dell'altro ateneo e potrebbe anche essere di
- poche decine di pagine. La numerazione delle pagine con numeri romani
- era una tradizione classica che veniva usata prima
- dell'avvento della tipografia elettronica; non è vietato usarlo
- oggi, ma oggi non sussistono più le circostanze che obbligavano
- in passato a comporre la parte iniziale \emph{dopo} aver finito
- di comporre il corpo del testo. Oggi questo tipo di numerazione
- vuole essere un esplicito richiamo all'aspetto di testi datati
- o antichi. Questa documentazione è stata composta senza specificare
- questa chiave, quindi ha le pagine completamente numerate con
- cifre arabe.
+ Chiave booleana che imposta la numerazione romana dei numeri
+ di pagina nella parte preliminare della tesi; la numerazione
+ cambia in cifre arabe con il primo uso del comando
+ \cs{chapter}. Per questo motivo i ringraziamenti e il sommario
+ vanno composti con i comandi appositi \cs{ringraziamenti} e
+ \cs{sommario}; ricordo che i ringraziamenti non dovrebbero mai
+ apparire in una tesi, se non in alcune situazioni particolari;
+ il sommario non è inteso come “abstract”, ma come un riassunto
+ relativamente esteso che alcune segreterie didattiche inviano
+ ai membri della commissione d'esame prima dell'esame di laurea
+ o della difesa della dissertazione di dottorato. Nelle tesi da
+ svolgere nell'ambito di programmi internazionali di doppio
+ titolo, il sommario potrebbe essere scritto nella lingua
+ ufficiale dell'altro ateneo e potrebbe anche essere di poche
+ decine di pagine. La numerazione delle pagine con numeri
+ romani era una tradizione classica che veniva usata prima
+ dell'avvento della tipografia elettronica; non è vietato
+ usarla oggi, ma oggi non sussistono più le circostanze che
+ obbligavano in passato a comporre la parte iniziale
+ \emph{dopo} aver finito di comporre il corpo del testo. Oggi
+ questo tipo di numerazione vuole essere un esplicito richiamo
+ all'aspetto di testi datati o antichi. Questa documentazione è
+ stata composta senza specificare questa chiave, quindi ha le
+ pagine completamente numerate con cifre arabe.
\Item[\chiave{libro}]
Chiave booleana che imposta i margini interni ed esterni come
- si fa abitualmente nei libri, dove il margine esterno è maggiore
- di quello interno ed è particolarmente indicato per il testo
- stampato; senza questa impostazione i margini sono impostati
- uguali e sono adatti per leggere il testo a schermo.
+ si fa abitualmente nei libri, dove il margine esterno è
+ maggiore di quello interno ed è particolarmente indicato per
+ il testo stampato; senza questa impostazione i margini sono
+ impostati uguali e sono adatti per leggere il testo a schermo.
\Item[\chiave{cucitura}]
- Se non viene specificato nulla, questa chiave non imposta nessuna
- “binding correction”; se impostata senza specificare un valore,
- imposta una correzione di 7\,mm (che è già tanto); se si
- specifica un valore, quello viene preso per spostare verso
- l'esterno la gabbia di stampa. Non usare questa correzione
- con l'opzione \chiave{libro} a meno che il “libro” non
- venga rilegato con cucitura trasversale; usare con valori
+ Se non viene specificato nulla, questa chiave non imposta
+ nessuna “binding correction”; se impostata senza specificare
+ un valore, imposta una correzione di 7\,mm (che è già tanto);
+ se si specifica un valore, quello viene preso per spostare
+ verso l'esterno la gabbia di stampa. Non usare questa
+ correzione con l'opzione \chiave{libro} a meno che il “libro”
+ non venga rilegato con cucitura trasversale; usare con valori
moderati per una rilegatura con dorso incollato; usare con
valori meno moderati, ma sempre moderati per una cucitura
spillata, o a spirale o ad anelli. Non usare assolutamente
@@ -1131,13 +1205,13 @@
per comporre una bibliografia; e lo fa in modo da impostare lo
stile della bibliografia e delle citazioni in accordo che gli
standard usati per comporre le IEEE Transactions nei campi
- di interesse di questa autorevole istituzione. Chiunque usi quel tipo
- di composizione della tesi in campi diversi da quelli citati,
- può usare questa opzione per impedire al modulo \pack{toptesi-scudo}
- di caricare automaticamente qualsiasi cosa riguardi la bibliografia;
- del resto qualunque altro laureando e diplomando deve provvedere
- autonomamente ai pacchetti necessari per comporre la sua
- bibliografia.
+ di interesse di questa autorevole istituzione. Chiunque usi
+ quel tipo di composizione della tesi in campi diversi da
+ quelli citati, può usare questa opzione per impedire al modulo
+ \pack{toptesi-scudo} di caricare automaticamente qualsiasi
+ cosa riguardi la bibliografia; del resto qualunque altro
+ laureando e diplomando deve provvedere autonomamente ai
+ pacchetti necessari per comporre la sua bibliografia.
\Item[\chiave{chapterbib}]
Chiave booleana conservata per compatibilità con il passato;
sarebbe servita per predisporre una bibliografia particolare
@@ -1145,26 +1219,28 @@
novanta; oggi si ottengono risultati migliori usando il
pacchetto \pack{biblatex} con le sue particolari opzioni.
\Item[\chiave{nocenterfolio}]
- Il numero della pagina (\emph{folio} in inglese) viene normalmente
- inserito al centro del piedino; specificando questa opzione booleana il
- numero della pagina viene collocato adiacente al margine esterno
- nel piedino.
+ Il numero della pagina (\emph{folio} in inglese) viene
+ normalmente inserito al centro del piedino; specificando
+ questa opzione booleana il numero della pagina viene collocato
+ adiacente al margine esterno nel piedino.
\Item[\chiave{nocenterhead}]
- Normalmente il testo per le testatine viene composto centrato; se si
- specifica questa opzione booleana quel testo viene composto adiacente
- al margine esterno.
+ Normalmente il testo per le testatine viene composto centrato;
+ se si specifica questa opzione booleana quel testo viene
+ composto adiacente al margine esterno.
\Item[\chiave{folioinhead}]
- Normalmente il numero della pagina si trova nel piedino; specificando
- questa opzione booleana il numero della pagina viene composto nel
- margine esterno fuori della testatina, distanziato ma allineato
- col testo della testatina. Questa opzione è di utilità discutibile;
- ma se il testo della testatina è centrato, si può usare questa
- collocazione del numero della pagina, anche se sarebbe preferibile
+ Normalmente il numero della pagina si trova nel piedino;
+ specificando questa opzione booleana il numero della pagina
+ viene composto nel margine esterno fuori della testatina,
+ distanziato ma allineato col testo della testatina. Questa
+ opzione è di utilità discutibile; ma se il testo della
+ testatina è centrato, si può usare questa collocazione del
+ numero della pagina, anche se sarebbe preferibile
non farlo; se invece il testo della testatina è adiacente al
margine esterno, il risultato è decisamente brutto, nonostante
lo spazio che separa il numero della pagina dalla testatina.
Perciò si raccomanda di non usare mai contemporaneamente le
- opzioni booleane \chiave{folioinhead} e \chiave{nocenterhead}.
+ opzioni booleane \chiave{folioinhead} e
+ \chiave{nocenterhead}.
\end{description}
Di tutte queste chiavi si parlerà più diffusamente nell'ultimo capitolo dove si mostrano e si commentano tutti i comandi e le opzioni disponibili con \TOPtesi. Anche nei paragrafi dove si descrivono i vari tipi di tesi si esaminano alcune opzioni specifiche.
@@ -1176,27 +1252,28 @@
%\goodpagebreak
\subsection{La composizione del frontespizio}
+
Questo paragrafo tratta di diversi modi per comporre il frontespizio della tesi; per il frontespizio della tesi dottorale della ScuDo si rinvia ad un paragrafo specifico per tutto quanto riguarda la tesi di quella scuola (paragrafo~\ref{sec:scudo}).
-Non è generalmente necessario inserire nel frontespizio il logo dell'ateneo; si controlli"no presso la propria segreteria competente le regole fissate per la composizione del frontespizio. Se il logo è richiesto, allora la segreteria dice anche quale logo usare e da dove scaricarne il file che ne contiene la descrizione grafica; \textcolor{red}{bisogna essere precisi nel richiedere le limitazioni legali per l'uso del logo dell'ateneo, perché esso è proprietà esclusiva dell'ateneo stesso e l'uso indebito potrebbe essere fonte di problemi legali non indifferenti.} Siccome tali limitazioni esistono, il pacchetto \TOPtesi viene distribuito senza i file dei loghi di diversi atenei, come veniva fatto nelle prime edizioni.
+Non è generalmente necessario inserire nel frontespizio il logo dell'ateneo; si controllino presso la propria segreteria competente le regole fissate per la composizione del frontespizio. Se il logo è richiesto, allora la segreteria dice anche quale logo usare e da dove scaricarne il file che ne contiene la descrizione grafica; \textcolor{red}{bisogna essere precisi nel richiedere le limitazioni legali per l'uso del logo dell'ateneo, perché esso è proprietà esclusiva dell'ateneo stesso e l'uso indebito potrebbe essere fonte di problemi legali non indifferenti.} Siccome tali limitazioni esistono, il pacchetto \TOPtesi viene distribuito senza i file dei loghi di diversi atenei, come veniva fatto nelle prime edizioni.
Si controlli se il file del logo è vettoriale (estensione \file{.pdf} oppure \file{.eps}), oppure bitmapped (estensione \file{.jpg}, \file{.png}, \file{.bmp}, \file{.wmf}, \file{.tiff},~\dots). Ci si ricordi che \prog{pdflatex}, \prog{xelatex} e \prog{lualatex} possono incorporare solo i formati \file{.pdf}, \file{.eps}, \file{.jpg}, \file{.png} o \file{.mps}\footnote{I file vettoriali in formato \file{.mps} sono ottenuti con il programma \MP; il lettore potrà interessarsi a questo formato quando sarà un utente avanzato di \LaTeX; non se ne preoccupi per la tesi.}. Se il file bitmapped viene fornito in un formato diverso da questi cinque, è necessario convertirlo in uno dei formati accettati.
Vale la pena di ricordare che il formato \file{.jpg} va bene per immagini a colori sfumati come le fotografie, mentre il formato \file{.png} è più adatto per disegni al tratto con righe fortemente contrastate rispetto allo sfondo. Per le fotografie, tranne rarissime eccezioni, il formato \file{.jpg} va benissimo; è sconsigliabile, al contrario, usare il formato \file{.png} per una fotografia perché con la sua compressione lossless la sua dimensione in byte potrebbe essere anche una decina di volte maggiore della corrispondente fotografia nel suo formato \file{.jpg}, che beneficia di una compressione di tipo lossy; questo tipo di compressione generalmente ha pochi effetti su una immagine priva di forti contrasti di colore, come succede, invece, per un disegno al tratto. In generale, quindi, sarebbe meglio convertire nel formato \file{.png} un logo bitmapped fornito in un formato diverso da quelli elencati sopra, ma il formato \file{.png} potrebbe contenere delle “trasparenze” che non sono accettabili con le prescrizioni PDF/A di livello~1 dei documenti archiviabili e in questo caso bisogna ricorrere al formato \file{.jpg}. Potendone disporre, sarebbe sempre meglio usare un disegno veramente vettoriale del logo.
-Merita segnalare che le tesi svolte nell'ambito di collaborazioni fra atenei possono richiedere i loghi dei diversi atenei partecipanti all'accordo; segnalo la Scuola Interpolitec"nica di Dottorato condotta nell'ambito di un accordo fra i politecnici di Bari, Milano e Torino. Ricordo i programmi di doppia laurea condotti nell'ambito di accordi fra l'ateneo di appartenenza e un altro ateneo, generalmente europeo. Ricordo il programma europeo Erasmus Mundus dove il titolo di studio viene rilasciato da consorzi di almeno quattro atenei di nazioni europee diverse. In queste circostanze è spesso necessario inserire nel frontespizio i loghi di tutti gli atenei partecipanti alla convenzione.
+Merita segnalare che le tesi svolte nell'ambito di collaborazioni fra atenei possono richiedere i loghi dei diversi atenei partecipanti all'accordo; segnalo la Scuola Interpolitecnica di Dottorato condotta nell'ambito di un accordo fra i politecnici di Bari, Milano e Torino. Ricordo i programmi di doppia laurea condotti nell'ambito di accordi fra l'ateneo di appartenenza e un altro ateneo, generalmente europeo. Ricordo il programma europeo Erasmus Mundus dove il titolo di studio viene rilasciato da consorzi di almeno quattro atenei di nazioni europee diverse. In queste circostanze è spesso necessario inserire nel frontespizio i loghi di tutti gli atenei partecipanti alla convenzione.
\subsection{Il logo dell'ateneo per l'uso con \TOPtesi}\label{ssec:loghi}
Il modulo \pack{topfront} e gli altri moduli specifici contengono un comando molto potente, \cs{logosede}, che accetta la sintassi seguente:
-\begin{flushleft}\obeylines
+\begin{Sintassi}
\cs{logosede}\oarg{altezza}\marg{nome del file del logo}
\medskip
oppure
\medskip
\cs{logosede}\oarg{altezza}\marg{lista di nomi di file di loghi separati da virgole}
-\end{flushleft}
-dove il valore prefissato per l'\meta{altezza} del logo è 25\,mm per la carta A4, ed è scalato proporzionalmente per carte di formato diverso; con l'argomento facoltativo si può specificare una \meta{altezza} leggermente maggiore o minore del valore predefinito. L'argo\-mento \meta{nome del file del logo} o \meta{lista di nomi di file di loghi separati da virgole} è costituito da un solo nome di file o da una lista di nomi di file separati da virgole, corrispondenti ciascuno al logo di un diverso ateneo. Questi file devono avere i formati corrispondenti a una delle cinque estensioni consentite, ma non è necessario specificare il nome del file completo di estensione; questa specificazione potrebbe essere necessaria solo nel caso in cui si disponga del logo di uno stesso ateneo in diversi formati grafici (o, cosa da non fare mai, immagini o loghi diversi con il nome del loro file uguale e l'estensione diversa; questo genere di pasticci è fonte di numerosi errori, facilmente evitabili se si mantiene in ordine la scelta dei nomi e delle estensioni).
+\end{Sintassi}
+dove il valore prefissato per l'\meta{altezza} del logo è 25\,mm per la carta A4, ed è scalato proporzionalmente per carte di formato diverso; con l'argomento facoltativo si può specificare una \meta{altezza} leggermente maggiore o minore del valore predefinito. L'argomento \meta{nome del file del logo} o \meta{lista di nomi di file di loghi separati da virgole} è costituito da un solo nome di file o da una lista di nomi di file separati da virgole, corrispondenti ciascuno al logo di un diverso ateneo. Questi file devono avere i formati corrispondenti a una delle cinque estensioni consentite, ma non è necessario specificare il nome del file completo di estensione; questa specificazione potrebbe essere necessaria solo nel caso in cui si disponga del logo di uno stesso ateneo in diversi formati grafici (o, cosa da non fare mai, immagini o loghi diversi con il nome del loro file uguale e l'estensione diversa; questo genere di pasticci è fonte di numerosi errori, facilmente evitabili se si mantiene in ordine la scelta dei nomi e delle estensioni).
Il programma codificato nel modulo \pack{topfront} provvede a scalare tutti i loghi all'\meta{altezza} specificata e li compone affiancati su una sola riga distanziati mediante uno spazio predefinito di 3\,em; lo si può impostare ad un valore leggermente maggiore o minore tramite il comando \cs{setlogodistance}, per esempio:
\begin{verbatim}
@@ -1203,7 +1280,7 @@
\setlogodistance{2em}
\end{verbatim}
-Se la riga di loghi, eventualmente scalati in altezza e distanziati dello spazio predefinito o esplicitamente specificato, risultasse più larga della giustezza della pagina del titolo, il programma provvede ad uno scalamento dell'intera riga di loghi in modo che non superi la giustezza della pagina. Un solo logo viene composto centrato; due o più loghi vengono ugualmente composti centrati ma distanziati come si è detto. Seguono alcuni esempi, ma si tenga presente che i loghi usati per questi esempi sono solo dei disegni creati in modo tale da avere la forma di un logo; loghi veri di diverse università non sono distribuiti insieme a \TOPtesi, a causa delle restrizioni sulla loro proprietà legale; anche il logo del Politecnico di Torino che appare nel frontespizio è finto, ed è marcato nello sfondo con la dicitura “FAKE LOGO”, per i motivi legali detti sopra. Un solo logo appare come nel frontespizio di questo manuale; due loghi appaiono così:\\*[2pt]
+Se la riga di loghi, eventualmente scalati in altezza e distanziati dello spazio predefinito o esplicitamente specificato, risultasse più larga della giustezza della pagina del titolo, il programma provvede ad uno scalamento dell'intera riga di loghi in modo che non superi la giustezza della pagina. Un solo logo viene composto centrato; due o più loghi vengono ugualmente composti centrati ma distanziati come si è detto. Seguono alcuni esempi, ma si tenga presente che i loghi usati per questi esempi sono solo dei disegni creati in modo tale da avere la forma di un logo; loghi veri di diverse università non sono distribuiti insieme a \TOPtesi, a causa delle restrizioni sulla loro proprietà legale; anche il logo del Politecnico di Torino che appare nel frontespizio è finto, ed è marcato nello sfondo con la dicitura “FAKE LOGO”, per i motivi legali detti sopra. Un solo logo appare come nel frontespizio di questo manuale; due loghi appaiono così:\\*[2pt]
\makebox[\textwidth]{\logosede{logouno.pdf,logodue.pdf}\printloghi}
\noindent Tre loghi appaiono così:\\*[\medskipamount]
@@ -1210,7 +1287,7 @@
\makebox[\textwidth]{\logosede{logodue.pdf,logotre.pdf,logoquattro.pdf}
\printloghi}
-\noindent Quattro loghi, nonostante sia stata conservata l'\meta{altezza} predefinita, producono automati"camente una riga di loghi di altezza e larghezza ridotte per consentire che appaiano tutti e quattro nella stessa riga:\\*[\medskipamount]
+\noindent Quattro loghi, nonostante sia stata conservata l'\meta{altezza} predefinita, producono automaticamente una riga di loghi di altezza e larghezza ridotte per consentire che appaiano tutti e quattro nella stessa riga:\\*[\medskipamount]
\makebox[\textwidth]{\logosede{logoquattro.pdf,logouno.pdf,logotre.pdf,logodue.pdf}
\printloghi}
@@ -1220,7 +1297,16 @@
\section{I frontespizi}
-La tesi ha un solo frontespizio, ma i modi di produrlo con \TOPtesi sono tanti; corrispondono ai vari \emph{valori} che si possono attribuire alla chiave \chiave{tipotesi}, compreso il \emph{valore} `vuoto' che implica la scelta di default: il modulo \pack{topfront}. I valori leciti sono i seguenti: \tipotesi{topfront}, \tipotesi{triennale}, \tipotesi{monografia}, \tipotesi{magistrale}, \tipotesi{dottorale}, \tipotesi{secondaria}, \tipotesi{scudo}, \tipotesi{frontespizio}, \tipotesi{custom}; qualsiasi altro valore (eccetto il valore vuoto) implica l'emissione di un messaggio d'errore.
+La tesi ha un solo frontespizio, ma i modi di produrlo con \TOPtesi sono tanti; corrispondono ai vari \emph{valori} che si possono attribuire alla chiave \chiave{tipotesi}, compreso il \emph{valore} `vuoto' che implica la scelta di default: il modulo \pack{topfront}. I valori leciti sono i seguenti: \tipotesi{topfront},
+\tipotesi{triennale},
+\tipotesi{monografia},
+\tipotesi{magistrale},
+\tipotesi{dottorale},
+\tipotesi{secondaria},
+\tipotesi{scudo},
+\tipotesi{frontespizio},
+\tipotesi{custom};
+qualsiasi altro valore (eccetto il valore vuoto) implica l'emissione di un messaggio d'errore.
Di \tipotesi{custom} si è già detto; però nel seguito si mostrerà un esempio per comporre la pagina del titolo in una tesi in formato “album”, cioè in \opz{landscape}, invece che nel normale formato \opz{portrait}.
@@ -1232,17 +1318,17 @@
Il pacchetto \TOPtesi contiene fra le sue parti il file \pack{topfront} che serve solo per comporre il frontespizio; può essere usato per comporre il solo frontespizio separatamente dalla tesi, ma in questo caso, talvolta, può essere meglio ricorrere a quanto esposto nel paragrafo~\ref{sec:solofrontespizio}. Attenzione: qui si sta parlando del modulo \pack{topfront} non degli altri moduli specializzati.
-In questo paragrafo, comunque, spiego come comporre il frontespizio indipendente"mente dal fatto che rappresenti il frontespizio isolato della tesi o sia quello della tesi intera. Questo pacchetto in effetti, oltre a leggere l'eventuale file di configurazione, contiene solo i comandi per definire gli elementi del frontespizio e per comporlo.
+In questo paragrafo, comunque, spiego come comporre il frontespizio indipendentemente dal fatto che rappresenti il frontespizio isolato della tesi o sia quello della tesi intera. Questo pacchetto in effetti, oltre a leggere l'eventuale file di configurazione, contiene solo i comandi per definire gli elementi del frontespizio e per comporlo.
Basta predisporre un piccolo file come questo, salvandolo con
un nome a piacere, per esempio, con grande fantasia, \file{myfile.tex}:
\begin{flushleft}\ttfamily\obeylines
-\% !TEX TS-program = XeLaTeX
+\% !TEX TS-program = LuaLaTeX
\% !TEX encoding = UTF-8 Unicode
\verb|\documentclass[corpo=12pt]{toptesi}|
\verb|%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%|
-\% Impostazioni per comporre con XeLaTeX o LuaLaTeX
+\% Impostazioni per comporre con LuaLaTeX o XeLaTeX
\verb|\setmainfont[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}% o altro font|
\verb|\setotherlanguage{french}% o altra lingua|
\verb|%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%|
@@ -1254,7 +1340,7 @@
\verb|\begin{frontespizio*}|
\verb|\ateneo{Università di Marconia}|
\verb|\logosede{logouno}|
-\verb|%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%|
+\verb|%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%|
\verb|\corsodilaurea{delle Telecomunicazioni}|
\verb|\titolo{Titolo della tesi\\di laurea magistrale}|
\verb|\sottotitolo{Sottotitolo della tesi di laurea magistrale}|
@@ -1272,12 +1358,12 @@
La parte che ho indicato con \meta{il resto del preambolo} e \meta{il resto della tesi} sono facoltative; certo sono necessarie quando si compone l'intera tesi; per comporre il solo frontespizio si possono omettere.
-Perciò bisogna fare attenzione: se si compone il frontespizio separatamente dalla tesi, la riga \cs{documentclass} deve essere identica alla corrispondente riga del main file della tesi; siccome \pack{toptesi} può usare diversi formati di carta, è necessario che il frontespizio sia composto su carta dello stesso formato. Non è invece necessario usare come font normale un font dello stesso corpo della tesi; con carte particolarmente piccole potrebbe essere più opportuno usare il corpo di 10\,pt invece che quello di 12\,pt. Se si deve scrivere in un'altra lingua diversa dall'italiano e dall'inglese lo si specifica con \cs{setotherlanguage} con le modalità che verranno esposte più avanti. Si noti che l'esempio precedente è impostato per comporre il frontespizio con \XeLaTeX o con \LuaLaTeX, ma se si lavora con \pdfLaTeX, allora vanno specificati i font da usare, e le codifiche di entrata e di uscita; bisogna anche impostare la lingua nella maniera specifica di \pack{babel}. Non scendo nei dettagli, perché fra i vari modelli forniti con \TOPtesi, ce ne sono alcuni predisposti per lavorare con \pdfLaTeX\ e altri con \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX.
+Perciò bisogna fare attenzione: se si compone il frontespizio separatamente dalla tesi, la riga \cs{documentclass} deve essere identica alla corrispondente riga del main file della tesi; siccome \pack{toptesi} può usare diversi formati di carta, è necessario che il frontespizio sia composto su carta dello stesso formato. Non è invece necessario usare come font normale un font dello stesso corpo della tesi; con carte particolarmente piccole potrebbe essere più opportuno usare il corpo di 10\,pt invece che quello di 12\,pt. Se si deve scrivere in un'altra lingua diversa dall'italiano e dall'inglese lo si specifica con \cs{setotherlanguage} con le modalità che verranno esposte più avanti. Si noti che l'esempio precedente è impostato per comporre il frontespizio con \XeLaTeX o con \LuaLaTeX, ma se si lavora con \pdfLaTeX, allora vanno specificati i font da usare, e le codifiche di entrata (\opz{utf8}) e di uscita (\opz{T1}); bisogna anche impostare la lingua nella maniera specifica di \pack{babel}. Non scendo nei dettagli, perché fra i vari modelli forniti con \TOPtesi, ce ne sono alcuni predisposti per lavorare con \pdfLaTeX\ e altri con \XeLaTeX\ o \LuaLaTeX.
Comunque, se si vuole usare \prog{pdflatex}, la parte fra le prime due righe \verb|%%%| va sostituita, per esempio, con:
\begin{verbatim}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-% Impostazioni per comporre con pdfLaTeX
+% Impostazioni per comporre con pdfLaTeX
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{newtxtext}% o altro font
@@ -1307,7 +1393,7 @@
Passando uno di questi file a uno dei programmi di composizione, si ottiene un documento con il frontespizio e, facoltativamente, il retrofrontespizio, che si può stampare in varie copie per gli scopi detti sopra. Bisogna ricordare che \class{toptesi} precarica \pack{babel} o \pack{polyglossia} a seconda che si stia usando \prog{pdflatex} oppure \prog{xelatex} o \prog{lualatex}; non si ha quindi l'obbligo di invocare di nuovo questi pacchetti se si compone il solo frontespizio usando \class{toptesi}, ma bisogna specificare la lingua che si vuole usare nei modi descritti sopra.
-Il retrofrontespizio non è necessario in senso assoluto quando si vuole produrre il frontespizio isolato. Non è nemmeno necessario quando si vuole comporre la tesi intera, tranne per le tesi da comporre per la scuola ScuDo, dove è obbligatorio. Tuttavia il comando è disponibile e permette di aggiungere la dichiarazione legale in merito alla licenza, oppure il disclaimer richiesto in molte atenei, specialmente stranieri; questo disclaimer è una frase in lingua che l'autore scrive per auto"certificare che la tesi è tutta “farina del suo sacco”; esistono molte formule consolidate per questo disclaimer, ma ogni ateneo richiede la sua formula particolare; di solito è richiesta una firma autografa dell'autore della tesi in calce al disclaimer; così è, infatti, per le tesi della scuola ScuDo.
+Il retrofrontespizio non è necessario in senso assoluto quando si vuole produrre il frontespizio isolato. Non è nemmeno necessario quando si vuole comporre la tesi intera, tranne per le tesi da comporre per la scuola ScuDo, dove è obbligatorio. Tuttavia il comando è disponibile e permette di aggiungere la dichiarazione legale in merito alla licenza, oppure il disclaimer richiesto in molte atenei, specialmente stranieri; questo disclaimer è una frase in lingua che l'autore scrive per autocertificare che la tesi è tutta “farina del suo sacco”; esistono molte formule consolidate per questo disclaimer, ma ogni ateneo richiede la sua formula particolare; di solito è richiesta una firma autografa dell'autore della tesi in calce al disclaimer; così è, infatti, per le tesi della scuola ScuDo.
Il Politecnico di Torino per la dissertazione di dottorato richiede una formula da comporre in questo modo:
\begin{verbatim}
@@ -1371,7 +1457,7 @@
\vspace*{5\baselineskip}}
\end{verbatim}
-Tutti i test che compaiono nell'ultimo capoverso sono funzionali per questa documen"tazione il cui file è predisposto per essere compilato con tutti e tre i programmi disponibili. Chiaramente una tesi non deve avere questa versatilità e può avere il preambolo concepito per un solo tipo di programma di composizione.
+Tutti i test che compaiono nell'ultimo capoverso sono funzionali per questa documentazione il cui file è predisposto per essere compilato con tutti e tre i programmi disponibili. Chiaramente una tesi non deve avere questa versatilità e può avere il preambolo concepito per un solo tipo di programma di composizione.
Non bisogna dimenticare che, se si vuole usare \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, l'editor con cui vengono scritti i file sorgente deve essere configurato per registrarli sul disco fisso con la codifica \texttt{UTF-8}. Mi sono ripetuto? Sì, l'ho fatto apposta, perché è molto facile dimenticarsene.
@@ -1380,32 +1466,33 @@
Vediamo le differenze: nella figura~\ref{fig:4frontespizi} si vedono sempre i loghi all'inizio della pagina; non ci sono filetti di nessun genere, il nome dell'università ci può essere o può mancare, le diverse tipologie di tesi hanno informazioni diverse. La differenza di posizione dei loghi dipende dall'usare l'ambiente \amb{frontespizio} che mette i loghi in testa, o l'ambiente \amb{frontespizio*} che mette i loghi nella parte inferiore della pagina; la figura~\ref{fig:frontespizi} nella pagina~\pageref{fig:frontespizi}, infatti, mostra i frontespizi di sinistra che sono stati composti con l'ambiente \amb{frontespizio} e quelli di destra composti con l'ambiente \amb{frontespizio*}. Il nome dell'ateneo appare o non appare a seconda che il comando \cs{ateneo} contenga un argomento vuoto o un argomento con un nome esplicito. Le altre informazioni dipendono da quali comandi si sono usati per caratterizzare la tesi triennale, magistrale o dottorale. Questi comandi verrano descritti dettagliatamente più avanti.
-Si noti che lo stile dei frontespizi di destra della figura~\ref{fig:frontespizi} nella pagina~\pageref{fig:frontespizi} è stato composto con l'ambiente asteriscato; salvo alcuni dettagli esso è quello che si ottiene indifferentemente con entrambi gli ambienti quando si imposta \chiave{stile}{classica}; la piccola differenza che si vede nel frontespizio eseguito con questa opzione è che l'etichetta che appare sopra il nome del candidato è “Laureando”, mentre senza l'opzione essa è “Candidato”. Si nota invece che nei frontespizi di sinistra il blocco dei relatori e quello dei candidati sono disallineati, mentre a destra sono allineati. Volendo averli allineati anche senza l'opzione \chiave{stile}{classica} basta aggiungere l'opzione \opz{evenboxes} alle opzioni date alla classe.
+Si noti che lo stile dei frontespizi di destra della figura~\ref{fig:frontespizi} nella pagina~\pageref{fig:frontespizi} è stato composto con l'ambiente asteriscato; salvo alcuni dettagli esso è quello che si ottiene indifferentemente con entrambi gli ambienti quando si imposta \chiave{stile}[classica]; la piccola differenza che si vede nel frontespizio eseguito con questa opzione è che l'etichetta che appare sopra il nome del candidato è “Laureando”, mentre senza l'opzione essa è “Candidato”. Si nota invece che nei frontespizi di sinistra il blocco dei relatori e quello dei candidati sono disallineati, mentre a destra sono allineati. Volendo averli allineati anche senza l'opzione \chiave{stile}[classica] basta aggiungere l'opzione \opz{evenboxes} alle opzioni date alla classe.
Pertanto per comporre i frontespizi, il modulo \pack{topfront} con le varie opzioni e con o senza l'asterisco permette di avere molte varianti:
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item
- L'asterisco manca: i loghi sono in testa, tranne con l'opzione
- \chiave{stile}{classica}; l'asterisco è presente: i loghi sono
- sotto il titolo e il sottotitolo.
+ L'asterisco manca: i loghi sono in testa, tranne con
+ l'opzione \chiave{stile}[classica]; l'asterisco è presente:
+ i loghi sono sotto il titolo e il sottotitolo.
\item
- L'opzione \chiave{stile}{classica} è specificata: i loghi
+ L'opzione \chiave{stile}[classica] è specificata: i loghi
sono sotto il titolo e il sottotitolo e i blocchi di testo
dei relatori e dei candidati sono allineati; l'opzione non
è specificata: i loghi sono conformi alla eventuale presenza
- dell'asterisco e i blocchi di testo sono conformi all'eventuale
- opzione \opz{evenboxes}.
+ dell'asterisco e i blocchi di testo sono conformi
+ all'eventuale opzione \opz{evenboxes}.
\item
- L'opzione \opz{evenboxes} è specificata: i blocchi dei relatori
- e dei candidati sono allineati sulla base delle rispettive
- etichette; l'opzione non è specificata: i due blocchi suddetti
- si trovano in accordo con l'eventuale opzione.
- \chiave{stile}{classica}.
+ L'opzione \opz{evenboxes} è specificata: i blocchi dei
+ relatori e dei candidati sono allineati sulla base delle
+ rispettive etichette; l'opzione non è specificata: i due
+ blocchi suddetti si trovano in accordo con l'eventuale
+ opzione \chiave{stile}[classica].
\item
Il nome dell'ateneo, il suo nome proprio, il nome della
struttura e il suo nome specifico appaiono o non appaiono
sulla pagina a seconda che i comandi che li impostano
- contengano delle stringe nulle o delle stringhe significative.
+ contengano delle stringe nulle o delle stringhe
+ significative.
A questo proposito si consulti più avanti la problematica
dei nomi e dei loghi.
\end{enumerate}
@@ -1416,22 +1503,22 @@
\end{figure}
-Nella figura~\ref{fig:altri4frontespizi} sono mostrati invece i quattro frontespizi che si ottengono quando alla classe (o anche al solo modulo \pack{topfront} viene specificata l'opzione \chiave{stile}{classica} e quando lo si usa con una classe diversa da \class{toptesi}). Attenzione: le opzioni \opt{classica}, e quelle che da essa dipendono, come \opt{oldstyle} e \opt{autoretitolo}, possono venire specificate al pacchetto senza usare la sintassi \emph{chiave$=$valore} quando questo viene usato con una classe diversa da \class{toptesi}; alcune non hanno molto a che vedere con il frontespizio, sebbene possano venire usate anche all'interno del pacchetto \pack{topfront}.
+Nella figura~\ref{fig:altri4frontespizi} sono mostrati invece i quattro frontespizi che si ottengono quando alla classe (o anche al solo modulo \pack{topfront} viene specificata l'opzione \chiave{stile}[classica] e quando lo si usa con una classe diversa da \class{toptesi}). Attenzione: le opzioni \opt[classica], e quelle che da essa dipendono, come \opt{oldstyle} e \opt{autoretitolo}, possono venire specificate al pacchetto senza usare la sintassi \emph{chiave$=$valore} quando questo viene usato con una classe diversa da \class{toptesi}; alcune non hanno molto a che vedere con il frontespizio, sebbene possano venire usate anche all'interno del pacchetto \pack{topfront}.
-In particolare se si volesse comporre il frontespizio con lo stile \opz{classica} usando la classe \class{book}, ma con il frontespizio composto con \pack{topfront}, basterebbe impostare nel preambolo:
-\begin{flushleft}\ttfamily\obeylines
-\char92documentclass\oarg{opzioni}\Marg{book}
+In particolare se si volesse comporre il frontespizio con lo stile \opz[classica] usando la classe \class{book}, ma con il frontespizio composto con \pack{topfront}, basterebbe impostare nel preambolo:
+\begin{Sintassi}
+\cs{documentclass}\oarg{opzioni}\Marg{book}
...
-\char92usepackage\Oarg{classica}\Marg{topfront}
+\cs{usepackage}\Oarg{classica}\Marg{topfront}
...
-\Bambiente{document}
-\end{flushleft}
+\BENV{document}
+\end{Sintassi}
-Con l'opzione \chiave{stile}{classica} si nota che il nome dell'ateneo è separato dal resto della pagina da un filetto orizzontale; analogamente l'anno accademico in calce alla pagina è separato da un filetto orizzontale. I candidati sono chiamati “Laureandi”. Il blocco contenente i nomi dei relatori e correlatori e quello contenente i nomi dei laureandi sono allineati superiormente e non sono sfasati come nello stile standard. La seduta di esame è indicata con la dicitura “Anno accademico” in maiuscoletto e l'anno, o l'intervallo di anni è indicato con le cifre arabe minuscole (old style). Con questo stile più classico, il logo o i loghi sono collocati fra i titolo e i blocchi dei relatori e dei laureandi.
+Con l'opzione \chiave{stile}[classica] si nota che il nome dell'ateneo è separato dal resto della pagina da un filetto orizzontale; analogamente l'anno accademico in calce alla pagina è separato da un filetto orizzontale. I candidati sono chiamati “Laureandi”. Il blocco contenente i nomi dei relatori e correlatori e quello contenente i nomi dei laureandi sono allineati superiormente e non sono sfasati come nello stile standard. La seduta di esame è indicata con la dicitura “Anno accademico” in maiuscoletto e l'anno, o l'intervallo di anni è indicato con le cifre arabe minuscole (old style). Con questo stile più classico, il logo o i loghi sono collocati fra i titolo e i blocchi dei relatori e dei laureandi.
Si noti, infine, che in entrambi gli stili esistono esempi con due loghi, per i quali i nomi dei due atenei vanno scritti in forma un poco ellittica, ma piuttosto antiestetica; in generale potrebbero formare una riga così lunga da non entrare nella pagina fisica; più avanti, nel paragrafo~\ref{sec:casi-particolari}, si mostra come comporre i nomi degli atenei in modo che non escano fuori dalla pagina.
-Lo si potrebbe considerare una “feature”, una particolarità del pacchetto \TOPtesi. In realtà non conosco altre classi o moduli di estensione dove sia possibile fare riferimento a diversi loghi e a diversi nomi.
+Lo si potrebbe considerare una “feature”, una particolarità del pacchetto \TOPtesi. In realtà non conosco altre classi o moduli di estensione dove sia possibile fare riferimento a diversi loghi e a diversi nomi.
Quello che consiglierei in questi casi sarebbe di aggiungere il nome dell'ateneo al logo, se già non lo contenesse, e lo farei con un font di contrasto, per esempio con un font senza grazie maiuscolo, o maiuscoletto con iniziali maiuscole, magari su due righe collocato sotto il logo vero che non contenga a sua volta già il nome dell'ateneo; come per esempio nel logo modificato mostrato nella figura~\ref{fig:logomodificato}.
@@ -1490,14 +1577,14 @@
\begin{figure}[p]\centering
\includegraphics[height=0.875\textheight]{FrontespiziAssemblati2}
-\caption[Frontespizi composti con lo stile \texttt{classica}]{Frontespizi composti con lo stile \texttt{classica}. Con questo stile si ha una disposizione diversa delle varie informazioni e i loghi sono sempre posti nella parte inferiore della pagina. Il nome dell'università è sempre presente.}\label{fig:altri4frontespizi}
+\caption{Frontespizi composti con lo stile \texttt{classica}. Con questo stile si ha una disposizione diversa delle varie informazioni e i loghi sono sempre posti nella parte inferiore della pagina. Il nome dell'università è sempre presente.}\label{fig:altri4frontespizi}
\end{figure}
%\clearpage
-\subsection{Comporre il frontespizio della tesi di dottorato della ScuDo}
+\subsection[Comporre il frontespizio della dissertazione ScuDo]{Comporre il frontespizio della tesi di dottorato della scuola ScuDo}
-Con lo stile prodotto dall'opzione \chiave{tipotesi}{scudo} il frontespizio contiene il logo della Scuola (messo a disposizione dei dottorandi dalla Segreteria della Scuola; qui viene usata una imitazione per mostrare come appare un logo di forma simile nell'intestazione della dissertazione) e appare come nella figura~\ref{fig:frontescudo} nella pagina~\pageref{fig:frontescudo}. Questo frontespizio è quello prodotto compilando con \LuaLaTeX\ l'esempio costituito dal file \file*{toptesi-scudo\discretionary{}{-}{-}example.tex}%\index{file!toptesi-scudo-example.tex@\texttt{toptesi-scudo-example.tex}|textsc}.
+Con lo stile prodotto dall'opzione \chiave{tipotesi}[scudo] il frontespizio contiene il logo della Scuola (messo a disposizione dei dottorandi dalla Segreteria della Scuola; qui viene usata una imitazione per mostrare come appare un logo di forma simile nell'intestazione della dissertazione) e appare come nella figura~\ref{fig:frontescudo} nella pagina~\pageref{fig:frontescudo}. Questo frontespizio è quello prodotto compilando con \LuaLaTeX\ l'esempio costituito dal file \file*{toptesi-scudo\discretionary{}{-}{-}example.tex}.
Si noti: il logo della scuola ScuDo contiene il “marchio” e il “logotipo”; il primo è un'immagine; il secondo è la denominazione esatta dell'ente. Pertanto sarebbe assurdo ripetere il nome dell'ente come nome dell'ateneo e nome della struttura nelle solite righe; il modulo \pack{toptesi-scudo.sty} non contiene nemmeno i comandi per impostare questi nomi. Gli altri blocchi di nomi come le loro etichette sono specifici per questo tipo di frontespizio.
@@ -1535,16 +1622,16 @@
\end{verbatim}
\subsection{Il frontespizio della tesi triennale}
-Per la tesi triennale il frontespizio viene composto specificando alla classe l'opzione \chiave{tipotesi}{triennale} (oppure \chiave{tipotesi}{monografia} -- il nome di questa seconda opzione è conservato per retrocompatibilità, ma in questo manuale viene usato proprio questo secondo nome, proprio perché non si tratta di una tesi).
+Per la tesi triennale il frontespizio viene composto specificando alla classe l'opzione \chiave{tipotesi}[triennale] (oppure \chiave{tipotesi}[monografia] -- il nome di questa seconda opzione è conservato per retrocompatibilità, ma in questo manuale viene usato proprio questo secondo nome, proprio perché non si tratta di una tesi).
I comandi usabili per impostare le parole fisse e i dati variabili sono sostanzialmente gli stessi indicati per il modulo \pack{topfront}; un cambiamento importante è costituito dal fatto che il titolo della tesi si descrive con lo stesso comando \cs{titolo} usato per le altre tesi, al posto del comando \cs{monografia} (che però è conservato per retrocompatibilità e quindi è ancora usabile con questo modulo).
Un altro cambiamento importante è che gli ambienti \amb{frontespizio} e \amb{frontespizio*}, e gli omonimi comandi \cs{frontespizio} e \cs{frontespizio*} non sono più definiti, ma è disponibile solo l'ambiente \amb{ThesisTitlePage} che accetta un asterisco (non delimitato) come primo argomento; la sua sintassi è pertanto la seguente:
-\begin{ttsintassi}
+\begin{Sintassi}
\Bambiente{ThesisTitlePage}\meta{$\star$}
\meta{comandi per il frontespizio}
\Eambiente{ThesisTitlePage}
-\end{ttsintassi}
+\end{Sintassi}
La funzione dell'asterisco opzionale è la stessa che si aveva con gli ambienti \amb{frontespizio} e \amb{frontespizio*}, solo che in questo caso l'ambiente è unico e l'asterisco non fa parte del nome: infatti nel comando di chiusura non appare più.
@@ -1552,7 +1639,7 @@
I comandi come \cs{ateneo}, \cs{struttura}, eccetera agiscono come indicato per il modulo \pack{topfront}.
-Le opzioni \chiave{stile}{classica} e \opz{evenboxes} conservano le loro funzioni.
+Le opzioni \chiave{stile}[classica] e \opz{evenboxes} conservano le loro funzioni.
Un esempio di frontespizio per tesi triennale è dato dal frontespizio di questa stessa documentazione, composto con i comandi:
\begin{Verbatim}[fontsize=\setfontsize{11}]
@@ -1587,23 +1674,24 @@
Naturalmente in una vera tesi triennale la composizione del frontespizio e, se presente, del retrofrontespizio è in generale molto più semplice; ma anche nel frontespizio di questo documento sono bastati meno di una dozzina di comandi per definire tutto il frontespizio e il retro del frontespizio.
\subsection{Il frontespizio della tesi magistrale}
-Per la tesi magistrale il frontespizio viene composto specificando alla classe l'opzione \chiave{tipotesi}{magistrale}.
+Per la tesi magistrale il frontespizio viene composto specificando alla classe l'opzione
+\chiave{tipotesi}[magistrale].
I comandi usabili sono sostanzialmente gli stessi che fornisce il modulo \pack{topfront}, con alcune differenze. Innanzi tutto, e in modo del tutto ovvio, non sono disponibili i comandi di \pack{topfront} che si riferiscono specificatamente agli altri tipi di tesi triennale e dottorale. Poi è disponibile l'ambiente \amb{ThesisTitlePage} con le stesse caratteristiche descritte per l'omonimo ambiente per il modulo relativo alla tesi triennale. Si richiama l'attenzione sull'uso dell'asterisco da usare facoltativamente come primo token dopo l'apertura dell'ambiente.
In realtà per retro compatibilità gli ambienti \amb{frontespizio} con o senza asterisco e i comandi \cs{frontespizio} con o senza asterisco, sarebbero ancora disponibili, ma se ne sconsiglia l'uso, raccomandando di dare la preferenza al nuovo ambiente \amb{ThesisTitlePage}.
-Nulla cambia in merito all'opzione \chiave{stile}{classica} e all'opzione specificata con \opz{evenboxes} e ai diversi aspetti che queste opzioni, unite all'asterisco facoltativo, producono sul frontespizio della tesi magistrale.
+Nulla cambia in merito all'opzione \chiave{stile}[classica] e all'opzione specificata con \opz{evenboxes} e ai diversi aspetti che queste opzioni, unite all'asterisco facoltativo, producono sul frontespizio della tesi magistrale.
-
\subsection{Il frontespizio della tesi dottorale}
-La tesi dottorale di cui si parla in questa sezione non riguarda la tesi della scuola di dottorato del Politecnico di Torino, per la quale esiste l'apposita opzione e l'apposito modulo. Qui si parla di tesi dottorali da comporre secondo regole di altri atenei, se queste sono compatibili con gli stili disponibili di \TOPtesi; qualora non lo fossero, bisogna ricorrere a un frontespizio completamente personalizzato mediante l'opzione \chiave{tipotesi}{custom}.
-In ogni caso il modulo per la composizione delle tesi dottorali “generiche” si invoca specificando l'opzione \chiave{tipotesi}{dottorale}. Questo modulo non differisce granché dal modulo generico \pack{topfront}, salvo il fatto che manca di tutti i comandi che si riferiscono specificatamente alle tesi triennali e magistrali.
+La tesi dottorale di cui si parla in questa sezione non riguarda la tesi della scuola di dottorato del Politecnico di Torino, per la quale esiste l'apposita opzione e l'apposito modulo. Qui si parla di tesi dottorali da comporre secondo regole di altri atenei, se queste sono compatibili con gli stili disponibili di \TOPtesi; qualora non lo fossero, bisogna ricorrere a un frontespizio completamente personalizzato mediante l'opzione \chiave{tipotesi}[custom].
+In ogni caso il modulo per la composizione delle tesi dottorali “generiche” si invoca specificando l'opzione \chiave{tipotesi}[dottorale]. Questo modulo non differisce granché dal modulo generico \pack{topfront}, salvo il fatto che manca di tutti i comandi che si riferiscono specificatamente alle tesi triennali e magistrali.
+
Anche per questo tipo di tesi è disponibile l'ambiente \amb{ThesisTitlePage} per comporre il frontespizio; come negli altri casi accetta un asterisco facoltativo come primo token dopo l'apertura dell'ambiente. A differenza del modulo per le tesi magistrali non conserva gli ambienti \amb{frontespizio} con o senza asterisco e i comandi \cs{frontespizio} con o senza asterisco.
-Nuovamente le opzioni \chiave{stile}{classica} e \opz{evenboxes} unite all'asterisco facoltativo dell'ambiente \amb{ThesisTitlePage}, producono gli stessi effetti già descritti per gli altri moduli.
+Nuovamente le opzioni \chiave{stile}[classica] e \opz{evenboxes} unite all'asterisco facoltativo dell'ambiente \amb{ThesisTitlePage}, producono gli stessi effetti già descritti per gli altri moduli.
\subsection{Il frontespizio della tesina}
Per la tesina da presentare all'esame di stato per il conseguimento del diploma di maturità il frontespizio è evidentemente diverso da quello delle tesi universitarie. Un esempio è mostrato nella figura~\ref{fig:frontepizio-tesina}.
@@ -1614,7 +1702,7 @@
\label{fig:frontepizio-tesina}
\end{figure}
-Per comporre la tesina bisogna specificare l'opzione \chiave{tipotesi}{sss}; questa chiave implica il caricamento di alcuni pacchetti aggiuntivi e la necessità di usare dei comandi specifici per immettere i dati necessari.
+Per comporre la tesina bisogna specificare l'opzione \chiave{tipotesi}[sss]; questa chiave implica il caricamento di alcuni pacchetti aggiuntivi e la necessità di usare dei comandi specifici per immettere i dati necessari.
Senza specificare altro e se si vuole comporre la tesi con il programma \prog{pdflatex}, \TOPtesi usa i font CM-Super; sarebbe meglio richiedere nel preambolo i font Latin Modern mediante il pacchetto \pack{lmodern}; meglio ancora con il pacchetto \pack{cfr-lm} che dispone di molte opzioni e usa meglio le potenzialità dei font Latin Modern. Abituati come sono ad usare i comuni word processor, i maturandi preferiscono usare i font Times; in questo caso raccomanderei di usare i Times extended, mediante il pacchetti \pack{newtxtext} e \pack{newtxmath}, rispettivamente per i font testuali e per quelli matematici; invece, preferendo un font più facilmente leggibile e un pochino più largo, suggerirei i font Palatino extended da richiamare con i pacchetti \pack{newpxtext} e \pack{newpxmath}.
Componendo la tesi con il programma \prog{lualatex} i font OpenType Latin Modern e Latin Modern Math vengono usati di default. Volendo se ne possono specificare altri, ma i Latin Modern dovrebbero essere quelli che offrono le prestazioni migliori.
@@ -1624,7 +1712,7 @@
Vediamo subito i pacchetti aggiuntivi che bisogna \emph{evitare di ricaricare}.
\begin{description}[noitemsep]
\def\Item[#1]{\normalfont\item[\pack{#1}]}
-\Item[amsmath] e \pack{amsthm}
+\Item[amsmath] e \textbf{\pack{amsthm}}
sono caricati indipendentemente dal programma di composizione
usato per comporre la tesina; servono per comporre matematica
un po' complessa e per definire altri tipi di enunciati da
@@ -1634,23 +1722,27 @@
viene caricato solo se si usa come programma di composizione
\pdfLaTeX; serve per avere accesso ad un altro paio di
centinaia di simboli matematici adatti a complementare la
- matematica componibile con il precedente pacchetto \pack{amsmath}.
+ matematica componibile con il precedente pacchetto
+ \pack{amsmath}.
\Item[unicode-math]
viene caricato quando \LuaLaTeX\ o \XeLaTeX\ vengono usati
- come programmi di composizione. L'utente però deve specificare
- nel preambolo quale font OpenType matematico vuole usare.
+ come programmi di composizione. L'utente però deve
+ specificare nel preambolo quale font OpenType matematico
+ vuole usare.
\item[\pack{xparse}\textnormal{,} \pack{xspace} \textnormal{e}
\pack{xcolor}]
- sono funzionali per la classe, ma le loro funzionalità possono
- essere usate anche dall'utente. Ovviamente è necessario leggerne
- la documentazione per usare quei pacchetti correttamente.
+ sono funzionali per la classe, ma le loro funzionalità
+ possono essere usate anche dall'utente. Ovviamente è
+ necessario leggerne la documentazione per usare quei
+ pacchetti correttamente.
\item[\pack{calc} \textnormal{e} \pack{ifthen}]
- sono caricati per mettere l'utente nelle condizioni di eseguire
- semplici calcoli aritmetici e/o logici se per caso desidera
- crearsi delle macro personali. Non è necessario farne uso perché
- da molti anni i programmi di composizione del sistema \TeX
- sanno fare queste operazioni senza l'uso di pacchetti esterni;
- tuttavia diversi utenti preferiscono usare questi pacchetti.
+ sono caricati per mettere l'utente nelle condizioni di
+ eseguire semplici calcoli aritmetici e/o logici se per caso
+ desidera crearsi delle macro personali. Non è necessario
+ farne uso perché da molti anni i programmi di composizione
+ del sistema \TeX sanno fare queste operazioni senza l'uso di
+ pacchetti esterni; tuttavia diversi utenti preferiscono
+ usare questi pacchetti.
\Item[multirow]
viene caricato a beneficio di coloro che vogliono imitare
le tabelle composte con i soliti word processor che sono
@@ -1664,9 +1756,9 @@
solitamente usati dai word processor.
\end{description}
-\textcolor{red}{Non si sono caricati pacchetti particolari per la
- composizione della bibliografia}; lo studente ha comunque tre
- possibilità:\enlargethispage*{1\baselineskip}
+\textcolor{red}{Non si sono caricati pacchetti particolari per
+ la composizione della bibliografia}; lo studente ha comunque
+ tre possibilità.\enlargethispage*{1\baselineskip}
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item Compone la bibliografia a mano servendosi dell'ambiente
\amb{thebibliography}; non è complicato se la bibliografia
@@ -1676,23 +1768,25 @@
disuniformità della composizione delle singole voci.
\item Usa il pacchetto \pack{natbib} e crea un database
bibliografico con il programma \prog{jabref} o con
- \prog{bibdesk} (quest'ultimo, solo per il Mac\footnote{Con la
- distribuzione 2020 di Mac\TeX l'app \prog{bibdesk.app} non è
- preinstallata, ma la documentazione di Mac\TeX dice da dove
- la si può scaricare.}). Predisposto il database bibliografico,
- usa il programma \prog{bibtex} per estrarre i riferimenti
- e usa \cs{printbibliography} per comporre la
- bibliografia; userà poi i vari tipi di comandi \cs{cite} predisposti
- da \pack{natbib} che permettono di citare correttamente le opere
- elencate. Conviene leggere la documentazione relativa ai database
- bibliografici dando da terminale il comando \texttt{texdoc bibtex},
- in particolare leggendo il suo paragrafo~3.
+ \prog{bibdesk} (quest'ultimo, solo per il Mac\footnote{Con
+ la distribuzione 2020 di Mac\TeX l'app \prog{bibdesk.app}
+ non è preinstallata, ma la documentazione di Mac\TeX dice da
+ dove la si può scaricare.}). Predisposto il database
+ bibliografico, usa il programma \prog{bibtex} per estrarre
+ i riferimenti e usa \cs{printbibliography} per comporre la
+ bibliografia; userà poi i vari tipi di comandi \cs{cite}
+ predisposti da \pack{natbib} che permettono di citare
+ correttamente le opere elencate. Conviene leggere la
+ documentazione relativa ai database bibliografici dando da
+ terminale il comando \texttt{texdoc bibtex}, in particolare
+ leggendo il suo paragrafo~3.
\item Usa il database bibliografico come nel caso precedente,
ma usa il pacchetto \pack{biblatex} e l'elaboratore di
database \prog{biber} per ottenere un risultato impeccabile;
- la documenta"zione di \pack{biblatex} va letta con attenzione,
- perché questo è un pacchetto dotato di moltissime funzionalità
- e perciò richiede di essere usato con assoluta precisione.
+ la documentazione di \pack{biblatex} va letta con attenzione,
+ perché questo è un pacchetto dotato di moltissime
+ Funzionalità e perciò richiede di essere usato con assoluta
+ precisione.
\end{enumerate}
Invece i comandi da usare per comporre il frontespizio sono raccolti nelle tabelle del capitolo~\ref{cap:comandispecifici}.
@@ -1704,32 +1798,32 @@
Serve per definire il nome, senza estensione, del file che
contiene l'immagine del logo della scuola; se questo comando
non viene dato, non viene inserito nulla nel frontespizio.
- Il file può avere solo certi formati di immagine corrispondenti
- alle estensioni \file{.pdf}, \file{.eps}, \file{.png}, e
- \file{.jpg}; i primi due formati possono essere vettoriali
- e, se lo sono davvero\footnote{Potrebbero contenere al loro
- interno una matrice di punti colorati, come i formati del
- secondo tipo, quindi non sarebbero dei veri formati
- vettoriali.}, sono riproducibili con qualunque fattore di
- scala; i secondi due formati sono a matrici di punti e la
- loro resa può essere scadente se la densità di pixel al
- pollice è inferiore ai 150\unit{pxl/inch}. I primi formati
- sono certamente preferibili. La sintassi è:
-\begin{ttsintassi}
+ Il file può avere solo certi formati di immagine
+ corrispondenti alle estensioni \file{.pdf}, \file{.eps},
+ \file{.png}, e \file{.jpg}; i primi due formati possono
+ essere vettoriali e, se lo sono davvero\footnote{Potrebbero
+ contenere al loro interno una matrice di punti colorati, come
+ i formati del secondo tipo, quindi non sarebbero dei veri
+ formati vettoriali.}, sono riproducibili con qualunque
+ fattore di scala; i secondi due formati sono a matrici di
+ punti e la loro resa può essere scadente se la densità di
+ pixel al pollice è inferiore ai 150\unit{pxl/inch}. I primi
+ formati sono certamente preferibili. La sintassi è:
+\begin{Sintassi}
\cs{SSSlogo}\marg{nome del file}
-\end{ttsintassi}
+\end{Sintassi}
%
\Item[NomeTesina]
serve per impostare il nome dell'elaborato; la stringa di
default è “Tesina di maturità”, ma l'utente può cambiarla
- a suo piacimento; potrebbe persino indicare una stringa vuota.
- La sintassi è:
-\begin{sintassi}
+ a suo piacimento; potrebbe persino indicare una stringa
+ vuota. La sintassi è:
+\begin{Sintassi}
\cs{NomeTesina}\marg{nome dell'elaborato}
-\end{sintassi}
+\end{Sintassi}
\Item[NomeCandidato]
- Imposta l'indicazione da scrivere sopra il nome dello studente;
- l'impo"stazione di default scrive “Studente” oppure
+ Imposta l'indicazione da scrivere sopra il nome dello
+ studente; l'impostazione di default scrive “Studente” oppure
“Studentessa” a seconda che il nome del maturando venga
introdotto mediante il comando \cs{studente} o
\cs{studentessa}; l'utente che usa questo comando
@@ -1739,21 +1833,22 @@
dal femminile; il maturando sa sicuramente di che genere
è, quindi mette un nome del genere corrispondente.
La sintassi~è:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{NomeCandidato}\marg{Etichetta del maturando}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[IndirizzoMiur] imposta l'indirizzo speciale della scuola
come risulta al Ministero. Questa indicazione è facoltativa.
Se si vuole impostare questo indirizzo, la sintassi~è:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{IndirizzoMiur}\marg{Indirizzo speciale del Ministero}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[OpzioneMiur]
- è un'indicazione facoltativa che specifica la destinazione culturale
- come risulta al Ministero; se la si vuole indicare, la sintassi~è:
- \begin{sintassi}
+ è un'indicazione facoltativa che specifica la destinazione
+ culturale come risulta al Ministero; se la si vuole indicare,
+ la sintassi~è:
+ \begin{Sintassi}
\cs{OpzioneMiur}\marg{opzione ministeriale}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[TipoScuola]
imposta la denominazione generica della scuola, per esempio
“Liceo Classico”, oppure “Istituto Tecnico Industriale
@@ -1760,35 +1855,35 @@
di Stato” o quant'altro si riferisca alla scuola specifica
del maturando. Nessun valore preimpostato. Lo si imposta
con la sintassi:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{TipoScuola}\marg{denominazione generica della scuola}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[NomeScuola]
- imposta il nome della persona o dell'evento a cui è intitolata
- la scuola, per esempio “Vittorio Alfieri”, “Sandro Pertini”,
- e simili. Non tutte le scuole sono intitolate a qualcuno o a
- qualche evento importante; se si vuole impostare questo nome,
- la sintassi è:
- \begin{sintassi}
+ imposta il nome della persona o dell'evento a cui è
+ intitolata la scuola, per esempio “Vittorio Alfieri”,
+ “Sandro Pertini”, e simili. Non tutte le scuole sono
+ intitolate a qualcuno o a qualche evento importante; se si
+ vuole impostare questo nome, la sintassi è:
+ \begin{Sintassi}
\cs{NomeScuola}\marg{intitolazione}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[SedeScuola]
- imposta la sede della scuola; può consistere del solo nome
+ imposta la sede della scuola; può consistere nel solo nome
della città dove ha sede la scuola, oppure può essere
l'intero indirizzo civico; il comando accetta anche
argomenti che contengono segni di “a~capo” (\cs{\char92});
la sintassi è:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{SedeScuola}\marg{sede della scuola}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[AnnoScolastico]
imposta l'anno scolastico durante il quale viene svolto
l'esame di stato; può essere una indicazione abbreviata,
del tipo “33--34”, oppure completa “2033--2034”.
Lo si imposta con la sintassi:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{AnnoScolastico}\marg{anno scolastico}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[titolo]
imposta il titolo della tesina. È opportuno mantenere il
titolo molto lapidario affinché possibilmente occupi solo
@@ -1798,26 +1893,26 @@
andare a capo dopo simili parole. Se si devono aggiungere
dettagli al titolo, lo si faccia usando il successivo
comando \cs{sottotitolo}. La sintassi è:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{titolo}\marg{titolo della tesina}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
\Item[sottotitolo]
imposta facoltativamente il sottotitolo; questo può essere
composto anche da più enunciati, come fatto nel frontespizio
di questo manuale. Lo si può impostare con la sintassi:
- \begin{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
\cs{sottotitolo}\marg{un sottotitolo di uno o più enunciati}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
Di nuovo si raccomanda di andare a capo solo prima
di articoli, preposizioni, congiunzioni e simili brevi
parole usando esplicitamente il comando~\verb|\\|\,.
\Item[studente] o \textbf{\cs{studentessa}}
- imposta il nome e cognome del maturando; si raccomanda di mettere
- sempre il cognome dopo il nome; la sintassi valida per entrambi
- i comandi è la seguente:
- \begin{sintassi}
+ imposta il nome e cognome del maturando; si raccomanda di
+ mettere sempre il cognome dopo il nome; la sintassi valida
+ per entrambi i comandi è la seguente:
+ \begin{Sintassi}
\cs{studente}\marg{Nome Cognome}\oarg{sigla della classe}
- \end{sintassi}
+ \end{Sintassi}
La \meta{sigla della classe} è facoltativa; se è costituita
da una stringa non nulla, questa viene scritta di default
sotto il nome del maturando, rientrata e in carattere
@@ -1824,63 +1919,66 @@
normale; se si vuole una indicazione diversa, per esempio
in linea con il nome del maturando, si deve ridefinire la
macro \cs{IDlabel}; questa è predefinita così:\\[1ex]
- \texttt{\string\newcommand*\string\IDlabel[1]\{\string\\%
- \string\quad\{\string\normalfont\string\normalsize\#1\}\char92\textvisiblespace \}}\\[1ex]
+ \texttt{\string\newcommand*\string\IDlabel[1]\{\string\\%
+ \string\quad\{\string\normalfont\string\normalsize\#1\}%
+ \char92\textvisiblespace \}}\\[1ex]
Attenzione: il nome del maturando viene composto in
maiuscoletto nero; se il font in uso non ne dispone, esso
viene composto in tondo nero.
- Per la \meta{sigla della classe}
- si possono usare indicazioni lapidarie come “{V F}”, o
- espressioni più dettagliate come, ad esempio, “{V sezione F}” o
- “{V indirizzo linguistico}”.
+ Per la \meta{sigla della classe} si possono usare indicazioni
+ lapidarie come “{V F}”, o espressioni più dettagliate come,
+ ad esempio, “{V sezione F}” o “{V indirizzo linguistico}”.
\Item[Presidente]
imposta il nome del presidente della commissione d'esame;
- va preceduto dal suo appellativo professionale, in genere solo
- \verb*|prof.\ |; evitare “prof.ssa” la cui versione
+ va preceduto dal suo appellativo professionale, in genere
+ solo \verb*|prof.\ |; evitare “prof.ssa” la cui versione
abbreviata in modo burocratico non serve, visto che
l'appellativo è seguito dal nome proprio della persona.
- Ovviamente il nome va sempre prima del cognome. La sintassi è:
- \begin{sintassi}
+ Ovviamente il nome va sempre prima del cognome. La sintassi
+ è:
+ \begin{Sintassi}
\cs{Presidente}\marg{appellativo Nome Cognome}
- \end{sintassi}
- Attenzione: il nome di questa persona, compreso l'appellativo,
- viene composto in maiuscoletto nero; se il font in uso non ne
- dispone, esso viene composto in tondo nero; usando il
- maiuscoletto, l'appellativo va indicato usando solo lettere
- minuscole.
+ \end{Sintassi}
+ Attenzione: il nome di questa persona, compreso
+ l'appellativo, viene composto in maiuscoletto nero; se il
+ font in uso non ne dispone, esso viene composto in tondo
+ nero; usando il maiuscoletto, l'appellativo va indicato
+ usando solo lettere minuscole.
\Item[NumeroCommissione]
imposta una informazione non obbligatoria, costituito dal
numero identificativo assegnato dal Ministero alla specifica
commissione d'esame. Lo si imposta con la sintassi:
- \begin{sintassi}
- \cs{NumeroCommissione}\marg{numero identificativo della commissione}
- \end{sintassi}
+ \begin{Sintassi}
+ \cs{NumeroCommissione}\marg{numero identificativo della %
+ commissione}
+ \end{Sintassi}
\end{description}
Come esempio di applicazione si veda il file del pacchetto \TOPtesi, denominato \file{toptesi\discretionary{}{-}{-}example\discretionary{}{-}{-}sss.pdf}.
\subsection{Il frontespizio “custom”}
-Come già spiegato, l'opzione \chiave{tipotesi}{custom} impedisce il caricamento degli altri moduli di \TOPtesi, ma consente all'utente di caricarsi un suo file personale per la composizione del frontespizio; alternativamente l'utente può crearsi un frontespizio completamente personalizzato usando l'ambiente \amb{titlepage}.
+Come già spiegato, l'opzione \chiave{tipotesi}[custom] impedisce il caricamento degli altri moduli di \TOPtesi, ma consente all'utente di caricarsi un suo file personale per la composizione del frontespizio; alternativamente l'utente può crearsi un frontespizio completamente personalizzato usando l'ambiente \amb{titlepage}.
+
Per seguire questa strada, qui posso dare solo delle indicazioni generiche.
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item Aperto l'ambiente \env{titlepage} sarebbe opportuno cambiare localmente la geometria del layout della pagina, specificandolo con
-\begin{flushleft}
+\begin{Sintassi}
\cs{thispagestyle}\marg{stile}
-\end{flushleft}
+\end{Sintassi}
dove \meta{stile} è stato precedentemente definito usando il pacchetto \pack{geometry} o altri pacchetti. Sarebbe opportuno ridefinire i due margini interno ed esterno in modo che siano uguali. Qualcuno desidera apportare un piccolo spostamento verso l'esterno di non più di 5\,mm per compensare la curvatura della prima pagina; questa curvatura dipenderebbe dal modo di confezionare/legare la tesi; di solito con una brossura ben eseguita o una legatura a filo, non è necessario apportare questa correzione; con una tesi spillata con punti metallici, probabilmente una piccola correzione non guasterebbe; però questa correzione è concepita per le pagine interne e, siccome il frontespizio è la prima pagina della tesi, la curvatura della pagina è irrilevante e questo piccolo spostamento è del tutto superfluo.
%
-\item Non è necessario che la gabbia di stampa sia uguale a quella del corpo della tesi, ma non guasta se lo è. In realtà sarebbe preferibile che la gabbia di stampa del frontespizio comprendesse anche lo spazio che nel corpo della tesi viene occupato dalla testatina e dal piedino.
+\item Non è necessario che la gabbia di stampa sia uguale a quella del corpo della tesi, ma non guasta se lo è. In realtà sarebbe preferibile che la gabbia di stampa del frontespizio comprendesse anche lo spazio che nel corpo della tesi viene occupato dalla testatina e dal piedino.
%
-\item Per la disposizione verticale del testo, sarebbe preferibile che i margini superiore e inferiore siano otticamente equivalenti; questo dipende dal fatto che il primo elemento in alto sia, per esempio, il nome dell'ateneo scritto con caratteri relativa"men"te alti e neri, oppure sia il logo dell'università, che può essere alto, ma di solito non è tanto largo. Inoltre lo stile della pagina non deve presentare né testatina con il suo spazio di separazione dal testo, né piedino, con il suo spazio di separazione dal testo, e non deve contenere il numero della pagina.
+\item Per la disposizione verticale del testo, sarebbe preferibile che i margini superiore e inferiore siano otticamente equivalenti; questo dipende dal fatto che il primo elemento in alto sia, per esempio, il nome dell'ateneo scritto con caratteri relativamente alti e neri, oppure sia il logo dell'università, che può essere alto, ma di solito non è tanto largo. Inoltre lo stile della pagina non deve presentare né testatina con il suo spazio di separazione dal testo, né piedino, con il suo spazio di separazione dal testo, e non deve contenere il numero della pagina.
%
\item Il laureando deve provvedere autonomamente alle spaziature verticali fra un elemento e l'altro; deve decidere se certe parti siano da comporre in modo centrato, oppure in bandiera col palo a sinistra o a destra, se certe parti debbano essere affiancate e come debbano essere distanziate.
%
-\item Il laureando deve naturalmente scegliere collezione, codifica, famiglia, serie, forma, corpo e scartamento dei font che usa per le varie parti del testo. Una possibile scelta per un font senza grazie da usare per il nome dell'ateneo, potrebbe essere quella di riferirsi alla collezione Iwona, scegliendo la famiglia \Font{Iwona} con codifica \opt{T1} nella serie \texttt{m} con la forma \texttt{n}, nel corpo di \texttt{15}\,pt, e con lo scartamento poco interlineato di soli \texttt{17}\,pt. Dovrebbe quindi chiamare il pacchetto \pack{iwona} nel preambolo e, per usare il font, dovrebbe usare la serie di comandi
-\begin{flushleft}\ttfamily
+\item Il laureando deve naturalmente scegliere collezione, codifica, famiglia, serie, forma, corpo e scartamento dei font che usa per le varie parti del testo. Una possibile scelta per un font senza grazie da usare per il nome dell'ateneo, potrebbe essere quella di riferirsi alla collezione Iwona, scegliendo la famiglia \Font{Iwona} con codifica \opt{T1} nella serie \texttt{m} con la forma \texttt{n}, nel corpo di \texttt{15}\,pt, e con lo scartamento poco interlineato di soli \texttt{17}\,pt. Dovrebbe quindi caricare il pacchetto \pack{iwona} nel preambolo e, per usare il font, dovrebbe usare la serie di comandi
+\begin{Sintassi}\ttfamily
\cs{fontsize}\Marg{15}\Marg{17}\cs{usefont}\Marg{T1}\Marg{iwona}\Marg{m}\Marg{n}
-\end{flushleft}
-quando compone quell'informazione; dovrebbe curare di fare questa operazione dentro un gruppo al fine di mantenere queste impostazioni solo per la scrittura di quella informazione. Sarebbe meglio definirsi un comando personale per evitare di dover ogni volta introdurre quella serie di istruzioni, con il rischio di commettere anche il più piccolo errore di battitura e quindi di generare fastidiosi messaggi d'errore. Naturalmente se il laureando compone la tesi con il programma \prog{pdflatex}, segue le indicazioni appena date; se usa uno dei programmi \prog{lualtex} o \prog{xelatex} deve scegliere autonomamente i font da usare nel frontespizio e da dichiarare con il comando \cs{fontfamily} del pacchetto \pack{fontspec}; per le impostazioni di serie, forme, corpi e scartamenti deve procedere come indicato sopra.
+\end{Sintassi}
+quando compone quell'informazione; dovrebbe curare di fare questa operazione dentro un gruppo al fine di mantenere queste impostazioni solo per la scrittura di quella informazione. Sarebbe meglio definirsi un comando personale per evitare di dover ogni volta introdurre quella serie di istruzioni, con il rischio di commettere anche il più piccolo errore di battitura e quindi di generare fastidiosi messaggi d'errore. Naturalmente se il laureando compone la tesi con il programma \prog{pdflatex}, segue le indicazioni appena date; se usa uno dei programmi \prog{lualatex} o \prog{xelatex} deve scegliere autonomamente i font da usare nel frontespizio e da dichiarare con il comando \cs{fontfamily} del pacchetto \pack{fontspec}; per le impostazioni di serie, forme, corpi e scartamenti deve procedere come indicato sopra.
\end{enumerate}
Non scendo in ulteriori dettagli; l'utente che volesse comporre un frontespizio molto personalizzato per questa via, deve sapere quello che sta facendo e deve farlo con la dovuta competenza tipografica e del linguaggio \LaTeX. I risultati estetici dipendono fortemente da queste sue capacità.
@@ -1888,8 +1986,7 @@
Un esempio di un frontespizio costruito per questa via è quello che un utente ha creato con la pagina in \opt{landscape}; era destinato ad una tesi veramente originale nel formato “panoramico” dovuta al fatto che conteneva molti disegni. Per venire incontro a queste esigenze è stato scritto questo codice dove i dati sensibili sono sostituiti con nomi di fantasia:\label{proc:titlepage}
\begin{verbatim}
\documentclass [titlepage]{article}
-\usepackage[a4paper,left=3cm,bottom=1.5cm,right=3cm,top=1.5cm,%
- landscape]{geometry}
+\usepackage[a4paper,left=3cm,bottom=1.5cm,right=3cm,top=1.5cm,landscape]{geometry}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{iwona}
@@ -1911,7 +2008,7 @@
\begin{titlepage}
%
\centering
-
+%
\begin{minipage}[c]{.475\textwidth}\centering
\includegraphics[width=30mm]{logouno}\\[\baselineskip]
{\institutionfont UNIVERSITÀ DI PAPEROPOLI\par}
@@ -1924,8 +2021,8 @@
%
{\pretitlefont Tesi di laurea\par}\vspace{\baselineskip}
{\titlefont STUDIO ANALITICO DELLE PROPRIETÀ DELLE PENNE,
- INCLUSE QUELLE DEGLI UCCELLI ACQUATICI, IN PARTICOLARE QUELLE
- DEI~CIGNI NERI AUSTRALIANI\par}
+ INCLUSE QUELLE DEGLI UCCELLI ACQUATICI, IN PARTICOLARE
+ QUELLE DEI~CIGNI NERI AUSTRALIANI\par}
\vspace{\stretch{0.7}}
\makebox[\textwidth]{\null\hfill\def\arraystretch{1.5}%
@@ -1938,7 +2035,7 @@
\end{tabular}
\end{minipage}
\hfill
- \begin{minipage}[t]{.375\textwidth}\raggedleft
+ \begin{minipage}[t]{0.375\textwidth}\raggedleft
\begin{tabular}[t]{@{}l@{}}
\fixednamesfont Candidato\\
\namesfont Alfredo Bianchi
@@ -1953,7 +2050,7 @@
\end{document}
\end{verbatim}
-Nel codice precedente appaiono alcuni comandi per i font i cui nomi per le corrispon"den"ti dichiarazioni sono ispirati a quelli contenuti nel pacchetto \pack{frontespizio}, ma i nomi sono irrilevanti, nel senso che qualunque altro nome sarebbe stato altrettanto valido; però è utile che i nomi dei comandi relativi ai font siano scelti in modo che ricordino la funzione per la quale sono stati definiti.
+Nel codice precedente appaiono alcuni comandi per i font i cui nomi per le corrispondenti dichiarazioni sono ispirati a quelli contenuti nel pacchetto \pack{frontespizio}, ma i nomi sono irrilevanti, nel senso che qualunque altro nome sarebbe stato altrettanto valido; però è utile che i nomi dei comandi relativi ai font siano scelti in modo che ricordino la funzione per la quale sono stati definiti.
La pagina che l'utente ha ottenuto è contenuta nella figura~\ref{fig:frontespizio-landscape}. Per inserirla come
frontespizio della tesi egli ha poi usato il pacchetto
@@ -1967,11 +2064,11 @@
\caption[Frontespizio con in landscape ottenuto con l'ambiente titlepage]{Frontespizio con l'orientazione \opt{landscape} ottenuto con l'ambiente \env{titlepage}}\label{fig:frontespizio-landscape}
\end{figure}
-Volendo, tutto il codice contenuto fra \Bambiente{document} e \Eambiente{document} potreb"be essere salvato in un file personale, per esempio \file*{IlMioFrontespizio.tex}, per poi immetterlo nel corpo della tesi semplicemente usando il comando \cs{input}. Il corpo della tesi risulta alleggerito e la sua gestione e manutenzione ne risulta semplificata.
+Volendo, tutto il codice contenuto fra \Bambiente{document} e \Eambiente{document} potrebbe essere salvato in un file personale, per esempio \file*{IlMioFrontespizio.tex}, per poi immetterlo nel corpo della tesi semplicemente usando il comando \cs{input}. Il corpo della tesi risulta alleggerito e la sua gestione e manutenzione ne risulta semplificata.
-\subsection{Il frontespizio composto con \texorpdfstring{\pack*}{}{frontespizio}}\label{sec:solofrontespizio}
+\subsection{Il frontespizio composto col pacchetto \texorpdfstring{\pack*}{}{frontespizio}}\label{sec:solofrontespizio}
Potrebbe essere necessario comporre il frontespizio in modo diverso da come viene composto tramite i comandi contenuti nei vari moduli di \TOPtesi.
@@ -1982,13 +2079,13 @@
\item Il laureando non deve soddisfare a specifiche particolari ma vuole comporre un frontespizio personalizzato a suo piacimento.
\end{enumerate}
-A seconda dei motivi per i quali il laureando non vuole o non può usare il layout e la strutturazione del frontespizio predisposto da \TOPtesi, il laureando deve ricorrere a \chiave{tipotesi}{custom}, di cui si è già parlato, oppure a \chiave{tipotesi}{frontespizio}, la quale provvede a richiamare il pacchetto esterno \pack{frontespizio} rinunciando alle funzionalità di \TOPtesi.
+A seconda dei motivi per i quali il laureando non vuole o non può usare il layout e la strutturazione del frontespizio predisposto da \TOPtesi, il laureando deve ricorrere a \chiave{tipotesi}[custom], di cui si è già parlato, oppure a \chiave{tipotesi}[frontespizio], la quale provvede a richiamare il pacchetto esterno \pack{frontespizio} rinunciando alle funzionalità di \TOPtesi.
-Questa seconda via può dare risultati buoni, grazie alla possibilità di personalizzazione che offre il pacchetto \pack{frontespizio}. Ma non si può fare sempre tutto; anche questo pacchetto è preimpostato per produrre il frontespizio nel formato di carta A4 e con due stili, “standard” ed “elements” specifico per l'uso con la classe \class{suftesi}. Più avanti indicherò come produrre frontespizi con altri formati di carta.
+Questa seconda via può dare risultati buoni, grazie alla possibilità di personalizzazione che offre il pacchetto \pack{frontespizio}. Ma non si può fare sempre tutto; anche questo pacchetto è preimpostato per produrre il frontespizio nel formato di carta A4 e con due stili, “standard” ed “elements” specifico per l'uso con la classe \class{suftesi}. Più avanti indicherò come produrre frontespizi con altri formati di carta.
Esistono altri pacchetti, oltre a \pack{frontespizio}, per comporre pagine di titoli; ma per le tesi questo pacchetto sembra il più indicato. Definisce comandi per inserire virtualmente qualsiasi informazione necessaria per un frontespizio di tesi di laurea triennale, magistrale o dottorale; per impostazione predefinita tutte le informazioni fisse sono in italiano, ma ciascuna può essere modificata come si vuole in qualsiasi lingua.
-Per seguire questa strada bisogna specificare l'opzione \chiave{tipotesi}{frontespizio} alla classe. Questa opzione imposta tutte le variabili booleane necessarie per evitare dimenticanze e possibili errori, impedisce il caricamento di ogni altro modulo relativo ai vari tipi di tesi, e invece carica il pacchetto esterno \pack{frontespizio}, di cui è necessario conoscere i dettagli d'uso dalla sua documentazione.
+Per seguire questa strada bisogna specificare l'opzione \chiave{tipotesi}[frontespizio] alla classe. Questa opzione imposta tutte le variabili booleane necessarie per evitare dimenticanze e possibili errori, impedisce il caricamento di ogni altro modulo relativo ai vari tipi di tesi, e invece carica il pacchetto esterno \pack{frontespizio}, di cui è necessario conoscere i dettagli d'uso dalla sua documentazione.
Questo pacchetto \pack{frontespizio} produce un file ausiliario \meta{nome del main file della tesi}\file{-frn.tex} per comporre il frontespizio vero e proprio; questo implica che per disporne come frontespizio del documento finito, bisogna comporre anche questo file ausiliario.
@@ -2002,51 +2099,52 @@
\end{verbatim}
Queste operazioni generalmente sono semplificate dall'uso di uno shell editor adeguato. Ancor meglio, disponendo di un editor adeguato, si può usare il programma \prog{arara}, di Paulo Massa Cereda, già installato insieme al sistema \TeX, che provvede da solo ad eseguire tutte le operazioni necessarie; nella documentazione di \pack{arara} (terminale: texdoc arara; \tasto{invio}) c'è scritto come fare; leggere in dettaglio la regola “frontespizio” descritta nella pagina~112 della documentazione di \prog{arara}~4.0.
-Se il frontespizio deve essere composto con font diversi da quelli di default, con codifiche particolari, con altre impostazioni particolari è meglio che il file ausiliario sia dotato di un preambolo \emph{ad hoc}; quindi il file principale avrà la struttura seguente:
+Se il frontespizio deve essere composto con font diversi da quelli di default, con codifiche particolari, con altre impostazioni particolari è meglio che il file ausiliario sia dotato di un preambolo \emph{ad hoc}; quindi il file principale avrà la struttura~\vpageref{pag:sintassi-tesina}.
-\begin{flushleft}\obeylines
-\cs{documentclass}\Oarg{tipotesi=frontespizio,%
-%\hspace*{8em}
-\meta{altre opzioni per TOPtesi}}\Marg{toptesi}
-\texttt{\% Preambolo del main file}
-...
-\cs{usepackage}\oarg{codifche}\Arg{inputenc}
-\cs{usepackage}\oarg{codifica}\Marg{fontenc}
-...
-\cs{usepackage}\oarg{opzioni-frontespizio}\Arg{frontespizio}
-...
-\Bambiente{document}
-\texttt{\% Per il preambolo del file ausiliario}
-\quad\Bambiente{Preambolo*}
-\qquad\cs{usepackage}\oarg{opzioni}\marg{pacchetto}
-\qquad\cs{newcommand}...
-\qquad\cs{renewcommand}...
-\qquad...
-\qquad\cs{renewcommand}...
-\quad\Eambiente{Preambolo*}
-\texttt{\% Informazioni per il frontespizio}
-\quad\Bambiente{frontespizio}
-\qquad\cs{Universita}\marg{nome corto dell'università}
-\qquad\cs{Logo}\oarg{altezza-logo}\marg{logo}
-\qquad\cs{facolta}\marg{nome della facoltà}
-\qquad...
-\qquad\cs{NCorrelatore}\marg{singolare}\marg{plurale}
-\qquad\cs{Correlatore}\marg{Nome-Cognome di un correlatore}
-\quad...
-\quad\Eambiente{frontespizio}
-\texttt{\% Corpo del main file}
-\qquad...
-\Eambiente{document}
-\end{flushleft}
+\afterpage{\begin{figure}[!t]\label{pag:sintassi-tesina}
+\begin{Sintassi}
+\cs{documentclass}\Oarg{tipotesi=frontespizio,\\
+\quad\meta{altre opzioni per TOPtesi}}\Marg{toptesi}\\
+\texttt{\% Preambolo del main file}\\
+...\\
+\cs{usepackage}\oarg{codifiche}\Marg{inputenc}\\
+\cs{usepackage}\oarg{codifica}\Marg{fontenc}\\
+...\\
+\cs{usepackage}\oarg{opzioni-frontespizio}\Marg{frontespizio}\\
+...\\
+\BENV{document}\\
+\texttt{\% Per il preambolo del file ausiliario}\\
+\quad\BENV{Preambolo*}\\
+\qquad\cs{usepackage}\oarg{opzioni}\marg{pacchetto}\\
+\qquad\cs{newcommand}...\\
+\qquad\cs{renewcommand}...\\
+\qquad...\\
+\qquad\cs{renewcommand}...\\
+\quad\EENV{Preambolo*}\\
+\texttt{\% Informazioni per il frontespizio}\\
+\quad\BENV{frontespizio}\\
+\qquad\cs{Universita}\marg{nome corto dell'università}\\
+\qquad\cs{Logo}\oarg{altezza-logo}\marg{logo}\\
+\qquad\cs{facolta}\marg{nome della facoltà}\\
+\qquad...\\
+\qquad\cs{NCorrelatore}\marg{singolare}\marg{plurale}\\
+\qquad\cs{Correlatore}\marg{Nome-Cognome di un correlatore}\\
+\quad...\\
+\quad\EENV{frontespizio}\\
+\texttt{\% Corpo del main file}\\
+\qquad ...\\
+\EENV{document}
+\end{Sintassi}
+\end{figure}}
-Il contenuto dell'ambiente \amb{Preambolo*} può essere molto vario e dipende dal program"ma usato per la compilazione del frontespizio, da scelte particolari dei font, da comandi da ridefinire, eccetera. La documentazione di \pack{frontespizio} espone diversi esempi che danno un'ottima visione d'insieme per tutte le operazioni che si possono fare e dei risultati che si possono ottenere.
+Il contenuto dell'ambiente \amb{Preambolo*} può essere molto vario e dipende dal programma usato per la compilazione del frontespizio, da scelte particolari dei font, da comandi da ridefinire, eccetera. La documentazione di \pack{frontespizio} espone diversi esempi che danno un'ottima visione d'insieme per tutte le operazioni che si possono fare e dei risultati che si possono ottenere.
Però, come già detto, questo pacchetto compone di default il frontespizio in una pagina A4, e in due stili, quello “standard” e quello per lo stile “elements” della classe \class{suftesi}.
-Se si volesse comporre la tesi in formato B5, per esempio, bisogna sfruttare adeguata"mente il contenuto dell'ambiente \amb{Preambolo*}.
+Se si volesse comporre la tesi in formato B5, per esempio, bisogna sfruttare adeguatamente il contenuto dell'ambiente \amb{Preambolo*}.
-La procedura da seguire, dunque dovrebbe essere modificata come segue. Assumiamo che non si debbano apportare modifiche al contenuto del frontespizio; in caso contrario bisogna ripetere la procedura dopo ogni modifica del suo contenuto all'interno dell'am"biente \amb{frontespizio}.
+La procedura da seguire, dunque dovrebbe essere modificata come segue. Assumiamo che non si debbano apportare modifiche al contenuto del frontespizio; in caso contrario bisogna ripetere la procedura dopo ogni modifica del suo contenuto all'interno dell'ambiente \amb{frontespizio}.
\begin{Verbatim}[fontsize=\normalsize]
\documentclass [11pt,b5paper]{book}
@@ -2086,7 +2184,7 @@
Questa operazione funziona automaticamente in modo decisamente accettabile se il nome dell'ateneo eccede la giustezza di 10 o 15 punti percentuali, ma con nomi così lunghi come quelli elencati sopra, il meccanismo funziona ma il risultato lascia molto a desiderare perché i font con cui è composto il nome dell'ateneo, ridotti di una grossa percentuale, diventano più chiari e inaccettabilmente piccoli per la funzione che il nome dell'ateneo svolge nel frontespizio di una tesi.
-In questi casi sarebbe più consono usare una immagine, come quella del logo dell'Uni"versità di Bolzano dove, accanto al “timbro” dell'università, i tre nomi sono elencati in colonna invece che su un'unica riga. Sono scritti con un carattere piccolo, ma affiancando il “timbro” l'insieme è giusto. Ovviamente, usando il logo, non è poi necessario usarlo di nuovo come simbolo dell'ateneo a metà della pagina.
+In questi casi sarebbe più consono usare una immagine, come quella del logo dell'Università di Bolzano dove, accanto al “timbro” dell'università, i tre nomi sono elencati in colonna invece che su un'unica riga. Sono scritti con un carattere piccolo, ma affiancando il “timbro” l'insieme è giusto. Ovviamente, usando il logo, non è poi necessario usarlo di nuovo come simbolo dell'ateneo a metà della pagina.
Con i nomi in due sole lingue, come per l'università valdostana, si potrebbe anche pensare ad una soluzione di questo tipo:
\begin{verbatim}
@@ -2120,28 +2218,27 @@
\MakeUppercase{Università degli Studi di Modena
e Reggio Emilia}}}}}
\end{verbatim}
-usando poi \cs{uniModenaReggio} come argomento del comando \cs{ateneo};
-il nome è inserito in una scatola \LaTeX di larghezza pari alla giustezza, per cui la sua larghezza vera viene mascherata da quella della scatola e il meccanismo di ridimensionamento non entra in funzione.
+usando poi \cs{uniModenaReggio} come argomento del comando \cs{ateneo}; il nome è inserito in una scatola \LaTeX di larghezza pari alla giustezza, per cui la sua larghezza vera viene mascherata da quella della scatola e il meccanismo di ridimensionamento non entra in funzione.
-\section{Il comando \cs*{chapter}}
+\section{Il comando \cs{chapter}}
Il comando\cs{chapter} è stato ridefinito in \TOPtesi in modo globale. Lo scopo della ridefinizione è stato quella di estenderne le funzionalità in modo che accetti una sintassi come questa:
-\begin{sintassi}
-\cs{chapter}\meta{$\star$}\oarg{indice}\oarg{testatina}\marg{titolo}\oarg{stile}
-\end{sintassi}
+\begin{Sintassi}
+\cs{chapter}\meta{$\star$}\oarg{indice}\oarg{testatina}\marg{titolo}\oarg{stile della pagina}
+\end{Sintassi}
dove i vari parametri hanno i significati e le funzioni seguenti; cominciando dal fondo si ha quanto segue.
\begin{description}[noitemsep]
%
-\item[\meta{stile}] è facoltativo; esso specifica lo stile di composizione della pagina iniziale di un capitolo; il valore predefinito è \texttt{plain}, ma spesso è richiesta una prima pagina priva del numero di pagina; in questo caso si specifica \texttt{empty}. Senza questa funzionalità la definizione originale richiedeva complicati trucchi per ottenere il risultato.
+\item[\meta{stile della pagina}] è facoltativo; esso specifica lo stile di composizione della pagina iniziale di un capitolo; il valore predefinito è \texttt{plain}, ma spesso è richiesta una prima pagina priva del numero di pagina; in questo caso si specifica \texttt{empty}. Senza questa funzionalità la definizione originale richiedeva complicati trucchi per ottenere il risultato.
%
-\item[\meta{titolo}] è evidentemente obbligatorio, e serve per comporre il titolo nella pagina iniziale del capitolo.
+\item[\meta{titolo}] è evidentemente obbligatorio, e serve per comporre il titolo nella pagina iniziale del capitolo.
%
-\item[\meta{testatina}] è facoltativo e specifica la stringa da inserire nelle testatine delle pagine pari (se si compone fronte"/retro) all'interno del capitolo; di default è la stessa stringa che può essere inviata all'indice generale. Di default, però, con gli stili di pagina “normali”, cioè che accettano informazioni correnti nelle testatine di destra o di sinistra, questo nuovo comando le intesta entrambe; ciò è utile sia per capitoli della parte iniziale che possono prevedere, per esempio, un sommario relativamente lungo, sia per oggetti di diverse pagine come l'indice generale o la bibliografia. Questo ha implicato la ridefinizione dei comandi nativi \cs{tableofcontents}, oltre a \cs{listoftables} e \cs{listoffigures}, e gli ambienti \amb{theindex} e \amb{thebobliography}. L'utente, quindi, deve fare un poco di attenzione come si specificherà qui nel seguito.
+\item[\meta{testatina}] è facoltativo e specifica la stringa da inserire nelle testatine delle pagine pari (se si compone fronte/retro) all'interno del capitolo; di default è la stessa stringa che può essere inviata all'indice generale. Di default, però, con gli stili di pagina “normali”, cioè che accettano informazioni correnti nelle testatine di destra o di sinistra, questo nuovo comando le intesta entrambe; ciò è utile sia per capitoli della parte iniziale che possono prevedere, per esempio, un sommario relativamente lungo, sia per oggetti di diverse pagine come l'indice generale o la bibliografia. Questo ha implicato la ridefinizione dei comandi nativi \cs{tableofcontents}, oltre a \cs{listoftables} e \cs{listoffigures}, e gli ambienti \amb{theindex} e \amb{thebibliography}. L'utente, quindi, deve fare un poco di attenzione come si specificherà qui nel seguito.
%
\item[\meta{indice}] è facoltativo e contiene la stringa da inviare all'indice generale; di default è la stessa stringa da usare per il titolo della pagina iniziale del capitolo.
%
-\item[\meta{$\star$}] è facoltativo, ma gioca lo stesso ruolo che l'asterisco svolgeva nel comando nativo del nucleo di \LaTeX, cioè serve per non numerare il capitolo e non mandarne le informazioni all'indice generale. Benché il comando asteriscato accetti tutti gli altri parametri del comando non asteriscato, non li usa tutti; in particolare basta inserire uno solo dei due \meta{indice} o \meta{testatina}, ma non è vietato specificarli entrambi; se le stringhe sono diverse viene usata solo quella per la \meta{testatina}; se si specifica uno solo dei due argomenti facoltativi, esso viene inteso come il primo, che per suo conto trasferisce la sua stringa al secondo, quindi, la stringa non trasferisce nulla all'indice, ma trasferisce la sua stringa a entrambe le testatine. I comandi \cs{section} (se presenti in un capitolo aseriscato) devono essere usati nella forma asteriscata, altrimenti i loro numeri sono errati; d'altra parte un capitolo non numerato non deve contenere sezioni numerate che poi saranno elencate nell'indice.
+\item[\meta{$\star$}] è facoltativo, ma gioca lo stesso ruolo che l'asterisco svolgeva nel comando nativo del nucleo di \LaTeX, cioè serve per non numerare il capitolo e non mandarne le informazioni all'indice generale. Benché il comando asteriscato accetti tutti gli altri parametri del comando non asteriscato, non li usa tutti; in particolare basta inserire uno solo dei due \meta{indice} o \meta{testatina}, ma non è vietato specificarli entrambi; se le stringhe sono diverse viene usata solo quella per la \meta{testatina}; se si specifica uno solo dei due argomenti facoltativi, esso viene inteso come il primo, che per suo conto trasferisce la sua stringa al secondo, quindi, la stringa non trasferisce nulla all'indice, ma trasferisce la sua stringa a entrambe le testatine. I comandi \cs{section} (se presenti in un capitolo asteriscato) devono essere usati nella forma asteriscata, altrimenti i loro numeri sono errati; d'altra parte un capitolo non numerato non deve contenere sezioni numerate che poi saranno elencate nell'indice.
-Inoltre, se si vuole mandare l'informazione del capitolo non numerato all'indice, bisogna farlo con i comandi nativi; per esempio:
+Inoltre, se si vuole mandare l'informazione del capitolo non numerato all'indice, bisogna farlo con i comandi nativi; per esempio:
\begin{verbatim}
\chapter*{Conlusioni}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Conclusioni}
@@ -2178,24 +2275,24 @@
\end{document}
\end{verbatim}
e lo si passa a \prog{pdflatex} per ottenere poi una stampa
-ben composta da conservare per documentazione; per evitare che le
-righe fuoriescano dalla larghezza normale del testo, o, peggio
-ancora, fuori dalla carta, sarebbe opportuno che le righe del
-programma non fossero più lunghe di una ottantina di caratteri
-per la carta A4, proporzionalmente di meno per formati di carta più piccoli.
+ben composta da conservare per documentazione; per evitare che
+le righe fuoriescano dalla larghezza normale del testo, o,
+peggio ancora, fuori dalla carta, sarebbe opportuno che le righe
+del programma non fossero più lunghe di una ottantina di
+caratteri per la carta A4, proporzionalmente di meno per formati
+di carta più piccoli.
-Più avanti, nella descrizione del codice, si è abbandonata la definizione iniziale di \cs{listing}, ma la si è ridefinita come sostituto per lanciare un comando del pacchetto \pack{fancyvrb}; si è scelto questo piuttosto che il pacchetto \pack{listings} perché lavorando con \LuaLaTeX o \XeLaTeX non si hanno problemi con i caratteri con codifica multibyte. \pack{listings}, invece, lavora bene solo con caratteri \sigla{ascii} codificati a 7~bit e per codifiche a 8~bit deve essere espressamente abilitato con la sua opzione \opz{extendedchars=true}; può lavorare con \LuaLaTeX o \XeLaTeX, ma bisogna che il programma da listare contenga solo caratteri \sigla{ascii}; per listare caratteri di lingue orientali ha bisogno di trattamenti speciali descritti nella sua documentazione. In sostanza la soluzione trovata ricorrendo a \pack{fancyvrb} sembra molto più semplice da usare, anche se manca dei molti abbellimenti di \pack{listings}.
+Più avanti, nella descrizione del codice, si è abbandonata la definizione iniziale di \cs{listing}, ma la si è ridefinita come sostituto per lanciare un comando del pacchetto \pack{fancyvrb}; si è scelto questo piuttosto che il pacchetto \pack{listings} perché lavorando con \LuaLaTeX o \XeLaTeX non si hanno problemi con i caratteri con codifica multibyte. \pack{listings}, invece, lavora bene solo con caratteri \sigla{ascii} codificati a 7~bit e per codifiche a 8~bit deve essere espressamente abilitato con la sua opzione \opz{extendedchars=true}; può lavorare con \LuaLaTeX o \XeLaTeX, ma bisogna che il programma da listare contenga solo caratteri \sigla{ascii}; per listare caratteri di lingue orientali ha bisogno di trattamenti speciali descritti nella sua documentazione. In sostanza la soluzione trovata ricorrendo a \pack{fancyvrb} sembra molto più semplice da usare, anche se manca dei molti abbellimenti di \pack{listings}.
\begin{otherlanguage}{english}
\section[Doctoral dissertation for the ScuDo school of Politecnico di Torino]{\raggedright Doctoral dissertation for~the~ScuDo school of~Politecnico di~Torino} \label{sec:scudo}
-When you specify the \chiave{tipotesi}{scudo} option to the class, some extra files are loaded and the \pack{topfront} module loading is inhibited.
+When you specify the \chiave{tipotesi}[scudo] option to the class, some extra files are loaded and the \pack{topfront} module loading is inhibited.
The main module file is \pack{toptesi-scudo.sty} which, differently from other \TOPtesi modules, sets English as the main language and loads several other packages.
-
\subsection{Further packages loaded for typesetting ScuDo theses}
-The \chiave{tipotesi}{scudo} option loads some other packages. If it was for me, I would not have loaded three or four of these packages, but this choice was taken from a previous template suggested to the ScuDo Ph.D.\ students; therefore some packages are loaded for backwards compatibility.
+The \chiave{tipotesi}[scudo] option loads some other packages. If it was for me, I would not have loaded three or four of these packages, but this choice was taken from a previous template suggested to the ScuDo Ph.D.\ students; therefore some packages are loaded for backwards compatibility.
\begin{description}[noitemsep]
\def\Item[#1]{\item[\normalfont\pack{#1}]}
%
@@ -2203,16 +2300,15 @@
%
\Item[amssymb] is loaded only if \pdfLaTeX is used to typeset the dissertation.
%
-\Item[unicode-math] is loaded with option \chiave{math-style}{ISO} only if \LuaLaTeX or \XeLaTeX is used to typeset the dissertation. In this case it is up to the user to select a Unicode Math font suitable to match the text fonts specified for the document; see the example file \file{toptesi-scudo-example.tex} to view how to do this choice.
+\Item[unicode-math] is loaded with option \chiave{math-style}[ISO] only if \LuaLaTeX or \XeLaTeX is used to typeset the dissertation. In this case it is up to the user to select a Unicode Math font suitable to match the text fonts specified for the document; see the example file \file{toptesi-scudo-example.tex} to view how to do this choice.
%
-\Item[xparse] allows advanced definitions of commands and environments; it is functional for the definitions of some internal bundle macros, but may be used also by the end user, provided s/he reads with great attention its documentation. Most of the \pack{xparse} functionalities since 2020 are included the the \LaTeX kernel; only the most advanced ones require loading this package.
+\Item[xparse] although most of its features are included in the \LaTeX kernel, it is loaded in order to allow advanced definitions of commands and environments; it is functional for the definitions of some internal bundle macros, but may be used also by the end users, provided they read with great attention its documentation.
%
\Item[lscape] allows to typeset full pages in landscape orientation. It may be useful to insert large tables and/or figures. When typesetting with a LuaTeX engine version lower than 1.0.4, this landscape orientation does not work.
%
-\Item[setspace] is used to typeset draft versions of the dissertation,
-but it should not be used at all for the final version; if a particular paragraph required some extra leading, the regular \amb{interlinea} environment of \TOPtesi will do the job. But remember: the paragraph must be really special to require extra leading. In general extra leading is poor typography.
+\Item[setspace] is used to typeset draft versions of the dissertation, but it should not be used at all for the final version; if a particular paragraph required some extra leading, the regular \amb{interlinea} environment of \TOPtesi will do the job. But remember: the paragraph must be really special to require extra leading. In general extra leading is very poor typography.
%
-\Item[calc] performs some calculations in a supposedly easier form than the native commands available in the original \TeX since its birth, and extended by \eTeX since 2005 or so.
+\Item[calc] performs some calculations in a supposedly easier form than the native commands available in the original \TeX since its birth, and extended by \eTeX since 2005 or so. For further more complicated computations the \pack{xfp} package might be loaded by the users; or better, users can read its functionalities in its documentation, but such functionalities are already included in the \LaTeX kernel.
%
\Item[ifthen] defines a comfortable set of macros to execute conditional statements; since this \TOPtesi bundle loads the \pack{etoolbox} package, other more efficient and more robust commands are available.
%
@@ -2227,18 +2323,18 @@
\Item[multirow] allows to describe table cells that span several rows; in general this practice should be avoided, but many users like it very much.
The example file \file{toptesi-scudo-example.tex} shows how to avoid the use of this package functionalities, while maintaining full control of the cell contents positioning.
%
-\Item[siunitx] offers special functionalities to handle units of measure and to format numerical fractional values; it also defines some efficient facilities to format numerical table columns so as to align the numerical data on the basis of their decimal separator.
+\Item[siunitx] offers special functionalities to handle units of measure and to format fractional numbers; it also defines some efficient facilities to format numerical table columns so as to align the numerical data on the basis of their decimal separator.
%
-\Item[float] allows to define other floating environments in addition to \amb{figure} and \amb{table}. Unfortunately it defines also the \texttt{H} position that kills the floating property and produces typographic results that are \textcolor{red}{absolutely not acceptable}.
+\Item[float] allows to define other floating environments in addition to \amb{figure} and \amb{table}. Unfortunately it defines also the \texttt{H} position code that kills the floating property and produces typographic results that most of the time are \textcolor{red}{absolutely not acceptable}.
%
\Item[imakeidx] allows to generate one or more indices in a synchronous way. This means that the indices are produced with one run of the typesetting program, thus avoiding any manual intervention.
%
\Item[nomencl] allows to produce nomenclature lists; some of its commands are patched so as to produce a synchronous typesetting of the nomenclature the same way as it is done with indices.
%
-\Item[biblatex] is the most recent and powerful package to typeset bibliographies; a specific set of options is specified, in particular the \prog{biber} program is requested to handle bibliography databases; sorting is based on the first author surname, the title and the year; the bibliographic list is a numbered one and numerical citations are used, but the various \pack{natbib} citation facilities are available. These settings implement the style used in the IEEE Transactions in the fields of interest of this Institution, and should not be modified by PhD students preparing their PhD theses in these scientific domains.
-Together with this package also \pack{csquotes} is loaded and the bibliographic database \file{\char92jobname.bib} is specified; therefore the user is “forced” to name his/her database with the same name as his/her thesis main file. These specific settings were required by the ScuDo school, but they may be bypassed as explained hereafter.
+\Item[biblatex] is the most recent and powerful package to typeset bibliographies; a specific set of options is specified, in particular the \prog{biber} program is requested to handle bibliography databases; sorting is based on the first author surname, the title and the year; the bibliographic list is a numbered one and numerical citations are used, but the various \pack{natbib} citation facilities are available. These settings implement the style used in the IEEE Transactions in the fields of interest of this Institution, and should not be modified by PhD students preparing their PhD theses in these scientific domains.
+Together with this package also \pack{csquotes} is loaded and the bibliographic database \file{\char92jobname.bib} is specified; therefore the users are “forced” to name their database \file{.bib} file with the same name as their thesis main file. These specific settings were required by the ScuDo school, but they may be bypassed as explained hereafter.
-PhD students in domains different from the above mentioned ones, and do not like the IEEE style, may specify the \opz{mybibliostyle} option to the main file \cs{documentclass} statement; with this option in force \pack{biblatex} il not loaded; therefore also its service package \pack{csquotes} is omitted, and no bibliographic database is specified. The user in his preamble is totally responsible of loading whichever bibliography handling package he prefers, with any reference list and citation style, and choosing whatever name he prefers for the bibliographic database.
+PhD students in domains different from the above mentioned ones, who do not like the IEEE style, may specify the \opz{mybibliostyle} option to the main file \cs{documentclass} statement; with this option in force \pack{biblatex} is not loaded; therefore also its service package \pack{csquotes} is omitted, and no bibliographic database is specified. Users in their preamble are totally responsible of loading whichever bibliography handling package they prefer, with any reference list and citation style, and choosing whatever name they prefer for the bibliographic database.
The accompanying example file \file{toptesi-scudo-example.tex} shows how to specify the above option and how to load the necessary packages in order to have an author-year style for both the reference list and the citation method. This scheme is applicable also to use different \pack{biblatex} settings or to use a completely different package.
%
@@ -2249,7 +2345,7 @@
\subsection{New commands available with the \texorpdfstring{\pack*}{}{toptesi-scudo} module}
-Many new commands are defined for creating the title page; they are described in section~\ref{ssec:fixed-data} on page~\pageref{ssec:fixed-data}.%>>>>
+Many new commands are defined for creating the title page; they are described in section~\ref{ssec:fixed-data} on page~\pageref{ssec:fixed-data}.
Among real new commands it is better to recall that the ISO standards on math typesetting in science and technology require an attentive use of font series and shapes. In particular the upright serifed font (roman style) should be used for mathematical constants, the differential symbol, all the multi-letter function names; single letter functions may be typeset either in roman or in math italics, but it is a personal choice that must be exercised with caution; whatever style is chosen it is necessary to use it in a consistent way. The School suggests to use math italic. Function commands must not be “invented”; for example, the ISO standard name for the circular tangent is “tan” (command \texttt{\string\tan}); sometimes “tg”, or “tang” are encountered in math papers; the phantasy names are wrong and should not be used. Similarly hyperbolic inverse functions do not have predefined commands to mark them in \LaTeX; the official names are “arsinh”, “arcosh”, “artanh”; if you want, you can add to your preamble the following code:
\begin{verbatim}
@@ -2297,44 +2393,45 @@
Non dico niente su come si scrive una tesi; so per esperienza che all'inizio ci si sente sperduti davanti allo schermo vuoto.
Ma i laureandi possono scaricare dal sito
-del \GuIT\footnote{Fino a qualche anno fa questo opuscoletto, prodotto da un'apposita commissione di docenti del Politecnico, era scaricabile dal portale della didattica del Politecnico di Torino. Ora un'altra commissione è al lavoro per fornire ai suoi studenti un manuale completamente nuovo che, però, non è ancora disponibile; nel frattempo la versione di \emph{Saper comunicare} presente nel portale della didattica è ormai diventata obsoleta in alcune sue parti. La versione presente nel sito del \GuIT, invece, continua ad essere aggiornata.} \url{https://www.guitex.org/home/images/doc/} l'opuscoletto \emph{Saper Comunicare --- Cenni di scrittura tecnico-scientifi\-ca} dove c'è scritto più o meno tutto quel che bisogna sapere per impostare e scrivere un rapporto tecnico-scientifico qual è la tesi, la monografia o la dissertazione.
+del \GuIT\footnote{Fino a qualche anno fa questo opuscoletto, prodotto da un'apposita commissione di docenti del Politecnico, era scaricabile dal portale della didattica del Politecnico di Torino. Ora un'altra commissione è al lavoro per fornire ai suoi studenti un manuale completamente nuovo che, però, non è ancora disponibile; nel frattempo la versione di \emph{Saper comunicare} presente nel portale della didattica è ormai diventata obsoleta in alcune sue parti. La versione presente nel sito del \GuIT, invece, continua ad essere aggiornata.} \url{https://www.guitex.org/home/images/doc/} l'opuscoletto \emph{Saper Comunicare --- Cenni di scrittura tecnico-scientifica} dove c'è scritto più o meno tutto quel che bisogna sapere per impostare e scrivere un rapporto tecnico-scientifico qual è la tesi, la monografia o la dissertazione.
-Qui dirò solo come si comincia a scrivere il file sorgente della tesi. Ci sono essenzial"mente due vie, ognuna delle quali offre vantaggi e svantaggi, quindi non si può dire a priori quale sia la via più indicata.
+Qui dirò solo come si comincia a scrivere il file sorgente della tesi. Ci sono essenzialmente due vie, ognuna delle quali offre vantaggi e svantaggi, quindi non si può dire a priori quale sia la via più indicata.
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item
{\tolerance=3000 Si compone un unico file come esemplificato
con i file \file{toptesi-example.tex}, \file{toptesi-example-xetex.tex}
e \texttt{toptesi-example-con-frontespizio\discretionary{}{.}{.}tex}\index{file!toptesi-example-con-frontespiziotex@\texttt{toptesi\discretionary{}{-}{-}example\discretionary{}{-}{-}con\discretionary{}{-}{-}frontespizio\discretionary{}{.}{.}tex}}
- alle"gati alla documentazione di \TOPtesi. Questi file permettono
- di sperimentare diverse cose semplicemente mettendo o togliendo
- dei segni di commento all'inizio delle righe del preambolo che
- contengono alcuni comandi particolari. Essi sono completi di
- bibliografia e quell'unico file permette di comporre una tesi
- completa contenente un testo fasullo; ovviamente può essere usato
- come modello per una tesi vera; basta cambiare il contenuto dei
- comandi che contengono i nomi dei candidati, dei relatori, del
- titolo, dell'ateneo, della eventuale facoltà, eccetera.
- Ovviamente bisogna cambiare anche il contenuto dei capitoli e della
- bibliografia.\par}
+ allegati alla documentazione di \TOPtesi. Questi file
+ permettono di sperimentare diverse cose semplicemente mettendo
+ o togliendo dei segni di commento all'inizio delle righe del
+ preambolo che contengono alcuni comandi particolari. Essi sono
+ completi di bibliografia e quell'unico file permette di
+ comporre una tesi completa contenente un testo fasullo;
+ ovviamente può essere usato come modello per una tesi vera;
+ basta cambiare il contenuto dei comandi che contengono i nomi
+ dei candidati, dei relatori, del titolo, dell'ateneo, della
+ eventuale facoltà, eccetera. Ovviamente bisogna cambiare anche
+ il contenuto dei capitoli e della bibliografia.\par}
\item
- {\tolerance=3000 Si spezza il file sorgente in un numero adeguato
- di file parziali da gestire come specificato qui di seguito e che
- si ritrova nell'esempio costituito da
+ {\tolerance=3000 Si spezza il file sorgente in un numero
+ adeguato di file parziali da gestire come specificato qui di
+ seguito e che si ritrova nell'esempio costituito da
\texttt{toptesi\discretionary{}{-}{-}scudo\discretionary{}{-}{-}example\discretionary{}{.}{.}tex};
- ogni file parziale conterrà solo una parte della tesi, per esempio
- un solo capitolo; siccome il tutto è gestito dal master file, ciascun
- file parziale non dovrà più contenere la dichiarazione della classe
- né il preambolo né le righe \Bambiente{document} e \Eambiente{document},
- ma solo il materiale relativo ad uno specifico capitolo cominciando
- appunto con la riga che ne specifica il titolo: \cs{chapter}\Marg{Il
- titolo di questo capitolo}.\par}
+ ogni file parziale conterrà solo una parte della tesi, per
+ esempio un solo capitolo; siccome il tutto è gestito dal
+ master file, ciascun file parziale non dovrà più contenere la
+ dichiarazione della classe né il preambolo né le righe
+ \Bambiente{document} e \Eambiente{document}, ma solo il
+ materiale relativo ad uno specifico capitolo cominciando
+ appunto con la riga che ne specifica il titolo:
+ \cs{chapter}\Marg{Il titolo di questo capitolo}.\par}
- Il file che contiene il capitolo può venire chiuso con il comando
- \cs{endinput}, dopo il quale il file può contenere qualunque cosa
- che non verrà mai letta dal programma di tipocomposizione, ma per
- il laureando potrebbe essere molto utile per scrivere alcune
- annotazioni personali.
+ Il file che contiene il capitolo può venire chiuso con il
+ comando \cs{endinput}, dopo il quale il file può contenere
+ qualunque cosa che non verrà mai letta dal programma di
+ tipocomposizione, ma per il laureando potrebbe essere molto
+ utile per scrivere alcune annotazioni personali.
\end{enumerate}
Avendo già predisposto una scaletta da seguire per comporre la
@@ -2341,9 +2438,7 @@
tesi e avendo dato un nome a ciascun capitolo (nome un po' più
espressivo di quelli che scriverò io qui a titolo di esempio),
si predispone un master file con un nome “diverso” da
-\file{tesi.tex}; bisogna sbizzarrire la fantasia, ma che il nome sia
-mnemonico e ricordi subito a che cosa ci si riferisce. Questo
-master file sarà dunque composto, per esempio, così:
+\file{tesi.tex}; bisogna sbizzarrire la fantasia, ma che il nome sia mnemonico e ricordi subito a che cosa ci si riferisce. Questo master file sarà dunque composto, per esempio, così:
\begin{flushleft}\ttfamily\obeyspaces\obeylines
\cs{documentclass}[\%
\quad b5paper, \% carta B5
@@ -2390,18 +2485,14 @@
cercando di confinare tutto il materiale ausiliario (per esempio
disegni, fotografie, brani di codice, eccetera) in sottocartelle
della cartella di lavoro; ma queste raccomandazioni sono quelle
-che valgono per ogni lavoro da eseguire con \LaTeX e che il lettore
-con un minimo di esperienza sa già come gestire. All'occorrenza
-vale la pena di ripassare l'argomento nella guida \emph{L'Arte
-di scrivere con LaTeX} da scaricare dalla sezione Documentazione
-del sito \url{https://www.guitex.org}.
+che valgono per ogni lavoro da eseguire con \LaTeX e che il lettore con un minimo di esperienza sa già come gestire. All'occorrenza vale la pena di ripassare l'argomento nella guida \emph{L'Arte di scrivere con LaTeX} da scaricare dalla sezione Documentazione del sito \url{https://www.guitex.org}.
-\noindent Il file \texttt{preliminari.tex} conterrà presumibilmente il sommario, molto facoltativamente i ringraziamenti\footnote{I ringraziamenti in una tesi non sono quasi mai necessari; lo sono quando bisogna ringraziare una istituzione o una o più persone \emph{esterne} alla propria università che hanno messo a disposizione le loro strutture o le loro competenze per lo svolgimento della tesi. Non si ringraziano genitori, fidanzati/e, amici, e tutti i parenti di ogni grado, il quali saranno più che contenti di sapervi laureati, piuttosto che vedere il loro nome scritto sulla tesi\dots\ Inoltre rappresenta un atto di piaggeria ringraziare il o i propri relatori; essi hanno svolto un loro compito istituzionale, non vi hanno fatto un piacere. Naturalmente questo non vieta che la consuetudine del lavoro assieme non abbia dato origine a sentimenti di reciproca stima e anche di amicizia, ma questa è un'altra faccenda.} e gli indici.
+\noindent Il file \texttt{preliminari.tex} conterrà presumibilmente il sommario, molto facoltativamente i ringraziamenti\footnote{I ringraziamenti in una tesi non sono quasi mai necessari; lo sono quando bisogna ringraziare una istituzione o una o più persone \emph{esterne} alla propria università che hanno messo a disposizione le loro strutture o le loro competenze per lo svolgimento della tesi. Non si ringraziano genitori, fidanzati/e, amici, e tutti i parenti di ogni grado, il quali saranno più che contenti di sapervi laureati, piuttosto che vedere il loro nome scritto sulla tesi\dots\ Inoltre rappresenta un atto di piaggeria ringraziare il o i propri relatori; essi hanno svolto un loro compito istituzionale, non vi hanno fatto un piacere. Naturalmente questo non vieta che la consuetudine del lavoro assieme non abbia dato origine a sentimenti di reciproca stima e anche di amicizia, ma questa è un'altra faccenda.}, e gli indici.
-Per i ringraziamenti si è già sottolineata la loro utilità solo in certe circostanze e la loro inutilità quando quelle circostanze non sussistono; per il “sommario” la questione è diversa. Infatti in italiano la parola “sommario” può voler dire diverse cose; può indicare una breve descrizione del contenuto di un documento e in questo caso la lingua inglese è più precisa perché indica questa descrizione col nome di \emph{abstract}. “Sommario” può indicare un riassunto o una sinossi piuttosto approfonditi e in questo caso l'inglese usa il nome di \emph{summary}. Inoltre “sommario” può essere usato in italiano come sinonimo di “indice generale”, mentre l'inglese usa solamente la locuzione nominale \emph{table of contents}. Con \TOPtesi l'abstract si crea con l'ambiente \amb{abstract} con un'avvertenza: se lo si scrive in italiano bisogna cambiargli il nome da “Sommario” in qualcosa d'altro che personalmente non saprei come scegliere; se lo si volesse chiamare “Breve descrizione”, per esempio, bisognerebbe aggiungere nel preambolo l'istruzione
-\begin{sintassi}
-\cs{addto}\Marg{\cs{captionsitalian}}\Marg{\cs{renewcommand}\cs{abstractname}\Marg{Breve descrizione}}
-\end{sintassi}
+Per i ringraziamenti si è già sottolineata la loro utilità solo in certe circostanze e la loro inutilità quando quelle circostanze non sussistono; per il “sommario” la questione è diversa. Infatti in italiano la parola “sommario” può voler dire diverse cose; può indicare una breve descrizione del contenuto di un documento e in questo caso la lingua inglese è più precisa perché indica questa descrizione col nome di \emph{abstract}. “Sommario” può indicare un riassunto o una sinossi piuttosto approfonditi e in questo caso l'inglese usa il nome di \emph{summary}. Inoltre “sommario” può essere usato in italiano come sinonimo di “indice generale”, mentre l'inglese usa solamente la locuzione nominale \emph{table of contents}. Con \TOPtesi l'abstract si crea con l'ambiente \amb{abstract} con un'avvertenza: se lo si scrive in italiano si potrebbe cambiargli il nome da “Sommario” in qualcosa d'altro che personalmente non saprei come scegliere; se lo si volesse chiamare “Compendio”, per esempio, bisognerebbe aggiungere nel preambolo l'istruzione
+\begin{Sintassi}[11]
+\cs{addto}\Marg{\cs{captionsitalian}}\Marg{\cs{renewcommand}\cs{abstractname}\Marg{Compendio}}
+\end{Sintassi}
mentre componendo in inglese (e probabilmente anche in altre lingue) non è necessario aggiungere nessuna istruzione.
Per l'indice generale e gli altri indici non occorre fare nulla se non quanto è descritto più avanti in merito al comando \cs{indici} che con la versione~6.4.06 può ricevere un argomento facoltativo con il quale specificare lo stile delle pagine dopo la prima di ogni elenco.
@@ -2408,7 +2499,7 @@
Per il riassunto o la sinossi approfonditi (da comporsi solo se \emph{non} si è usato l'ambiente \amb{abstract}) lo si introduce con il comando \cs{sommario}, che compone un capitolo non numerato intitolato Sommario in italiano e Summary in inglese. Un capitolo implica non solo un titolo ma anche alcune pagine di testo; il capitolo può anche essere strutturato in paragrafi, sottoparagrafi e contenere anche delle figure; sarebbe preferibile evitare qualunque numerazione. In ogni caso un riassunto deve essere significativamente più breve della tesi. Se il sommario è lungo abbastanza da meritare di essere strutturato in paragrafi, sottoparagrafi, eccetera, allora il tutto deve essere adeguatamente numerato; per quel che si è già detto in precedenza, se il sommario è inserito nella parte iniziale (front matter) i comandi \cs{chapter} asteriscati non numerano niente e non inviano nulla all'indice generale; quindi sarebbe meglio che un sommario strutturato sia composto come un capitolo ordinario avente per titolo la parola “Sommario”; inoltre va inserito nella parte principale.
-In alcuni corsi di studio il riassunto è richiesto come documento separato da consegnare in segreteria insieme alla tesi, affinché sia distribuito fra i commissari dell'esame di laurea insieme alla convocazione per lo svolgimento di questo esame. I commissari hanno quindi la possibilità di sapere con una certa precisione quello che sentiranno esposto dal laureando durante l'esame e avranno quindi anche il tempo e la possibilità di annotarsi possibili domande da rivolgere al candidato dopo la sua esposizione. Presso il Politecnico di Torino, alcuni corsi di studi richiedono questo riassunto ma raccomandano che non superi le due o tre pagine. Il laureando dovrebbe informarsi dettagliatamente presso la segreteria competente.
+In alcuni corsi di studio il riassunto è richiesto come documento separato da consegnare in segreteria insieme alla tesi, affinché sia distribuito fra i commissari dell'esame di laurea insieme alla convocazione per lo svolgimento di questo esame. I commissari hanno quindi la possibilità di sapere con una certa precisione quello che sentiranno esposto dal laureando durante l'esame e avranno quindi anche il tempo e la possibilità di annotarsi possibili domande da rivolgere al candidato dopo la sua esposizione. Presso il Politecnico di Torino, alcuni corsi di studi richiedono questo riassunto ma raccomandano che non superi le due o tre pagine. Il laureando dovrebbe informarsi dettagliatamente presso la segreteria competente.
In altri casi la tesi viene discussa in università diverse, come nei programmi di doppio titolo del programma Erasmus. Qualunque sia la lingua principale della tesi, è bene che ci sia un riassunto esteso di alcune decine di pagine scritte nella lingua dell'altra università. Generalmente non è necessario consegnare in ciascuna università la tesi tradotta nella sua lingua ufficiale, ma basta un riassunto abbastanza dettagliato che, con eventuali riferimenti incrociati, faccia riferimento a formule, figure, tabelle, eccetera, della tesi vera e propria. In questi casi il comando \cs{sommario} crea un capitolo non numerato che può svolgere il compito richiesto.
@@ -2416,7 +2507,7 @@
I file \texttt{capitolo2.tex}, \texttt{capitolo3.tex}, eccetera, conterranno la descrizione del lavoro svolto e l'analisi critica dei risultati via via ottenuti; l'ultimo file prima delle appendici conterrà i commenti finali, quali ad esempio un sunto dei risultati raggiunti, una breve esposizione degli ulteriori sviluppi, possibili approfondimenti, eccetera.
-Per le appendici il discorso è delicato: se, come evidenziato nel modello, il file ne contiene una sola, sta bene che esso sia caricato dopo \cs{backmatter} dove i «capitoli» non sono numerati in nessun modo; se invece sono più d'una, è necessario che siano numerate, quindi il file che le contiene deve essere incluso fra \cs{appendix} e \cs{backmatter}. Il comando \cs{appendix} cambia il nome del «capitolo» da “Capitolo” ad “Appendice” (nella lingua principale della tesi) e ne cambia la numerazione da numerica ad alfabetica.
+Per le appendici il discorso è delicato: se, come evidenziato nel modello, il file ne contiene una sola, sta bene che esso sia caricato dopo \cs{backmatter} dove i «capitoli» non sono numerati in nessun modo; se invece sono più d'una, è necessario che siano numerate, quindi il file che le contiene deve essere incluso fra \cs{appendix} e \cs{backmatter}. Il comando \cs{appendix} cambia il nome del «capitolo» da “Capitolo” ad “Appendice” (nella lingua principale della tesi) e ne cambia la numerazione da numerica ad alfabetica.
Nelle varie appendici verranno raccolte le misure eseguite, gli sviluppi matematici, i listati dei programmi, le note critiche, le lunghe citazioni e tutte le altre cose che rovinerebbero la fluidità del testo, se fossero inserite direttamente nel corpo della tesi.
@@ -2424,60 +2515,60 @@
Dopo la bibliografia possono trovare posto la nomenclatura, l'indice analitico e altri simili sezioni di consultazione particolare.
-\goodpagebreak[5]
+%\goodpagebreak[5]
\subsection{La scelta della codifica per il file sorgente}\label{sec:codifica}
-Si noti che per comporre i file del corpo della tesi si possono usare direttamente le lettere accentate della tastiera italiana o quelle che si possono ottenere con combinazioni di tasti sia sotto Windows sia sotto Linux o Mac~OS~X; per default \textsf{TOPtesi} non specifica nessuna particolare codifica per l'input; ma perché il programma di tipocomposizione elabori correttamente i file sorgente, o si usa \prog{xelatex} o \prog{lualatex} ricordando di salvare i file con la codifica UTF-8\footnote{Ci si ricordi che UTF-8\index{UTF-8} è il nome della codifica, mentre \opz{utf8} è la sua sigla da usare come opzione per il pacchetto \pack{inputenc}; in linguaggio corrente anche \opz{utf8} viene chiamata codifica, ma è solo una transcodifica.}, oppure non si specifica nessuna particolare codifica ma si usano solo i caratteri ASCII a 7~bit; oppure ancora si usano i caratteri nazionali direttamente da tastiera ma si specifica la codifica che l'editor ha impiegato per salvare nei file i codici dei caratteri non ASCII, per esempio le lettere accentate; se si usa \prog{pdflatex}, suggerisco di specificare esplicitamente la codifica sempre mediante il comando
+Si noti che per comporre i file del corpo della tesi si possono usare direttamente le lettere accentate della tastiera italiana o quelle che si possono ottenere con combinazioni di tasti sia sotto Windows sia sotto Linux o Mac~OS~X. Dal 2020 la codifica UTF-8 è assunta come predefinita per tuti i programmi di composizione basati su \LaTeX. Di default \textsf{TOPtesi} non specifica nessuna particolare codifica per l'input; ma perché il programma di tipocomposizione elabori correttamente i file sorgente, o si usa uno qualunque dei programmi \prog{pdflatex}, \prog{xelatex} o \prog{lualatex} ricordando di salvare i file con la codifica UTF-8\footnote{Ci si ricordi che UTF-8\index{UTF-8} è il nome della codifica, mentre \opz{utf8} è la sua sigla da usare come opzione per il pacchetto \pack{inputenc}; in linguaggio corrente anche \opz{utf8} viene chiamata codifica, ma è solo una transcodifica.}, oppure non si specifica nessuna particolare codifica ma si usano solo i caratteri ASCII a 7~bit; oppure ancora si usano i caratteri nazionali direttamente da tastiera ma si specifica la codifica che l'editor ha impiegato per salvare nei file i codici dei caratteri non ASCII, per esempio le lettere accentate; se si usa \prog{pdflatex}, suggerisco di specificare esplicitamente la codifica sempre mediante il comando
\begin{verbatim}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\end{verbatim}
-che va bene sia per le macchine Windows, sia per quelle basate su UNIX. Dal 2018 il sistema \TeX\ parte dal presupposto che i file siano codificati in UTF-8\index{UTF-8}, ma bisogna comunque dirlo al programma di composizione perché, se \prog{pdflatex} non lo sa, non è in grado di ricavarlo dal contenuto dei file -- se si usa \prog{xelatex} o \prog{lualatex} questa codifica è necessaria ma non bisogna esplicitarla nel file sorgente.
+che va bene sia per le macchine Windows, sia per quelle basate su UNIX. Dal 2018 il sistema \TeX\ parte dal presupposto che i file siano codificati in UTF-8\index{UTF-8}.
Gli editor \TeXShop, \TeXworks, TeXstudio, Texmaker, e qualcun altro, consentono di usare la codifica \opt{utf8} che permette di inserire qualunque segno fra le decine o centinaia di migliaia che la codifica UNICODE consente.
Il problema, in effetti, non è la codifica, ma è la tastiera. Con sistemi operativi diversi si sono sviluppati programmi di vario genere per scrivere in alfabeti diversi da quello latino esteso, qual è quello invocato tra gli altri con l'opzione \opt{utf8}. Ma se si deve scrivere la tesi con brani in greco o in russo o in arabo o in lingue con segni sillabici o ideogrammi, questo problema si presenterebbe qualunque sia l'editor e il programma di composizione che si usa, ed è un problema che bisogna risolvere da soli in base all'hardware e al software di cui si dispone.
-Bisogna notare che in italiano vanno accentate anche le lettere maiuscole; siccome la tastiera italiana non le prevede\footnote{La tastier italiana, in pratica l'unica in dotazione agli utenti italiani di qualsiasi elaboratore e con le impostazioni di base di qualsiasi sistema operativo, è l'unica tastiera al mondo che non è adatta a inserire testo corretto nella lingua per la quale è stata progettata. Personalmente unso una tastiera USA extendend del Mac; consiglio una tastiera USA per qualunque altra marca e sistema operativo; si hanno in tastiera tutti si segni ASCII necessari per scrivere programmi, \LaTeX compreso; e con Windows e Mac si dispone di una tastiera virtuale; se l'elaboratore ha uno schermo \emph{touch screen} questa tastiera virtuale si può usare come una tastiera reale che permette di inserire anche caratteri che non sono segnati sui tasti; se lo schermo non è \emph{touch screen}, basta premere i tasti reali in corrispondenza di quelli virtuali, così da avere subito disponibili più di 200 glifi.}, consiglio di inserire nel preambolo la definizione del comando \cs{E} per scrivere ‘È’. Credo che questa sia la maiuscola accentata più frequente in italiano e le altre non capitano mai all'inizio di un periodo; possono capitare nei titoli e allora bisogna arrangiarsi con codici numerici o con tabelle di caratteri o con le macro di basso livello del linguaggio \LaTeX. Il comando:
+Bisogna notare che in italiano vanno accentate anche le lettere maiuscole; siccome la tastiera italiana non le prevede\footnote{La tastiera italiana, in pratica l'unica in dotazione agli utenti italiani di qualsiasi elaboratore e con le impostazioni di base di qualsiasi sistema operativo, è l'unica tastiera al mondo che non è adatta a inserire testo corretto nella lingua per la quale è stata progettata. Personalmente uso una tastiera USA del Mac; consiglio una tastiera USA per qualunque altra marca e sistema operativo; si hanno in tastiera tutti si segni ASCII necessari per scrivere programmi, \LaTeX compreso; e con Windows e Mac si dispone di una tastiera virtuale; se l'elaboratore ha uno schermo \emph{touch screen} questa tastiera virtuale si può usare come una tastiera reale che permette di inserire anche caratteri che non sono segnati sui tasti; se lo schermo non è \emph{touch screen}, basta premere i tasti reali in corrispondenza di quelli virtuali, così da avere subito disponibili più di 200 glifi.}, consiglio di inserire nel preambolo la definizione del comando \cs{E} per scrivere ‘È’. Credo che questa sia la maiuscola accentata più frequente in italiano e le altre non capitano mai all'inizio di un periodo; possono capitare nei titoli e allora bisogna arrangiarsi con codici numerici o con tabelle di caratteri o con le macro di basso livello del linguaggio \LaTeX. Il comando:
\begin{verbatim}
\usepackage{xspace}
\newcommand*\E{\`E\xspace}
\end{verbatim}
-inserisce direttamente una È all'inizio di un periodo e inserisce direttamente lo spazio successivo, per cui, senza inserire esplicitamente nessun comando di spaziatura dopo il comando \cs{E}, si può scrivere semplicemente:
-\begin{verbatim}
-\E conveniente rilevare che\dots
-\end{verbatim}
+consente di inserire direttamente una È all'inizio di un periodo e inserisce direttamente lo spazio successivo, per cui, senza inserire esplicitamente nessun comando di spaziatura dopo il comando \cs{E}, si può scrivere semplicemente:
+\begin{Sintassi}
+\cs{E} conveniente rilevare che \dots
+\end{Sintassi}
per ottenere:
\begin{quote}
-È conveniente rilevare che\dots
+È conveniente rilevare che \dots
\end{quote}
L'uso del pacchetto \pack{xspace} fa sì che esso, tramite il comando \cs{xspace}, inserisca uno spazio, a meno che il comando \cs{E} non sia seguito da qualunque cosa che non sia uno spazio, per esempio un segno di interpunzione, o una tilde di legatura; anche il comando esplicito di spazio \verb*|\ | impedisce l'inserimento di un ulteriore spazio da parte di \cs{xspace}.
Se l'editor consente di selezionare le maiuscole accentate da una tabella oppure consente di usare combinazioni di tasti per inserire direttamente le maiuscole accentate nel file sorgente, se ne faccia uso, perché la lettura del file sorgente ne guadagna moltissimo.
-Se si vuole o si deve usare \prog{pdflatex}, si deve caricare nel
-preambolo tutto quello che è necessario per gestire quelle lingue scritte con alfabeti diversi, ma non mi si chieda come si fa, perché so dirlo solo per il greco. Per questa lingua, se si usa l'ortografia monotonica, basta inserire l'opzione della lingua \opt{greek} fra le opzioni \emph{della classe}; se si usa l'ortografia politonica\footnote{Il greco moderno può essere politonico o monotonico; quello antico è sempre e solo politonico, però le regole di sillabazione sono diverse; con \pack{polyglossia} non ci sono problemi; con \pack{babel} esiste l'attributo \opt{ancient} per selezionare, tra l'altro, la sillabazione antica oltre alla grafia politonica, ma fino al 2019 non era ancora possibile disporre effettivamente della sillabazione antica completa.}, allora si deve richiedere per \pack{babel} lo specifico attributo seguendo questo procedimento (per \pack{polyglossia} si veda più avanti):
-\begin{verbatim}
-\documentclass[...,greek.ancient,...]{toptesi}
+Se si vuole o si deve usare \prog{pdflatex}, si deve caricare nel preambolo tutto quello che è necessario per gestire quelle lingue scritte con alfabeti diversi, ma non mi si chieda come si fa, perché so dirlo solo per il greco. Per questa lingua, se si usa l'ortografia monotonica, basta inserire l'opzione della lingua \opt{greek} fra le opzioni \emph{della classe}; se si usa l'ortografia politonica\footnote{Il greco moderno può essere politonico o monotonico; quello antico è sempre e solo politonico, però le regole di sillabazione sono diverse; con \pack{polyglossia} non ci sono problemi; con \pack{babel} esiste l'attributo \opt{ancient} per selezionare, tra l'altro, la sillabazione antica oltre alla grafia politonica, ma fino al 2019 non era ancora possibile disporre effettivamente della sillabazione antica completa.}, allora si deve richiedere per \pack{babel} lo specifico attributo seguendo questo procedimento (per \pack{polyglossia} si veda più avanti):
+\begin{Sintassi}\ttfamily
+\cs{documentclass}\Oarg{...,greek.ancient,...}\Marg{toptesi}
...
-\begin{document}
-...
-\end{document}
-\end{verbatim}
+\BENV{document}
+...{}
+\EENV{document}
+\end{Sintassi}
oppure
-\begin{verbatim}
-\documentclass[...,greek,...]{toptesi}
-...
-\languageattribute{greek}{ancient}
-\begin{document}
-...
-\end{document}
-\end{verbatim}
-Al posto di \opt{ancient} si può specificare \opt{polutoniko}; \opt{polutoniko} si riferisce al greco moderno scritto con tutta la varietà di accenti e diviso in sillabe con i criteri adatti alla lingua moderna; \opt{ancient} si riferisce al greco classico che, oltre ad usare la solita varietà di accenti, usa altre regole per la sillabazione di questa varietà di lingua.
+\begin{Sintassi}\ttfamily
+\cs{documentclass}\Oarg{...,greek,...}\Marg{toptesi}
+...{}
+\cs{languageattribute}\Marg{greek}\Marg{ancient}
+\BENV{document}
+...{}
+\EENV{document}
+\end{Sintassi}
+Al posto di \opt{ancient} si può specificare \opt{polutoniko}; \opz{polutoniko} si riferisce al greco moderno scritto con tutta la varietà di accenti e diviso in sillabe con i criteri adatti alla lingua moderna; \opt{ancient} si riferisce al greco classico che, oltre ad usare la solita varietà di accenti, usa altre regole per la sillabazione di questa varietà di lingua.
Per una tesi che tratti il greco antico in forma filologica, consiglio l'uso del pacchetto \pack{teubner}; visto che l'ho scritto io, un po' di réclame non guasta~\dots\ Bisogna però leggerne la documentazione con attenzione. In particolare conviene ricordare che \pack{teubner} non viene caricato se non è stato precedentemente specificata la lingua greca fra le opzioni, ma poi provvede da solo ad impostare l'attributo \opt{ancient} e tutte le altre caratteristiche necessarie per comporre in greco con il \emph{mark-up} filologico. A tutt'oggi (\the\year) il pacchetto \pack{teubner} non è stato adeguatamente controllato sotto \XeLaTeX\ e \LuaLaTeX. Probabilmente non è completamente compatibile, ma non sono ancora in grado di dire niente né in positivo né in negativo.
-%%% MODIFICARE LA FRASE PRECEDENTE QUANDO TEUBNER SARÀ A POSTO!!!!
+%%% MODIFICARE LA FRASE PRECEDENTE QUANDO TEUBNER SARÀ
+%%% A POSTO!!!!
Immagino che per usare le lingue che si scrivono in cirillico, basti specificare l'opzione della lingua, come si fa per il greco. Per alcune altre lingue bisogna invece caricare l'apposito pacchetto, il quale provvede a tutte le impostazioni necessarie; in questi casi bisogna leggere con attenzione la documentazione di quel pacchetto.
@@ -2487,9 +2578,9 @@
Per il greco moderno e classico, se si usano con \prog{pdflatex} i font di default con la codifica LGR (Local GReek) (che vengono installati praticamente con ogni installazione del sistema \TeX aggiornata e, soprattutto, \emph{completa}) le corrispondenze con la tastiera latina sono studiate in modo da semplificare molto questo processo di “memorizzazione”. Tuttavia ad una persona abituata a leggere il greco scritto (giustamente) in greco, vederlo scritto con caratteri latini fa un certo effetto; la documentazione di \textsf{babel} e quella di \textsf{teubner} ricordano questa corrispondenza fra i tasti latini e i segni greci (lettere, accenti, spiriti, segni speciali, eccetera). La corrispondenza fra greco e latino è abbastanza semplice perché il greco ha 24 maiuscole e 25 minuscole, mentre il latino ne ha 26 di ciascun tipo. Non so che cosa succeda in generale con il cirillico che ha un alfabeto composto di più di 30 segni, per cui la corrispondenza diretta con l'alfabeto latino è impossibile; so che una delle traslitterazioni latine del cirillico permette di scrivere in russo giocando con combinazioni di lettere che vengono trasformate in legature e quindi nei segni cirillici che non corrispondono direttamente a quelli latini.
-Con le macchine Mac il sistema operativo Mac OS X mette a disposizione una specie di tastiera virtuale sui tasti della quale si può cliccare con il mouse; si possono installare diversi driver di tastiere che possono venire alternati con un semplice click sull'icona disegnata nella barra superiore; per cui scrivere in greco politonico o in russo o in ebraico, o in\dots, non è un grosso problema. Temo che lo sia con altre macchine e altri sistemi operativi.
+Con le macchine Mac il sistema operativo Mac OS X mette a disposizione una specie di tastiera virtuale sui tasti della quale si può cliccare con il mouse o premendo io corrispondente tasto della tastiera reale; si possono installare diversi driver per diverse tastiere che possono venire alternati con un semplice click sull'icona disegnata nella barra superiore; per cui scrivere in greco politonico o in russo o in ebraico, o in\dots, non è un grosso problema. Temo che lo sia con altre macchine e altri sistemi operativi.
-Non dispongo di una macchina Windows, ma mi riferiscono che dalla versione 10 del suo sistema operativo sia disponibile una tastiera virtuale simile a quella che si può usare con il sistema operativo Mac~OS~X.
+Non dispongo di una macchina Windows, ma mi riferiscono che dalla versione 10 del suo sistema operativo sia disponibile una tastiera virtuale simile a quella che si può usare come con il sistema operativo Mac~OS~X; se il monitor o lo schermo è di tipo \emph{touch screen} basta usare i tasti disegnati sul video.
Sembra che sulle macchine Linux l'editor \prog{Vim} e, su tutte le macchine, l'editor \prog{emacs} prevedano delle combinazioni di tasti che consentono di scrivere direttamente in greco sullo schermo, nella finestra del file \texttt{.tex}. Ho letto qualcosa in merito, ma non sono in grado di confermare per esperienza diretta.
@@ -2499,30 +2590,29 @@
Quando si usa \prog{pdflatex}, solo per scrivere in inglese non è necessario specificare nessuna codifica per i font da usare per comporre la tesi; questo è parzialmente vero in quanto l'inglese, fra le lingue più comuni nel mondo occidentale, è l'unica che non fa uso di accenti o altri segni diacritici. Perciò la codifica di default \opt{OT1} per i font di uscita adatti per scrivere in inglese va benissimo e non è necessario specificare nulla. Ma attenzione: come ho già detto, se si deve inserire anche una sola parola diversa dall'inglese e che contenga un accento, oppure se si deve scrivere in “middle English”, che usava gli accenti, questa vecchia codifica non va assolutamente bene per produrre file PDF composti con la cesura in fin di riga efficacemente eseguita. Quindi anche per l'inglese sarebbe opportuno usare una codifica più avanzata.
-Inoltre con la codifica \opt{OT1} la presenza di macro per gli accenti impedisce la divisione in sillabe o ne riduce molto l'efficacia; per l'italiano il problema è relativamente modesto perché normalmente gli accenti compaiono solo sull'ultima vocale delle parole \emph{tronche}. Quindi con questa codifica la parola \emph{qualità} viene divisa in “qua-lità” invece che in “qua-li-tà”. Invece in francese una parola come \emph{électricité} non viene divisa per niente a causa dell'accento sulla prima vocale.
+Inoltre con la codifica \opt{OT1} la presenza di macro per gli accenti impedisce la divisione in sillabe o ne riduce molto l'efficacia; per l'italiano il problema è relativamente modesto perché normalmente gli accenti compaiono solo sull'ultima vocale delle parole \emph{tronche}. Quindi con questa codifica la parola \emph{elettricità} viene divisa in “elet-tri-cità” invece che in “elet-tri-ci-tà”. Invece in francese una parola come \emph{électricité} non viene divisa per niente a causa dell'accento sulla prima vocale.
Allora per tutte le lingue diverse dall'inglese, ma anche per l'inglese, è quanto mai opportuno specificare per i font di uscita la codifica \opt{T1}. C'è però un problemino, facilmente risolubile, ma bisogna pensarci: fino ad oggi (\the\year) i font di default usati da \pdfLaTeX\ sono i font della collezione Computer Modern con codifica \opt{OT1}; e ogni installazione del sistema \TeX li può usare sia nella versione “bitmapped” sia in quella PostScript Type~1. Quest'ultimo formato dei font dovrebbe essere quello da usare sempre con qualunque font per il formato PDF del file di uscita, perché questo formato è portabile da una macchina all'altra, indipendentemente dal sistema operativo usato. Se poi il file deve essere archiviato, esso deve essere in formato PDF, quindi, di fatto, non ci sono scelte.
-I file della collezione Computer Modern con codifica \opt{T1}, conosciuti come font EC, sono invece distribuiti solo nella forma bitmapped, la quale, oltre ad essere vietata nei file PDF archiviabili, si legge molto male sullo schermo, se il programma di visualizzazione non è molto ben adattato ai font bitmapped. Esiste la collezione di font \Font{CM-Super} per ovviare a questo inconveniente (questa collezione è installata di default in ogni installazione \emph{completa} del sistema \TeX), ma questi font soffrono di un inconveniente che i font Latin Modern non hanno.\footnote{L'inconveniente consiste nel fatto che questi font sono gestiti da file di descrizione che ne permettono il cambiamento di corpo solo per valori discreti. I font Latin Modern sono selezionabili con corpi di valori qualsiasi con continuità a tratti. In questo manualetto talvolta si è usato un comando specifico che permette di selezionare font, per esempio, di corpo 10,25\,pt, impossibile da scegliere con i font CM-Super, se no usando altri pacchetti particolari.} Perciò è meglio usare i font della collezione Latin Modern, per cui nel preambolo del file da gestire con \prog{pdflatex} si specificherà:
-\begin{verbatim}
-\documentclass[...]{toptesi}
-...
-\usepackage[T1]{fontenc}
-\usepackage{lmodern}% per usare la collezione di font Latin Modern
-...
-\begin{document}
-...
-\end{document}
-\end{verbatim}
+I file della collezione Computer Modern con codifica \opt{T1}, conosciuti come font EC, sono invece distribuiti solo nella forma bitmapped, la quale, oltre ad essere vietata nei file PDF archiviabili, si legge molto male sullo schermo, se il programma di visualizzazione non è molto ben adattato ai font bitmapped. Esiste la collezione di font \Font{CM-Super} per ovviare a questo inconveniente (questa collezione è installata di default in ogni installazione \emph{completa} del sistema \TeX), ma questi font soffrono di un inconveniente che i font Latin Modern non hanno.\footnote{L'inconveniente consiste nel fatto che questi font sono gestiti da file di descrizione che ne permettono il cambiamento di corpo solo per valori discreti. I font Latin Modern sono selezionabili con corpi di valori qualsiasi con continuità a tratti. In questo manualetto talvolta si è usato un comando specifico che permette di selezionare font, per esempio, di corpo 10,25\,pt, impossibile da scegliere con i font CM-Super, se non usando altri pacchetti particolari.} Perciò è meglio usare i font della collezione Latin Modern, per cui nel preambolo del file da gestire con \prog{pdflatex} si specificherà:
+\begin{Sintassi}
+\cs{documentclass}\OPZ[...]\Marg{toptesi}
+\texttt{...}
+\cs{usepackage}\OPZ[T1]\Marg{fontenc}
+\cs{usepackage}\Marg{lmodern}\% per usare la collezione di font Latin Modern
+\texttt{...}
+\BENV{document}
+\texttt{...}
+\EENV{document}
+\end{Sintassi}
-Se invece il file viene gestito con \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, oltre alla codifica \opt{utf8} di default (\emph{che non va esplicitata}), basta richiedere l'uso del pacchetto \pack{fontspec} senza ulteriori opzioni e viene automaticamente caricata ed usata la collezione dei font Latin Modern nella loro versione OpenType; a questo provvede direttamente la classe \class{toptesi}. Usando \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, la selezione dei font sia testuali sia per la matematica può essere eseguita nel preambolo senza bisogno di ricaricare il pacchetto \pack{fontenc}. Volendo, invece di usare i font Latin Modern, si possono impostare facilmente altre famiglie di font con comodi comandi che possono fare riferimento anche agli altri font OpenType presenti sulla propria macchina indipendentemente dal sistema \TeX.
+Se invece il file viene gestito con \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, oltre alla codifica \opt{utf8} di default (\emph{che non va esplicitata}), basta richiedere l'uso del pacchetto \pack{fontspec} senza ulteriori opzioni e viene automaticamente caricata ed usata la collezione dei font Latin Modern nella loro versione OpenType; a questo provvede direttamente la classe \class{toptesi}. Usando \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, la selezione dei font sia testuali sia per la matematica può essere eseguita nel preambolo senza bisogno di ricaricare il pacchetto \pack{fontenc}. Volendo, invece di usare i font Latin Modern, si possono impostare facilmente altre famiglie di font con comodi comandi che possono fare riferimento anche agli altri font OpenType presenti sulla propria macchina indipendentemente dal sistema \TeX.
Naturalmente per gli utenti esperti di \LaTeX ci sono anche altri pacchetti usabili per impiegare altri font diversi da quelli della collezione Latin Modern; questi ultimi, secondo me, sono i migliori per la loro completezza; inoltre, grazie al diverso disegno dei corpi minori, la lettura dei pedici e degli apici ne risulta agevolata.
-Qui, per la composizione della tesi con \prog{pdflatex} segnalo solo la collezione dei font Times eXtended, richiamabili con i pacchetti \pack{newtxtext} e \pack{newtxmath}, e la collezione dei font Palatino eXtended, richiamabili con i pacchetti \pack{newpxtext} e \pack{newpxmath} e la collezione dei font Libertinus testuali e matematici richiamabili con i pacchetti \pack{libertinus} e \pack{linetrtinust1math}. I Times sono font più stretti di quelli della collezione Latin Modern e sono forse indicati per rendere più compatta una tesi un po' voluminosa. I Palatino sono un po' più larghi dei font della collezione Latin Modern e talvolta allungano la tesi di qualche pagina. I nuovi pacchetti \pack{newtx...} e \pack{newpx...} sono configurabili con diverse opzioni; li consiglio a coloro che vogliono usare i font Times o Palatino, ma se posso dare un consiglio, direi che sia sempre preferibile usare i font Latin Modern dalle prestazioni migliori grazie ai corpi ottici; volendo si può usare il pacchetto \pack{cfr-lm} che consente di personalizzare fortemente le proprietà dei font Latin Modern da usare, per esempio permettendo l'uso delle cifre minuscole \ifPDFTeX\oldstylenums{1234567890}\else {\addfontfeature{Numbers=OldStyle}{1234567890}}\fi\ nel testo, e le cifre maiuscole 1234567890 nella composizione della matematica. I font Libertinus testuali e matematici, sono quelli usati nella composizione di questa guida. Sono molto compatti; la famiglia dei font a spaziatura fissa non si distingue tanto dai normali font tondi, anche se a ben guardare la spaziatura fissa è visibile; è che le singole lettere non sono sufficientemente diverse da quelle del tondo normale; in questo documento ho preferito sostituirli con i font New Computer Modern Mono, e mi pare che la scelta sia abbastanza funzionale; inoltre contengono anche i caratteri greci e cirillici.
+Qui, per la composizione della tesi con \prog{pdflatex} segnalo solo la collezione dei font Times eXtended, richiamabili con i pacchetti \pack{newtxtext} e \pack{newtxmath}, e la collezione dei font Palatino eXtended, richiamabili con i pacchetti \pack{newpxtext} e \pack{newpxmath} e la collezione dei font Libertinus testuali e matematici richiamabili con i pacchetti \pack{libertinus} e \pack{linetrtinust1math}. I Times sono font più stretti di quelli della collezione Latin Modern e sono forse indicati per rendere più compatta una tesi un po' voluminosa. I Palatino sono un po' più larghi dei font della collezione Latin Modern e talvolta allungano la tesi di qualche pagina. I nuovi pacchetti \pack{newtx...} e \pack{newpx...} sono configurabili con diverse opzioni; li consiglio a coloro che vogliono usare i font Times o Palatino, ma se posso dare un consiglio, direi che sia sempre preferibile usare i font Latin Modern dalle prestazioni migliori grazie ai corpi ottici; volendo si può usare il pacchetto \pack{cfr-lm} che consente di personalizzare fortemente le proprietà dei font Latin Modern da usare, per esempio, permettendo l'uso delle cifre minuscole \ifPDFTeX\oldstylenums{1234567890}\else {\addfontfeature{Numbers=OldStyle}{1234567890}}\fi\ nel testo, e le cifre maiuscole 1234567890 nella composizione della matematica. I font Libertinus testuali e matematici, sarebbero quelli che avrei voluto usate nella composizione di questa guida, ma non li ho potuti usare per una maggiore difficoltà a simulare i font slanted per questi font OpenType da usare con il programma \prog{lualatex}; la famiglia dei font a spaziatura fissa non si distingue tanto dai normali font tondi, anche se a ben guardare la spaziatura fissa è visibile; è che le singole lettere non sono sufficientemente diverse da quelle del tondo normale; in questo documento ho preferito selezionare solo i font New Computer Modern, e mi pare che la scelta sia funzionale; questi font, inoltre, contengono anche i caratteri greci e cirillici.
-
-Se si usano i programmi \prog{pdflatex} o \prog{lualatex}, è conveniente invocare anche il pacchetto di estensione \pack{microtype} che consente di comporre ancora meglio le righe del testo; invece con \prog{xelatex} le funzionalità di questo pacchetto sono solo parzialmente usabili; comunque si può usare \pack{microtype} anche compilando con \prog{xelatex} sebbene i miglioramenti siano meno “vistosi” che con \prog{pdflatex} o \prog{lualatex}\footnote{“Vistosi” è fra virgolette, perché il compito di \pack{microtype} è quello di \emph{non far vedere}, eliminandoli, i piccolissimi difetti che si hanno quando non lo si usa; troppe righe con cesura alla fine, ruscelletti bianchi che serpeggiano fra le righe; spazi interparola disomogenei e altri simili difettucci. Voglio segnalare che con i normali word processor la divisione in sillabe in fin di riga è consentita, ma di solito deve essere esplicitamente attivata dall'utente; inoltre anche impostando questa funzionalità, lavorando in italiano l'apostrofo impedisce la sillabazione, quindi in certe circostanze gli spazi interparola diventano immensi. Ecco un altro motivo per il quale con i word processor il risultato della composizione non è di qualità tipografica.}.
+Se si usano i programmi \prog{pdflatex} o \prog{lualatex}, è conveniente invocare anche il pacchetto di estensione \pack{microtype} che consente di comporre ancora meglio le righe del testo; invece con \prog{xelatex} le funzionalità di questo pacchetto sono solo parzialmente usabili; comunque si può usare \pack{microtype} anche compilando con \prog{xelatex} sebbene i miglioramenti siano meno “vistosi” che con \prog{pdflatex} o \prog{lualatex}\footnote{“Vistosi” è fra virgolette, perché il compito di \pack{microtype} è quello di \emph{non far vedere}, eliminandoli, i piccolissimi difetti che si hanno quando non lo si usa; troppe righe con cesura alla fine, ruscelletti bianchi che serpeggiano fra le righe; spazi interparola disomogenei e altri simili difettucci. Voglio segnalare che con i normali word processor la divisione in sillabe in fin di riga è consentita, ma di solito deve essere esplicitamente attivata dall'utente; inoltre anche impostando questa funzionalità, lavorando in italiano l'apostrofo impedisce la sillabazione, quindi in certe circostanze gli spazi interparola diventano immensi. Ecco un altro motivo per il quale con i word processor il risultato della composizione non è di qualità tipografica.}.
%\enlargethispage{\baselineskip}
@@ -2530,13 +2620,13 @@
\TOPtesi ridefinisce il layout della pagina seguendo questi criteri, concordati con la segreteria del Politecnico di Torino; in realtà queste sono le preferenze di quella segreteria, ma se si legge con attenzione si vede che compaiono diverse volte parole come “almeno”, “non meno di” e simili. Esse rappresentano dei limiti entro cui restare e, se si rispettano questi limiti, qualunque layout di pagina sarebbe accettabile; il requisito più importante è dato da questa frase: “Lo specchio di stampa deve avere le dimensioni di almeno 150\unit{mm} per 210\unit{mm} e deve contenere almeno 43 righe di testo. Il margine interno non deve essere inferiore a 25\unit{mm}.”
-In un foglio A4, di 210\unit{mm} per 297\unit{mm} quello spazio lascia complessivamente 60\unit{mm} per i margini laterali e 87\unit{mm} per quelli verticali. Siccome i margini interno ed esterno vengono fissati da \TOPtesi, è opportuno che anche i margini superiore e inferiore siano uguali; siccome il numero di pagina nel piedino non ha alcun impatto visivo, mentre le testatine, al contrario, sono visivamente importanti; i valori numerici dei due margini vengono posti a valori diversi, proprio per tenere conto che le “almeno 43 righe” occupino la posizione visivamente corretta nonostante i margini verticali siano, in definitiva, numericamente un po' diversi.
+In un foglio A4, di 210\unit{mm} per 297\unit{mm} quello spazio lascia complessivamente 60\unit{mm} per i margini laterali e 87\unit{mm} per quelli verticali. Siccome i margini interno ed esterno vengono fissati uguali da \TOPtesi, è opportuno che anche i margini superiore e inferiore siano uguali; siccome il numero di pagina nel piedino non ha alcun impatto visivo, mentre le testatine, al contrario, sono visivamente importanti; i valori numerici dei due margini vengono posti a valori diversi, proprio per tenere conto che le “almeno 43 righe” occupino la posizione visivamente corretta nonostante i margini verticali siano, in definitiva, numericamente un po' diversi.
Quelle erano le prescrizioni della segreteria del Politecnico; e continuano ad essere valide, specialmente in vista dell'archiviazione elettronica che viene fatta per tutte le tesi. In altri Atenei vengono accettati anche altri formati, specialmente il formato B5 in molte facoltà umanistiche. \TOPtesi, pertanto accetta anche altre opzioni di formato di carta e provvede alle giuste impostazioni anche per quel che riguarda questo tipo di informazioni all'interno del file PDF di uscita; questo in vista della stampa, ma più ancora per le lettura a video. Ovviamente con i formati di carta più piccoli le dimensioni sono ridotte proporzionalmente, tranne lo scartamento delle righe di testo che viene mantenuto uguale a quello che si sarebbe usato con la carta~A4; il numero di righe di una pagina di solo testo, evidentemente, su fogli di minori dimensioni diminuisce quasi proporzionalmente.
-Per questi motivi \TOPtesi, qualunque sia il formato della carta, divide lo spazio complessivo in parti uguali fra i margini laterali quando si desidera produrre una versione del file PDF da leggere a video. Invece divide lo spazio complessivo in parti diverse se il file PDF deve essere stampato; in particolare la proporzioni fra il margine interno e quello esterno sono uguali a quelle fra la giustezza e la larghezza della carta e questa stessa proporzione viene usata fra il margine superiore e quello inferiore; ne consegue che, se non si usano caratteri troppo grandi, una delle diagonali dello specchio di stampa coincide con la corrispondente diagonale della pagina. Questa disposizione coincide con uno dei disegni classici del layout di pagina\footnote{Si veda la documentazione del pacchetto \pack{classiclayout}; le disposizioni del Politecnico di Torino non sono quindi quelle solite legate alla tradizione dattilografica, ma sono piuttosto classiche. Certo esistono pacchetti che permettono di ottenere pagine che possono piacere di più, e proprio per questo si sono indicate nella prefazione altre classi con cui si possono ottenere stili diversi.}.
+Per questi motivi \TOPtesi, qualunque sia il formato della carta, divide lo spazio complessivo in parti uguali fra i margini laterali quando si desidera produrre una versione del file PDF da leggere a video. Invece divide lo spazio complessivo in parti diverse se il file PDF deve essere stampato; in particolare le proporzioni fra il margine interno e quello esterno sono uguali a quelle fra la giustezza e la larghezza della carta e questa stessa proporzione viene usata fra il margine superiore e quello inferiore; ne consegue che, se non si usano caratteri troppo grandi, una delle diagonali dello specchio di stampa coincide con la corrispondente diagonale della pagina. Questa disposizione coincide con uno dei disegni classici del layout di pagina\footnote{Si veda la documentazione del pacchetto \pack{classiclayout}; le disposizioni del Politecnico di Torino non sono quindi quelle solite legate alla tradizione dattilografica, ma sono piuttosto classiche. Certo esistono pacchetti che permettono di ottenere pagine che possono piacere di più, e proprio per questo si sono indicate nella prefazione altre classi con cui si possono ottenere stili diversi.}.
-Ora si tenga presente che per la leggibilità confortevole del testo sarebbe opportuno che in ogni riga fossero presenti tanti caratteri, spazi e segni di interpunzione compresi, in numero compreso nella fascia di $66\pm6$. Ovviamente a pari giustezza del testo il numero di caratteri varia a seconda del loro corpo e del loro disegno; una buona indicazione approssimata della “larghezza” di un font è dato dalla lunghezza della stringa che contiene l'alfabeto minuscolo. Secondo Bringhurst (vedi la guida tematica \url{https://guitex.org/home/images/doc/GuideGuIT/IntroPageDesign.pdf} nella pagina~6) la lun"ghezza ottimale di una riga di stampa (la giustezza) dovrebbe essere pari a due volte e mezza la lunghezza dell'alfabeto; si vede anche nella figura~1.1 di quella guida, che i font di default di \TOPtesi, i Latin Modern, sono lunghi 128\unit{pt} pari a 45\unit{mm}; quindi la giustezza ottimale dovrebbe essere di 113\unit{mm} invece dei 150\unit{mm} prescritti dalla segreteria\footnote{Questi conti e quelli immediatamente successivi sono arrotondati al millimetro; non è importantissimo fare i conti con grande precisione, visto che la regola di Bringhurst concede circa il 10\% di tolleranza.}. Con i Times che hanno una larghezza dell'alfabeto di 119\unit{pt} pari a 42\unit{mm} la giustezza ottimale dovrebbe essere di 105\unit{mm}; con i Palatino l'alfabeto è lungo 133\unit{pt} pari a 47\unit{mm} e la giustezza ottimale sarebbe di 118\unit{mm}; con i Libertinus l'alfabeto è lungo 122\unit{pt} pari a 43\unit{mm} e la giustezza ottimale sarebbe di 108\unit{mm.} Aumentando il corpo a 12\unit{pt} le quattro giustezze ottimali appena determinate diventano rispettivamente di 136\unit{mm}, 126\unit{mm}, 142\unit{mm} e 130\unit{mm}. Come si vede solo componendo in corpo 12\unit{pt} con i font Palatino si resterebbe dentro i margini indicati (verso il limite superiore) dalla regola di Bringhurst; con i Libertinus usati in questo testo e la giustezza di 150\unit{mm} si arriva ad un numero medio di caratteri per!
ogni riga di circa 76 caratteri, fuori del margine superiore indicato dalla regola di Bringhurst. Non è un eccesso terribile, ed è sopportabile; ma le esigenze di archiviazione dell'Ateneo richiedono di non sprecare spazio nelle pagine senza però sacrificare il contenuto. Queste sarebbero le regole; naturalmente le impostazioni della classe permettono di scegliere il corpo normale come si desidera entro limiti ragionevoli in modo da avvicinarsi alle dimensioni ottimali legate alla regola di Bringhurst; visto che non si archivia più in forma cartacea, fissare il formato della pagina al B5 per la versione da depositare in segreteria sarebbe forse la soluzione migliore; per la stampa ognuno si regoli come preferisce.
+Ora si tenga presente che per la leggibilità confortevole del testo sarebbe opportuno che in ogni riga fossero presenti tanti caratteri, spazi e segni di interpunzione compresi, in numero compreso nella fascia di $66\pm6$. Ovviamente a pari giustezza del testo il numero di caratteri varia a seconda del loro corpo e del loro disegno; una buona indicazione approssimata della “larghezza” di un font è dato dalla lunghezza della stringa che contiene l'alfabeto minuscolo. Secondo Bringhurst (vedi la guida tematica \url{https://guitex.org/home/images/doc/GuideGuIT/IntroPageDesign.pdf} nella pagina~6) la lunghezza ottimale di una riga di stampa (la giustezza) dovrebbe essere pari a due volte e mezza la lunghezza dell'alfabeto; si vede anche nella figura~1.1 di quella guida, che i font di default di \TOPtesi, i Latin Modern, sono lunghi 128\unit{pt} pari a 45\unit{mm}; quindi la giustezza ottimale dovrebbe essere di 113\unit{mm} invece dei 150\unit{mm} prescritti dalla segreteria\footnote{Questi conti e quelli immediatamente successivi sono arrotondati al millimetro; non è importantissimo fare i conti con grande precisione, visto che la regola di Bringhurst concede circa il 10\% di tolleranza.}. Con i Times che hanno una larghezza dell'alfabeto di 119\unit{pt} pari a 42\unit{mm} la giustezza ottimale dovrebbe essere di 105\unit{mm}; con i Palatino l'alfabeto è lungo 133\unit{pt} pari a 47\unit{mm} e la giustezza ottimale sarebbe di 118\unit{mm}; con i Libertinus l'alfabeto è lungo 122\unit{pt} pari a 43\unit{mm} e la giustezza ottimale sarebbe di 108\unit{mm}. In sostanza lo specchio di stampa di 150\unit{mm} contiene decisamente righe troppo lunghe secondo la regola di Bringhurst. Aumentando il corpo a 12\unit{pt} le quattro giustezze ottimali appena determinate diventano rispettivamente di 136\unit{mm}, 126\unit{mm}, 142\unit{mm} e 130\unit{mm}. Come si vede solo componendo in corpo 12\unit{pt} con i font Palatino si resterebbe dentro i margini indicati (verso il limite superiore) dalla regola di Brin!
ghurst; con i Libertinus che avrei voluto usare per comporre questo testo e la giustezza di 150\unit{mm} si arriva ad un numero medio di caratteri per ogni riga di circa 76 caratteri, fuori del margine superiore indicato dalla regola di Bringhurst. Non è un eccesso terribile, ed è sopportabile; ma le esigenze di archiviazione dell'Ateneo richiedono di non sprecare spazio nelle pagine senza però sacrificare il contenuto. Queste sarebbero le regole; naturalmente le impostazioni della classe permettono di scegliere il corpo normale come si desidera entro limiti ragionevoli in modo da avvicinarsi alle dimensioni ottimali legate alla regola di Bringhurst; visto che non si archivia più in forma cartacea, fissare il formato della pagina al B5 per la versione da depositare in segreteria sarebbe forse la soluzione migliore; per la stampa ognuno si regoli come preferisce.
Con il formato B5 i problemi di leggibilità indicati sopra non esistono; meno che mai con il formato A5; tuttavia i formati più piccoli a pari contenuto richiedono più pagine. Inoltre i formati più piccoli richiedono una paziente messa a punto delle singole pagine, perché in una tesi con molta matematica ed altri oggetti “ingombranti” potrebbero esserci molte pagine mal composte; suggerirei di non scendere mai sotto il formato~B5.
@@ -2548,7 +2638,7 @@
Inoltre qual è la differenza fra la stampa in bianca e quella in bianca e volta? È quella che si osserva nei libri composti meglio: cioè, nelle testatine delle pagine stampate solo in bianca compare sempre e solo il titolo del capitolo corrente, mentre stampando in bianca e volta nelle testatine delle pagine \emph{pari} compare il titolo del capitolo, mentre nelle pagine \emph{dispari} compare il titolo del paragrafo con cui comincia quella pagina. Cercare qualche argomento nel testo stampato risulta molto più facile se le testatine delle pagine pari e di quelle dispari contengono tutta l'informazione necessaria.
-I libri stampati meglio hanno i margini laterali diversi, con quello interno più piccolo di quello esterno; tutto ciò si ottiene facilmente impostando \opz{libro} fra le opzioni per la classe; l'utente che volesse conservarsi la tesi in forma cartacea, può comporre la versione d'archivio in forma elettronica con i margini uguali e poi ricomporre la versione a stampa con i margini diversi grazie all'opzione indicata; ricompilando il documento, si ottengono tutti gli elementi per i riferimenti incrociati perfettamente coerenti con la nuova impaginazione; si tratta di un'operazione che dura complessivamente poche decine di secondi.
+I libri stampati meglio hanno i margini laterali diversi, con quello interno più piccolo di quello esterno; tutto ciò si ottiene facilmente impostando \opz{libro} fra le opzioni per la classe; l'utente che volesse conservarsi la tesi in forma cartacea\footnote{Il laureando di solito stampa almeno tre copie, una per se stesso, una per il relatore e una per il correlatore; di più di tre copie se per la tesi ha avuto anche tutori aziendali e/o assistenza da altre persone.}, può comporre la versione d'archivio in forma elettronica con i margini uguali e poi ricomporre la versione a stampa con i margini diversi grazie all'opzione indicata; ricompilando il documento, si ottengono tutti gli elementi per i riferimenti incrociati perfettamente coerenti con la nuova impaginazione; si tratta di un'operazione che dura complessivamente poche decine di secondi.
Va da se che quando si stampa, bisogna informare la copisteria dell'impostazione in bianca e volta, in modo che i fogli siano stampati su entrambi i lati; la legatura che le copisterie generalmente forniscono per le tesi, anche se sono fatte con la coperta rigida, hanno solitamente i blocchi delle pagine incollati, invece che cuciti; è per questo che con l'opzione \opz{libro} conviene usare anche l'opzione \chiave{cucitura} specificando un valore di pochi millimetri; di solito 4\,mm o 5\,mm vanno bene.
@@ -2557,24 +2647,19 @@
\section{Comporre la tesi in diverse lingue}\label{sec:lingue}
-Il pacchetto \textsf{TOPtesi} usa di default il pacchetto \pack{babel} o il pacchetto \pack{polyglossia} per gestire la composizione in diverse lingue.
-Tuttavia la composizione in lingue diverse dall'inglese (che è la
-lingua di default per una installazione “vergine” del sistema
-\TeX) richiede che il sistema sia configurato per gestire diverse
-lingue; perciò le operazioni da fare sono essenzialmente due.
+Il pacchetto \textsf{TOPtesi} usa di default il pacchetto \pack{babel} o il pacchetto \pack{polyglossia} per gestire la composizione in diverse lingue.
+Tuttavia la composizione in lingue diverse dall'inglese (che è la lingua di default per una installazione “vergine” del sistema \TeX) richiede che il sistema sia configurato per gestire diverse lingue; perciò le operazioni da fare sono essenzialmente due.
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item Bisogna configurare il sistema \TeX per gestire diverse lingue.
-\item Bisogna specificare nel preambolo del master file di quali altre
-lingue ci si vuole servire \textcolor{red}{oltre all'italiano e all'inglese che sono già automaticamente invocati da \textsf{TOPtesi}}. Si ricorda che non si può più invocare nel preambolo il pacchetto \textsf{babel} una seconda volta, quando esso è già stato invocato una prima volta nel corpo della classe. Si veda nel seguito come bisogna specificare le ulteriori lingue oltre all'italiano e all'inglese.
+\item Bisogna specificare nel preambolo del master file di quali altre lingue ci si vuole servire \textcolor{red}{oltre all'italiano e all'inglese che sono già automaticamente invocati da \textsf{TOPtesi}}. Si ricorda che non si può più invocare nel preambolo il pacchetto \textsf{babel} una seconda volta, quando esso è già stato invocato una prima volta nel corpo della classe. Si veda nel seguito come bisogna specificare le ulteriori lingue oltre all'italiano e all'inglese.
\end{enumerate}
\subsection{Configurazione iniziale}
-Per la prima parte, cioè per configurare il sistema \TeX per gestire diverse lingue, subito dopo l'installazione si lanci \LaTeX su un file di prova qualunque, per esempio \file{sample.tex} (facente parte della distribuzione del sistema \TeX), poi se ne apra il file \texttt{.log}, nell'esempio: \texttt{sample.log}; nelle prime righe di questo file si trovano le lingue per le quali il sistema \TeX è già configurato.
+Per la prima parte, cioè per configurare il sistema \TeX per gestire diverse lingue, subito dopo l'installazione si lanci \LaTeX su un file di prova qualunque, per esempio \file{sample.tex} (facente parte della distribuzione del sistema \TeX), poi se ne apra il file \texttt{.log}, nell'esempio: \texttt{sample.log}; nelle prime righe di questo file si trovano le lingue per le quali il sistema \TeX è già configurato.
-Componendo con \prog{pdflatex} questo file di documentazione, il file
-\texttt{toptesi\discretionary{}{-}{-}it.log} nel 2012 conteneva nelle prime righe quanto segue:
+Componendo con \prog{pdflatex} questo file di documentazione, il file \texttt{toptesi\discretionary{}{-}{-}it.log} nel {\color{red}2012} conteneva nelle prime righe quanto segue:
\begin{Verbatim}[fontsize=\small]
This is pdfTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (TeX Live 2012)
(format=xelatex 2012.7.10) 9 SEP 2012 16:04
@@ -2586,21 +2671,10 @@
(./toptesi-it.tex
LaTeX2e <2011/06/27>
Babel <v3.8m> and hyphenation patterns for english, dumylang,
-nohyphenation, german-x-2012-05-30, ngerman-x-2012-05-30, afrikaans,
-ancientgreek, ibycus, arabic, armenian, basque, bulgarian, catalan,
-pinyin, coptic, croatian, czech, danish, dutch, ukenglish,
-usenglishmax, esperanto, estonian, ethiopic, farsi, finnish, french,
-friulan, galician, german, ngerman, swissgerman, monogreek, greek,
-hungarian, icelandic, assamese, bengali, gujarati, hindi, kannada,
-malayalam, marathi, oriya, panjabi, tamil, telugu, indonesian,
-interlingua, irish, italian, kurmanji, latin, latvian, lithuanian,
-mongolian, mongolianlmc, bokmal, nynorsk, polish, portuguese,
-romanian, romansh, russian, sanskrit, serbian, serbianc, slovak,
-slovenian, spanish, swedish, turkish, turkmen, ukrainian,
-uppersorbian, welsh, loaded.
+nohyphenation, german-x-2012-05-30, ngerman-x-2012-05-30, afrikaans, ancientgreek, ibycus, arabic, armenian, basque, bulgarian, catalan, pinyin, coptic, croatian, czech, danish, dutch, ukenglish, usenglishmax, esperanto, estonian, ethiopic, farsi, finnish, french, friulan, galician, german, ngerman, swissgerman, monogreek, greek, hungarian, icelandic, assamese, bengali, gujarati, hindi, kannada, malayalam, marathi, oriya, panjabi, tamil, telugu, indonesian, interlingua, irish, italian, kurmanji, latin, latvian, lithuanian, mongolian, mongolianlmc, bokmal, nynorsk, polish, portuguese, romanian, romansh, russian, sanskrit, serbian, serbianc, slovak, slovenian, spanish, swedish, turkish, turkmen, ukrainian, uppersorbian, welsh, loaded.
\end{Verbatim}
-Dal 2014, purtroppo l'elenco delle lingue è sostituito laconicamente da una frase del tipo:
+Da qualche anno prima del {\color{red}2014}, purtroppo l'elenco delle lingue è sostituito laconicamente da una frase del tipo:
\begin{verbatim}
Babel <3.9k> and hyphenation patterns for 81 languages loaded.
\end{verbatim}
@@ -2608,22 +2682,23 @@
Quel listato o quella riga è quanto appare sempre quando si usa la distribuzione \TeXLive completa o quando si usa la distribuzione \MiKTeX~2.9 (o successiva) completa; serve per dare un'idea di quello che contengono le prime righe del file in questione. Se, come è possibile, dopo la prima installazione il vostro primo file \texttt{.log} non contiene fra le lingue elencate anche l'italiano (oppure sono elencate solo una mezza dozzina di lingue, oppure si dice che il numero delle lingue installate è molto inferiore a 80), allora questa è la cosa più urgente da fare; non vorrete mica che la vostra tesi, scritta in italiano, abbia le parole divise in sillabe in fin di riga con le regole angloamericane? Se poi siete su un programma di doppia laurea e dovete scrivere parte della tesi nella lingua dell'università straniera di cui prendete l'altro titolo, allora è necessario avere disponibile almeno anche quella lingua. Questo inconveniente si manifesta quando si installa una versione ridotta delle distribuzioni del sistema \TeX, oppure quando si usa la distribuzione \TeXLive/Debian (sempre sconsigliabile per vari motivi, non escluso il fatto che l'installazione di default di solito prevede solo la sillabazione per l'inglese).
-{\tolerance=3000 Le regole per inizializzare le lingue gestibili differiscono da distribuzione a distribu"zio"ne del sistema \TeX. Bisogna quindi leggere la documentazione che accompagna quella che si sta usando; qui darò alcuni cenni relativi alle distribuzioni che io conosco.\par}
+{\tolerance=3000 Le regole per inizializzare le lingue gestibili differiscono da distribuzione a distribuzione del sistema \TeX. Bisogna quindi leggere la documentazione che accompagna quella che si sta usando; qui darò alcuni cenni relativi alle distribuzioni che io conosco.\par}
\subsubsection{\MiKTeX}
Questa distribuzione è forse quella che più sovente viene installata nella forma “basic” (errore! mai installare la versione di base, perché è tutt'altro che completa) e perciò è fra quelle che hanno bisogno di essere gestite. Si apre il wizard da \texttt{Avvio\discretionary{}{|}{|}Programmi\discretionary{}{|}{|}MiKTeX\discretionary{}{|}{|}2.9\discretionary{}{|}{|}MiKTeX\textvisiblespace Settings}. Esso apre una finestra di dialogo con diverse linguette; si clicca sulla linguetta \textsf{Languages} e viene aperta un'altra finestra con l'elenco di tutte le lingue gestibili, alcune già con il segno di spunta alla loro sinistra nell'apposito quadratino, altre senza il segno di spunta. Potete cliccare per togliere il segno di spunta sulle lingue già spuntate ma che non userete mai (ma lo sconsiglio) e potete aggiungere il segno di spunta cliccando nel quadratino corrispondente alle lingue desiderate (ma consiglio di spuntarle tutte).
-Poi, usciti dal dialogo per la scelta delle lingue, si clicca \texttt{OK} e si torna sulla linguetta \textsf{General}; qui si trovano due bottoni il primo dei quali serve per aggiornare il database dei nomi dei file, mentre il secondo serve per re-inizializzare i file di formato, cioè quei file che contengono già la traduzione in linguaggio macchina di tutte le operazioni che la distribuzione del sistema \TeX è capace di compiere con i suoi vari applicativi. La divisione in sillabe è una di quelle operazioni che deve essere inizializzata, perché richiede strutture dati particolari che sarebbe troppo lungo generare di volta in volta (\LuaLaTeX, però ci riesce). Si clicchi sul bottone per re-inizializzare i file di formato; alla fine di questa operazione si può chiudere il wizard e controllare, dopo aver ricomposto, per esempio, \file{sample.tex}, che le prime righe del file \texttt{.log} contengano tutte le lingue che volete usare.
+Poi, usciti dal dialogo per la scelta delle lingue, si clicca \texttt{OK} e si torna sulla linguetta \textsf{General}; qui si trovano due bottoni il primo dei quali serve per aggiornare il database dei nomi dei file, mentre il secondo serve per re-inizializzare i file di formato, cioè quei file che contengono già la traduzione in linguaggio macchina di tutte le operazioni che la distribuzione del sistema \TeX è capace di compiere con i suoi vari applicativi. La divisione in sillabe è una di quelle operazioni che deve essere inizializzata, perché richiede strutture dati particolari che sarebbe troppo lungo generare di volta in volta (\LuaLaTeX, però ci riesce). Si clicchi sul bottone per re-inizializzare i file di formato; alla fine di questa operazione si può chiudere il wizard e controllare, dopo aver ricomposto, per esempio, \file{sample.tex}, che le prime righe del file \texttt{.log} contengano almeno tutte le lingue che volete usare.
\subsubsection{\TeXLive}
La distribuzione \TeXLive completa distribuita sul circuito \sigla{ctan} nasce già configurata per tutte le lingue che \LaTeX è capace di gestire, quindi anche l'italiano. Bisogna ricorrere ai suoi comandi di configurazione solo se si vuole aggiungere una lingua la cui sillabazione non sia distribuita insieme a \TeX Live. Questo evento è talmente raro che non vale la pena di insistervi sopra. Tuttavia un laureando che svolga la sua tesi sull'ostrogoto altomedievale e disponesse solo della sillabazione per l'ostrogoto classico e per l'ostrogoto contemporaneo, si troverebbe in difficoltà; infatti, prima ancora di inserire le regole per l'ostrogoto altomedievale, dovrebbe scriversi le regole di sillabazione e codificarle nel linguaggio specifico richiesto dal sistema \TeX; questo è tutt'altro che facile ed è riservato a specialisti molto avanzati.
+\subsubsection{Linux}
Per la distribuzione \TeXLive/Debian, che nella versione di base è predisposto solo per la sillabazione in inglese, basta caricare (con gli strumenti specifici della particolare piattaforma Linux conforme alle prescrizioni del consorzio Debian) il pacchetto di estensione delle lingue, l'installazione del quale permette di gestire l'insieme completo dele lingue che \LaTeX sa gestire.
\subsubsection{Mac\TeX}
-Dal 2007 la distribuzione di \prog{Mac\TeX} sostanzialmente coincide con \TeX-live, salvo che contiene anche programmi accessori specifici per le macchine Mac; è pre"configurato per gestire tutte le lingue di cui il sistema è capace, compreso l'italiano. Ma per l'ostrogoto altomedievale\dots
+Dal 2007 la distribuzione di \prog{Mac\TeX} sostanzialmente coincide con \TeX-live, salvo che contiene anche programmi accessori specifici per le macchine Mac; è preconfigurato per gestire tutte le lingue di cui il sistema è capace, compreso l'italiano. Ma per l'ostrogoto altomedievale\dots
\subsection{Le lingue della tesi}
\subsubsection{Comporre in italiano}
@@ -2644,18 +2719,18 @@
\subsubsection{Comporre in inglese}
Se invece si vuole scrivere la tesi in inglese, lingua già inserita di default in \textsf{TOPtesi}, ma non attivata, bisogna dare l'indicazione esplicita dopo l'inizio del documento mediante il comando \cs{english}; così:
-\begin{verbatim}
-\documentclass[corpo=11pt,cucitura]{toptesi}
-...
-\begin{document}
-\english
-...
-\end{verbatim}
+\begin{Sintassi}\ttfamily
+\cs{documentclass}\OPZ[...]\Marg{toptesi}
+...{}
+\BENV{document}
+\cs{english}
+...{}
+\end{Sintassi}
\subsubsection{Comporre in italiano e in inglese}
\begin{sloppypar}
-Per commutare dall'italiano all'inglese e viceversa basta alternare le dichiarazioni \cs{italiano} e \cs{english}. Attenzione: queste dichiarazioni alterano anche le parole come Chapter o Capitolo, Table o Tabella, quindi per inserire brani nella lingua secondaria è opportuno servirsi dei comandi di \pack{babel} o di \pack{polyglossia}, in particolare l'ambiente \amb{otherlanguage*}, per esempio:
-\begin{Verbatim}[fontsize=\fontsize{11.5}{13.8}\selectfont]
+Per commutare dall'italiano all'inglese e viceversa basta alternare le dichiarazioni \cs{italiano} e \cs{english}. Attenzione: queste dichiarazioni alterano anche le parole come Chapter o Capitolo, Table o Tabella, quindi per inserire brani nella lingua secondaria è opportuno servirsi dei comandi di \pack{babel} o di \pack{polyglossia}, in particolare l'ambiente \amb{otherlanguage*}, per esempio:
+\begin{Verbatim}[fontsize=\setfontsize{11.5}]
... disse:
“\begin{otherlanguage*}{english}
Mr Livingstone, I suppose\dots
@@ -2665,11 +2740,12 @@
\end{sloppypar}
L'ambiente \amb{otherlanguage*} è adatto per citazioni relativamente lunghe; per citazioni brevi, come quella dell'esempio, sarebbe meglio usare \cs{foreignlanguage} in questo modo:
-\begin{Verbatim}[fontsize=\fontsize{11.5}{13.8}\selectfont]
-disse:
+\begin{Verbatim}[fontsize=\setfontsize{11.5}]
+... disse:
“\foreignlanguage{english}{Mr Livingstone, I suppose\dots}”
e si strinsero la mano.
\end{Verbatim}
+Si noti che il font teletype in uso mostra le virgolette alte aperte e chiuse come il doppio apice diritto della serie \textsc{ascii}, ma nel testo sorgente bisogna usare correttamente le virgolette alte aperte e chiuse con i glifi giusti.
\subsubsection{Impostare le lingue con \texorpdfstring{\prog*}{}{lualatex} o \texorpdfstring{\prog*}{}{xelatex}}
Con i programmi \prog{xelatex} e \prog{lualatex} le lingue ausiliarie, oltre l'italiano e l'inglese già preinstallate in \TOPtesi, basta specificare nel preambolo, per esempio:
@@ -2679,22 +2755,24 @@
Oppure, se la lingua richiede un alfabeto speciale, se ne può specificare il font specifico e prescrivere, per esempio:
\begin{verbatim}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
-\newfontfamily{\greekfont}{GFS Bodoni}
+\newfontfamily{\greekfont}{New ComputerModern}
\end{verbatim}
Ciò fatto si dispone per ogni lingua, tranne quella principale, di un ambiente col nome uguale alla lingua, che all'occorrenza seleziona anche il font specifico, la cui famiglia abbia un nome che comincia con lo stesso nome della lingua. Per esempio:
-% Arrampicata sui vetri per ovviare a Inconsolata che non ha il greco
-\begin{flushleft}\fontspec{CMU Typewriter Text Light}\obeylines
+% Arrampicata sui vetri per ovviare a Inconsolata che non ha il
+% greco. Ma avendo usato il New Computer Modern il problema non
+% esiste
+\begin{flushleft}\ttfamily\obeylines
\Bambiente{greek}
-Οἰόνται τινές, βασιλεῦ Γέλων, τοῦ ψάμμον τὸν ἀριθμὸν ἄπειρον
+Οἰόνται τινές, βασιλεῦ Γέλων, τοῦ ψάμμου τὸν ἀριθμὸν ἄπειρον
εἶμεν τῷ πλήθει· λέγω δὲ οὐ μόνον τοῦ περὶ Συρακούσας τε καὶ
τὰν ἄλλαν Σικελίαν ὑπάρχοντος, ἀλλὰ καὶ τοῦ κατὰ πᾶσαν
χώραν τάν τε οἰκημέναν καὶ τὰν ἀοὶκητον.
\Eambiente{greek}
\end{flushleft}
-permette di comporre con il font associato alla lingua greca (\Font{GFS Bodoni}) la citazione:
+permette di comporre con il font associato alla lingua greca la citazione:
\begin{quote}
\begin{greek}
-Οἰόνται τινές, βασιλεῦ Γέλων, τοῦ ψάμμον τὸν ἀριθμὸν ἄπειρον
+Οἰόνται τινές, βασιλεῦ Γέλων, τοῦ ψάμμου τὸν ἀριθμὸν ἄπειρον
εἶμεν τῷ πλήθει· λέγω δὲ οὐ μόνον τοῦ περὶ Συρακούσας τε καὶ
τὰν ἄλλαν Σικελίαν ὑπάρχοντος, ἀλλὰ καὶ τοῦ κατὰ πᾶσαν
χώραν τάν τε οἰκημέναν καὶ τὰν ἀοὶκητον.
@@ -2706,8 +2784,8 @@
\subsubsection {Comporre in lingue diverse dall'italiano e dall'inglese}
-Invece per comporre la tesi in una lingua diversa dall'italiano e dall'inglese con \prog{pdflatex} bisogna lavorare un pochino di più perché bisogna ridefinire alcune cose; per esempio, per scrivere la tesi in spagnolo bisogna agire così\footnote{Il procedimento può essere usato anche per cambiare le intestazioni per l'italiano o l'inglese.}:
-\begin{Verbatim}[fontsize=\fontsize{10.5}{13.2}\selectfont]
+Per comporre la tesi in una lingua diversa dall'italiano e dall'inglese con \prog{pdflatex} bisogna lavorare un pochino di più perché bisogna ridefinire alcune cose; per esempio, per scrivere la tesi in spagnolo bisogna agire così\footnote{Il procedimento può essere usato anche per cambiare le intestazioni per l'italiano o l'inglese.}:
+\begin{Verbatim}[fontsize=\setfontsize{11}]
\documentclass[corpo=12pt,spanish]{toptesi}% <-- la lingua come opzione
% della classe!
\ExtendCaptions{spanish}{Resumen}{Agradecimientos}
@@ -2730,33 +2808,36 @@
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\end{verbatim}
-Per scrivere in lingue che implicano alfabeti diversi da quello latino, ovviamente, bisogna aver curato di disporre di una configurazione del sistema \TeX completa anche dei font che servono. Non dovrebbero esserci problemi con il cirillico e con il greco; per altri alfabeti e per le lingue che si scrivono da destra a sinistra bisogna ovviamente disporre dei pacchetti necessari. Si tenga presente che le versioni moderne del sistema \TeX \emph{non} usano come interprete il programma originario di Knuth ma, invece di usare \prog{tex}, usano come interpreti \prog{pdftex}, \prog{luatex} o \prog{xetex}. L'estensione di \prog{tex}, già un avanzamento rispetto al programma di Knuth, in origine si chiamava \eTeX; la variante moderna, che produce il file del documento composto in formato \texttt{.pdf}, si chiama \prog{pdftex} e comprende tutte le estensioni di \eTeX. Ciò premesso, queste versioni moderne servono anche per gestire le lingue con scrittura retrograda pur di disporre dei pacchetti relativi a queste lingue.
+Per scrivere in lingue che implicano alfabeti diversi da quello latino, ovviamente, bisogna aver curato di disporre di una configurazione del sistema \TeX completa anche dei font che servono. Non dovrebbero esserci problemi con il cirillico e con il greco; per altri alfabeti e per le lingue che si scrivono da destra a sinistra bisogna ovviamente disporre dei pacchetti necessari. Si tenga presente che le versioni moderne del sistema \TeX \emph{non} usano come interprete il programma originario di Knuth ma, invece di usare \prog{tex}, usano come interpreti \prog{pdftex}, \prog{luatex} o \prog{xetex}. L'estensione di \prog{tex}, già un avanzamento rispetto al programma di Knuth, in origine si chiamava \eTeX; la variante moderna, che produce il file del documento composto in formato \texttt{.pdf}, si chiama \prog{pdftex} e comprende tutte le estensioni di \eTeX. Ciò premesso, queste versioni moderne servono anche per gestire le lingue con scrittura retrograda pur di disporre dei pacchetti relativi a queste lingue.
-I programmi \prog{xelatex} e \prog{lualatex} sono in grado di gestire le lingue retrograde ma sono anche capaci, con modesti adattamenti di alcuni comandi, di comporre in verticale (cinese, giapponese,\dots). A questo proposito conviene consultare la guida \emph{L'Arte di scrivere in diverse lingue con \emph{\{Xe|Lua\}\LaTeX}} reperibile nella sezione Documentazione del già citato sito del \GuIT \texttt{https://www.guitex.org/home/it/doc}.
+I programmi \prog{xelatex} e \prog{lualatex} sono in grado di gestire le lingue retrograde ma sono anche capaci, con modesti adattamenti di alcuni comandi, di comporre in verticale (cinese, giapponese, \dots). A questo proposito conviene consultare la guida \emph{L'Arte di scrivere in diverse lingue con \emph{\{Xe|Lua\}\LaTeX}} reperibile nella sezione Documentazione del già citato sito del \GuIT \texttt{https://www.guitex.org/home/it/doc}.
\subsubsection{Comporre la tesi di dottorato secondo il modello della Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino}
-La Scuola di Dottorato (ScuDo) del Politecnico di Torino richiede un ulteriore imposta"zione, che riguarda specialmente il frontespizio e il retrofrontespizio. Tuttavia in questi paragrafi che riguardano le lingue si precisa subito che in quella Scuola la tesi deve essere composta in inglese e solo in inglese. Per la classe \TOPtesi non ci sono problemi nel comporre in inglese, ma le altre particolari specifiche richiedono ulteriori pacchetti di estensione; nel crearli si è già impostata la lingua inglese per il corpo del documento. Tutto ciò è automatico quando si specifichi alla classe l'opzione \chiave{tipotesi}{scudo}.
+La Scuola di Dottorato (ScuDo) del Politecnico di Torino richiede un ulteriore impostazione, che riguarda specialmente il frontespizio e il retrofrontespizio. Tuttavia in questi paragrafi che riguardano le lingue si precisa subito che in quella Scuola la tesi deve essere composta in inglese e solo in inglese. Per la classe \TOPtesi non ci sono problemi nel comporre in inglese, ma le altre particolari specifiche richiedono ulteriori pacchetti di estensione; nel crearli si è già impostata la lingua inglese per il corpo del documento. Tutto ciò è automatico quando si specifichi alla classe l'opzione \chiave{tipotesi}[scudo].
Più avanti si daranno indicazioni sull'uso di questi ulteriori pacchetti e saranno scritte in inglese a beneficio anche dei numerosi dottorandi stranieri che frequentano quella Scuola.
\section{Il formato PDF archiviabile}\label{sec:PDFA}
-Il Politecnico di Torino, come anche molte università italiane e straniere, intende “smaterializzare” le copie di archivio delle tesi di laurea. Questo intendimento è cominciato nel 2008; sono al corrente che l'apposito gruppo di lavoro sta studiando come richiedere le tesi da archiviare in modo che siano accessibili anche a chi è affetto da disabilità; è un ottimo progetto, ma non esistono ancora (2017) norme ISO che specifichino come debbano essere composti tali documenti. Nel 2018 è a buon punto lo sviluppo della progettata norma ISO PDF/UA (Universal Accessibility), ma ancora non è promulgata ufficialmente. La commissione del Politecnico ora ha più materiale su cui operare, ma ancora non ha emesso norme in merito a questo importante aspetto.
+Il Politecnico di Torino, come anche molte università italiane e straniere, intende “smaterializzare” le copie di archivio delle tesi di laurea. Questo intendimento è cominciato nel 2008; sono al corrente che l'apposito gruppo di lavoro sta studiando come richiedere le tesi da archiviare in modo che siano accessibili anche a chi è affetto da disabilità; è un ottimo progetto, ma non esistono ancora (2017) norme ISO che specifichino come debbano essere composti tali documenti. Nel 2018 era a buon punto lo sviluppo della progettata norma ISO PDF/UA (Universal Accessibility), ma ancora non era stata promulgata ufficialmente. La commissione del Politecnico ora ha più materiale su cui operare, ma ancora non ha emesso norme in merito a questo importante aspetto; o meglio, se una tesi in formato PDF non è conforme alla norma PDF/UA, richiede la tesi composta con un word processor e la traduce in una versione conforme a quella norma. Fino al 2023 con il sistema \TeX non era possibile produrre un PDF/UA conforme alle norme del Politecnico; ora, 2024 dovrebbe essere possibile almeno secondo la Norma ISO ufficiale. Si veda più avanti per i commenti su questo aspetto. Ciò non toglie che in altre università sia accettabile depositare tesi conformi a qualunque norma PDF/A o PDF/UA.
+Contemporaneamente il \LaTeX Project Team sta portando avanti (2024) l'operazione di \emph{tagging} del codice PDF prodotto dai programmi \prog{pdflatex}, \prog{lualatex} e, forse, anche di \prog{xelatex}. Con questo progetto completato, questi programmi dovrebbero essere in grado di comporre file PDF archiviabili secondo tutte le varianti previste dalle norme ISO, compresa la versione PDF/UA. Oggi (2024) con sicurezza produce in modo molto diretto le versioni PDF/A-1b e PDF/A-2b in modo corretto come ho potuto verificare personalmente usando il programma \prog{lualatex}; non ho verificato la conformità con la norma PDF/UA, sebbene nella documentazione fornita dal \LaTeX Project Team, sia elencata anche questa variante.
+
Il problema dell'archiviazione elettronica è che il materiale archiviato deve essere reperibile, leggibile e stampabile per un tempo indefinito, anche secoli! Per questo è necessario che esso sia archiviato in un formato standard e che nel futuro continuino ad esistere i programmi per la visualizzazione e la stampa di questo formato, non necessariamente quelli che esistono oggi.
-L'International Standards Organization (ISO) ha pubblicato nel 2005 uno standard per l'archiviazione dei file con la norma ISO 19005-1:2005 (nel 2011 e poi ancora nel 2012 sono stati approvati due aggiornamenti"/estensioni dello standard, ma per quello che interessa qui non è necessario vederne le modifiche in dettaglio). Secondo questa norma i file archiviabili devono avere il formato PDF, con il linguaggio PDF di livello 1.4, e devono soddisfare ad altri requisiti, oltre a contenere un certo numero di \emph{metadati} specificati dalla norma stessa. Negli aggiornamenti successivi il livello del linguaggio PDF è stato portato a 1.7, ma questo è un dettaglio relativamente poco importante: sono gli altri requisiti che rendono le norme aggiornate più o meno stringenti rispetto a quanto si descrive in questo paragrafo con riferimento alle norme codificate con le sigle PDF/A-1a, PDF/A-1b, PDF/A-2a e PDF/A-2b.
+L'International Standards Organization (ISO) ha pubblicato nel 2005 uno standard per l'archiviazione dei file con la norma ISO 19005-1:2005 (nel 2011 e poi ancora nel 2012 sono stati approvati due aggiornamenti/estensioni dello standard, ma per quello che interessa qui non è necessario vederne le modifiche in dettaglio). Secondo questa norma i file archiviabili devono avere il formato PDF, con il linguaggio PDF di livello 1.4, e devono soddisfare ad altri requisiti, oltre a contenere un certo numero di \emph{metadati} specificati dalla norma stessa. Negli aggiornamenti successivi il livello del linguaggio PDF è stato portato a 1.7, ma questo è un dettaglio relativamente poco importante: sono gli altri requisiti che rendono le norme aggiornate più o meno stringenti rispetto a quanto si descrive in questo paragrafo con riferimento alle norme codificate con le sigle PDF/A-1a, PDF/A-1b, PDF/A-2a e PDF/A-2b.
-I formati~1a e~2a devono rispondere ai requisiti dei formati~1b e~2b, oltre ad altri requisiti specifici, in particolare che i font siano tutti inclusi nel file ed abbiano codifica UNICODE, che il file debba mantenere le informazioni relative alla sua struttura logica, e che queste possano essere esaminate con i motori di ricerca biblioteconomici. Viceversa il formati~1b e~2b, con meno pretese, richiedono che i font siano tutti inclusi nel file, anche se usano altre specifiche codifiche diverse da quella UNICODE, e che il file sia riproducibile a schermo e sia stampabile esattamente nello stesso modo di quando il file è stato archiviato.
+I formati~1a e~2a devono rispondere ai requisiti dei formati~1b e~2b, oltre ad altri requisiti specifici, in particolare che i font siano tutti inclusi nel file ed abbiano codifica UNICODE, che il file debba mantenere le informazioni relative alla sua struttura logica, e che queste possano essere esaminate con i motori biblioteconomici di ricerca. Viceversa il formati~1b e~2b, con meno pretese, richiedono che i font siano tutti inclusi nel file, anche se usano altre specifiche codifiche diverse da quella UNICODE, e che il file sia riproducibile a schermo e sia stampabile esattamente nello stesso modo di quando il file è stato archiviato.
- Per il Politecnico sono accettabili i formati~1b e~2b, o superiori. Per ragioni di retrocompatibilità, nel seguito parlerò maggiormente della conformità PDF/A-1b; ma indicherò sempre nei listati dei codici anche la possibilità di specificare la conformità PDF/A-2b. Qual è la differenza? La norma di livello~2 sembra meno vincolata e più facile da rispettare rispetto alla norma di livello~1, ma anche lei ha le sue idiosincrasie. Complessivamente consiglierei di usare sempre la conformità con il livello~2.
+Per il Politecnico erano accettabili i formati~1b e~2b, o superiori. Per ragioni di retrocompatibilità, nel seguito parlerò maggiormente della conformità PDF/A-1b; ma indicherò sempre nei listati dei codici anche la possibilità di specificare la conformità PDF/A-2b. Qual è la differenza? La norma di livello~2 sembra meno vincolata e più facile da rispettare rispetto alla norma di livello~1, ma anche lei ha le sue idiosincrasie. Complessivamente consiglierei di usare sempre la conformità con il livello~2.
Come ho già detto, mi risulta che sia allo studio da parte del Politecnico la possibilità di richiedere il rispetto di una norma molto più restrittiva, che garantisca l'accessibilità e la fruibilità dei documenti archiviati anche a coloro che hanno alcune forme di disabilità; tuttavia a tutt'oggi (2020) l'ISO ha già messo a punto tale norma ma non ancora i criteri di verifica, quindi l'apposita commissione del Politecnico sta giustamente precorrendo i tempi perché l'Ateneo sia pronto ad attuare la futura norma. Nel frattempo l'apposito gruppo di lavoro del TUG sta cercando di estendere i suoi pacchetti per l'archiviabilità anche per i formati~1a e~2a, che richiedono di disporre di file PDF classificati come \emph{tagged PDF}.
-Le istruzioni che seguono per la produzione di un file conforme alla normativa PDF/A sono applicabili se si compone la tesi sia con il programma \prog{pdflatex}, sia con \prog{xelatex}, sia con \prog{lualatex}. In particolare, per sfruttare al meglio le possibilità offerte da \prog{xelatex} e \prog{lualatex} è necessario usare il pacchetto \pack{fontspec} che, senza ulteriori opzioni o specificazioni, usa di default i font Latin Modern nella versione OpenType; volendo si possono usare i comandi specifici disponibili con quel pacchetto per caricare font diversi. Notare che se si è predisposto il preambolo del file sorgente per la tesi in modo da poterlo compilare con \prog{pdflatex}, si può ugualmente compilare il documento anche con \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, perché \TOPtesi è perfettamente conscio del motore di composizione che si sta usando e sa che il file sorgente parte dal presupposto che si volevano creare gli hyperlink. In altre parole, non c'è bisogno di modificare sostanzialmente il file sorgente per passare da \prog{pdflatex} a \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, se non eventualmente usando solo il ramo \emph{vero} oppure \emph{falso} del test indicato qui sotto. Però il file prodotto con \prog{xelatex} necessita di ulteriore elaborazione (\emph{postprocessing}) per soddisfare le specifiche richieste dalla norma ISO relativa al formato archiviabile. Con \prog{pdflatex} e \prog{lualatex} non è necessaria nessuna operazione di post"processing; è per questo che qui si è aggiunto un test per evitare di caricare il pacchetto \pack{pdfx} quando si compila con \prog{xelatex}; ma si veda più avanti.
+Le istruzioni che seguono per la produzione di un file conforme alla normativa PDF/A sono applicabili se si compone la tesi sia con il programma \prog{pdflatex}, sia con \prog{xelatex}, sia con \prog{lualatex}. In particolare, per sfruttare al meglio le possibilità offerte da \prog{xelatex} e \prog{lualatex} è necessario usare il pacchetto \pack{fontspec} che, senza ulteriori opzioni o specificazioni, usa di default i font Latin Modern nella versione OpenType; volendo si possono usare i comandi specifici disponibili con quel pacchetto per caricare font diversi. Notare che se si è predisposto il preambolo del file sorgente per la tesi in modo da poterlo compilare con \prog{pdflatex}, si può ugualmente compilare il documento anche con \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, perché \TOPtesi è perfettamente conscio del motore di composizione che si sta usando e sa che il file sorgente parte dal presupposto che si volevano creare gli hyperlink. In altre parole, non c'è bisogno di modificare sostanzialmente il file sorgente per passare da \prog{pdflatex} a \prog{xelatex} o \prog{lualatex}, se non eventualmente usando solo il ramo \emph{vero} oppure \emph{falso} del test indicato qui sotto. Però il file prodotto con \prog{xelatex} necessita di ulteriore elaborazione (\emph{postprocessing}) per soddisfare le specifiche richieste dalla norma ISO relativa al formato archiviabile. Con \prog{pdflatex} e \prog{lualatex} non è necessaria nessuna operazione di postprocessing; è per questo che qui si è aggiunto un test per evitare di caricare il pacchetto \pack{pdfx} quando si compila con \prog{xelatex}; ma si veda più avanti.
-Come esempio si può comunque fare riferimento alla parte iniziale del preambolo del file usato per comporre questo stesso manuale, che si riporta a partire dalla pagina~\pageref{pag:preambolo-pdfa}.
+Come esempio si può comunque fare riferimento alla parte iniziale del preambolo del file usato per comporre questo stesso manuale, che si riporta~\vpageref{pag:preambolo-pdfa}.
+%
\begin{Verbatim}[reflabel=pag:preambolo-pdfa, fontsize=\setfontsize{10.125}, numbers=left,numbersep=3pt]
% !TEX encoding = UTF-8 Unicode
% !TEX TS-program = LuaLaTeX
@@ -2792,9 +2873,13 @@
\setactivedoublequote
\else
\usepackage{fontspec}
- \setmainfont[Ligatures=TeX]{Libertinus Serif}
- \setsansfont[Ligatures=TeX]{Libertinus Sans}
- \setmonofont{NewComputerModern Mono}
+ \setmainfont{LibertinusSerif}%
+ [Ligatures=TeX,SlantedFont = *-Regular,
+ SlantedFeatures={FakeSlant=0.2}]
+ \setsansfont{LibertinusSans}%
+ [Ligatures=TeX,SlantedFont = *-Regular,
+ SlantedFeatures={FakeSlant=0.2}]
+ \setmonofont{NewComputerModernMono}
...
\setmainlanguage[babelshorthands]{italian}
\usepackage{amsmath}
@@ -2807,7 +2892,7 @@
xcolor,enumitem,ragged2e,siunitx,curve2e,microtype}
\usepackage{afterpage,wrapfig}
%
-\unless\ifcsname ver at hyperref.sty\endcsname\usepackage{hyperref}\fi
+\IfPackageLoadedF{hyperref}{\usepackage{hyperref}}
\hypersetup{%
pdfpagemode={UseOutlines},
bookmarksopen,
@@ -2835,11 +2920,10 @@
Nel codice precedente le prime due righe sono solo dei commenti per il programma di compilazione, ma per il programma di editing sono comandi di autoconfigurazione; essi dicono al programma di editing di salvare il documento dopo la prima creazione e dopo ogni modifica con la codifica \opz{utf8}; la seconda riga dice che quando si clicca il bottone per la compilazione l'editor deve inviare al sistema operativo il comando di lanciare il programma \prog{lualatex}. Ricordo che questo tipo di commenti di autoconfigurazione sono interpretati correttamente dagli editor \TeXShop, \TeXworks e TeXstudio (forse anche da altri editor, ma questi tre sono quelli che io consiglieri per ogni utente).
-Le righe dalla 8 alla 19 contengono l'ambiente \amb{pdfxmetadata}; esso provvede a generare il file che contiene la lista dei metadati che si sono usati per questo documento. Si ricorda solo che l'ambiente \amb{pdfxmetadata} va inserito dopo la riga che contiene \cs{documentclass} e prima della riga che contiene \cs{usepackage}\Oarg{a-1b}\Marg{pdfx}.
+Le righe dalla 8 alla 19 contengono l'ambiente \amb{pdfxmetadata}; esso provvede a generare il file che contiene la lista dei metadati che si sono usati per questo documento. Si ricorda solo che l'ambiente \amb{pdfxmetadata} va inserito dopo la riga che contiene \cs{documentclass} e prima della riga che contiene \cs{usepackage}\Oarg{a-1b}\Marg{pdfx}.
+La riga 3 contiene la dichiarazione della classe; come si vede, si specifica solo il corpo normale dei font al valore di 12\,pt, e si seleziona la composizione in bianca e volta, successivamente non si specifica nessuna correzione per la cucitura delle segnature; si specifica solo che il tipo di documento è quello che corrisponde a {\setfontsize{11.5}\chiave{tipotesi}[monografia]}, dove si è preferito usare il nome \texttt{monografia} piuttosto che il nome \texttt{triennale}, visto che questo documento non è una tesi.
-La riga 3 contiene la dichiarazione della classe; come si vede, si specifica solo il corpo normale dei font al valore di 12\,pt, e si seleziona la composizione in bianca e volta, successivamente non si specifica nessuna correzione per la cucitura delle segnature; si specifica solo che il tipo di documento è quello che corrisponde a {\setfontsize{11.5}\chiave{tipotesi}{monografia}}, dove si è preferito usare il nome \texttt{monografia} piuttosto che il nome \texttt{triennale}, visto che questo documento non è una tesi.
-
Importante per questo documento è la riga 4, dove si specifica non solo il nome del file, ma anche la data e la versione; così chi lavora sul file sorgente e chi legge il documento finale è sempre sicuro di sapere quale versione si sta componendo e i lettori, che trovano questo file fra la documentazione di \class{toptesi}, sanno subito se si tratta di documentazione aggiornata o se non sia il caso di aggiornare la propria installazione.
Con le righe 5 e 6 si carica il pacchetto \pack{imakeidx} e lo si configura. Questo pacchetto va caricato prima di \pack{pdfx}, perché questo ridefinisce alcuni comandi sui quali \pack{imakeidx} non può più intervenire.
@@ -2846,16 +2930,19 @@
Con le righe 21--23 si esegue il test per sapere se si sta componendo con \prog{xelatex} (il cui interprete si chiama \prog{xetex}) così da \emph{non} caricare il pacchetto \pack{pdfx}.
-Poi dalla riga 25 comincia il test importante per configurare il preambolo correttamente secondo le necessità di compilazione; dalla riga 26 alla riga 32 si ha il ramo \emph{vero} da usarsi quando si compila con \prog{pdflatex}; invece dalla riga 34 alla riga 44 si ha il ramo \emph{falso} da usarsi quando si compila con \prog{lualatex}; per compilare con \prog{xelatex}, ho già detto che oltre a togliere le righe 21 e 23 (ma non la riga 22) bisogna poi procedere come specificato nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}.
+Poi dalla riga 25 comincia il test importante per configurare il preambolo correttamente secondo le necessità di compilazione; dalla riga 26 alla riga 32 si ha il ramo \emph{vero} da usarsi quando si compila con \prog{pdflatex}; invece dalla riga 34 alla riga 48 si ha il ramo \emph{falso} da usarsi quando si compila con \prog{lualatex}; per compilare con \prog{xelatex}, ho già detto che oltre a togliere le righe 21 e 23 (ma non la riga 22) bisogna poi procedere come specificato nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}.
-Le righe successive dalla 46 alla 64 servono per mostrare non solo i pacchetti che si sono caricati, ma anche come si sono configurate le opzioni per \pack{hyperref}: un test serve per verificare (tramite l'esistenza della macro il cui nome contiene una stringa col nome completo del pacchetto adeguatamente prefissato con \texttt{ver@}) se \pack{hyperref} è già stato caricato; se non lo è, lo si carica e poi si impostano le opzioni. Infine si impostano i comandi \cs{MP} e \cs{GuIT} per importare due piccoli file che contengono il logo di \MP\ e quello del \GuIT. Questo artificio è stato usato per evitare di usare certi font che potrebbero dare luogo a problemi per l'archiviabilità
+Si notino le impostazioni particolari che bisogna dare ai font {Libertinus} per produrre la forma “slanted” sia per i font con grazie sia per quelli senza grazie. Per il resto i font {Libertinus} vanno benissimo; è solo la loro configurazione che è un po' complessa. Se ne veda la documentazione dando il comando da terminale \texttt{Libertinus-otf-doc}.
-Per la compilazione del documento in modo che sia conforme con lo standard PDF/A si sottolinea l'opportunità di specificare i metadati richiesti come indicato nel codice precedente. Non è obbligatorio, ma in questo modo si è sicuri che il file dei metadati abbia l'estensione giusta e il nome assolutamente coincidente con il nome del main file del documento, cioè della tesi. Non è obbligatorio farlo in questo modo, ma i metadati in un modo o nell'altro devono essere disponibili perché il pacchetto \pack{pdfx} li possa usare. Facendolo in questo modo si è sicuri che \pack{pdfx} li trova nel file giusto e nella cartella giusta. L'utente in ogni caso è tenuto ad usare le chiavi corrette e la sintassi corretta.
+Le righe successive dalla 50 alla 66 servono per mostrare non solo i pacchetti che si sono caricati, ma anche come si sono configurate le opzioni per \pack{hyperref}: un test serve per verificare tramite la macro il cui nome è autoesplicativo\footnote{Questa è una macro basata sul linguaggio \LaTeX\,3: avendo terminato il nome con la lettera \texttt{F} essa entra in azione solo se il test è falso, cioè, in questo caso solo se il pacchetto \pack{hyperref} NON è stato già caricato.} se \pack{hyperref} è già stato caricato; se non lo è, lo si carica e poi si impostano le opzioni. Infine si impostano i comandi \cs{MP} e \cs{GuIT} per importare due piccoli file che consentono di usare il logo di \MP\ e quello del \GuIT. Questo artificio è stato usato per evitare di usare certi font che potrebbero dare luogo a problemi per l'archiviabilità
-L'altro punto importante è non solo caricare il pacchetto \pack{pdfx}, ma è necessario caricarlo nell'ordine indicato, cioè, se lo si usa, subito dopo il pacchetto \pack{imakeidx} e l'ambiente che contiene i metadati.\enlargethispage*{2\baselineskip}
+Per la compilazione del documento in modo che sia conforme con lo standard PDF/A si sottolinea l'opportunità di specificare i metadati richiesti come indicato nel codice precedente. Non è obbligatorio, ma in questo modo si è sicuri che il file dei metadati abbia l'estensione giusta e il nome assolutamente coincidente con il nome del main file del documento, cioè della tesi. Non è obbligatorio farlo in questo modo, ma i metadati in un modo o nell'altro devono essere disponibili perché il pacchetto \pack{pdfx} li possa usare. Facendolo in questo modo si è sicuri che \pack{pdfx} li trova nel file giusto e nella cartella giusta. L'utente in ogni caso è tenuto ad usare le chiavi corrette e la sintassi corretta. Nella guida tematica \file{File archiviabili} di descrive un altro metodo, che per ora funziona solo con \prog{lualatex}, e che produce file conformi alle norme PDF/A in modo molto più semplice ma per ora (2024) ancora in evoluzione.
-Questo preambolo è stato collaudato compilando sia con \prog{pdflatex} sia con \prog{lualatex}. Volendo, si sarebbero potute seguire le raccomandazioni scritte nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA} ma non non è stato fatto perché è parso un collaudo superfluo, visto che si ottiene lo stesso risultato con \prog{lualatex}, anzi un risultato migliore. Con questo non si vuol dire che \prog{xelatex} sia diventato inutile; esso, come \prog{pdflatex}, ha un file di formato che contiene tutte le impostazioni per tutte le lingue che il sistema \TeX può gestire, mentre \prog{lualatex} (almeno fino al 2018) di ogni lingua poteva gestire una sola impostazione; per esempio, il greco ha tre varianti e il file di formato di \prog{xelatex} le potrebbe gestire tutte e tre come ci riesce \prog{pdflatex}; lo stesso vale per il latino e per diverse altre lingue; \prog{lualatex} poteva gestire una sola variante di ciascuna lingua. Può darsi che nel 2020 la situazione sia cambiata. Perciò \prog{xelatex} potrebbe essere preferibile a \prog{lualatex} per le tesi di carattere linguistico, filologico, o umanistico in generale.
+L'altro punto importante è non solo caricare il pacchetto \pack{pdfx}, ma è necessario caricarlo nell'ordine indicato, cioè, se lo si usa, subito dopo il pacchetto \pack{imakeidx} e l'ambiente che contiene i metadati.
+%\enlargethispage*{2\baselineskip}
+Questo preambolo è stato collaudato compilando sia con \prog{pdflatex} sia con \prog{lualatex}. Volendo, si sarebbero potute seguire le raccomandazioni scritte nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA} ma non non è stato fatto perché è parso un collaudo superfluo, visto che si ottiene lo stesso risultato con \prog{lualatex}, anzi un risultato migliore. Con questo non si vuol dire che \prog{xelatex} sia diventato inutile; esso, come \prog{pdflatex}, ha un file di formato che contiene tutte le impostazioni per tutte le lingue che il sistema \TeX può gestire, mentre \prog{lualatex} (almeno fino al 2018) di ogni lingua poteva gestire una sola impostazione; per esempio, il greco ha tre varianti e il file di formato di \prog{xelatex} le potrebbe gestire tutte e tre come ci riesce \prog{pdflatex}; lo stesso vale per il latino e per diverse altre lingue; \prog{lualatex} poteva gestire una sola variante di ciascuna lingua. Può darsi che nel 2020 la situazione sia cambiata. Perciò \prog{xelatex} potrebbe essere preferibile a \prog{lualatex} per le tesi di carattere linguistico, filologico, o umanistico in generale.
+
%\goodpagebreak
\subsection{\texorpdfstring{\prog*}{}{pdflatex} e il formato PDF/A}
@@ -2866,8 +2953,11 @@
\end{verbatim}
come è stato mostrato precedentemente nelle pagine~\pageref{pag:preambolo-pdfa} e seguenti; quando si usa \prog{pdflatex} non è molto importante l'ordine con cui si caricano i vari pacchetti, ma la documentazione di \pack{pdfx} raccomanda di caricarlo il più presto possibile; tuttavia, poiché sarebbe meglio caricarlo dopo aver specificato tutti i pacchetti aggiuntivi che potrebbero influire sui collegamenti ipertestuali, cioè i pacchetti che modificano i comandi di sezionamento, la composizione delle didascalie e simili, \pack{pdfx} carica già \pack{hyperref} per configurarne i collegamenti ipertestuali in modo conforme alle specifiche della norma PDF/A.
-Questo implica, però, che il pacchetto \pack{pdfx} venga caricato prima che nel preambolo venga caricato \pack{hyperref}; anzi, avendo caricato \pack{pdfx} non è necessario caricare \pack{hyperref}, ma basta configurarlo con \cs{hypersetup} per le esigenze specifiche del documento. Non è vietato caricarlo di nuovo, purché nel preambolo, dopo aver caricato \pack{pdfx}, \pack{hyperref} sia caricato senza opzioni proprio per evitare l'errore “option clash”. Questa possibilità di tenere separato il caricamento di \pack{hyperref} dalla sua configurazione mediante \cs{hypersetup}, è comoda perché consente di aggiungere la chiamata di \pack{pdfx} in un secondo tempo, quando si vuole aggiungere la compatibilità con le norme PDF/A. \goodpagebreak Ma in questo documento si è preferito eseguire direttamente il test per sapere se il pacchetto sia o non sia stato precedentemente caricato, così da non correre nessun rischio di “option clash”.
+Questo implica, però, che il pacchetto \pack{pdfx} venga caricato prima che nel preambolo venga caricato \pack{hyperref}; anzi, avendo caricato \pack{pdfx} non è necessario caricare \pack{hyperref}, ma basta configurarlo con \cs{hypersetup} per le esigenze specifiche del documento. Non è vietato caricarlo di nuovo, purché nel preambolo, dopo aver caricato \pack{pdfx}, \pack{hyperref} sia caricato senza opzioni proprio per evitare l'errore “option clash”.
+Questa possibilità di tenere separato il caricamento di \pack{hyperref} dalla sua configurazione mediante \cs{hypersetup}, è comoda perché consente di aggiungere la chiamata di \pack{pdfx} in un secondo tempo, quando si vuole aggiungere la compatibilità con le norme PDF/A.
+ Ma in questo documento si è preferito eseguire direttamente il test per sapere se il pacchetto sia o non sia stato precedentemente caricato, così da non correre nessun rischio di “option clash”.
+
Il pacchetto \pack{pdfx} è già presente in ogni installazione completa e aggiornata del sistema \TeX; se si disponesse di una installazione di base o, comunque, parziale e il pacchetto non fosse già installato, bisogna provvedere con i metodi specifici di ciascuna installazione. Si consiglia la lettura della documentazione di \pack{pdfx}, perché consente una certa dose di personalizzazione.
Il pacchetto \pack{pdfx} con l'opzione \opz{a-1b} provvede a quasi tutto il necessario, per esempio, a definire un profilo di colore, ma non provvede ai metadati specifici di ogni particolare documento, che invece descrivo qui di seguito.
@@ -2878,18 +2968,18 @@
Nei rarissimi casi in cui esistono validi motivi per non usare \prog{pdflatex}, allora bisogna usare il semplice \prog{latex}, e poi convertire il file DVI ottenuto in un file PDF; per la conversione in file PDF/A, bisogna poi procedere come indicato sotto nel paragrafo~\ref{sec:XePDFA}.
-È meglio evitare di usare quei pacchetti che richiedono comandi PostScript, come per esempio \pack{PSTricks} o \pack{XYpic}, ma è preferibile usare i pacchetti di grafica, come \pack{pgf} con il suo modulo \pack{tikz}, che consentono di fare quasi tutto quello che si può fare con gli altri pacchetti che richiedono il linguaggio PostScript.
+È meglio evitare di usare quei pacchetti che richiedono comandi PostScript, come per esempio \pack{PSTricks} o \pack{XYpic}, ma è preferibile usare i pacchetti di grafica, come \pack{pgf} con il suo modulo \pack{tikz}, che consentono di fare quasi tutto quello che si può fare con gli altri pacchetti che richiedono il linguaggio PostScript.
-All'occorrenza, però, esistono pacchetti da usare con \prog{pdflatex} che permettono (almeno) di usare il potentissimo PSTricks anche con \prog{pdflatex}; questi pacchetti, lavoran"do in background senza che l'utente debba metterci mano, estraggono il codice di PSTricks dal file sorgente, lo salvano in un nuovo file \file{.tex} di servizio che compilano con \prog{latex} e ne trasformano il file di uscita in formato PDF per poi importarlo già scontornato nel file che interessa all'utente. Se fra una compilazione e l'altra non sono state eseguite modifiche al codice PSTricks, questa operazione in background viene tranquillamente saltata, quindi non si nota nemmeno nessun rallentamento nell'elaborazione del docu"mento. Vale comunque il consiglio di non usare questi moduli che richiedono l'uso del linguaggio PostScript, perché i moduli che lavorano direttamente con il linguaggio PDF lavorano altrettanto bene nella stragrande maggioranza dei casi.
+All'occorrenza, però, esistono pacchetti da usare con \prog{pdflatex} che permettono (almeno) di usare il potentissimo PSTricks anche con \prog{pdflatex}; questi pacchetti, lavorando in background senza che l'utente debba metterci mano, estraggono il codice di PSTricks dal file sorgente, lo salvano in un nuovo file \file{.tex} di servizio che compilano con \prog{latex} e ne trasformano il file di uscita in formato PDF per poi importarlo già scontornato nel file che interessa all'utente. Se fra una compilazione e l'altra non sono state eseguite modifiche al codice PSTricks, questa operazione in background viene tranquillamente saltata, quindi non si nota nemmeno nessun rallentamento nell'elaborazione del documento. Vale comunque il consiglio di non usare questi moduli che richiedono l'uso del linguaggio PostScript, perché i moduli che lavorano direttamente con il linguaggio PDF lavorano altrettanto bene nella stragrande maggioranza dei casi.
-Bisogna ricordare che produrre un file PDF/A non è semplice, ma se si usa \prog{pdflatex} con i font di default con codifica \opz{T1} (se si usa \prog{lualatex} con i font OpenType si veda sotto), se si incorporano solo figure PNG (senza trasparenze) e JPG con profilo di colore RGB (red, green, blue), se ogni file PDF da incorporare contiene al suo interno anche i font che eventualmente sono necessari per comporre il suo testo, se sono presenti tutti i metadati necessari, non si dovrebbero incontrare problemi di certificazione della conformità PDF/A del file della tesi.
+Bisogna ricordare che produrre un file PDF/A non è semplice, ma se si usa \prog{pdflatex} con i font di default con codifica \opz{T1} (se invece si usa \prog{lualatex} con i font OpenType si veda sotto), se si incorporano solo figure PNG (senza trasparenze) e JPG con profilo di colore RGB (red, green, blue), se ogni file PDF da incorporare contiene al suo interno anche i font che eventualmente sono necessari per comporre il suo testo, se sono presenti tutti i metadati necessari, non si dovrebbero incontrare problemi di certificazione della conformità PDF/A del file della tesi.
Più avanti c'è un paragrafo dedicato al caso che un file così prodotto non risulti conforme alla norma PDF/A.
\subsection{\texorpdfstring{\prog*}{}{lualatex} e il formato PDF/A}
-A partire dalla distribuzione \TeXLive del 2017, anche il programma \prog{lualatex} può produrre direttamente file PDF/A conformi.
+A partire dalla distribuzione \TeXLive del 2017, anche il programma \prog{lualatex} può produrre direttamente file PDF/A conformi. A partire dal 2024 questo programma è in grado di produrre direttamente file PDF/A conformi con un metodo basato sulle nuovo funzionalità di \emph{tagging}. Si veda la già citata guida tematica \emph{File archiviabili}.
-Con \prog{lualatex} è importante specificare il preambolo come mostrato nelle pagine\pageref{pag:preambolo-pdfa} e seguenti sia per quel che riguarda i metadati sia per quel che riguarda la posizione della chiamata dei pacchetti \pack{pdfx} e \pack{imakeidx}.
+Con \prog{lualatex} e il metodo tradizionale è importante specificare il preambolo come mostrato nelle pagine~\pageref{pag:preambolo-pdfa} e seguenti, sia per quel che riguarda i metadati sia per quel che riguarda la posizione della chiamata dei pacchetti \pack{pdfx} e \pack{imakeidx}.
Il programma \prog{lualatex} è meno elastico rispetto al programma \prog{pdflatex} per quel che riguarda la posizione della chiamata del pacchetto \pack{pdfx} che deve essere assolutamente il primo dopo \cs{documentclass} o il secondo se si carica \pack{imakeidx}.
@@ -2906,20 +2996,21 @@
Il motivo è dovuto al fatto che \prog{xelatex} non produce direttamente la sua uscita nel formato PDF, ma in una variante del formato DVI esteso che viene trasformato in PDF dal programma \prog{xdvipdfmx} che, di per sé, non sa nulla in merito al fatto che il file da trasformare contenga o non contenga dei metadati.
Per questo motivo si deve compilare “a mano”, dando il comando di compilazione dal terminale nel modo seguente:
-\begin{flushleft}\ttfamily
-xelatex -shell-escape -output-driver="xdvipdfmx -z 0" \meta{filename}
-\end{flushleft}
-Come si vede \prog{xelatex} deve lavorare con l'opzione \opz{-shell-escape} che consente di lanciare un programma esterno; in questo caso l'uscita di \prog{xelatex} viene inviata al driver di uscita \prog{xdvipdfmx} (e fin qui non ci sono sorprese rispetto a quello che \prog{xelatex} fa di solito), ma la differenza consiste nell'opzione passata a \prog{xdvipdfmx}: \opz{-z 0}. Questa opzione dice al programma di non comprimere il suo file di uscita; questo fatto produce due effetti: quello “buono” è che non comprime i metadati; quello “cattivo” è che il file di uscita è enormemente più grande, fino a circa 10 volte più grande di quanto sarebbe se fosse compresso.
+\begin{Sintassi}\ttfamily
+xelatex -shell-escape -output-driver=xdvipdfmx -z 0 \meta{filename}
+\end{Sintassi}
+Come si vede \prog{xelatex} deve lavorare con l'opzione
+\opz{shell-escape} che consente di lanciare un programma esterno; in questo caso l'uscita di \prog{xelatex} viene inviata al driver di uscita \prog{xdvipdfmx} (e fin qui non ci sono sorprese rispetto a quello che \prog{xelatex} fa di solito), ma la differenza consiste nell'opzione passata a \prog{xdvipdfmx}: \opz{z 0}. Questa opzione dice al programma di non comprimere il suo file di uscita; questo fatto produce due effetti: quello “buono” è che non comprime i metadati; quello “cattivo” è che il file di uscita è enormemente più grande, fino a circa 10 volte più grande di quanto sarebbe se fosse compresso.
Per il resto, avendo predisposto il main file della tesi come se si dovesse lavorare con \prog{lualatex} e avendo osservato le stesse cautele per i font, i colori, eccetera, il file ottenuto, nonostante le sue dimensioni, può venire sottoposto a verifica attraverso il modulo Preflight di Adobe Acrobat Pro, come bisogna fare anche quando il file PDF fosse ottenuto con \prog{pdflatex} o \prog{lualatex}; ma il buono, questa volta, è che, se il file ottenuto passa la verifica di conformità, Adobe Acrobat Pro è anche in grado di comprimere il file, lasciando inalterati (non compressi) i metadati.
-Vista questa trafila di post"processing, si capisce anche perché si sconsiglia di comporre la tesi con \prog{xelatex} ma consiglio di usare direttamente \prog{lualatex}.
+Vista questa trafila di postprocessing, si capisce anche perché sconsiglio di comporre la tesi con \prog{xelatex} ma consiglio di usare direttamente \prog{lualatex}.
\subsection[Uso di pdfpages o ghostscript]{Uso di \texorpdfstring{\pack*}{}{pdfpages} o di \texorpdfstring{\prog*}{}{ghostscript}}
Esistono altri metodi per ottenere la produzione di file conformi alla norma PDF/A. Uno è quello che consiste nel produrre un secondo file importando le pagine del primo mediante il pacchetto \pack{pdfpages}; un altro è quello di ottenere la trasformazione mediante il programma \prog{ghostscript}. Nel seguito si illustrerà il primo metodo; anche se nel seguito continuerò ad esemplificare parlando della tesi, ritengo che questi due metodi siano più utili per i lettori proprio allo scopo di controllare singoli file esterni da importare nella tesi.
-Infatti è meglio creare un piccolo file presumibilmente PDF/A compatibile e verificarne la compatibilità: se è compatibile, non ci sono problemi ad importarlo nella tesi; se è incompatibile, prima si esaminano le cause dell'incompatibilità, poi lo si può correggere per renderlo compatibile, oppure si possono prendere decisioni su cosa farne per impor"tar"lo validamente nella tesi.
+Infatti è meglio creare un piccolo file presumibilmente PDF/A compatibile e verificarne la compatibilità: se è compatibile, non ci sono problemi ad importarlo nella tesi; se è incompatibile, prima si esaminano le cause dell'incompatibilità, poi lo si può correggere per renderlo compatibile, oppure si possono prendere decisioni su cosa farne per importarlo validamente nella tesi.
Dopo aver ottenuto un file PDF della tesi, se ci si ritrova con un file che non è ancora conforme allo standard PDF/A, si può provvedere con altri programmi. Qui indicherò un metodo che può avere vantaggi o svantaggi; nessuno è perfetto, ma funziona. Accennerò appena ad un altro metodo solo per segnalare che il primo non è l'unico; tuttavia ho usato questo secondo metodo per anni prima di “scoprire” come fare con il primo (l'uovo di Colombo), ma siccome il secondo è decisamente più complesso, ritengo che il primo sia da preferire.
@@ -2928,37 +3019,38 @@
\addcontentsline{toc}{subsection}{\numberline{\relax}Conformità con \TOPtesi}
I file di esempio che fan parte del bundle di \TOPtesi sono tutti conformi allo standard ISO per l'archiviabilità, qualunque sia il programma con cui sono stati composti.
-Come è stato già osservato, anche con \XeLaTeX sarebbe possibile ottenere file archivia"bili, ma la laboriosità e delicatezza del postprocessing, incluso il fatto che è necessario disporre del programma commerciale Adobe Acrobat Pro~XI, o successivo, rende sconsi"glia"bile l'uso di \XeLaTeX\ per comporre qualunque tesi da archiviare.
+Come è stato già osservato, anche con \XeLaTeX sarebbe possibile ottenere file archiviabili, ma la laboriosità e delicatezza del postprocessing, incluso il fatto che è necessario disporre del programma commerciale Adobe Acrobat Pro, rende sconsigliabile l'uso di \XeLaTeX\ per comporre qualunque tesi da archiviare.
-\subsubsection{Conformity when using \TOPtesi with option \texorpdfstring{\chiave{tipotesi}}{}{scudo}}
+{\english
+\subsubsection{Conformity when using \TOPtesi with option \texorpdfstring{\chiave{tipotesi}}[scudo]}
\addcontentsline{toc}{subsection}{\numberline{\relax}Conformity when using \TOPtesi for ScuDo doctoral theses}
-The example file \file{toptesi-scudo-example.tex} included in this \TOPtesi bundle shows exactly how to produce an ISO PDF/A-1b or PDF/A-2b conforming output PDF~file.
+The example file \file{toptesi-scudo-example.tex} included in this \TOPtesi bundle shows exactly how to produce an ISO PDF/A-1b or PDF/A-2b conforming output PDF~file.
-Of course the procedure is correct, but the difficulty to produce a PDF/A conforming output depends on correct metadata, on the color profile, on the used fonts, on the quality and contents of the imported figures. The rules to follow are described both in the previous sections in Italian, and in the English documentation of the the \TOPtesi bundle: \file{toptesi.pdf}.
+Of course the procedure is correct, but the difficulty to produce a PDF/A conforming output depends on correct metadata, on the color profile, on the used fonts, on the quality and contents of the imported figures. The rules to follow are described both in the previous sections in Italian, and in the English documentation of the \TOPtesi bundle: \file{toptesi.pdf}.\par}
\subsubsection{Uso di \texorpdfstring{\pack*}{}{pdfpages}}
Il metodo, con il quale si sono avuti risultati positivi, ricorre al pacchetto \pack{pdfpages}, ma ha il difetto di perdere gli eventuali collegamenti ipertestuali interni. Questo è un male minore e un piccolo prezzo da pagare per disporre di un metodo che riesce quasi sempre a produrre un file PDF/A compatibile, quando si parte da un file PDF ottenuto com mezzi diversi dall'uso del sistema \TeX e che non risulta compatibile.
-Supponiamo quindi di disporre di un file PDF composto secondo le raccomandazioni indicate nei paragrafi precedenti. Tanto per mettere i puntini sulle ‘i’, il lettore attento ha notato che per i loghi \GuIT\ e \MP\ si sono create le definizioni per produrre questi loghi importando e scalando due file PDF opportunamente scontornati e appositamente predisposti (con \prog{pdflatex}), conformi alla norma PDF/A. Sono stati creati con i loghi molto grandi e vettoriali, in modo che possano venire ingranditi o rimpiccioliti a piacere. Le due macro \cs{GuIT} e \cs{MP}, infatti, scalano quelle due immagini PDF in modo che siano grandi come il testo circostante e abbiano la linea di base esattamente allineata con quella del testo. In quanto file PDF/A, essi contengono tutte le informazioni che devono contenere, metadati e font esattamente come la norma richiede; presi a sé, essi passano le verifiche eseguite con Adobe Acrobat Pro~XI\footnote{Si era seguita questa procedura nella versione precedente di \TOPtesi. Ora, avendo aggiornato tutta l'installazione alla versione di \TeXLive 2019, si è rifatto tutto con il software aggiornato e non è stato più necessario ricorrere a quegli espedienti.}.
+Supponiamo quindi di disporre di un file PDF composto secondo le raccomandazioni indicate nei paragrafi precedenti. Tanto per mettere i puntini sulle ‘i’, il lettore attento ha notato che per i loghi \GuIT\ e \MP\ si sono create le definizioni per produrre questi loghi importando e scalando due file PDF opportunamente scontornati e appositamente predisposti (con \prog{pdflatex}), conformi alla norma PDF/A. Sono stati creati con i loghi molto grandi e vettoriali, in modo che possano venire ingranditi o rimpiccioliti a piacere. Le due macro \cs{GuIT} e \cs{MP}, infatti, scalano quelle due immagini PDF in modo che siano grandi come il testo circostante e abbiano la linea di base esattamente allineata con quella del testo. In quanto file PDF/A, essi contengono tutte le informazioni che devono contenere, metadati e font esattamente come la norma richiede; presi a sé, essi passano le verifiche eseguite con Adobe Acrobat Pro\footnote{Si era seguita questa procedura nella versione precedente di \TOPtesi. Dopo aver aggiornato tutta l'installazione alla versione di \TeXLive 2019 o successiva, si è rifatto tutto con il software aggiornato e non è stato più necessario ricorrere a quegli espedienti.}.
{\tolerance=3000 Si supponga di disporre di un documento composto ricorrendo a \prog{latex} e di averlo trasformato mediante \prog{dvips} e \prog{pstopdf}, oppure mediante \prog{dvipdfm}; il nome del file sia \file{filelatex.pdf}. Si prepara ora un altro semplicissimo file che viene chiamato, per esempio, \file{filelatex-pages.tex} con il seguente contenuto:
-\begin{verbatim}
-% !TEX encoding = UTF-8 Unicode
-% !TEX TS-program = pdflatex
-\documentclass[a4paper]{report}
-\usepackage{pdfpages}
-\usepackage[a-1b]{pdfx}% oppure [a-2b]
-\nofiles
-\begin{document}\pagestyle{empty}
-\includepdf[pages=-]{filelatex.pdf}
-\end{document}
-\end{verbatim}
+\begin{Sintassi}\ttfamily
+{\color{red}\% !TEX encoding = UTF-8 Unicode
+\% !TEX TS-program = pdflatex}
+\cs{documentclass}\OPZ[a4paper]\Marg{report}
+\cs{usepackage}\Marg{pdfpages}
+\cs{usepackage}\OPZ[a-1b]\Marg{pdfx}\textcolor{red}{\% oppure [a-2b]}
+\cs{nofiles}
+\BENV{document}\cs{pagestyle}\Marg{empty}
+\cs{includepdf}\OPZ[pages=-]\Marg{filelatex.pdf}
+\EENV{document}
+\end{Sintassi}
e lo si affianca con il corrispondente file \file{filelatex-pages.xmpdata} il cui contenuto è identico al file \file{filelatex.xmpdata} che si sarebbe preparato per comporre l'analogo file se lo si fosse potuto comporre con \prog{pdflatex}.\par}
Il piccolo file precedente è in grado di produrre un file PDF/A perché il suo preambolo è correttamente predisposto per questo scopo; carica il pacchetto \pack{pdfpages} che serve per importare tutte le pagine (o una loro selezione) di un file PDF comunque composto, dentro il file che si ottiene elaborandolo con \textcolor{red}{\prog{pdflatex}}. Se il file \file{filelatex.pdf} non contiene file importati con caratteristiche incompatibili, il file PDF ottenuto risulta conforme alla norma PDF/A, ma se il file di partenza conteneva collegamenti ipertestuali, il file finale ottenuto ne è privo.
-Ho usato come esempio un nome di file di fantasia che ovviamente deve essere sostituito col vero nome del file da elaborare. Ma, se per esempio, si fosse composta la tesi con un word processor e la si fosse esportata in formato PDF, questo procedimento potrebbe crearne la versione PDF/A compatibile senza sforzo e con la sola spesa di perdere i collegamenti ipertestuali interni.
+Ho usato come esempio un nome di file di fantasia che ovviamente deve essere sostituito col vero nome del file da elaborare. Ma, se, per esempio, si fosse composta la tesi con un word processor e la si fosse esportata in formato PDF, questo procedimento potrebbe crearne la versione PDF/A compatibile senza sforzo e con la sola spesa di perdere i collegamenti ipertestuali interni.
Più comodamente il procedimento descritto in questo paragrafo può servire per aggiungere quanto manca, per esempio, ad una figura PDF per verificarne la conformità oppure per scoprirne le cause di non conformità, eventualmente per modificarla in modo che sia compatibile tanto da poterla includere nella tesi vera e propria.
@@ -2970,24 +3062,25 @@
\subsubsection[Non usare \texorpdfstring{\pack}{}{pax} e \texorpdfstring{\pack}{}{pdfpages} assieme]{Non usare i due pacchetti \pack{pax} e \pack{pdfpages} assieme allo scopo di conservare i collegamenti ipertestuali}
-Il pacchetto \pack{pax} è stato costruito per ridare funzionalità ai collegamenti ipertestuali contenuti in file PDF immessi completamente o in parte dentro altri file PDF. Funziona perfettamente, ma il pacchetto \pack{pdfx} non riesce a gestire le operazioni del pacchetto \pack{pax}, per cui tutte le informazioni relative ai collegamenti vengono ripristinate, ma il file complessivo non rispetta le specifiche della norma PDF/A e gli errori segnalati dalla funzione Preflight di Adobe Acrobat Pro~XI riguardano solo gli hyperlink, quando invece lo stesso file PDF ricomposto solo con l'uso di \pack{pdfx} e \pack{pdfpages} è perfettamente conforme con le norme PDF/A, anche se i suoi link non sono attivi.
+Il pacchetto \pack{pax} è stato costruito per ridare funzionalità ai collegamenti ipertestuali contenuti in file PDF immessi completamente o in parte dentro altri file PDF. Funziona perfettamente, ma il pacchetto \pack{pdfx} non riesce a gestire le operazioni del pacchetto \pack{pax}, per cui tutte le informazioni relative ai collegamenti vengono ripristinate, ma il file complessivo non rispetta le specifiche della norma PDF/A e gli errori segnalati dalla funzione Preflight di Adobe Acrobat Pro riguardano solo gli hyperlink, quando invece lo stesso file PDF ricomposto solo con l'uso di \pack{pdfx} e \pack{pdfpages} è perfettamente conforme con le norme PDF/A, anche se i suoi link non sono attivi.
-
\section{Verifica della conformità}
-Bisogna innanzi tutto disporre degli strumenti per verificare se un file è conforme alla norma PDF/A.
+Bisogna innanzi tutto disporre degli strumenti per verificare se un file sia conforme alla norma PDF/A.
-In rete ci sono siti dove viene eseguita la verifica della conformità di un file PDF con la norma del sotto"formato PDF/A-1b, ma di solito l'esito della verifica è negativo, per lo meno a me non è mai capitato che un file conforme venisse riconosciuto tale mediante le verifiche in rete.
+In rete ci sono siti dove viene eseguita la verifica della conformità di un file PDF con la norma del formato PDF/A-1b, ma di solito l'esito della verifica è negativo, per lo meno a me non è mai capitato che un file conforme venisse riconosciuto tale mediante le verifiche in rete.
Per verificare in modo serio la conformità ci sono alcune strade che non si escludono a vicenda.
\begin{enumerate}[noitemsep]
-\item Ci si procura la versione del programma \prog{veraPDF}; questo software nel 2016 era ancora in fase di sviluppo e per questo era considerato sperimentale; dal 2017 il programma non è più sperimentale ma, senza escludere possibili aggiornamenti, ora è stabile. L'azienda che se ne occupa è sostenuta dalla Unione Europea proprio affinché la versione definitiva sia aperta e libera. Funziona benissimo e i suoi verdetti, secondo l'esperienza già fatta, sono praticamente sempre concordi con quelli del modulo Preflight di Adobe Acrobat Pro~XI. Questo programma è disponibile per le tre piattaforme Windows, Mac, Linux.
+\item Ci si procura la versione del programma \prog{veraPDF}; questo software nel 2016 era ancora in fase di sviluppo e per questo era considerato sperimentale; dal 2017 il programma non è più sperimentale ma, senza escludere possibili aggiornamenti, ora è stabile. L'azienda che se ne occupa è sostenuta dalla Unione Europea proprio affinché la versione definitiva sia aperta e libera. Funziona benissimo e i suoi verdetti, secondo l'esperienza già fatta, sono praticamente sempre concordi con quelli del modulo Preflight di Adobe Acrobat Pro. Il programma \prog{veraPDF} è disponibile per le tre piattaforme Windows, Mac, Linux.
%
-\item Si cerca in dipartimento una stazione di lavoro dove un computer sia dotato del programma commerciale {Adobe Acrobat Pro XI}; spesso i dipartimenti dispongono di licenze multiple, oppure è possibile che un ricercatore dia una mano lasciando usare un suo calcolatore sul quale sia montato il software indicato. Si procede poi come indicato tra poco.
+\item Si cerca in dipartimento una stazione di lavoro dove un computer sia dotato del programma commerciale {Adobe Acrobat Pro XI} o Adobe Acrobat Pro 2020; spesso i dipartimenti dispongono di licenze multiple, oppure è possibile che un ricercatore dia una mano lasciando usare un suo calcolatore sul quale sia montato il software indicato. Si procede poi come indicato tra poco.
%.
-\item La Adobe, come molte altre imprese produttrici di software, disponeva di un program"ma \emph{Education} che consente agli studenti e ai docenti di università e scuole secondarie superiori di acquistare i loro software a prezzi molto, molto vantaggiosi. Io come privato cittadino non mi sarei mai comprato l'Adobe Acrobat Pro~XI se non avessi avuto la possibilità di sfruttare questa offerta vantaggiosissima ma, come professore, ho potuto farlo senza bisogno di ricorrere a nessuno per usarne una copia acquistata regolarmente.
+\item La Adobe, come molte altre imprese produttrici di software, disponeva di un programma \emph{Education} che consentiva agli studenti e ai docenti di università e scuole secondarie superiori di acquistare i loro software a prezzi molto, molto vantaggiosi. Io come privato cittadino non mi sarei mai comprato l'Adobe Acrobat Pro~XI se non avessi avuto la possibilità di sfruttare questa offerta vantaggiosissima ma, come professore, ho potuto farlo senza bisogno di ricorrere a nessuno per usarne una copia acquistata regolarmente.
Purtroppo dal 2020 la Adobe non produce più Adobe Acrobat Pro XI; in alternativa offre un servizio di abbonamento per usare un suo software equivalente; l'abbonamento mensile per il progetto \emph{Education} è molto minore del costo per un privato o un professionista, ma alla fine dell'anno l'ammontare totale potrebbe essere ragionevole se si usasse il programma molte volte al giorno. Per me è troppo caro; probabilmente lo è anche per i laureandi.
+
+In compenso dal 2023 esiste una nuova convenzione con le università e le scuole secondarie superiori che consentono di acquistare per i propri dipendenti, e solo per quelli, la versione Adobe Acrobat Pro 2020, molto aggiornata rispetto alla versione XI, e, almeno al Politecnico di Torino, questa convenzione è stata firmata e quasi tutti i docenti dispongono di tale versione; probabilmente i relatori di tesi di laurea non hanno nessun problema a verificare direttamente o lasciar usare ai loro laureandi il proprio calcolatore per eseguire la verifica; in fondo è proprio il Politecnico che chiede ai laureandi di depositare le loro tesi conformi con le norme PDF/A o PDF/UA.
\end{enumerate}
\subsection{Verifica con veraPDF}
@@ -2995,16 +3088,13 @@
Fatto questo, si apre un terminale e si dà il comando \texttt{verapdf-gui}; si apre una finestra come quella che appare nella figura~\ref{fig:veraPDFinitial}.
-\begin{figure}[!htb]
-\begin{SDbox}{figure}[0.35]
-\SDimage{\includegraphics[width=\hsize]{VeraPDFiniziale.jpg}}
-\SDcaption{Finestra iniziale di veraPDF}{fig:veraPDFinitial}
-\end{SDbox}
-\end{figure}
+\begin{sidecaptionfigure}[!htb]{VeraPDFiniziale.jpg}[0.65]
+\SCFcaption{Finestra iniziale di veraPDF%
+ \label{fig:veraPDFinitial}}
+\end{sidecaptionfigure}
+In questa interfaccia grafica si clicca il bottone \fbox{Choose PDF} e nella finestra che si apre si cerca la cartella che contiene il file da controllare. Avendolo selezionato, si diventa attivo il tasto \tasto{Execute}, cliccato il quale parte l'azione di verifica, che dura diversi secondi; finita la verifica, a seconda dell'esito, nella riga allo stesso livello del tasto \tasto{Execute} appare una scritta verde che segnala la conformità del file, oppure una scritta rossa che ne segnala la non conformità, come appare nelle due schermate della figura~\ref{fig:veraPDFesito}.
-In questa interfaccia grafica si clicca il bottone \fbox{Choose PDF} e nella finestra che si apre si cerca la cartella che contiene il file da controllare. Avendolo selezionato si “accende” il tasto \tasto{Execute}, cliccato il quale parte l'azione di verifica, che dura diversi secondi; finita la verifica, a seconda dell'esito, nella riga allo stesso livello del tasto \tasto{Execute} appare una scritta verde che segnala la conformità del file, oppure una scritta rossa che ne segnala la non conformità, come appare nelle due schermate della figura~\ref{fig:veraPDFesito}.
-
\begin{figure}[!htb]
\centering
$\vcenter{\hsize=0.65\textwidth\includegraphics[width=0.7\textwidth]{veraPDFconformance.jpg}}$\qquad\setbox0\hbox{\((a)\) esito positivo}\parbox{\wd0}{\box0}
@@ -3017,13 +3107,16 @@
{\tolerance=3000
Qualunque sia l'esito conviene visualizzare ed eventualmente salvare il verdetto cliccando sui tasti \fbox{View XML} e/o \fbox{Save XML}, oppure sui corrispondenti tasti~HTML. Se il verdetto è positivo, quanto si stampa può valere come certificazione di conformità; se l'esito è negativo il rapporto contiene una succinta spiegazione dei motivi per i quali il file non è conforme.\par}
+Da qualche tempo, credo dal 2020, esiste in rete una versione di \prog{veraPDF} usabile direttamente in rete, quindi senza nessun bisogno di installare niente sul proprio calcolatore; l'indirizzo è il seguente:
+\url{https://dev.verapdf-rest.duallab.com}.
+Funziona benissimo: solo la schermata iniziale è differente da quella della versione installata localmente, ma è molto facile da interpretare; le schermate successive sono molto simili a quelle della versione locale e le funzionalità sono le stesse; verifica correttamente anche la versione PDF/UA richiesta dalla segreteria del Politecnico di Torino.
\subsection{Verifica con Preflight}
-Disponendo di Adobe Acrobat Pro XI, o della sua versione in abbonamento, si apre il file PDF, si va nella voce di menù \textsf{Edit} e si sceglie l'opzione \textsf{Preflight}; nella finestrina che si apre si sceglie la voce \textsf{PDF/A compliance} e sotto questa la voce \textsf{Verify compliance with PDF/A-1b}; poi si clicca sul bottone \textsf{Analyse}; dopo pochi secondi si apre una seconda finestrina dove appare il risultato dell'analisi. Se il risultato è positivo il file è definitivamente pronto come conforme alla norma PDF/A-1b.
+Disponendo di una versione di Adobe Acrobat Pro, o della sua versione in abbonamento, si apre il file PDF, si va nella voce di menù \textsf{Edit} e si sceglie l'opzione \textsf{Preflight}; nella finestrina che si apre si sceglie la voce \textsf{PDF/A compliance} e sotto questa la voce \textsf{Verify compliance with PDF/A-1b}; poi si clicca sul bottone \textsf{Analyse}; dopo pochi secondi si apre una seconda finestrina dove appare il risultato dell'analisi. Se il risultato è positivo il file è definitivamente pronto come conforme alla norma PDF/A-1b.
-Se invece l'analisi indicasse errori, bisogna provvedere a correggerli; è vero che nella stessa finestrina c'è anche il bottone \textsf{Analyse and fix}, ma l'operazione di “aggiustamento” di solito riesce a correggere errori molto veniali, quindi con i programmi di composizione del sistema \TeX (col quale non si compiono errori veniali) questo aggiustamento è raro che abbia successo. Tuttavia nella versione di Acrobat Pro~XI c'è la possibilità di correggere alcuni errori specifici; per esempio se viene lamentata la presenza di trasparenze, esiste la possibilità di cliccare l'azione \textsf{Flatten} e le trasparenze svaniscono. Dopo la versione XI, la Adobe ha creato la versione che lavora in rete con un abbonamento mensile; conviene se si usa Acrobat molto spesso e si ha il vantaggio di usare sempre la versione più aggiornata. Con questa versione ad abbonamento le possibilità di correzione sono maggiori e quasi sempre permettono di evitare di servirsi di \prog{Inkscape}.
+Se invece l'analisi indicasse errori, bisogna provvedere a correggerli; è vero che nella stessa finestrina c'è anche il bottone \textsf{Analyse and fix}, ma l'operazione di “aggiustamento” di solito riesce a correggere errori molto veniali, quindi con i programmi di composizione del sistema \TeX (col quale non si compiono errori veniali) questo aggiustamento è raro che abbia successo. Tuttavia nella versione di Acrobat Pro c'è la possibilità di correggere alcuni errori specifici; per esempio se viene lamentata la presenza di trasparenze, esiste la possibilità di cliccare l'azione \textsf{Flatten} e le trasparenze svaniscono.
Ma non bisogna dimenticare che questo genere di piccoli errori spesso si presentano quando si importano file esterni; quindi tanto vale, invece, selezionare nella finestra di dialogo di Preflight la funzione Fixup, che parte e richiede con che nome si vuole salvare il file “difettoso”; si può tranquillamente specificare di sovrascrivere il file da sistemare; fra le altre operazioni che Fixup può fare c'è anche quella di modificare il profilo di colore dei file che ne hanno uno errato, e questa, fra le altre è una operazione da fare piuttosto spesso quando si importano file esterni. L'ho dovuto fare anche con questo file di documentazione a causa di alcune figure create da me stesso per le quali non avevo controllato che avessero il profilo di colore corretto, cioè~RGB.
@@ -3034,10 +3127,10 @@
Gli errori che restano sono di solito dei tipi seguenti.
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item Se è stato specificato un profilo di colore CMYK (celeste, lilla, giallo, nero; Cyan, Magenta, Yellow, blacK) si è fatto un errore nello specificare il profilo di colore oppure si è inserita un'immagine a colori che è colorata con lo schema CMYK. Nel primo caso è bene verificare di avere specificato il profilo giusto. Nel secondo caso bisogna convertire il profilo di colore mediante qualsiasi programma di fotoritocco; segnalo il programma aperto e libero GIMP (GNU Image Management Program), disponibile per le tre piattaforme più comuni e i sistemi operativi Mac, Windows e Linux. Esso è in grado di aprire immagini in “qualsiasi” formato bitmapped o vettoriale, di elaborarne il file secondo i desideri dell'utente, per poi salvarlo in qualsiasi formato bitmapped, ma non nei formati vettoriali.
-%>>>>
+%
\item Alcuni font hanno glifi di larghezza nulla, fra questi ci sono almeno due glifi della famiglia matematica \texttt{cmsym}; \pack{toptesi} provvede già da solo a sostituire questi glifi con altri simili o con disegni, in modo da correggere l'errore; tuttavia questi glifi potrebbero essere presenti in alcuni dei file importati.
%
-\item Alcune figure sia raster (a cui siano state sovrapposte legende testuali con caratteri vettoriali) sia vettoriali (che contengono legende testuali) possono mancare dell'in"clu"sione dei font; per cui quando queste immagini vengono immesse nel file PDF che si vorrebbe conforme alla norma, questa conformità viene a mancare. Se si sono prodotti personalmente tali file da includere, bisogna avere cura di far sì che tutti i glifi dei font usati nel file da includere siano essi stessi inclusi direttamente; esattamente come ho fatto con i loghi \GuIT\ e \MP\ di cui ho detto prima. Purtroppo questo è un caso molto frequente; quindi capita sovente di dover procedere alla correzione di questo genere di file.
+\item Alcune figure sia raster (a cui siano state sovrapposte legende testuali con caratteri vettoriali) sia vettoriali (che contengono legende testuali) possono mancare dell'inclusione dei font; per cui quando queste immagini vengono immesse nel file PDF che si vorrebbe conforme alla norma, questa conformità viene a mancare. Se si sono prodotti personalmente tali file da includere, bisogna avere cura di far sì che tutti i glifi dei font usati nel file da includere siano essi stessi inclusi direttamente; esattamente come ho fatto con i loghi \GuIT\ e \MP\ di cui ho detto precedentemente. Purtroppo questo è un caso molto frequente; quindi capita sovente di dover procedere alla correzione di questo genere di file.
Per le figure con legende testuali, basta convertire l'intera figura nel formato \file{.png} (se contiene disegni al tratto e purché non contenga trasparenze) oppure \file{.jpg} se contiene colori sfumati), e il gioco è fatto.
@@ -3049,8 +3142,10 @@
\subsection{Considerazioni sulla verifica}
-Come si vede, dunque, la produzione di un file conforme alla norma PDF/A non è una operazione semplice e senza disporre di Adobe Acrobat Pro XI o di VeraPDF si consuma molto tempo per ricorrere a postazioni di lavoro esterne, dovendo chiedere favori a laboratori o ad altre persone. Però se si osservano le indicazioni di questo paragrafo, è possibile che il file della tesi sia conforme alla norma fin dal primo momento. Questa stessa guida è stata prodotta con questo tipo di procedimenti; io sono avvantaggiato per la verifica perché dispongo personalmente di entrambi i software descritti nei paragrafi precedenti. Ma, appunto, questo mio privilegio mi ha permesso di sviluppare una certa esperienza e di formulare i consigli che ho indicato nei paragrafi suddetti, grazie alle soluzioni che sono riuscito a trovare nei numerosi file che ho prodotto in modo conforme alla norma. Non sono consigli infallibili e completi per risolvere qualunque problema di conformità, tuttavia ne risolvono molti e quasi sempre il procedimento ha successo.
+Come si vede, dunque, la produzione di un file conforme alla norma PDF/A non è una operazione semplice e senza disporre di Adobe Acrobat Pro o di VeraPDF si consuma molto tempo per ricorrere a postazioni di lavoro esterne, dovendo chiedere favori a laboratori o ad altre persone. Però se si osservano le indicazioni di questo paragrafo, è possibile che il file della tesi sia conforme alla norma fin dal primo momento. Questa stessa guida è stata prodotta con questo tipo di procedimenti; io sono avvantaggiato per la verifica perché dispongo personalmente di entrambi i software descritti nei paragrafi precedenti. Ma, appunto, questo mio privilegio mi ha permesso di sviluppare una certa esperienza e di formulare i consigli che ho indicato nei paragrafi suddetti, grazie alle soluzioni che sono riuscito a trovare nei numerosi file che ho prodotto in modo conforme alla norma. Non sono consigli infallibili e completi per risolvere qualunque problema di conformità, tuttavia ne risolvono molti e quasi sempre il procedimento ha successo.
+Infine concludo con una notizia che oggi (2024) è disponibile il programma \prog{lualatex} rinnovato da parte del \LaTeX Project Team, che ha molto migliorato le procedure di “tagging” della struttura interna dei file PDF prodotti con quel programma e che è in grado di produrre file PDF/A compatibili senza bisogno di ricorrere al pacchetto \pack{pdfx}. La procedura è descritta nella guida tematica \file{FileArchiviabili.pdf} contenuto nella sezione Documentazione del forum del \GuIT. Come già detto, ancora questa procedura è sperimentale, ma comincia ad essere molto valida; consiglio di provarla.
+
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\chapter{I comandi specifici introdotti da \textsf{TOPtesi}}\label{cap:comandispecifici}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -3057,44 +3152,42 @@
\section{Introduzione}
-I comandi specifici introdotti da \textsf{TOPtesi} si aggiungono a
-tutti quelli definiti da \LaTeX e dalla sua classe standard
-\class{report}; mentre questi sono tutti in inglese o sono
-abbreviazioni inglesi, i comandi introdotti da \textsf{TOPtesi} sono
-prevalentemente in italiano o sono abbreviazioni italiane.
+I comandi specifici introdotti da \textsf{TOPtesi} si aggiungono a tutti quelli definiti da \LaTeX e dalla sua classe standard \class{report}; mentre questi sono tutti in inglese o sono abbreviazioni inglesi, i comandi introdotti da \textsf{TOPtesi} sono prevalentemente in italiano o sono abbreviazioni italiane.
Questi comandi sono di diverse categorie; alcuni si possono usare solo in modo matematico altri solo in modo testo; alcuni solo nel preambolo, alcuni hanno senso solo durante la composizione del testo; alcuni servono solo per il frontespizio. Essi saranno descritti nei paragrafi seguenti.
\section{Opzioni per la classe \texorpdfstring{\class}{}{toptesi}}
-Le opzioni che si possono specificare per la classe \class{toptesi} sono tutte della forma \mbox{chiave${}={}$valore}; alcune sono di tipo booleano, e il loro valore `true' non ha bisogno di essere esplicitato.
+Le opzioni che si possono specificare per la classe \class{toptesi} sono tutte della forma
+\mbox{chiave${}={}$valore}; alcune sono di tipo booleano, e il loro valore `true' non ha bisogno di essere esplicitato.
\begin{description}[noitemsep]\let\originalitem\item
\def\item[#1]{\originalitem[\chiave{#1}]}
-\item[formato] nella forma \chiave{formato}{\meta{formato della carta}} permette di specificare il \meta{formato della carta} con una delle parole chiave accettate dalla sottostante classe \class{report}; di default esso vale \opz{a4paper}.
+\item[formato] nella forma \chiave{formato}[\meta{formato della carta}] permette di specificare il \meta{formato della carta} con una delle parole chiave accettate dalla sottostante classe \class{report}; di default esso vale \opz{a4paper}.
%
-\item[corpo] nella forma \chiave{corpo}{\meta{corpo normale}} accetta un valore anche fratto compreso fra ampi limiti, ma si consiglia di restare nell'intervallo fra $9,5\unit{pt}$ e $13.5\unit{pt}$, se non si specifica l'unità di misura vengono assunte pari a $1\unit{pt}$, altrimenti qualunque altra unità di misura accettata dai programmi di composizione del sistema \TeX\ è valida, purché si resti preferibilmente entro l'intervallo specificato sopra. Se il \meta{corpo normale} venisse specificato con un valore superiore a $13.5\unit{pt}$ anche la gabbia di stampa viene modificata per non comporre righe troppo corte in relazione al corpo. Questo è un altro motivo che sconsiglia vivamente di specificare corpi troppo grandi per il testo normale
+\item[corpo] nella forma \chiave{corpo}[\meta{corpo normale}] accetta un valore anche fratto compreso fra ampi limiti, ma si consiglia di restare nell'intervallo fra $9,5\unit{pt}$ e $13.5\unit{pt}$, se non si specifica l'unità di misura i valori vengono assunti espressi in $1\unit{pt}$, altrimenti qualunque altra unità di misura accettata dai programmi di composizione del sistema \TeX\ è valida, purché si resti preferibilmente entro l'intervallo specificato sopra. Se il \meta{corpo normale} venisse specificato con un valore superiore a $13.5\unit{pt}$ anche la gabbia di stampa viene modificata per non comporre righe troppo corte in relazione al corpo. Questo è un altro motivo che sconsiglia vivamente di specificare corpi troppo grandi per il testo normale
%
-\item[tipotesi] nella forma \chiave{tipotesi}{\meta{tipo della tesi}} accetta molti valori; il valore nullo \chiave{tipotesi}{} o il valore di default \chiave{tipotesi}{topfront}, fra loro equivalenti, per comporre una tesi in maniera retrocompatibile con le funzionalità del pacchetto \TOPtesi fino alla versione~5; \chiave{tipotesi}{custom} per un frontespizio personalizzato a mano dall'utente; inoltre \chiave{tipotesi}{frontespizio} per comporre il frontespizio con le funzionalità del pacchetto \pack{frontespizio} che con questa opzione la classe carica direttamente; \chiave{tipotesi}{sss} per la tesina delle scuole secondarie superiori; \chiave{tipotesi}{scudo}, per la dissertazione dottorale presso la Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino; \chiave{tipotesi}{triennale} o \chiave{tipotesi}{monografia} per com"porre una tesi di laurea triennale; l'opzione \chiave{tipotesi}{magistrale} per comporre una tesi magistrale o a ciclo unico; \chiave{tipotesi}{dottorale} per comporre una tesi dottorale senza le caratteristiche della dissertazione della scuola ScuDo.
+\item[tipotesi] nella forma \chiave{tipotesi}[\meta{tipo della tesi}] accetta molti valori; il valore nullo \chiave{tipotesi} o il valore di default \chiave{tipotesi}[topfront], fra loro equivalenti, per comporre una tesi in maniera retrocompatibile con le funzionalità del pacchetto \TOPtesi fino alla versione~5; \chiave{tipotesi}[custom] per un frontespizio personalizzato a mano dall'utente; inoltre \chiave{tipotesi}[frontespizio] per comporre il frontespizio con le funzionalità del pacchetto \pack{frontespizio} che con questa opzione la classe carica direttamente; \chiave{tipotesi}[sss] per la tesina delle scuole secondarie superiori; \chiave{tipotesi}[scudo], per la dissertazione dottorale presso la Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino; \chiave{tipotesi}[triennale] o \chiave{tipotesi}[monografia] per comporre una tesi di laurea triennale; l'opzione \chiave{tipotesi}[magistrale] per comporre una tesi magistrale o a ciclo unico; \chiave{tipotesi}[dottorale] per comporre una tesi dottorale senza le caratteristiche della dissertazione della scuola ScuDo.
%
-\item[libro] Serve per impostare i margini interno ed esterno, superiore e inferiore, in modo che siano diversi e due pagine affacciate si presentino come un libro stampato correttamente. Senza usare questa opzione, i margini sono preimpostati uguali in vista di una lettura a schermo.
+\item[libro] È una chiave booleana che serve per impostare i margini interno ed esterno, superiore e inferiore, in modo che siano diversi e due pagine affacciate si presentino come un libro stampato correttamente. Senza usare questa opzione, i margini sono preimpostati uguali in vista di una lettura a schermo.
%
-\item[cucitura] nella forma \chiave{cucitura}{\meta{spostamento}}, serve per specificare lo \meta{spostamento} verso l'esterno della gabbia del testo in vista di una rilegatura della copia stampata legata con un procedimento piuttosto rigido; lo \meta{spostamento}, se non se ne specifica il valore, è assunto pari a $7\unit{mm}$; lo \meta{spostamento} è nullo se non si specifica nemmeno la chiave.
+\item[cucitura] nella forma
+\chiave{cucitura}[\meta{spostamento}], serve per specificare lo \meta{spostamento} verso l'esterno della gabbia del testo in vista di una rilegatura della copia stampata legata con un procedimento piuttosto rigido; lo \meta{spostamento}, se non se ne specifica il valore, è assunto pari a $7\unit{mm}$; lo \meta{spostamento} è nullo se non si specifica nemmeno la chiave.
%
-\item[stile] nella forma \chiave{stile}{\meta{stile della composizione}} può ricevere tre valori diversi; con \chiave{stile}{standard} i frontespizi e le testatine vengono composte nel modo modo predefinito; invece con \chiave{stile}{classica} oppure \chiave{stile}{trieste} (questa deprecata, ma conservata per retrocompatibilità) il frontespizio viene composto nel modo ‘classico’ e vengono accettate anche altre opzioni per configurare le testatine.
+\item[stile] nella forma \chiave{stile}[\meta{stile della composizione}] può ricevere tre valori diversi; con \chiave{stile}[standard] i frontespizi e le testatine vengono composte nel modo modo predefinito; invece con \chiave{stile}[classica] oppure \chiave{stile}[trieste] (questa deprecata, ma conservata per retrocompatibilità) il frontespizio viene composto nel modo ‘classico’ e vengono accettate anche altre opzioni per configurare le testatine.
%
-\item[autoretitolo] accettabile solo con l'opzione \chiave{stile}{classica}, serve per comporre le testatine in modo diverso, con il nome dell'autore e il titolo (breve) della tesi nella testatina di sinistra e il titolo del capitolo nella testatina di destra. Sconsiglio vivamente di usare questa opzione (richiestami dai classicisti) perché vanifica in parte l'utilità delle testatine; inoltre, se non si specifica il titolo breve mediante l'argomento facoltativo del comando \cs{titolo} o \cs{title}, la probabilità che la testatina di sinistra esca dalla gabbia di composizione o anche dalla larghezza del foglio è elevata.
+\item[autoretitolo] È una chiave booleana accettabile solo con l'opzione \chiave{stile}[classica], serve per comporre le testatine in modo diverso, con il nome dell'autore e il titolo (breve) della tesi nella testatina di sinistra e il titolo del capitolo nella testatina di destra. Sconsiglio vivamente di usare questa opzione (richiestami da alcuni colleghi di materie umanistiche) perché vanifica in parte l'utilità delle testatine; inoltre, se non si specifica il titolo breve mediante l'argomento facoltativo del comando \cs{titolo} o \cs{title}, è elevata la probabilità che la testatina di sinistra esca dalla gabbia di composizione o anche dalla larghezza del foglio.
%
-\item[oldstyle] valido solo con l'opzione \chiave{tipotesi}{classica}, serve per usare le cifre minu"scole nella composizione del frontespizio.
+\item[oldstyle] È una chiave booleana valida solo con l'opzione \chiave{tipotesi}[classica], serve per usare le cifre minuscole nella composizione del frontespizio.
%
-\item[numerazioneromana] serve per comporre il numero della pagine in numeri romani in maiuscoletto nella parte iniziale della tesi, prima di emettere il primo comando \cs{chapter} senza asterisco. È un dettaglio stilistico, che oggi appare un po' troppo desueto e comunque privo di ogni motivazione (questa esisteva quando si compo"neva a mano o a macchina con caratteri metallici). Si ricorda che \cs{chapter*} non mette nulla nell'indice generale, ma modifica entrambe le testatine mediante il suo argomento facoltativo.
+\item[numerazioneromana] È una chiave booleana che serve per comporre il numero della pagine in numeri romani in maiuscoletto nella parte iniziale della tesi, prima di emettere il primo comando \cs{chapter}. È un dettaglio stilistico, che oggi appare un po' troppo desueto e comunque privo di ogni motivazione (questa esisteva quando si componeva a mano o a macchina con caratteri metallici). Si ricorda che invece \cs{chapter*} non mette nulla nell'indice generale, ma modifica entrambe le testatine mediante il suo argomento facoltativo e attiva la \cs{mainmatter}, quindi con questa opzione cambia il tipo di numerazione..
%
-\item[evenboxes] serve per specificare che nello \chiave{stile}{standard} si vogliono comporre le due `scatole' contenti i nomi dei relatori e dei candidati affiancate ed allineate superiormente. Senza questa opzione, in questo stile, le due ‘scatole’ sono disallineate in modo tale da poter inserire le firme degli uni e degli altri sulla stessa riga del loro nome.
+\item[evenboxes] È una chiave booleana che serve per specificare che nello \chiave{stile}[standard] si vogliono comporre le due `scatole' contenenti i nomi dei relatori e dei candidati affiancate ed allineate superiormente. Senza questa opzione, in questo stile, le due ‘scatole’ sono disallineate in modo tale da poter inserire le firme degli uni e degli altri a fianco dei loro nome.
%
-\item[mybibliostyle] serve solo quando si compone con l'opzione \chiave{tipotesi}{scudo} per evitare il caricamento automatico dei pacchetti di gestione della bibliografia in modo che l'utente possa caricarsi i pacchetti che preferisce, senza incorrere in errori di tipo “Option clash”.
+\item[mybibliostyle] È una chiave booleana che serve solo quando si compone con l'opzione \chiave{tipotesi}[scudo] per evitare il caricamento automatico dei pacchetti di gestione della bibliografia in modo che l'utente possa caricarsi i pacchetti che preferisce, senza incorrere in errori di tipo “Option clash”.
%
-\item[chapterbib] questa opzione è conservata per retrocompatibilità e per quando si compone la bibliografia a mano; siccome oggi questo metodo, benché usabile, di fatto non si usa più, ma si usano i database bibliografici e i programmi di gestione come \BibTeX\ e \prog{biber}, se si volesse davvero comporre una bibliografia distinta alla fine di ogni capitolo, si suggerisce di servirsi delle funzionalità di quel pacchetto e di quel programma, che consentono di estrarre e di comporre le diverse bibliografie estraendo dai database bibliografici solo le informazioni relative alle opere citate in ciascun capitolo. Sconsiglio di comporre bibliografie separate per ogni capitolo quando si compone qualunque tesi, tuttavia è possibile farlo. Potrebbe avere qualche senso in una tesi compilativa dove si citano e si commentano molte decine, talvolta centinaia di riferimenti.
+\item[chapterbib] È una chiave booleana conservata per retrocompatibilità e per quando si compone la bibliografia a mano; siccome oggi questo metodo, benché usabile, di fatto non si usa più, ma si usano i database bibliografici e i programmi di gestione come \BibTeX\ e \prog{biber}, se si volesse davvero comporre una bibliografia distinta alla fine di ogni capitolo, si suggerisce di servirsi delle funzionalità di quel pacchetto e di quel programma, che consentono di estrarre e di comporre le diverse bibliografie estraendo dai database bibliografici solo le informazioni relative alle opere citate in ciascun capitolo. Sconsiglio di comporre bibliografie separate per ogni capitolo quando si compone qualunque tesi, tuttavia è possibile farlo. Potrebbe avere qualche senso in una tesi compilativa dove si citano e si commentano molte decine, talvolta centinaia di riferimenti.
%
-\item[folioinhead\textnormal{ e }nocenterhead\textnormal{ e }nocenterfolio] riguardano alcune diverse posizioni per il numero di pagina (folio) e per il testo (head) delle testatine; il numero di pagina di solito sta al centro del piedino, ma con l'opzione \texttt{nocenterfolio} si può spostare tale numero a in modo che sia adiacente al margine esterno se sta nel piedino, ma se è in vigore \texttt{folioinhead} viene fatto protrudere nel margine esterno accanto e allineato con la testatina; la chiave \texttt{nocenterhead} sposta il testo della testatina fino ad essere adiacente al margine esterno. Dovrebbe essere chiaro che con queste impostazioni con il testo al margine esterno e il numero accanto, sia pure sporgente nel margine, la testatina non è gradevole e probabilmente non soddisfa i cannoni della tipografia. L'utente è avvisato affinché non scelga chiavi che contrastano esteticamente.
+\item[folioinhead]{ e }\chiave{nocenterhead}{ e }\chiave{nocenterfolio} sono tre chiavi booleane che riguardano alcune diverse posizioni per il numero di pagina (folio) e per il testo (head) delle testatine; il numero di pagina di solito sta al centro del piedino, ma con l'opzione \texttt{nocenterfolio} si può spostare tale numero in modo che sia adiacente al margine esterno se sta nel piedino, ma se è in vigore \texttt{folioinhead} viene fatto protrudere nel margine esterno accanto e allineato con la testatina; la chiave \texttt{nocenterhead} sposta il testo della testatina fino ad essere adiacente al margine esterno. Dovrebbe essere chiaro che con queste impostazioni con il testo al margine esterno e il numero accanto, sia pure sporgente nel margine, la testatina non è gradevole e probabilmente non soddisfa i cannoni della buona tipografia. L'utente è avvisato affinché non scelga chiavi che contrastano esteticamente.
\end{description}
@@ -3108,19 +3201,18 @@
\midrule
nessuna & \pack{topfront} & {Serve per comporre la tesi usando il modulo di default, che essendo di tipo generale, può risultare difficile da usare\par} \\
\chiave{tipotesi} & \pack{topfront} &{Come nel caso precedente\par}\\
-\chiave{tipotesi}{triennale}& \pack{toptesi-triennale} & {Serve per comporre il frontespizio del lavoro finale del primo ciclo triennale universitario\par}\\
-\chiave{tipotesi}{monografia}& \pack{toptesi-triennale} & {Come nel caso precedente \par}\\
-\chiave{tipotesi}{magistrale}& \pack{toptesi-magistrale} & {Serve per comporre il frontespizio della tesi del secondo ciclo biennale universitario che porta al diploma di laurea magistrale; vale anche per i corsi di studio a ciclo unico \par}\\
-\chiave{tipotesi}{dottorale}& \pack{toptesi-dottorale} & {Serve per comporre il frontespizio di una dissertazione dottorale generica, e diversa da quella dalla Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino \par}\\
-\chiave{tipotesi}{scudo}& \pack{toptesi-scudo} & {Serve per comporre il frontespizio delle tesi dottorali presso la Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino \par}\\
-\chiave{tipotesi}{frontespizio}& \pack{frontespizio} & {Usa un pacchetto esterno e i suoi specifici comandi per comporre il frontespizio \par}\\
-\chiave{tipotesi}{secondaria}& \pack{toptesi-sss} & {Serve per comporre il frontespizio per la tesina dell'esame di maturità \par}\\
-\chiave{tipotesi}{custom}& nessuno & {Richiede l'intervento attivo dell'utente. \par}\\
+\chiave{tipotesi}[triennale]& \pack{toptesi-triennale} & {Serve per comporre il frontespizio del lavoro finale del primo ciclo triennale universitario\par}\\
+\chiave{tipotesi}[monografia]& \pack{toptesi-triennale} & {Come nel caso precedente \par}\\
+\chiave{tipotesi}[magistrale]& \pack{toptesi-magistrale} & {Serve per comporre il frontespizio della tesi del secondo ciclo biennale universitario che porta al diploma di laurea magistrale; vale anche per i corsi di studio a ciclo unico \par}\\
+\chiave{tipotesi}[dottorale]& \pack{toptesi-dottorale} & {Serve per comporre il frontespizio di una dissertazione dottorale generica, e diversa da quella dalla Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino \par}\\
+\chiave{tipotesi}[scudo]& \pack{toptesi-scudo} & {Serve per comporre il frontespizio delle tesi dottorali presso la Scuola di Dottorato del Politecnico di Torino \par}\\
+\chiave{tipotesi}[frontespizio]& \pack{frontespizio} & {Usa un pacchetto esterno e i suoi specifici comandi per comporre il frontespizio \par}\\
+\chiave{tipotesi}[sss]& \pack{toptesi-sss} & {Serve per comporre il frontespizio per la tesina dell'esame di maturità \par}\\
+\chiave{tipotesi}[custom]& nessuno & {Richiede l'intervento attivo dell'utente. \par}\\
\bottomrule
\end{tabularx}}
\end{table}}
-
\section{Comandi di tipo generale}
I comandi di tipo generale si possono usare in ogni contesto, in
particolare alcuni sono fatti per essere usati sia in modo testo
@@ -3130,7 +3222,7 @@
\goodpagebreak[6]
\afterpage{%
-\begin{table}[p]%\def\V{\rule{0pt}{2.5ex}}
+\begin{table}[p]
\caption{Comandi di tipo generale}\label{tab:generale}
\centering \cambiacorpo{9.5}%
\begin{tabular}{llp{.26\textwidth}p{.30\textwidth}}
@@ -3137,73 +3229,78 @@
\toprule
Comando & Default & Scopo & Esempio d'uso \\[.5ex]
\midrule
- \cs{interlinea}\Arg{...} &
- 1.0 & Modifica l'argomento di
- \cs{linespread}\newline \textcolor{red}%
+ \cs{interlinea}\Arg{...} & 1.0
+ & Modifica l'argomento di
+ \cs{linespread}\newline
+ \textcolor{red}%
{NON usare se non
- costretti con la forza!}\newline Modo
- testo
- &\raggedright
- \cs{interlinea}\Marg{1.05} \newline
- oppure \newline
- \Bambiente{interlinea}%
- \Marg{1.05}\newline
- \dots\newline
- \Eambiente{interlinea}\newline
- Vedi annotazioni
- sull'interlinea nel testo\cr
+ costretti con la forza!}\newline
+ Modo testo
+ &\raggedright
+ \cs{interlinea}\Marg{1.05}
+ \newline
+ oppure
+ \newline
+ \Bambiente{interlinea}%
+ \Marg{1.05}\newline
+ \dots\newline
+ \Eambiente{interlinea}\newline
+ Vedi annotazioni
+ sull'interlinea nel testo\cr
\cs{ohm} & & Omega “diritto”\newline
Modi testo e matematico &
\texttt{45\string\ohm}\\
\cs{ped}\Arg{...}& nessuno & Pedice in tondo\newline
Modi testo e matematico
- & \texttt{\string$V\relax
+ & \texttt{\string$V\relax
\string\ped\{eff\}\string$} \\
\cs{ap}\Arg{...}& nessuno & Apice in tondo\newline
Modi testo e matematico
- & \texttt{\string$M\relax
- \string\ap\{T\}\string$} \\
-\cs{unit}\Marg{...}&nessuno & Unità di misura in
+ & \texttt{\string$M\relax
+ \string\ap\{T\}\string$} \\
+\cs{unit}\Marg{...}&nessuno& Unità di misura in
tondo unite al numero\newline
Modi testo e matematico
- & \texttt{15\string
+ & \texttt{15\string
\unit\Arg{k\string\ohm}} \\
\cs{gei} o\cs{ju} o \cs{iu}
& & Unità immaginaria in
tondo \newline
Solo modo matematico
- & \texttt{\$ \cs{eu}\string^\{\cs{gei}%
- \cs{omega} t\} \$} \\
+ & \texttt{\$ \cs{eu}\string^
+ \{\cs{gei}\cs{omega} t\} \$} \\
\cs{eu} & & Numero “e” in tondo\newline
Solo modo matematico
& \texttt{\string$
\string\eu\string^\Arg{\string\gei
\string\omega\ t} \string$} \\
-\cs{gradi} & & circoletto alzato\newline Modo testo e
- matematico & \texttt{27\string\unit
+\cs{gradi} & & circoletto alzato\newline
+ Modo testo e matematico
+ & \texttt{27\string\unit
\Arg{\string\gradi\ C}} \\
-\cs{listing}\Arg{...}&
- nessuno & Listato di un programma in caratteri
- typewriter & \texttt{\string\listing
- \string{toptesi.tex\string}}\\
-\cs{blankpagestyle}\Arg{...}&plain &\raggedright Impostazione dello stile della
- pagina eventualmente emessa da
- \cs{cleardoublepage} quando deve
- passare ad una pagina dispari in
- composizione fronte retro
- & \cs{blankpagestyle}\Arg{empty}\\
+\cs{listing}\Arg{...}
+ & nessuno & Listato di un programma in
+ caratteri typewriter
+ & \cs{listing}\Marg{toptesi.tex}\\
+\cs{blankpagestyle}\Arg{...}&plain
+ &\raggedright Impostazione dello
+ stile della pagina eventualmente
+ emessa da \cs{cleardoublepage}
+ quando deve passare ad una pagina
+ dispari in composizione fronte retro
+ & \cs{blankpagestyle}\Arg{empty}\\
\cs{goodpagebreak}\Oarg{...}
- & 4 & Inserisce un fine pagina condizionale;
- l'argomento facoltativo serve per
- specificare il numero di righe
- necessarie prima del fine pagina
- condizionale
- &\cs{goodpagebreak}\Oarg{5}\\
+ & 4 & Inserisce un fine pagina
+ condizionale;\ l'argomento
+ facoltativo serve per specificare
+ il numero di righe necessarie prima
+ del fine pagina condizionale
+ &\cs{goodpagebreak}\Oarg{5}\\
\amb{SDbox}\Marg{...}& \Marg{} & Figura con didascalia accanto
- & Vedi nella pagina~\pageref{pag:SD}\\
-\cs{captionof} & nessuno & Permette di assegnare una didascalia
- ad oggetti non inseriti dentro un
- ambiente mobile
+ &Vedi nella pagina~\pageref{pag:SD}\\
+\cs{captionof} & nessuno & Permette di assegnare una
+ didascalia ad oggetti non inseriti
+ dentro un ambiente mobile
& \cs{captionof}\Marg{figure}%
\discretionary{\%}{}{}%
\Marg{Didascalia}\\[.5ex]
@@ -3211,14 +3308,14 @@
\end{tabular}
\end{table}}
+%\end{document}
+%
\subsubsection{Il comando \texorpdfstring{\cs}{}{interlinea} e l'ambiente corrispondente}
{\tolerance=6000 Vale la pena di commentare l'uso dell'ambiente \amb{interlinea} e del comando \cs{interlinea}.
Il primo confina il suo effetto all'interno dell'ambiente da lui
-stesso formato; il secondo agisce come una dichiarazione che resta
-in vigore finché una dichiarazione contraria non ne modifichi il
-valore. \textcolor{red}{Tuttavia sia l'ambiente sia il comando non dovrebbero mai essere usati!}\par}
+stesso formato; il secondo agisce come una dichiarazione che resta in vigore finché una dichiarazione contraria non ne modifichi il valore. \textcolor{red}{Tuttavia sia l'ambiente sia il comando non dovrebbero mai venire usati!}\par}
-La composizione tipografica non ha nulla a che vedere con la composizione dattilogra"fica. Quest'ultima si faceva con mezzi avanzati per l'epoca, ma oggi quei mezzi sono del tutto obsoleti; le poche macchine da scrivere meccaniche o elettromeccaniche che esistono ancora fuori da qualche museo, vengono usate per riempire formulari o compilare le informazioni sui documenti cartacei che sopravvivono alla invasione delle carte plastificate; ma tolti gli usi burocratici non mi viene in mente nessun altro uso degno di nota.
+La composizione tipografica non ha nulla a che vedere con la composizione dattilografica. Quest'ultima si faceva con mezzi avanzati per l'epoca, ma oggi quei mezzi sono del tutto obsoleti; le poche macchine da scrivere meccaniche o elettromeccaniche che esistono ancora fuori da qualche museo, vengono usate per riempire formulari o compilare le informazioni sui documenti cartacei che sopravvivono alla invasione delle carte plastificate; ma tolti gli usi burocratici non mi viene in mente nessun altro uso degno di nota.
La composizione tipografica esige un perfetto equilibrio fra il corpo del font usato e la distanza fra le righe su cui sono appoggiati i caratteri di due righe consecutive di testo; questa distanza prende il nome tecnico di \emph{scartamento} o \emph{avanzamento di riga}, ma spesso viene chiamato impropriamente \emph{interlinea}; questo scartamento a seconda del font in uso può essere dal 10\% al 20\% maggiore del corpo del font usato.
@@ -3225,86 +3322,79 @@
Questa documentazione è scritta in corpo 12\,pt e lo scartamento è di 14,5\,pt; si dice che questo testo è composto in corpo 12/14,5.
\begin{interlinea}{1.05}
-L'interlinea, come suggerisce il nome, era originariamente lo spazio aggiuntivo da inserire fra una linea e l'altra; quando la composizione tipografica era eseguita con font metallici, l'interlinea era la striscia di metallo che veniva interposta fra una riga di caratteri e la successiva. Il comando \cs{interlinea} e l'ambiente corrispondente hanno pertanto dei nomi che si rifanno alla tipografia tradizionale, ma vengono usati come in dattilografia. In effetti l'argomento del comando e dell'ambiente serve solo come fattore moltiplicativo dello \emph{scartamento}; porre questo fattore al valore \texttt{1.05} vuol dire moltiplicare lo scartamento per 1,05 portandolo quindi dal valore di 14.5\,pt al valore di 15,5225\,pt. Questo capoverso è composto con questo fattore impostato con l'ambiente \amb{interlinea} e, nonostante si tratti solo di un aumento del 5\% dello scartamento, l'occhio lo percepisce in modo più grande di quanto non faccia pensare il suo piccolo valore.
+L'interlinea, come suggerisce il nome, era originariamente lo spazio aggiuntivo da inserire fra una linea e l'altra; quando la composizione tipografica era eseguita con caratteri metallici, l'interlinea era la striscia di metallo che veniva interposta fra una riga di caratteri e la successiva. Il comando \cs{interlinea} e l'ambiente corrispondente hanno pertanto dei nomi che si rifanno alla tipografia tradizionale, ma vengono usati come in dattilografia. In effetti l'argomento del comando e dell'ambiente serve solo come fattore moltiplicativo dello \emph{scartamento}; porre questo fattore al valore \texttt{1.05} vuol dire moltiplicare lo scartamento per 1,05 portandolo quindi dal valore di 14.5\,pt al valore di 15,5225\,pt. Questo capoverso è composto con questo fattore impostato con l'ambiente \amb{interlinea} e, nonostante si tratti solo di un aumento del 5\% dello scartamento, l'occhio lo percepisce in modo più grande di quanto non faccia pensare il suo piccolo valore.
\end{interlinea}
-L'avanzamento di default scelto per i caratteri in uso è
-l'avanzamento otticamente ottimale; se si desidera usare un font
-diverso da quello di default, si potrebbe, per esempio, invocare il
-pacchetto \pack{newpxtext} per usare il Palatino esteso come font
-di testo. Siccome questo font a pari corpo ha le minuscole
-più grandi di quelle dei font di default, potrebbe
-essere una idea sensata quella di sperimentare con diversi valori
-del fattore di \amb{interlinea}, ma poi si scoprirebbe che
-questo fattore differirebbe di pochi centesimi dall'unità e quindi
-ci sarebbe da domandarsi se ne valga la pena.
+L'avanzamento di default scelto per i caratteri in uso è l'avanzamento otticamente ottimale; se si desidera usare un font diverso da quello di default, si potrebbe, per esempio, invocare il pacchetto \pack{newpxtext} per usare il Palatino esteso come font di testo. Siccome questo font a pari corpo ha le minuscole più grandi di quelle dei font di default, potrebbe essere una idea sensata quella di sperimentare con diversi valori del fattore di \amb{interlinea}, ma poi si scoprirebbe che questo fattore differirebbe di pochi centesimi dall'unità e quindi ci sarebbe da domandarsi se ne valga la pena.
-Se proprio si vogliono stampare su carta delle bozze scritte abbastanza larghe per potervi inserire le correzioni e le annotazioni
-a mano, allora si imposti il fattore di \amb{interlinea} al massimo a
-\texttt{1.5}, ma quando si stampa la bella copia, la versione finale,
-ci si ricordi di re-impostare per \amb{interlinea} il valore unitario
-di default.\enlargethispage*{1\baselineskip}
+Se proprio si vogliono stampare su carta delle bozze scritte abbastanza larghe per potervi inserire le correzioni e le annotazioni a mano, allora si imposti il fattore di \amb{interlinea} al massimo a \texttt{1.5}, ma quando si stampa la bella copia, la versione finale, ci si ricordi di re-impostare per \amb{interlinea} il valore unitario di default.
+%\enlargethispage*{1\baselineskip}
-Tra l'altro non si vuole mica usare l'espediente di un grande fattore
-di interlinea solo per rimpolpare una tesi dal volume modesto? Esso
-sarebbe un espediente talmente puerile che sarebbe scoperto al primo
-sguardo. Ci si ricordi che alcune tesi svolte al Politecnico di Torino all'inizio degli anni 20 del XX secolo non superavano le 30~pagine dattiloscritte o scritte a mano (!), ma ricevettero la dignità di stampa\footnote{Una era quella di Carlo Alberto Castigliano e vi veniva enunciato e provato il teorema di Castigliano, noto a tutti gli ingegneri civili ed edili; un'altra era di Placido Cicala e vi si svolgeva la teoria delle volte sottili, teoria che gli strutturisti considerano assolutamente fondamentale ancora oggi.}; le si sta studiando ancora oggi dopo circa un secolo!
+Tra l'altro non si vuole mica usare l'espediente di un grande fattore di interlinea solo per rimpolpare una tesi dal volume modesto? Esso sarebbe un espediente talmente puerile che sarebbe scoperto al primo sguardo. Quello che conta è il contenuto, non o spessore del volume. Ci si ricordi che alcune tesi svolte al Politecnico di Torino all'inizio degli anni 20 del XX secolo non superavano le 30~pagine dattiloscritte o scritte a mano (!), ma ricevettero la dignità di stampa\footnote{Una era quella di Carlo Alberto Castigliano e vi veniva enunciato e provato il teorema di Castigliano, noto a tutti gli ingegneri civili ed edili; un'altra era di Placido Cicala e vi si svolgeva la teoria delle volte sottili, teoria che gli strutturisti considerano assolutamente fondamentale ancora oggi.}; le si sta studiando ancora oggi dopo circa un secolo!
\subsubsection{La misteriosa pagina bianca}
Vale la pena di commentare il misterioso comando \cs{blankpagestyle}. Quando si compone fronte e retro senza usare l'opzione di classe \opt{openany}, i capitoli vengono sempre aperti nelle pagine di destra, cioè nelle pagine dispari. Per fare questo il comando \cs{chapter} agisce eseguendo subito il comando \cs{cleardoublepage} che, fra le altre cose, controlla se la nuova pagina su cui scrivere il titolo del capitolo sia dispari. Se non lo fosse provocherebbe la stampa di una pagina “bianca”; bianca nel senso che non contiene testo ma contiene la testatina e il piedino.
Fino alla versione “antica” 0.62 di \TOPtesi, questa eventuale pagina bianca prima dell'apertura di un nuovo capitolo conteneva la testatina e il piedino; d'accordo nel piedino c'è solo il numero della pagina, e ci può stare, ma nella testatina rimaneva il titolo del capitolo precedente: tipograficamente molto antiestetico ed errato. Da molti anni questa pagina bianca viene composta di default solo con il piedino che, ricordiamo, contiene solo il numero della pagina. Alcuni preferiscono che questa pagina bianca sia davvero vuota e non contenga nemmeno il piedino; ecco, in questo caso basta specificare:
-\begin{flushleft}\ttfamily
+\begin{Sintassi}
\cs{blankpagestyle}\Marg{empty}
-\end{flushleft}
+\end{Sintassi}
e il problema è risolto. Volendo si potrebbe specificare il nome di qualunque altro stile di pagina già definito ma, ad essere franchi, non si vedono alternative fra i due stili \texttt{plain} e \texttt{empty} rispetto agli altri stili che contengono sempre le testatine, eventualmente ridotte al solo loro filetto.
+%
+Se si vuole usare questo comando, si consiglia di farlo subito dopo \BENV{document}.
-Se lo si vuole usare, si consiglia di farlo subito dopo \Bambiente{document}.
-
Se invece si desidera lasciare il valore di default a \texttt{plain} e usare saltuariamente un altro stile, si usi esplicitamente il comando \cs{cleardoublepage} specificandogli lo stile desiderato come argomento facoltativo, per esempio:
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim}
\cleardoublepage[empty]
\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
Riassumendo: per una pagina veramente vuota sempre e in ogni caso; si specifichi
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim}
-\blankpagestayle{empty}
+\blankpagestyle{empty}
\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
subito dopo \Bambiente{document}.
Se si desidera una pagina vuota saltuariamente si espliciti \cs{cleardoublepage} con l'argomento facoltativo \texttt{empty}. Se si desidera modificare lo stile della pagina bianca quando il comando \cs{cleardoublepage} è emesso da uno specifico comando \cs{part} o uno specifico comando \cs{chapter} si usi \cs{cleardoublepage}\Oarg{empty} \emph{subito prima} di quel comando di sezionamento.
\subsubsection{L'ambiente \texorpdfstring{\amb*}{}{SDbox}}
+
Un nuovo ambente \amb{SDbox}\label{pag:SD} è disponibile per comporre una figura o una tabella o qualunque altro contenuto, con una didascalia accanto invece che sotto come avviene con gli ambienti normali. Richiede un primo argomento costituito dal nome del tipo di oggetto da gestire; vedi sotto.
-Si tratta di un ambiente non flottante, per cui può apparire in mezzo al testo o anche insieme ad un altro oggetto in un ambiente flottante qualsiasi; capita, per esempio, di dover comporre una tabella di dati che si vogliono rappresentare anche con un grafico; è comodo che tabella e figura siano associati dentro lo stesso ambiente flottante in modo che rimangano sempre assieme. Il diagramma potrebbe essere dotato di una didascalia numerata con le sue spiegazioni; e qui l'ambiente \amb{SDbox} torna comodo.
+Si tratta di un ambiente non flottante, per cui può apparire in mezzo al testo o anche insieme ad un altro oggetto in un ambiente flottante qualsiasi; càpita, per esempio, di dover comporre una tabella di dati che si vogliono rappresentare anche con un grafico; è comodo che tabella e figura siano associati dentro lo stesso ambiente flottante in modo che rimangano sempre assieme. Il diagramma potrebbe essere dotato di una didascalia numerata con le sue spiegazioni; e qui l'ambiente \amb{SDbox} torna comodo.
Per usare questo ambiente bisogna seguire una sintassi particolare che richiede argomenti non delimitati o delimitati in modo particolare, per cui è opportuno specificare la sintassi in modo dettagliato.
-\begin{flushleft}\obeylines
-\Bambiente{\meta{float}}
-\qquad\Bambiente{SDbox}\marg{tipo}\meta{asterisco facoltativo}%
+
+\goodpagebreak[6]
+
+\begin{Sintassi}
+\BENV{\meta{float}}
+\qquad\BENV{SDbox}\marg{tipo}\meta{asterisco facoltativo}%
\oarg{frazione}
-\qquad\qquad\cs{SDimage}\meta{comandi per l'immagine}
+\qquad\qquad\cs{SDimage}\meta{comandi per inserire l'immagine}
\qquad\qquad\cs{SDcaption}\oarg{didascalia breve}\marg{didascalia}%
\marg{etichetta}
-\qquad \Eambiente{SDbox}
-\Eambiente{\meta{float}}
-\end{flushleft}
+\qquad \EENV{SDbox}
+\EENV{\meta{float}}
+\end{Sintassi}
dove i vari argomenti hanno il seguente significato.
\begin{enumerate}[noitemsep]
\item
- Il \meta{tipo} indica il tipo di oggetto da presentare con la
- didascalia accanto; deve coincidere con uno dei nomi degli
- ambienti flottanti; quindi normalmente
- \meta{tipo} può valere “figure”, oppure “table” e, se
- sono stati definiti altri ambienti flottanti con le
- funzionalità del pacchetto \pack{float}, i nomi di questi
- altri ambienti. Nel seguito ci si riferirà ad ogni tale
- oggetto con la parola “immagine”, sia essa davvero una
- figura, o una tabella, o un algoritmo, o qualunque altro
- \meta{tipo} che si possa etichettare con una didascalia.
+ Il \meta{tipo} indica il tipo di oggetto da presentare con la
+ didascalia accanto; deve coincidere con uno dei nomi degli
+ ambienti flottanti; quindi normalmente \meta{tipo} può valere
+ “figure”, oppure “table” e, se sono stati definiti altri
+ ambienti flottanti con le funzionalità del pacchetto
+ \pack{float}, i nomi di questi altri ambienti. Nel seguito ci
+ si riferirà ad ogni tale oggetto con la parola “immagine”, sia
+ essa davvero una figura, o una tabella, o un algoritmo, o
+ qualunque altro \meta{tipo} che si possa etichettare con una
+ didascalia.
\item
- L'\meta{asterisco facoltativo} va inserito dopo il \meta{tipo}.
+ L'\meta{asterisco facoltativo} va inserito dopo il \meta{tipo}.
Senza usare l'asterisco l'oggetto formato complessivamente
dall'immagine e dalla sua didascalia viene composto dentro
una scatola larga quanto la giustezza ordinaria del testo
@@ -3315,56 +3405,64 @@
e~\ref{fig:logo-largo}, la prima composta senza asterisco
e la seconda con l'asterisco. Nel seguito
chiameremo \emph{scatola SD} questa scatola che contiene
- oggetto e didascalia.\footnote{Nella figura~\ref{fig:logo-largo}
+ oggetto e didascalia.%
+ \footnote{Nella figura~\ref{fig:logo-largo}
lo spazio tra l'immagine e la didascalia è maggiore
di quello della figura~\ref{fig:logo}; non dipende dal fatto
- che la scatola SD sia più larga, ma dal fatto che la didascalia
- composta con le funzionalità di \TOPtesi si ridimensiona
- automaticamente per non lasciare l'ultimo righino troppo corto.}
+ che la scatola SD sia più larga, ma dal fatto che la
+ didascalia composta con le funzionalità di \TOPtesi si
+ ridimensiona automaticamente per non lasciare l'ultimo
+ righino troppo corto.}
\begin{figure}
\begin{SDbox}{figure}
- \SDimage{\centering\includegraphics[width=\hsize]{TITlogoCropped}}
- \SDcaption[Il logo di TiT (1)]{Il logo del Turin Institute of
- Technology inserito con una didascalia a fianco}{fig:logo}
- \end{SDbox}\\[\bigskipamount]
+ \SDimage{\centering\includegraphics[width=\hsize]%
+ {TITlogoCropped}}
+ \SDcaption[Il logo di TiT (1)]{Il logo del Turin
+ Institute of Technology inserito con una didascalia a
+ fianco}{fig:logo}
+ \end{SDbox}
+ \\[\bigskipamount]
\begin{SDbox}{figure}*
- \SDimage{\centering\includegraphics[width=\hsize]{TITlogoCropped}}
- \SDcaption[Il logo di TiT (2)]{Il logo del Turin Institute of
- Technology inserito con una didascalia a fianco che fuoriesce
- nel margine}{fig:logo-largo}
+ \SDimage{\centering\includegraphics[width=\hsize]%
+ {TITlogoCropped}}
+ \SDcaption[Il logo di TiT (2)]{Il logo del Turin
+ Institute of Technology inserito con una didascalia a
+ fianco che fuoriesce nel margine}{fig:logo-largo}
\end{SDbox}
\end{figure}
%
\item
L'argomento \meta{frazione} serve per definire mediante
- un numero decimale compreso fra 0.3 e 0.7\footnote{Usare il punto,
- non la virgola, per questi dati da dare in pasto a \LaTeX.}
- la frazione della larghezza della scatola SD da dedicare
- alla didascalia; la parte restante della
- larghezza di tale scatola viene dedicata all'immagine; in realtà
+ un numero decimale compreso fra 0.3 e 0.7\footnote{Usare il
+ punto, non la virgola, per questi dati da dare in pasto a
+ \LaTeX.} la frazione della larghezza della scatola SD da
+ dedicare alla didascalia; la parte restante della larghezza
+ di tale scatola viene dedicata all'immagine; in realtà
entrambe verranno diminuite dello spazio intercolonna per
- lasciare una netta distinzione fra la didascalia e l'immagine.
+ lasciare una netta distinzione fra la didascalia e
+ l'immagine.
Se per sbaglio venisse indicata una \meta{frazione} esterna
all'intervallo indicato, essa verrebbe riportata all'estremo
più vicino dell'intervallo. Ovviamente né la didascalia né
- l'immagine debbono avere uno spazio orizzontale troppo piccolo
- e questo è il motivo per il quale si sono definiti dei limiti
- all'intervallo dentro il quale deve cadere il valore di questa
- \meta{frazione}.
+ l'immagine debbono avere uno spazio orizzontale troppo
+ piccolo e questo è il motivo per il quale si sono definiti
+ dei limiti all'intervallo dentro il quale deve cadere il
+ valore di questa \meta{frazione}.
\item
- I \meta{comandi per l'immagine} sono quei comandi che servono
- per generare o per importare un'immagine; possono essere
- formati da una serie di comandi di disegno programmato (con
- l'ambiente \amb{picture} o con gli ambienti disponibili
- con i pacchetti \pack{tikz} o \pack{pgfplots}; possono essere
- tabelle costruite con gli ambienti \amb{tabular},
- \amb{tabular*}, \amb{tabularx}, \amb{widetable} e simili,
- ma bisogna curare che agli ambienti di larghezza prefissata sia
- specificata una larghezza che non ecceda la larghezza della
- scatola; a questa ci si riferisce con il nome \cs{SDfigurewidth}
- o con la macro del nucleo di \LaTeX \cs{hsize}; possono essere
- formati da comandi di centratura nello spazio della
+ I \meta{comandi per inerire l'immagine} sono quei comandi
+ che servono per generare o per importare un'immagine;
+ possono essere formati da una serie di comandi di disegno
+ programmato (con l'ambiente \amb{picture} o con gli ambienti
+ disponibili con i pacchetti \pack{tikz} o \pack{pgfplots};
+ possono essere tabelle costruite con gli ambienti
+ \amb{tabular}, \amb{tabular*}, \amb{tabularx},
+ \amb{widetable} e simili, ma bisogna curare che agli
+ ambienti di larghezza prefissata sia specificata una
+ larghezza che non ecceda la larghezza della scatola; a
+ questa ci si riferisce con il nome \cs{SDfigurewidth}
+ o con la macro del nucleo di \LaTeX \cs{hsize}; possono
+ essere formati da comandi di centratura nello spazio della
frazione destinata all'immagine; possono essere costituiti
dal comando \cs{includegraphics} con le sue molteplici
opzioni. A questo proposito vale la pena di ribadire che lo
@@ -3371,12 +3469,13 @@
scalamento dell'immagine grafica va fatto con riferimento
alla larghezza destinata all'immagine; larghezza che
\emph{non è indicata} da \cs{linewidth} o da simili comandi
- che si riferiscono solo al testo circostante, ma ai parametri
- interni alla scatola destinata all'immagine, cioè la lunghezza
- indicata con \cs{SDfigurewidth} oppure con \cs{hsize}.
+ che si riferiscono solo al testo circostante, ma ai
+ parametri interni alla scatola destinata all'immagine, cioè
+ la lunghezza indicata con \cs{SDfigurewidth} oppure con
+ \cs{hsize}.
\item
La \emph{didascalia breve} è l'indicazione facoltativa da
- usare anche con \cs{caption} per inviare alla
+ usare anche con \cs{caption} per inviare alla
“lista delle figure” un titolo sufficientemente breve,
e non l'intera didascalia, che spesso impegnerebbe più
righe; in quell'elenco bisognerebbe usare una riga sola,
@@ -3383,18 +3482,19 @@
massimo due, ma il valore ‘due’ costituisce già una eccezione
alla regola.
\item
- Non occorre specificare nulla in merito alla \meta{didascalia}.
+ Non occorre specificare nulla in merito alla \meta{didascalia}.
Si ricorda soltanto che la didascalia è fatta di tre parti;
il prefisso con il nome e il numero seguito da qualche
segno di separazione, talvolta formato solo da spazio non
scritto; il titolo che è generalmente una frase senza verbo
- e che, se non è seguito da altro, non termina col punto finale;
- questo invece è presente se c'è la terza parte: la descrizione
- (facoltativa), che contiene dettagli ulteriori relativi
- all'immagine e termina con il punto finale. Nessun comando
- che io conosca, anche definito in altre classi o in altri
- pacchetti distingue con argomenti diversi queste tre parti;
- sarebbe utile ma non ne ho creato una definizione in \TOPtesi.
+ e che, se non è seguito da altro, non termina col punto
+ finale; questo invece è presente se c'è la terza parte: la
+ descrizione (facoltativa), che contiene dettagli ulteriori
+ relativi all'immagine e termina con il punto finale. Nessun
+ comando che io conosca, anche definito in altre classi o in
+ altri pacchetti distingue con argomenti diversi queste tre
+ parti; sarebbe utile ma non ne ho creato una definizione in
+ \TOPtesi.
\afterpage{%
\begin{table}[!htb]
@@ -3414,7 +3514,7 @@
\raisebox{0.5\baselineskip}[0pt][0pt]{\meta{etichetta}}
& No & non numerata & non numerata \tabularnewline\\[0.5ex]
\midrule
-\multicolumn4c{\parbox{0.95\textwidth}{\centering Prefisso del numero della didascalia nella scatola SD dentro un ambiente \meta{float}}} \\[0.5ex]
+\multicolumn4c{\parbox{0.95\textwidth}{\centering\small Prefisso del numero della didascalia nella scatola SD dentro un ambiente \meta{float}}} \\[0.5ex]
&&\multicolumn2c{\meta{tipo}\ap{*}} \\
\cmidrule{3-4}
& & \meta{tipo}${}={}$\meta{float}& \meta{tipo}${}\ne{}$\meta{float}\cr
@@ -3432,22 +3532,23 @@
l'\meta{etichetta} da assegnare alla figura; questa etichetta
è quella che solitamente costituisce l'argomento del comando
\cs{label}; qui non lo si usa direttamente perché ci pensa
- \cs{SDcaption} a usare \cs{label} al momento opportuno e a
+ \cs{SDcaption} a usare \cs{label} al momento opportuno e a
conservare l'etichetta in un dato registro perché i
- comandi di chiusura dell'ambiente possano gestire correttamente
- la scatola della didascalia e quella dell'immagine in modo
- che la didascalia sia sempre verso il lato esterno della pagina;
- questa quindi verrà composta a destra nelle pagine di destra e
- a sinistra nelle pagine di sinistra. Componendo solo in bianca,
- la didascalia cade sempre a destra.
+ comandi di chiusura dell'ambiente possano gestire
+ correttamente la scatola della didascalia e quella
+ dell'immagine in modo che la didascalia sia sempre verso il
+ lato esterno della pagina; questa quindi verrà composta a
+ destra nelle pagine di destra e a sinistra nelle pagine di
+ sinistra. Componendo solo in bianca, la didascalia cade
+ sempre a destra.
\item
- Il \meta{float} (se viene usato), il \meta{tipo} e l'\meta{etichetta}
- giuocano ruoli fra loro interconnessi
+ Il \meta{float} (se viene usato), il \meta{tipo} e
+ l'\meta{etichetta} giuocano ruoli fra loro interconnessi
a quelli descritti sopra. Bisogna ricordare che la scatola SD
- può contenere una didascalia numerata col suo prefisso, oppure una
- didascalia non numerata e priva di prefisso. Se
- l'\meta{etichetta} (facoltativa) non viene specificata e se il
- \meta{tipo} non è noto la didascalia non viene numerata;
+ può contenere una didascalia numerata col suo prefisso,
+ oppure una didascalia non numerata e priva di prefisso. Se
+ l'\meta{etichetta} (facoltativa) non viene specificata e se
+ il \meta{tipo} non è noto la didascalia non viene numerata;
se il \meta{tipo} (opzionale) viene specificato, può essere
anche diverso da quello dell'ambiente flottante circostante,
altrimenti viene assunto uguale a quello dell'ambiente
@@ -3457,12 +3558,12 @@
specifico sono molteplici; si veda la
tabella~\ref{tab:SDcombinazioni}.
\item
- Può capitare, specialmente dopo aver inserito una nuova istanza
- dell'ambiente \amb{SDbox}, che il compilatore si lamenti di un
- argomento che avrebbe una graffa chiusa in eccesso. Non è un
- problema serio; basta lasciar lavorare il compilatore, magari
- premendo il tasto \tasto{S}, perché alla compilazione successiva
- il problema non si presenta più.
+ Può capitare, specialmente dopo aver inserito una nuova
+ istanza dell'ambiente \amb{SDbox}, che il compilatore si
+ lamenti di un argomento che avrebbe una graffa chiusa in
+ eccesso. Non è un problema serio; basta lasciar lavorare il
+ compilatore, magari premendo il tasto \tasto{S}, perché alla
+ compilazione successiva il problema non si presenta più.
\end{enumerate}
Questa lunga descrizione si è resa necessaria per consentire al lettore di usare correttamente questo ambiente; esso è molto utile quando si devono inserire delle piccole figure che altrimenti lascerebbero troppo spazio ai loro fianchi; vale anche con figure che hanno un prevalente sviluppo verticale. Non è il caso di usarlo sempre, ma solo quando il contenuto lo richiede. Vale anche, come si è già detto quando una figura con didascalia va inserita assieme ad una tabella dentro l'ambiente \amb{table}, o viceversa.
@@ -3469,48 +3570,55 @@
\textcolor{red}{Preciso che se viene caricato il pacchetto \pack{caption}, la definizione di questo ambiente non è più disponibile perché essa fa riferimento a come è stato ridefinito il comando \cs{caption} di questa classe. Se si volessero usare ugualmente alcune figure con la didascalia a lato, si può usare il pacchetto \pack{sidecap} che ha prestazioni simili, ma con meno funzionalità rispetto a quelle qui descritte, in quanto produce solo figure (e tabelle) flottanti.}
-\subsubsection{Il comando \texorpdfstring{\cs*}{}{goodpagebreak}}
+\subsubsection{Il comando
+ \texorpdfstring{\cs*}{}{goodpagebreak}}
+
Qualche annotazione va fatta per il comando \cs{goodpagebreak}. Il nucleo di \LaTeX contiene il comando \cs{goodbreak} che dovrebbe impostare un consenso di eseguire un fine pagina impostando una penalità molto piccola negativa, più o meno simile a quello che fa il comando \cs{pagebreak}\Oarg{1}. In realtà questo comando nativo di Plain \TeX, conservato in \LaTeX, di fatto non funziona come ci si aspetterebbe. Il comando di questa classe, \cs{goodpagebreak} procede in un altro modo, anche perché si comporta in modo diverso se viene specificato in modo verticale o in modo orizzontale.
Infatti in modo orizzontale, cioè all'interno di un capoverso, inserisce d'ufficio un comando \cs{vadjust}, il cui argomento vale esattamente \cs{newpage}, e che agisce in modo incondizionato quando la \emph{riga} che lo contiene viene scritta nel file di uscita; si dovrà porre un minimo di attenzione a fare sì che lo spazio alla fine della macro non elimini spazi interparola, né introduca spazi spuri; quando lo si usa, quindi, sarà opportuno lasciare uno spazio prima e dopo la macro, per esempio
-\begin{flushleft}\verb*|...prima \goodpagebreak di...|\end{flushleft}
+\begin{Sintassi}
+\verb*|... prima \goodpagebreak di ...|
+\end{Sintassi}
Vale la pena di usare questo comando in certi casi in cui la bozza (non interlineata) mostra un salto pagina prima dell'ultima riga di un capoverso, cioè quando viene prodotta una riga vedova; quando si corregge la bozza si cerca il testo della riga prima di quella vedova e si inserisce la macro fra due parole qualsiasi di quel testo. È evidente che, se si modifica il capoverso e non c'è più bisogno del salto pagina incondizionato, bisogna cancellare la macro da quella posizione.
In modo verticale, invece, viene calcolata la differenza fra le lunghezze \cs{pagegoal} e \cs{pagetotal}; la prima corrisponde più o meno a \cs{textheight} diminuita dello spazio riservato alle note in calce e del loro spazio di separazione dal testo; è insomma l'obbiettivo per raggiungere la giusta altezza del testo; la seconda lunghezza è la lunghezza netta del testo raggiunta fino a quel momento; se questa differenza è \emph{non maggiore} (che per la sintassi nativa di \TeX vuol dire \emph{minore o uguale}) al numero di righe specificate di default (4 righe), o specificate mediante l'argomento facoltativo, allora viene inserito un salto pagina incondizionato. Vale la pena servirsi di questo comando in modo verticale quando un oggetto relativamente grande e indivisibile viene rinviato alla pagina successiva, così che obbligherebbe \LaTeX a stiracchiare lo spazio elastico verticale al fine di giustificare la pagina che precede il salto pagina.
-Questa spiegazione contorta descrive una situazione piuttosto frequente che si manifesta prima dei titoli di sezioni, sottosezioni, e simili. Infatti ogni titolo è separato da un certo spazio dal testo che inizia la sezione e siccome le righe orfane sono tipografica"mente molto sgradevoli (meno delle righe vedove, ma comunque sgradevoli), il titolo della sezione deve essere seguito da almeno due righe di testo. Quindi il titolo della sezione, lo spazio verticale di separazione e le due righe di testo formano un blocco di almeno 4~righe; se non ci stanno in fondo alla pagina, \LaTeX manda tutto questo blocco alla pagina successiva, stiracchiando gli spazi verticali della pagina corrente. Mettendo la macro \cs{goodpagebreak} prima del titolo di quella sezione che viene rinviata alla pagina successiva, si produce una pagina mozza, ma non troppo, e senza spazi stiracchiati, seguita da una pagina che inizia con il titolo della nuova sezione; ecco come fare.
-\begin{verbatim}
+Questa spiegazione contorta descrive una situazione piuttosto frequente che si manifesta prima dei titoli di sezioni, sottosezioni, e simili. Infatti ogni titolo è separato da un certo spazio dal testo che inizia la sezione e siccome le righe orfane sono tipograficamente molto sgradevoli (meno delle righe vedove, ma comunque sgradevoli), il titolo della sezione deve essere seguito da almeno due righe di testo. Quindi il titolo della sezione, lo spazio verticale di separazione e le due righe di testo formano un blocco di almeno 4~righe; se non ci stanno in fondo alla pagina, \LaTeX manda tutto questo blocco alla pagina successiva, stiracchiando gli spazi verticali della pagina corrente. Mettendo la macro \cs{goodpagebreak} prima del titolo di quella sezione che viene rinviata alla pagina successiva, si produce una pagina mozza, ma non troppo, e senza spazi stiracchiati, seguita da una pagina che inizia con il titolo della nuova sezione; ecco come fare.
+\begin{Sintassi}\ttfamily
... fine dell'ultimo capoverso prima della nuova sezione.
+~
+\cs{goodpagebreak}
+~
+\cs{section}\Marg{...}
+\end{Sintassi}
-\goodpagebreak
-
-\section{...}
-\end{verbatim}
-
-L'algoritmo non è infallibile, ma funziona come previsto se il comando, come esemplificato sopra, viene inserito in modo verticale prima della nuova sezione. Al massimo, a seconda del titolo della nuova sezione potrebbe essere necessario specificare un numero di righe superiore a~4, magari~5 o~6, senza eccedere; ma quasi sempre il valore~4 è sufficiente. In alcuni rari casi potrebbe essere necessario spostare \cs{goodpagebreak} fra le parole della terzultima riga del capoverso precedente.
-
\begin{wrapfigure}[10]{o}[0.6\marginparwidth]{40mm}
\includegraphics[height=30mm, width=40mm,keepaspectratio]{Logotre}
\caption[Logo di fantasia]{\raggedright Logo di fantasia}
\end{wrapfigure}
+L'algoritmo non è infallibile, ma funziona come previsto se il comando, come esemplificato sopra, viene inserito in modo verticale prima della nuova sezione. Al massimo, a seconda del titolo della nuova sezione potrebbe essere necessario specificare un numero di righe superiore a~4, magari~5 o~6, senza eccedere; ma quasi sempre il valore~4 è sufficiente. In alcuni rari casi potrebbe essere necessario spostare \cs{goodpagebreak} fra le parole della terzultima riga del capoverso precedente.
+
Il lettore non si scoraggi: questi sono ritocchi destinati a rifinire la tesi quando la si è sostanzialmente completata. Ho usato una sola volta \cs{goodpagebreak} in modo orizzontale in questo manuale; l'ho usato in modo verticale solo due o tre volte.
Infine il comando \cs{captionof} serve per assegnare una didascalia ad un oggetto che avrebbe potuto riceverne una, ma che non è stato composto all'interno di un ambiente mobile come \amb{figure} o \amb{table}.
-Il pacchetto \pack{caption} lo definisce, ma se l'utente di \TOPtesi non lo ha caricato, questo comando non sarebbe disponibile. Invece \TOPtesi lo definisce nel caso che, appunto, non sia disponibile. La sua sintassi è semplice: \cs{captionof}\marg{nome di float}\marg{didascalia}. Tuttavia l'abitudine di inserire dei (piccoli) oggetti con didascalia in ambienti fissi in display all'interno del testo, deriva dal desiderio di imitare il comportamento dei word processor. Io ritengo che non sia una buona pratica, ma forse è solo una questione di gusti personali; esistono altri modi per inserire (piccoli) oggetti più o meno flottanti e dotati della loro didascalia ricorrendo a pacchetti esterni come \pack{wrapfig} che permette di inserire un oggettino flottante con tanto di didascalia sia nel margine, sia nel testo, ma con il testo che lo avvolge; oppure usando il pacchetto \pack{sidecap} e i suoi ambienti (vedi documentazione), che permette di comporre la didascalia a fianco invece che sotto o sopra l'oggetto; il fatto di avere disponibile il lato della figura ed eventualmente il margine della pagina per disporvi la didascalia permette di risparmiare un poco di spazio verticale o di sfruttare meglio lo spazio a fianco di una figura relativamente stretta. La scatola SD descritta sopra risolve il problema della didascalia laterale in modo più flessibile rispetto a quanto si può fare con il pacchetto \pack{sidecap}.
+Il pacchetto \pack{caption} lo definisce, ma se l'utente di \TOPtesi non lo ha caricato, questo comando non sarebbe disponibile. Invece \TOPtesi lo definisce nel caso che, appunto, non sia disponibile. La sua sintassi è semplice:
+\begin{Sintassi}
+\cs{captionof}\marg{nome di float}\oarg{didascalia breve}\marg{didascalia}
+\end{Sintassi}
+Tuttavia l'abitudine di inserire dei (piccoli) oggetti con didascalia in ambienti fissi in display all'interno del testo, deriva dal desiderio di imitare il comportamento dei word processor. Io ritengo che non sia una buona pratica, ma forse è solo una questione di gusti personali; esistono altri modi per inserire (piccoli) oggetti più o meno flottanti e dotati della loro didascalia ricorrendo a pacchetti esterni come \pack{wrapfig2} che permette di inserire un oggettino flottante con tanto di didascalia sia nel margine, sia nel testo, ma con il testo che lo avvolge; oppure usando il pacchetto \pack{sidecap} e i suoi ambienti (vedi documentazione), che permette di comporre la didascalia a fianco invece che sotto o sopra l'oggetto; il fatto di avere disponibile il lato della figura ed eventualmente il margine della pagina per disporvi la didascalia permette di risparmiare un poco di spazio verticale o di sfruttare meglio lo spazio a fianco di una figura relativamente stretta. La scatola SD descritta sopra risolve il problema della didascalia laterale in modo più flessibile rispetto a quanto si può fare con il pacchetto \pack{sidecap}.
-%\newpage
-
\section{Comandi per il frontespizio}
-\textcolor{red}{Questo paragrafo descrive i comandi per comporre il frontespizio con i moduli di \TOPtesi (vedi la tabella~\ref{tab:tipotesi}). Se si vuole comporre il frontespizio con un altro pacchetto, non si usino questi comandi ma quelli descritti nella documentazione del pacchetto alternativo. Naturalmente si sarà specificata l'opzione giusta, o \chiave{tipotesi}{custom} o \chiave{tipotesi}{frontespizio}, fra le opzioni della classe.}
-{\tolerance=3000\textcolor{blue}{I comandi per la composizione del frontespizio \emph{non possono} essere inseriti nel preambolo, cioè prima di \Bambiente{document}, qualunque sia il programma di compilazione usato, perché nessuno di quei comandi è definito prima che il modulo scelto sia stato eventualmente caricato, il che avviene solo al momento di eseguire il comando \Bambiente{document}.}\par}
+\textcolor{red}{Questo paragrafo descrive i comandi per comporre il frontespizio con i moduli di \TOPtesi (vedi la tabella~\ref{tab:tipotesi}). Se si vuole comporre il frontespizio con un altro pacchetto, non si usino questi comandi ma quelli descritti nella documentazione del pacchetto alternativo. Naturalmente si sarà specificata l'opzione giusta, o \chiave{tipotesi}[custom] o \chiave{tipotesi}[frontespizio], fra le opzioni della classe.}
+{\tolerance=3000\color{blue}I comandi per la composizione del frontespizio \emph{non possono} essere inseriti nel preambolo, cioè prima di \Bambiente{document}, qualunque sia il programma di compilazione usato, perché nessuno di quei comandi è definito prima che il modulo scelto sia stato eventualmente caricato, il che avviene solo al momento di eseguire il comando \Bambiente{document}.\par}
+
È per questo che si consiglia di usare facoltativamente il file di configurazione e/o di inserire i comandi necessari per il frontespizio, non presenti nel file di configurazione, all'interno degli ambienti destinati alla composizione dei vari frontespizi. In questo modo non si corre il rischio di inserirli nel preambolo. Se poi si usa un pacchetto esterno per comporre il frontespizio, a maggior ragione bisogna specificare i comandi necessari come specificato nella documentazione di quel pacchetto esterno.
-I comandi di questa sezione possono essere introdotti in un ordine qualunque, ma è più chiaro se sono introdotti nell'ordine in cui sono elencati nelle tabelle~\ref{tab:front1}-\ref{tab:front4} riportate dalla pagina~\pageref{tab:front1} alla pagina~\pageref{tab:front4}.
+I comandi di questa sezione possono essere introdotti in un ordine qualunque, ma è più chiaro se sono introdotti nell'ordine in cui sono elencati nelle tabelle~\ref{tab:front1}-\ref{tab:front4} riportate dalla pagina~\pageref{tab:front1} alla pagina~\pageref{tab:front4}.
-Alcuni comandi sono generali; altri si riferiscono specificatamente alla monografia di laurea, o alla tesi laurea, o alla dissertazione di dottorato. In una colonna di queste tabelle vi è indicata la sigla del modulo per il quale quel comando è valido; se manca questa sigla, il comando vale per tutti i moduli. \textcolor{red}{Le sigle sono: `t' per la triennale, `m' per la magistrale, `d' per la dottorale, `S' per la tesi dottorale della ScuDo, `n' per usare il modulo di default, e `s' per la tesina della scuola secondaria}.
+Alcuni comandi sono generali; altri si riferiscono specificatamente alla monografia di laurea, o alla tesi laurea, o alla dissertazione di dottorato. In una colonna di queste tabelle vi è indicata la sigla del modulo per il quale quel comando è valido; se manca questa sigla, il comando vale per tutti i moduli. \textcolor{red}{Le sigle sono: `t' per la triennale, `m' per la magistrale, `d' per la dottorale, `S' per la tesi dottorale della ScuDo, `n' per usare il modulo di default, e `s' per la tesina della scuola secondaria}.
Per le tesi dottorali della ScuDo si veda più avanti il paragrafo~\ref{sec:frontescudo}.
@@ -3520,11 +3628,10 @@
Per comporre questo testo si è usata la classe \class{toptesi},
e si è supposto di scrivere una monografia; tuttavia alcune
-delle stringhe di default non sono adeguate a questo uso, quindi il
-preambolo di questo documento contiene le seguenti specificazioni
-che illustrano l'impiego di alcuni fra i comandi descritti nelle
-tabelle citate:
-\begin{Verbatim}[fontsize=\cambiacorpo{11}]
+delle stringhe di default non sono adeguate a questo uso, quindi il preambolo di questo documento contiene le specificazioni esposte \vpageref{pag:TitoloMonografia-it}, che illustrano l'impiego di alcuni fra i comandi descritti nelle tabelle citate.
+\begin{figure}[!t]\label{pag:TitoloMonografia-it}
+\begin{Sintassi}[11]
+\begin{verbatim}
\begin{ThesisTitlePage}
\GetFileInfo{toptesi.cls}% per recuperare versione e data della classe
\let\classvers\fileversion \let\classdate\filedate
@@ -3532,12 +3639,12 @@
\NomeElaborato{Manuale d'uso}
\titolo{Il pacchetto \TOPtesi\\
\textnormal{\normalsize Versione\ \classvers\ del \classdate}}
-\sottotitolo{{Per comporre tesi in molti atenei fra i quali
+\sottotitolo{Per comporre tesi in molti atenei fra i quali
il Politecnico di Torino\\[1ex]
...}
-\TitoloListaCandidati{}% per definire un titolo vuoto
-\GetFileInfo{toptesi-it.tex}% per recuperare versione e data di questa
-% documentazione
+\TitoloListaCandidati{}% per definire un titolo vuoto
+\GetFileInfo{toptesi-it.tex}% per recuperare versione e data
+% di questa documentazione
\sedutadilaurea{Documentazione: versione \fileversion\ del \filedate}
\retrofrontespizio{Questo testo è libero secondo le condizioni
...
@@ -3551,10 +3658,14 @@
il \today \vspace*{5\baselineskip}%
}
\end{ThesisTitlePage}
-\end{Verbatim}
+\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
+\end{figure}
-Naturalmente per usare l'ambiente \amb{ThesisTitlePage} ho usato il modulo per le tesi triennali/monografie specificando \chiave{tipotesi}{monografia} fra le opzioni della classe. Inoltre ho usato il comando \cs{titolo} che, lo si ricorda, non è disponibile per le monografie con il pacchetto di default \pack{topfront}.
+Naturalmente per usare l'ambiente \amb{ThesisTitlePage} ho usato il modulo per le tesi triennali/monografie specificando \chiave{tipotesi}[monografia] fra le opzioni della classe. Inoltre ho usato il comando \cs{titolo} che, lo si ricorda, non è disponibile per le monografie con il pacchetto di default \pack{topfront}.
+%\end{document}
+
\begin{figure}[p]\centering
\includegraphics[height=.9\textheight]{FrontespiziAssemblati}
\caption{I quattro frontespizi fondamentali}\label{fig:frontespizi}
@@ -3568,7 +3679,7 @@
%
\item Il comando \cs{titolo} non è disponibile per la monografia nel modulo di default \pack{topfront}, mentre negli altri moduli esso è definito e si può usare tranquillamente anche per la monografia.
%
-\item Il comando \cs{titolo} accetta un argomento facoltativo, la versione breve del titolo del frontespizio; serve con \chiave{stile}{classica} e l'opzione \opt{autoretitolo}, perché il titolo breve appaia nella testatina delle pagine di sinistra; se il titolo del frontespizio fosse troppo lungo la testatina verrebbe molto, molto male!
+\item Il comando \cs{titolo} accetta un argomento facoltativo, la versione breve del titolo del frontespizio; serve con \chiave{stile}[classica] e l'opzione \opt{autoretitolo}, perché il titolo breve appaia nella testatina delle pagine di sinistra; se il titolo del frontespizio fosse troppo lungo la testatina verrebbe molto, molto male!
%
\item Se non si danno i comandi \cs{relatore}, \cs{secondorelatore}
e \cs{terzorelatore} non viene scritto nulla nel frontespizio che riguardi questi ruoli; di solito né per la dissertazione di dottorato né per la monografia si hanno le figure dei relatori, ma “di solito” non vuol dire né “sempre” né “mai”.
@@ -3581,31 +3692,36 @@
\cs{TitoloListaCandidati}\marg{quattro nomi separati da virgole}
\end{flushleft}
%
-\item Solo con l'opzione \chiave{stile}{classica} si può ottenere la separazione fra l'intestazione e il nome del relatore, da una parte, e l'intestazione e i nomi dei correlatori. Se i correlatori, che vanno introdotti come se fossero il secondo e il terzo relatore, fossero più di due, allora si sfrutti il trucco seguente (come già, detto valido solo per l'opzione \chiave{stile}{classica}):
+\item Solo con l'opzione \chiave{stile}[classica] si può ottenere la separazione fra l'intestazione e il nome del relatore, da una parte, e l'intestazione e i nomi dei correlatori. Se i correlatori, che vanno introdotti come se fossero il secondo e il terzo relatore, fossero più di due, allora si sfrutti il trucco seguente (come già, detto valido solo per l'opzione \chiave{stile}[classica]):
+\begin{Sintassi}
+{\color{red}\% Solo con stile=classica e solo per laurea magistrale}\vspace{-0.9\baselineskip}
\begin{verbatim}
-% Solo con "stile=classica" e solo per laurea magistrale
\relatore{prof.~Giovanni Bianchi}
\secondorelatore{ing.~Lucio Verdi}
\terzorelatore{\tabular[t]{@{}l}
dott.~Mario Rossi\\[0.5ex]
dott.~Piero Neri
-\endtabular}
+\end{tabular}
\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
Apparirà l'indicazione Correlatori prima del nome di Verdi seguita dai nomi dei tre correlatori: Verdi, Rossi e Neri.
-D'aḹtra parte si può anche usare, adattandolo alle proprie esigenze, il metodo indicato nella pagina~\pageref{proc:titlepage}, dove la tabella dei relatori e correlatori è composta “a mano”; per esempio, se si volesse indicare una lista di correlatori senza l'opzione \chiave{stile}{classica}, oppure se si volesse aumentare il numero dei relatori oltre il tre, basta inserire la tabella al posto dell'argomento del secondo o del terzo componente della lista, in questo modo (senza l'opzione \chiave{stile}{classica}):
+D'aḹtra parte si può anche usare, adattandolo alle proprie esigenze, il metodo indicato nella pagina~\pageref{proc:titlepage}, dove la tabella dei relatori e correlatori è composta “a mano”; per esempio, se si volesse indicare una lista di correlatori senza l'opzione \chiave{stile}[classica], oppure se si volesse aumentare il numero dei relatori oltre il tre, basta inserire la tabella al posto dell'argomento del secondo o del terzo componente della lista, in questo modo (senza l'opzione \chiave{stile}[classica]):
+\begin{Sintassi}[11]
\begin{verbatim}
\AdvisorName{Relatore}
\relatore{prof.~Giovanni Bianchi}
-\secondorelatore{\tabular{@{}l}%
+\secondorelatore{\tabular{@{}l}
\bfseries Correlatori:\\[0.5ex]
ing.~Lucio Verdi\\[0.5ex]
dott.~Mario Rossi\\[0.5ex]
dott.~Piero Neri
-\endtabular}
+\end{tabular}
\end{verbatim}
-oppure con quattro relatori (sempre senza l'opzione \chiave{stile}{classica}):
+\end{Sintassi}
+oppure con quattro relatori (sempre senza l'opzione \chiave{stile}[classica]):
+\begin{Sintassi}[11]
\begin{verbatim}
\relatore{prof.~Giovanni Bianchi}
\secondorelatore{ing.~Lucio Verdi}
@@ -3612,23 +3728,26 @@
\terzorelatore{\tabular{@{}l}
dott.~Mario Rossi\\
dott.~Piero Neri
-\endtabular}
+\end{tabular}
\end{verbatim}
-Il file d'esempio \file{toptesi-example.tex}, da compilare sia con, sia senza l'opzione \chiave{stile}{classica}, contiene diversi modi di usare queste impostazioni.
+\end{Sintassi}
+Il file d'esempio \file{toptesi-example.tex}, da compilare sia con, sia senza l'opzione \chiave{stile}[classica], contiene diversi modi di usare queste impostazioni.
%
\item L'indicazione della materia su cui si svolge la tesi di laurea o di dottorato non viene normalmente indicata se non, talvolta, nelle facoltà umanistiche.
%
\item I secondi e terzi candidati non hanno senso né per le tesi di dottorato né per le monografie/tesi triennali. Per tutti i candidati il comando per inserirne il nominativo accetta due forme:
-\begin{flushleft}\obeylines
+\begin{Sintassi}
\cs{candidato}\marg{Nome Cognome}
oppure
\cs{candidato}\marg{Nome Cognome}\oarg{numero di matricola}
-\end{flushleft}
+\end{Sintassi}
Il \meta{numero di matricola} non è quasi mai necessario, quindi l'argomento facoltativo viene usato solo se si vuole indicare anche il numero di matricola perché richiesto dalle prescrizioni dell'ateneo. Se presente, il \meta{numero di matricola} viene composto preceduto da una etichetta “matricola” generata dal comando interno \cs{IDlabel} che è predefinito nel modo seguente:
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim*}
\newcommand*\IDlabel{\\\quad matricola\ }}
\end{verbatim*}
-e questa definizione corrisponde a scrivere l'etichetta e il numero con un rientro nella riga sottostante a quella del nome del candidato. Il comando può venire ridefinito dall'utente nel modo che crede più opportuno sia per scrivere l'informazione sulla stessa riga, sia per sostituire la parola “matricola” con un'altra, eventualmente in un'altra lingua. Avere il nome del candidato separato dal suo numero di matricola, permette di gestire quest'ultimo separatamente dal primo, in modo che, per esempio, il numero appaia nel frontespizio, ma non appaia nella testatina di sinistra quando è in vigore l'opzione \opz{autoretitolo} nello \chiave{stile}{classica}.
+\end{Sintassi}
+e questa definizione corrisponde a scrivere l'etichetta e il numero con un rientro nella riga sottostante a quella del nome del candidato. Il comando può venire ridefinito dall'utente nel modo che crede più opportuno sia per scrivere l'informazione sulla stessa riga, sia per sostituire la parola “matricola” con un'altra, eventualmente in un'altra lingua. Avere il nome del candidato separato dal suo numero di matricola, permette di gestire quest'ultimo separatamente dal primo, in modo che, per esempio, il numero appaia nel frontespizio, ma non appaia nella testatina di sinistra quando è in vigore l'opzione \opz{autoretitolo} nello \chiave{stile}[classica].
%
\item Per la triennale/monografia l'informazione della data può essere omessa se non c'è una data per la presentazione.
%
@@ -3637,7 +3756,7 @@
Per quanto riguarda i loghi, essi implicano l'uso del pacchetto \pack{graphicx}, e perciò \class{toptesi} già lo carica di default; specificare nuovamente quel pacchetto non produce nessun danno, perché \LaTeX controlla da solo se lo deve caricare o non lo deve ricaricare. Però, evidentemente, lo si è già detto all'inizio, non è bene caricare una seconda volta i pacchetti che sono già stati caricati.
-\textcolor{red}{Per i formati dei file grafici da includere, le versioni recenti di \pdfLaTeX, di \XeLaTeX e di \LuaLaTeX accettano i formati PDF, PNG, JPG, MPS, EPS. La cosa è scritta a chiare lettere nella guida \file{grfguide.pdf} (già presente nella propria installazione del sistema \TeX aggiornata e completa), ma è un fatto che viene dimenticato troppo spesso e che obbliga a cercare aiuto da chi ne sa di più, compagni o professori, ma che anche loro talvolta dimenticano.}
+\textcolor{red}{Per i formati dei file grafici da includere, le versioni recenti di \pdfLaTeX, di \XeLaTeX e di \LuaLaTeX accettano i formati PDF, PNG, JPG, MPS, EPS. La cosa è scritta a chiare lettere nella guida \file{grfguide.pdf} (già presente nella propria installazione del sistema \TeX aggiornata e completa), ma è un fatto che viene dimenticato troppo spesso e che obbliga a cercare aiuto da chi ne sa di più, compagni o professori, ma che anche loro talvolta dimenticano.}
\textcolor{red}{Esistono programmi per passare da un formato di immagine all'altro, ma anche disponendo di quei programmi e conoscendo i vantaggi e gli svantaggi di un formato rispetto ad un altro, questa operazione viene dimenticata troppo spesso, perché troppo spesso ci si dimentica di queste limitazioni sui formati.}
@@ -3647,11 +3766,11 @@
\goodpagebreak
\section{Altri comandi}
-La classe \class{toptesi} richiede l'uso di altri comandi; con i suoi moduli specializzati compone i frontespizi con ambienti adatti allo scopo; con il suo modulo di default \pack{topfront} ci sono diversi ambienti e comandi per comporre i vari frontespizi dei diversi tipi di tesi. Diciamo che questo modulo di default andrebbe usato il meno possibile perché è conservato per retrocompatibilità e come rimedio quando non si usano correttamente le opzioni relative alla chiave \chiave{tipotesi}
+La classe \class{toptesi} richiede l'uso di altri comandi; con i suoi moduli specializzati compone i frontespizi con ambienti adatti allo scopo; con il suo modulo di default \pack{topfront} ci sono diversi ambienti e comandi per comporre i vari frontespizi dei diversi tipi di tesi. Diciamo che questo modulo di default andrebbe usato il meno possibile perché è conservato per retrocompatibilità e come rimedio quando non si usano correttamente le opzioni relative alla chiave \chiave{tipotesi}.
Tuttavia se si è costretti ad usare quei comandi o quegli ambienti, quando è in vigore il modulo di default \pack{topfront}, si usi solo l'ambiente \amb{frontespizio}, con o senza asterisco integrato nel nome, inserendo i dati relativi al frontespizio all'interno dell'ambiente.
-Merita sottolineare che il formato richiesto da molti atenei va bene nel senso che i loro loghi contengono già il logotipo\footnote{Per esempio, il logo del Politecnico di Torino è formato da due parti separate da un piccolo spazio; nella parte di sinistra compare il marchio dell'ateneo, il solito simbolo tondo, mentre la parte di destra contiene il logotipo, cioè il nome \textsf{POLITECNICO DI TORINO} su due righe scritto con certi font e con un colore particolare; font e colore non possono venire modificati, pena la violazione d'uso del logo.}. Sarebbe quanto mai inestetico se in testa al frontespizio comparisse due volte il nome dell'ateneo; quindi non è strano che l'intestazione della tesi contenga formalmente solo il logo. I loghi di diverse università richiedono lo stesso trattamento: per esempio quello dell'Università di Torino, di Ca' Foscari a Venezia, di Bologna, dell'Università Cattolica, di Padova, del Politecnico di Milano, giusto per citarne alcuni, perché già contengono sia il marchio sia il logotipo. Per alcune università sono disponibili sia il logo col solo marchio, sia il logo completo di logotipo. Nonostante questo, alcune facoltà"/scuole"/dipartimenti richiedono l'uso del logo completo in testa alla pagina e la ripetizione del nome dell'ateneo subito sotto. È un vero peccato che quegli atenei non abbiano concordato un tipo standard di frontespizio, composto tipograficamente in modo corretto, a cui tutte le suddette strutture didattiche dovrebbero adeguarsi.
+Merita sottolineare che il formato richiesto da molti atenei va bene nel senso che i loro loghi contengono già il logotipo\footnote{Per esempio, il logo del Politecnico di Torino è formato da due parti separate da un piccolo spazio; nella parte di sinistra compare il marchio dell'ateneo, il solito simbolo tondo, mentre la parte di destra contiene il logotipo, cioè il nome \textsf{POLITECNICO DI TORINO} su due righe scritto con certi font e con un colore particolare; font e colore non possono venire modificati, pena la violazione d'uso del logo.}. Sarebbe quanto mai inestetico se in testa al frontespizio comparisse due volte il nome dell'ateneo; quindi non è strano che l'intestazione della tesi contenga formalmente solo il logo. I loghi di diverse università richiedono lo stesso trattamento: per esempio quello dell'Università di Torino, di Ca' Foscari a Venezia, di Bologna, dell'Università Cattolica, di Padova, del Politecnico di Milano, giusto per citarne alcuni, perché già contengono sia il marchio sia il logotipo. Per alcune università sono disponibili sia il logo col solo marchio, sia il logo completo di logotipo. Nonostante questo, alcune facoltà/scuole/dipartimenti richiedono l'uso del logo completo in testa alla pagina e la ripetizione del nome dell'ateneo subito sotto. È un vero peccato che quegli atenei o i loro dipartimenti non abbiano concordato un tipo standard di frontespizio, composto tipograficamente in modo corretto, a cui tutte le suddette strutture didattiche dovrebbero adeguarsi.
Per le università che hanno un nome proprio, come per esempio \emph{Tor Vergata} per la seconda università di Roma ma, che io sappia, non hanno il logotipo nel loro logo, sarebbe quanto mai inestetico usare il logo sopra, in testa, poi il nome proprio, poi tutto il resto; io non consiglierei mai di usare l'ambiente normale in questi casi, ma userei solo quello asteriscato.
@@ -3678,57 +3797,74 @@
\hline
\amb{frontespizio} &n& & Contiene i dati per il
frontespizio e l'eventuale
- retrofrontespizio e lo compone
- con i loghi nella testatina\\
+ retrofrontespizio e lo
+ compone
+ con i loghi nella
+ testatina\\
\amb{frontespizio*} &n& & Contiene i dati per il
frontespizio e l'eventuale
- retrofrontespizio e lo compone
- con il loghi nella parte bassa
- della pagina\\
-\cs{frontespizio} &n& nessuno & Fa stampare il frontespizio ed
+ retrofrontespizio e lo
+ compone
+ con il loghi nella parte
+ bassa della pagina\\
+\cs{frontespizio} &n& nessuno & Fa stampare il
+ frontespizio ed
eventualmente il
retrofrontespizio; il logo
dell'ateneo appare in
testa alla pagina \\
-\cs{frontespizio*}&n& nessuno & Fa stampare il frontespizio ed
- eventualmente il
+\cs{frontespizio*}&n& nessuno & Fa stampare il frontespizio
+ ed eventualmente il
retrofrontespizio; il logo
dell'ateneo appare in
basso nella pagina; vedi la
tabella riassuntiva
\ref{tab:modalitaperfrontespizi}\\
-\amb{ThesisTitlePage}&tmdS& & Compone il frontespizio nei vari modi
- diversi che si applicano ai diversi tipi
+\amb{ThesisTitlePage}&tmdS& & Compone il frontespizio nei
+ vari modi
+ diversi che si applicano ai
+ diversi tipi
di tesi; loghi in testa\\
-\amb{ThesisTitlePage}*&tmdS& & Compone il frontespizio nei vari modi
- diversi che si applicano ai diversi tipi
+\amb{ThesisTitlePage}*&tmdS& & Compone il frontespizio nei
+ vari modi diversi che si
+ applicano ai diversi tipi
di tesi; loghi in basso\\
-\amb{FrontespizioTesina}&s& & Compone il frontespizio per le scuole
- secondarie\\
-\cs{sommario} &&nessuno & Inizia un capitolo non numerato
- che ha per intestazione la parola
+\amb{FrontespizioTesina}&s& & Compone il frontespizio per
+ le scuole secondarie\\
+\cs{sommario} &&nessuno & Inizia un capitolo non
+ numerato che ha per
+ intestazione la parola
SOMMARIO (anche in lingua)\\
-\cs{ringraziamenti}&&nessuno & Inizia un capitolo non numerato
- che ha per intestazione la parola
- RINGRAZIAMENTI (anche in lingua) \\
-\cs{indici} &&plain & Fa stampare l'indice generale,
- e, se sono stati dati i comandi
- \texttt{\char92figures\-page\-true}
- e/o \texttt{\char92tables\-page\-%
- true}, anche gli indici delle figure
- e/o delle tabelle. Il comando
- accetta come argomento facoltativo
- il nome di uno stile di pagina.\\
-\cs{figurespagetrue}&&\cs{figurespagefalse}&\V Fa o non fa stampare
- l'indice delle figure\\
-\cs{tablespagetrue}&&\cs{tablespagefalse}&Fa o non fa stampare l'indice
- delle tabelle\\
+\cs{ringraziamenti}&&nessuno & Inizia un capitolo non
+ numerato che ha per
+ intestazione la parola
+ RINGRAZIAMENTI (anche in
+ lingua) \\
+\cs{indici} &&plain & Fa stampare l'indice
+ generale, e, se sono stati
+ dati i comandi
+ \texttt{\char92figures\-%
+ page\-true}
+ e/o \texttt{\char92tables\-%
+ page\-true}, anche gli indici
+ delle figure e/o delle
+ tabelle. Il comando accetta
+ come argomento facoltativo
+ il nome di uno stile di
+ pagina.\\
+\cs{figurespagetrue}&&\cs{figurespagefalse}&\V Fa o non fa
+ stampare l'indice delle
+ figure\\
+\cs{tablespagetrue}&&\cs{tablespagefalse}&Fa o non fa stampare
+ l'indice delle tabelle\\
\cs{paginavuota} &&nessuno & Emette nel file di uscita una
- pagina totalmente bianca, senza
- nemmeno il numero della pagina.\\
-\cs{NoteWhiteLine}&&nessuno & Anche questo comando, richiestomi
- a gran voce, serve per mettere
- in nota una riga bianca.\\[.5ex]
+ pagina totalmente bianca,
+ senza nemmeno il numero della
+ pagina.\\
+\cs{NoteWhiteLine}&&nessuno & Anche questo comando,
+ richiestomi a gran voce,
+ serve per mettere in nota una
+ riga bianca.\\[.5ex]
\hline
\end{tabularx}}
\end{table}}
@@ -3740,7 +3876,7 @@
\def\V{\rule{0pt}{2.5ex}}
\def\d{\discretionary{\%}{\rule{1em}{0pt}}{}}\let\t\ttfamily\let\s\string
\caption[Comandi ulteriori con lo stile classico]{Comandi ulteriori per il frontespizio e per il corpo
-della tesi definiti con l'opzione \chiave{stile}{classica}. La sigla `c' indica che il comando è specifico dello stile classico.}\label{tab:front5}
+della tesi definiti con l'opzione \chiave{stile}[classica]. La sigla `c' indica che il comando è specifico dello stile classico.}\label{tab:front5}
\makebox[\textwidth]{%
\begin {tabularx}{\linewidth}{p{.22\textwidth}cX}
\toprule
@@ -3747,44 +3883,49 @@
Comando\V & sigla & Scopo \\[.5ex]
\midrule
\cs{candidato}\V && Si usa come di solito ma con l'opzione
- \texttt{classica} produce la scrittura
- “Laureando” invece che “Candidato”.\\
-\cs{candidata} & & Come sopra al femminile. Sia questo comando,
- sia il precedente accettano che l'argomento sia
- scritto nella forma
- \marg{Nome Cognome}\oarg{matricola} in alternativa
- a \marg{Nome Cognome}.\\
-\cs{tomo} &c & Esegue i frontespizi successivi di una tesi
- divisa in tomi scrivendovi Tomo primo, Tomo
- secondo, eccetera, a seconda del numero
- progressivo dei volumi in cui è suddivisa la
- tesi (massimo quattro). Questo comando viene
- usato \emph{al posto} di \cs{frontespizio}\\
-\cs{annoaccademico}&c& Il suo argomento può essere un anno solare o
- due anni separati da una lineetta. Viene scritto
- nel frontespizio della tesi o del singolo tomo
- con la specificazione che si tratta dell'anno
- accademico e non della data della presentazione
- della tesi.\\
+ \texttt[classica] produce la scrittura
+ “Laureando” invece che “Candidato”.\\
+\cs{candidata} & & Come sopra al femminile. Sia questo
+ comando, sia il precedente accettano che
+ l'argomento sia scritto nella forma
+ \marg{Nome Cognome}\oarg{matricola} in
+ alternativa a \marg{Nome Cognome}.\\
+\cs{tomo} &c & Esegue i frontespizi successivi di una
+ tesi divisa in tomi scrivendovi Tomo
+ primo, Tomo secondo, eccetera, a seconda
+ del numero progressivo dei volumi in cui è
+ suddivisa la tesi (massimo quattro).
+ Questo comando viene usato \emph{al posto}
+ di \cs{frontespizio}\\
+\cs{annoaccademico}&c& Il suo argomento può essere un anno
+ solare o due anni separati da una
+ lineetta. Viene scritto nel frontespizio
+ della tesi o del singolo tomo con la
+ specificazione che si tratta dell'anno
+ accademico e non della data della
+ presentazione della tesi.\\
\cs{EnDash} &c& Produce una lineetta lunga come --, ma
- ribassata in modo che stia bene fra numeri di
- stile antico.\\
-\cs{nota}\t\d[...] &c& Serve per comporre una nota senza ricorrere al
- contatore numerico di default. Il simbolo con
- cui viene richiamata di default è l'asterisco,
- ma si può mettere qualunque segno matematico
- senza esplicitare i segni di dollaro, per
- esempio si può scrivere
+ ribassata in modo che stia bene fra numeri
+ di stile antico.\\
+\cs{nota}\t\d[...] &c& Serve per comporre una nota senza
+ ricorrere al contatore numerico di
+ default. Il simbolo con cui viene
+ richiamata di default è l'asterisco,
+ ma si può mettere qualunque segno
+ matematico senza esplicitare i segni di
+ dollaro, per esempio si può scrivere
{\cs{nota}\t[\s\dagger]\{Questa nota ...\}}\\
-\amb{dedica} && È un ambiente con cui si può stampare sul recto
- di una pagina una dedica; generalmente questa
- pagina viene dopo il frontespizio e l'eventuale
- retrofrontespizio.\\
-\amb{citazioni} && È un ambiente che consente di scrivere una pagina
- con frasi argute. L'arguzia dipende dall'autore;
- spesso nei libri, raramente nelle tesi, l'autore
- cita frasi celebri o che in qualche modo hanno
- a che fare con il contenuto del testo.\\
+\amb{dedica} && È un ambiente con cui si può stampare sul
+ recto di una pagina una dedica;
+ generalmente questa pagina viene dopo il
+ frontespizio e l'eventuale
+ retrofrontespizio.\\
+\amb{citazioni} && È un ambiente che consente di scrivere una
+ pagina con frasi argute. L'arguzia dipende
+ dall'autore; spesso nei libri, raramente
+ nelle tesi, l'autore cita frasi celebri o
+ che in qualche modo hanno a che fare con il
+ contenuto del testo.\\
\bottomrule
\end{tabularx}}
\end{table}}
@@ -3844,7 +3985,7 @@
& \cs{materia}\d\Arg{Letteratura
ostrogota} \\
\midrule
-\cambiacorpo{9}
+\setfontsize{9}
\cs{retrofrontespizio}\d\Marg{...}
&tmd& nessuno & \multicolumn2{p{.5\textwidth}}{Se
specificato, serve solitamente per
@@ -3923,12 +4064,11 @@
\makebox[\textwidth]{\tabcolsep=3pt\small%
\begin {tabular}{p{.3\textwidth}c>{\raggedright}p{.175\textwidth}p{.26\textwidth}p{.275\textwidth}@{}}
\toprule
-Comando &sigla& Default & Scopo & Esempio d'uso \\
+Comando &sigla& Default & Scopo & Esempio d'uso \\
\midrule
\cs{candidato}\Marg{...}
&tmd& nessuno & Definisce il nome del candidato
- & \cs{candidato}\Arg{Galileo
- Galilei}\\
+ & \cs{candidato}\Arg{Galileo Galilei}\\
\cs{candidata}\Marg{...}
&tmd& nessuno & Definisce il nome della candidata
& \cs{candidata}\Arg{Maria Curie}\\
@@ -3960,8 +4100,7 @@
\cs{esamedidottorato}\Marg{...}
&d& data corrente
& Definisce il mese e l'anno (volendo
- il giorno) della seduta di
- discussione
+ il giorno) della seduta di discussione
& \cs{esamedidottorato}\t\d
\Arg{Febbraio~2013}\\
\small\cs{scuoladidottorato}\d\Marg{...}
@@ -3974,7 +4113,7 @@
&d& nessuno & Definisce il numero ordinale del
ciclo di dottorato
& \cs{ciclodidottorato}\t\d
- \Arg{XV~ciclo} \\
+ \Arg{XXV~ciclo} \\
\cs{logosede}\Oarg{...}\Marg{...}
&tmd& nessuno & \raggedright Inserisce nel
frontespizio il logo dell'ateneo,
@@ -3998,16 +4137,15 @@
\def\d{\discretionary{\%}{\rule{1em}{0pt}}{}}
\def\serve{definisce una stringa equivalente a }
\caption[Comandi per modificare le parole fisse]{Comandi per modificare le parole scritte o per cambiare le parole italiane di default con altre parole diverse o in un'altra lingua}\label{tab:front4}
-\makebox[\textwidth]{\cambiacorpo{10}%
+\makebox[\textwidth]{\setfontsize{9.5}%
\begin{tabular}{@{}p{.35\textwidth}p{.63\textwidth}@{}}
\toprule
-\cs{FacoltaDi}\t\{...\} & definisce una stringa con il nome generico
- della struttura didattica, per esempio
- “Scuola di~”, prima del nome della
- struttura; di default è impostata una
- stringa nulla, cosicché non viene scritto
- nulla nel frontespizio in merito alla
- struttura didattica competente\\
+\cs{FacoltaDi}\t\{...\} & definisce una stringa con il nome
+ generico della struttura didattica, per esempio
+ “Scuola di~”, prima del nome della struttura; di
+ default è impostata una stringa nulla, cosicché
+ non viene scritto nulla nel frontespizio in merito
+ alla struttura didattica competente\\
\cs{StrutturaDidattica}\t\{...\}
& sinonimo del comando \cs{FacoltaDi}\\
\cs{DottoratoIn}\t\{...\}
@@ -4030,11 +4168,12 @@
& \serve “in”; in tedesco potrebbe essere
“auf”, in francese “en”, ecc.\\
\cs{CandidateNames}\t , , , !
- & Differisce dal comando \texttt{\string\TitoloListaCandidati}
- solo perché usa una sintassi ad argomenti delimitati da virgole
- e terminata dal punto esclamativo; non è propriamente il
- comando per gli utenti, ai quali è consigliato il seguente.
- \\
+ & Differisce dal comando
+ \texttt{\string\TitoloListaCandidati}
+ solo perché usa una sintassi ad argomenti delimitati
+ da virgole e terminata dal punto esclamativo; non è
+ propriamente il comando per gli utenti, ai quali è
+ consigliato il seguente.\\
\cs{TitoloListaCandidati}\t\{...\}
& serve per definire una lista di nomi separati
da virgole per impostare le parole equivalenti a
@@ -4048,10 +4187,10 @@
& \serve “Correlatore”; questo comando si
può usare sempre, ma il suo contenuto viene
effettivamente usato solo se si specifica
- l'opzione \texttt{classica}; se in italiano
+ l'opzione \texttt[classica]; se in italiano
non piace “Correlatore” ma si preferisce
“Corelatore” o “Co-relatore”, sempre con
- l'opzione \texttt{classica}, si può
+ l'opzione \texttt[classica], si può
correggere la versione di default.\\
\cs{TutorName}\t\{...\} & \serve “Tutore”\\
\cs{NomeTutoreAziendale}\t\{...\}
@@ -4078,17 +4217,16 @@
}
-%>!
\clearpage
\begin{otherlanguage}{english}
-\section{ ScuDo title page commands}\label{sec:frontescudo}
+\section{ScuDo title page commands}\label{sec:frontescudo}
-The \file{toptesi-scudo.sty} module contains all the necessary definitions to typeset the thesis title page. Some of the commands just set the “fixed” parts of the title page; other ones are used to enter the variable parts, i.e. pieces of information such as the thesis author, title, defence date, and the like. All parts, fixed or variable, have specific default values. Here we describe the two sets of the user commands: the most important and compulsory variant data, and the customisation of “fixed” data.
+The \file{toptesi-scudo.sty} module contains all the necessary definitions to typeset the thesis title page. Some of the commands just set the “fixed” parts of the title page; other ones are used to enter the variable parts, i.e. pieces of information such as the thesis author, title, defence date, and the like. All parts, fixed or variable, have specific default values. Here we describe the two sets of user commands: the most important and compulsory variable data, and the customisation of “fixed”~data.
-\subsection{Variant data}
-All commands to insert variant data accept one mandatory argument. The expression “Default empty” implies that, if the command is not used, its default value, an empty string, is assumed; in some cases this string is tested for emptiness and specific actions may be taken as specified below.
+\subsection{Variable data}
+All commands to insert variable data accept one mandatory argument. The expression “Default empty” implies that, if the command is not used, its default value, an empty string, is assumed; in some cases this string is tested for emptiness and specific actions may be taken as specified below.
\begin{description}[noitemsep]
\def\Item[#1]{\item[\cs{#1}]}
%
@@ -4103,30 +4241,36 @@
\Item[subtitle] The subtitle is a second string that describes and complements the thesis title in order to maintain short the thesis title. Default empty.
%
\Item[SupervisorList] Defines a list of supervisors and co-supervisors with their roles; the names are separated with a \verb|\\| command; an example would be:
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim}
- \SupervisorList{%
- prof. John Smith, Supervisor\\
- prof. Jack Brown, Co-supervisor
- }
+\SupervisorList{%
+ prof. John Smith, Supervisor\\
+ prof. Jack Brown, Co-supervisor
+}
\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
Default empty.
%
\Item[ExaminerList] By default the defined string is empty. When the title page is being printed, if this list is still empty, no examiner list is printed and, of course, also its label is omitted. Otherwise the list is printed together with its label. Example:
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim}
- \ExaminerList{%
- prof. John Smith, Referee, University of Berlin\\
- prof. Jack Brown, Referee, University of Vienna\\
- prof. Jane White, University of Eton\\
- prof. Jay Black, University of Washington\\
- ...
- }
+\ExaminerList{%
+ prof. John Smith, Referee, University of Berlin\\
+ prof. Jack Brown, Referee, University of Vienna\\
+ prof. Jane White, University of Eton\\
+ prof. Jay Black, University of Washington\\
+ ...
+}
\end{verbatim}
-%
+\end{Sintassi}
+
\Item[ExaminationDate] Defines the full date of the examination: “\meta{location}, \meta{day} of \meta{month} \meta{year}” in European style; “\meta{location}, \meta{month} \meta{day} \meta{year}” in USA style. Default empty. Example in both styles:
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim}
\ExaminationDate{Turin, 29 of February 2345}% EU
-\ExaminationDate{Turin, February 29 2345}% USA
+\ExaminationDate{Turin, February 29, 2345}% USA
\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
%
\end{description}
@@ -4137,13 +4281,13 @@
\begin{description}[noitemsep]
\def\Item[#1]{\item[\cs{#1}]}
%
-\Item[PhDschoolLogo] Specifies the name of the file that contains the School Logo. Default none; the file extension may be omitted, but the real extension should be one of \file{.pdf}, \file{.eps}, \file{.png}, \file{.jpg}. Actually this command accepts a list of comma separated names of Doctoral School logos, even if they are under control of the ScuDo school. We refer to the partnerships that ScuDo has with Università di Torino and with Istituto Nazionale di Ricerca Metrologica (INRiM). When a doctoral thesis is supported by INRiM or is a joint Doctoral Thesis with the University of Turin, their logos are supposed to be set in the title page; such logos, as well as the ScuDo one, are available from the Students Office or may be downloaded from a specific reserved Web site.
+\Item[PhDschoolLogo] Specifies the name of the file that contains the School Logo. Default logo; a picture file the extension of may be omitted, but the real extension should be one of \file{.pdf}, \file{.eps}, \file{.png}, \file{.jpg}. Actually this command accepts a list of comma separated names of Doctoral School logos, even if they are under control of the ScuDo school. We refer to the partnerships that ScuDo has with Università di Torino and with Istituto Nazionale di Ricerca Metrologica (INRiM). When a doctoral thesis is supported by INRiM or is a joint Doctoral Thesis with the University of Turin, their logos are supposed to be set in the title page; such logos, as well as the ScuDo one, are available from the Students Office or may be downloaded from a specific reserved Web site.
-Please, take notice that ScuDo has available four different logos (to be asked for at the Student Office); the four variants of the school logo are: $(a)$ \texttt{Logo-ScuDo.pdf} (a black and white logo without any decoration at its sides; may be it is an old school logo); $(b)$ \texttt{Logo-ScuDo-RGB.pdf} (an inverted color logo with decoration at its right, with white and yellow inscriptions over a blue background); $(c)$ \texttt{Logo-ScuDo-BN-RGB\discretionary{}{.}{.}pdf} (a black and white logo with decorations at its right; a new logo, the one you probably should use); $(d)$ \texttt{Logo-ScuDo-blu-RGB\discretionary{}{.}{.}pdf} (a blue on white logo with decorations at its right; the blue tint is the official blue required by most official documents of Politecnico di Torino). This bundle \TOPtesi does not contain any real logo, because these trademarked images are property of the respective entities, and cannot be freely distributed under the permissive LPPL licence common to most of \TeX-system software, see page~\pageref{ch:LPPL}.
+Please, take notice that ScuDo has available four different logos (to be asked for at the Student Office); the four variants of the school logo are: $(a)$ \texttt{Logo-ScuDo.pdf} (a black over white logo without any decoration at its sides; may be it is an old school logo); $(b)$ \texttt{Logo-ScuDo-RGB.pdf} (an inverted color logo with decoration at its right, with white and yellow inscriptions over a blue background); $(c)$ \texttt{Logo-ScuDo-BN-RGB\discretionary{}{.}{.}pdf} (a black over white logo with decorations at its right; a new logo, the one you probably should use); $(d)$ \texttt{Logo-ScuDo-blu-RGB\discretionary{}{.}{.}pdf} (a blue over white logo with decorations at its right; the blue tint is the official blue required by most official documents of Politecnico di Torino). This bundle \TOPtesi does not contain any real logo, because these trademarked images are property of the respective entities, and cannot be freely distributed under the permissive LPPL licence common to most of \TeX-system software, see page~\pageref{ch:LPPL}.
-The last three logos were provided by the specific office of Politecnico di Torino in EPS format and CMYK color profile; very large files due to the verbosity of the PostScript commands and to the fact that such files contained both the EPS code and the compressed bitmapped image. By using the \prog{Inkscape} program as described in the English documentation \file{toptesi.pdf}, these PDF/A incompatible images were converted to pure EPS code and RGB profile; they were further processed to transform them in PDF/A compliant format. Hopefully these transformations should be much handier than the original images. In any case, remember that these four processed PDF logos are not part of this bundle, but you have to ask the school Student Office in order to receive the logo file directly or the authorisation to download it from a reserved Web site.
+The last three logos were provided by the specific office of Politecnico di Torino in EPS format and CMYK color profile; very large files due to the verbosity of the PostScript commands and to the fact that such files contained both the EPS code and the compressed bitmapped image. By using the \prog{Inkscape} program as described in the English documentation \file{toptesi.pdf}, these PDF/A incompatible images were converted to pure EPS code and RGB color profile; they were further processed to transform them in PDF/A compliant format. Hopefully these transformations should be much handier than the original images. In any case, remember that these four processed PDF logos are not part of this bundle, but you have to ask the school Student Office in order to receive the logo file directly or the authorisation to download it from a reserved Web site.
%
-\Item[Ndissertation] Specifies the name of the dissertation. Default “Doctoral Disseration”.
+\Item[Ndissertation] Specifies the name of the dissertation. Default “Doctoral Dissertation”.
%
\Item[Ndoctoralprogram] Specifies the name of the doctoral program. Default “Doctoral program in\cs{xspace}” where the \cs{xspace} macro inserts a smart space if it is needed.
%
@@ -4153,7 +4297,7 @@
%
\Item[Nexaminationcommittee] Specifies the label to print above the list of examiners. Default “Doctoral Examination Committee”.
%
-\Item[Nlocation] Specifies the full official name of the institution where the doctoral examination is going to be held. Default “Politecnico di Torino”. This suffices for the ScuDo dissertation, but for other doctoral schools it might be necessary to specify also the city, the province"/state and sometimes the country.
+\Item[Nlocation] Specifies the full official name of the institution where the doctoral examination is going to be held. Default “Politecnico di Torino”. This suffices for the ScuDo dissertation, but for other doctoral schools it might be necessary to specify also the city, the province/state and sometimes the country.
%
\Item[Property] Specifies the claim for the intellectual property of the Ph.D.\ dissertation contents. Default: \begin{quote}This thesis is licensed under a Creative Commons License, Attribution - Noncommercial- NoDerivative Works - 4.0 International: see \begin{center}\url{www.creativecommons.org}.\end{center}
The text may be reproduced for non-commercial purposes, provided that credit is given to the original author.\end{quote}
@@ -4161,6 +4305,7 @@
\Item[Disclaimer] Specifies the text of the disclaimer statement. Default: \begin{quote}I hereby declare that the contents and organisation of this dissertation constitute my own original work and do not compromise in any way the rights of third parties, including those relating to the security of personal data.\end{quote}
%
\Item[Signature] Specifies the signature field with a dotted line to hand-sign the statement, the signer's name, the place of signature and the signature date. The signer's name defaults to the author's name, and the date defaults to the examination date. This latter default perhaps should be modified. In any case the command definition provides a default layout as such:
+\begin{Sintassi}
\begin{verbatim}
\begin{flushright}
\parbox{0.5\textwidth}{%
@@ -4171,22 +4316,23 @@
}%
\end{flushright}
\end{verbatim}
+\end{Sintassi}
An actual user might redefine the \cs{Signature} macro so as to provide anther layout, for example:
-\begin{flushleft}\obeylines
-\cs{renewcommand}\Marg{\char92Signature}\Marg{\%
-\quad\Bambiente{flushright}
+\begin{Sintassi}
+\cs{renewcommand}\Marg{\cs{Signature}}\Marg{\%
+\quad\BENV{flushright}
\qquad\cs{parbox}\Marg{0.5\cs{textwidth}}\Marg{\%
\qquad\quad\cs{dotfill}\string\\
\qquad\quad\meta{name surname}\string\\
\qquad\quad\meta{city}, \meta{date}}
-\quad\Eambiente{flushright}
+\quad\EENV{flushright}
}
-\end{flushleft}
+\end{Sintassi}
%
-\Item[fivestars] The style requested by the ScuDo Directors requires that the candidate's name by highlighted with and underline composed with five spaced stars; actually some Ph.D. students prefer a soberer highlight; they can modify the default setting by redefining the \cs{fivestars} macro; they can use a thin rule; or another character decoration, even a blank one; by using a suitable strut they can space the underlining decoration from their name by the amount they like best. This is a simple example that uses a strut (a rule of zero width and a specified height) and an horizontal thin rule:
-\begin{Verbatim}[fontsize=\small]
-\renewcommand\fivestars{\rule{0pt}{\baselineskip}\rule{30mm}{0.4pt}}
-\end{Verbatim}
+\Item[fivestars] The style requested by the ScuDo Directors requires that the candidate's name by highlighted with an underline composed with five spaced stars; actually some Ph.D. students prefer a soberer highlight; they can modify the default setting by redefining the \cs{fivestars} macro; they can use a thin rule; or another character decoration, even a blank one; by using a suitable strut they can space the underlining decoration from their name by the amount they like best. This is a simple example that uses a strut (a rule of zero width and a specified height) and an horizontal thin rule:
+\begin{Sintassi}[10.75]
+\verb|\renewcommand\fivestars{\rule{0pt}{\baselineskip}\rule{30mm}{0.4pt}}|
+\end{Sintassi}
Of course this is a simple example; it is not a recommended modification, because the ScuDo Directors prefer the five stars decoration.
%
\end{description}
@@ -4194,13 +4340,13 @@
\subsection{The title page}
Most if not all fixed data commands may be written down once and for all in the configuration file \file{.cfg}.
-Variant data, probably, find their best place within the title page environment \amb{ThesisTitlePage}. In any case such environment is the first one that produces text in the output file. It has the following structure.
-\begin{flushleft}\obeylines
-\Bambiente{ThesisTitlePage}
+Variable data, probably, find their best place within the title page environment \amb{ThesisTitlePage}. In any case such environment is the first one that produces text in the output file. It has the following structure.
+\begin{Sintassi}
+\BENV{ThesisTitlePage}
\quad\meta{fixed data}
-\quad\meta{variant data}
-\Eambiente{ThesisTitlePage}
-\end{flushleft}
+\quad\meta{variable data}
+\EENV{ThesisTitlePage}
+\end{Sintassi}
An example title page is shown in figure~\ref{fig:frontescudo} on page~\pageref{fig:frontescudo}.
@@ -4214,11 +4360,11 @@
Tuttavia, di principio per \TOPtesi le modifiche non sono vietate, ma sono solo scoraggiate.
-La licenza LPPL della pagina~\pageref{ch:LPPL} è molto permissiva, ma pone alcuni limiti. Quello più importante è che i file originali non possono essere modificati, ma non è vietato modificarne delle copie a cui sia stato cambiato il nome e dalle quali sia stato eliminato il nome della persona che esegue la manutenzione degli originali; questo nome deve essere sostituito con quello della persona che ne esegue qualsiasi modifica, pur lasciando la stessa indicazione di licenza e la paternità dell'autore originale. In questo modo chiunque usi la versione modificata sa a chi rivolgersi perché l'autore originale non è più responsabile “dell'assistenza” agli utenti. Siccome \TOPtesi è modulare e i suoi vari moduli sono richiamati in cascata, questo significa che bisogna cambiare nome e commenti iniziali all'indietro fino al file di classe; in pratica di tutti i file di cui è composto \TOPtesi.
+La licenza LPPL della pagina~\pageref{ch:LPPL} è molto permissiva, ma pone alcuni limiti. Quello più importante è che i file originali non possono essere modificati, ma non è vietato modificarne delle copie a cui sia stato cambiato il nome e dalle quali sia stato eliminato il nome della persona che esegue la manutenzione degli originali; questo nome deve essere sostituito con quello della persona che ne esegue qualsiasi modifica, pur lasciando la stessa indicazione di licenza e la paternità dell'autore originale. In questo modo chiunque usi la versione modificata sa a chi rivolgersi perché l'autore originale non è più responsabile “dell'assistenza” agli utenti. Siccome \TOPtesi è modulare e i suoi vari moduli sono richiamati in cascata, questo significa che bisogna cambiare nome e commenti iniziali all'indietro fino al file di classe; in pratica di tutti i file di cui è composto \TOPtesi.
L'operazione è abbastanza delicata, perché non bisogna dimenticare le necessarie modifiche a tutti i file della catena; tuttavia, una volta eseguita questa operazione, si ha la massima libertà di modificare qualsiasi cosa senza violare nessuna licenza.
-Siccome è già successo che qualcuno mi chiedesse assistenza attraverso il Forum del \GuIT, mentre stava lavorando su una versione obsoleta e forse modificata da chissà chi, abbiamo avuto una serie di dialoghi “fra sordi”, perché io non riuscivo a replicare gli inconvenienti che quella persona lamentava; ci abbiamo messo almeno tre giorni attraverso i messaggi del forum per arrivare a scoprire che gli inconvenienti lamentati erano il frutto dell'uso di una versione obsoleta (forse anche modificata senza rispettare i vincoli suddetti). Ci saremmo risparmiati le incomprensioni generate dal fatto che stavamo parlando di due cose diverse che però avevano lo stesso nome. Ora l'inconvenien"te non dovrebbe presentarsi più, perché la classe esegue un controllo sulle versioni dei pacchetti usati e se non fossero conformi interromperebbe immediatamente la compila"zio"ne emettendo un messaggio molto evidente cosicché l'utente sarebbe costretto a verificare lo stato dei suoi file.
+Siccome è già successo che qualcuno mi chiedesse assistenza attraverso il Forum del \GuIT, mentre stava lavorando su una versione obsoleta e forse modificata da chissà chi, abbiamo avuto una serie di dialoghi “fra sordi”, perché io non riuscivo a replicare gli inconvenienti che quella persona lamentava; ci abbiamo messo almeno tre giorni attraverso i messaggi del forum per arrivare a scoprire che gli inconvenienti lamentati erano il frutto dell'uso di una versione obsoleta (forse anche modificata senza rispettare i vincoli suddetti). Ci saremmo risparmiati le incomprensioni generate dal fatto che stavamo parlando di due cose diverse che però avevano lo stesso nome. Ora l'inconveniente non dovrebbe presentarsi più, perché la classe esegue un controllo sulle versioni dei pacchetti usati e se non fossero conformi interromperebbe immediatamente la compilazione emettendo un messaggio molto evidente cosicché l'utente sarebbe costretto a verificare lo stato dei suoi file.
Secondo me ci sono altri due modi per eseguire certe personalizzazioni senza violare la licenza pur mantenendo invariati i file originali.
@@ -4230,33 +4376,35 @@
Tuttavia c'è un problema: molti moduli di \TOPtesi vengono letti solo durante l'esecuzione dell'istruzione \Bambiente{document}, quindi il file di macro personali non può venire letto durante l'elaborazione del preambolo; dimenticarsi di questo fatto vuol dire ricevere una quantità di messaggi d'errore di difficile interpretazione per molti utenti.
La cosa migliore da fare, quindi, è quella di inserire il file delle macro personali e delle modifiche alle macro di \TOPtesi subito dopo \Bambiente{document} con alcune avvertenze:
- \begin{itemize}[noitemsep]
+\begin{itemize}[noitemsep]
\item il file deve avere estensione \file*{.tex};
-
- \item il file deve essere immesso subito dopo \Bambiente{document} con
- il comando \cs{input}, assolutamente non con il comando \cs{include}
- e meno che mai con il comando \cs{usepackage}; meglio ancora: si può
- mettere tutto nel preambolo ma inserendo \cs{input} col suo argomento
- in quello di \cs{AfterEndPreamble}, già disponibile, visto
- che la classe già carica il pacchetto \pack{etoolbox};
-
+%
+ \item il file deve essere immesso subito dopo
+ \Bambiente{document} con il comando \cs{input},
+ assolutamente non con il comando \cs{include} e meno
+ che mai con il comando \cs{usepackage}; meglio ancora:
+ si può mettere tutto nel preambolo ma inserendo
+ \cs{input} col suo argomento in quello di
+ \cs{AfterEndPreamble}, già disponibile, visto che la
+ classe già carica il pacchetto \pack{etoolbox};
+%
\item il file deve cominciare con il comando \cs{makeatletter}
- e finire con il comando \cs{makeatother}, se e solo se alcune
+ e finire con il comando \cs{makeatother}, solo se alcune
delle macro originali di \TOPtesi da modificare contengono
- il carattere~\texttt{@}\index{"@@\texttt{"@}|textsc}.
- \end{itemize}
+ il carattere~\texttt{@}\index{@@\texttt{@}|textsc}.
+\end{itemize}
In questo modo i file originali di \TOPtesi restano immutati e le modifiche riguardano solo il documento che si sta componendo.
+%
+\item Un altro modo consiste nell'uso delle funzionalità dei comandi definiti nel pacchetto \pack{etoolbox}; questi comandi permettono di “rattoppare” (traduzione letterale di \emph{to patch}), cioè di modificare comandi esistenti e, con una buona conoscenza del funzionamento interno di \LaTeX, anche degli ambienti. Il lettore si riferisca alla documentazione di \pack{etoolbox} per maggiori dettagli. Qui accenno solo al fatto che il comando di \pack{etoolbox} \cs{pretocmd} permette di aggiungere codice all'inizio del testo sostitutivo della definizione di una macro; \cs{addtocmd} permette di aggiungere codice in coda al testo sostitutivo; e \cs{patchcmd} permette di cercare una data stringa nel testo sostitutivo di un comando e di sostituirla con un'altra stringa. Ricordo che “testo sostitutivo” in questo contesto indica tutto quello che costituisce la definizione di una macro, quindi in generale non è “testo” nel senso stretto della parola, ma quasi sempre è solo codice in linguaggio \LaTeX o in linguaggio nativo \TeX.
-\item Un altro modo consiste nell'uso dele funzionalità dei comandi definiti nel pacchetto \pack{etoolbox}; questi comandi permettono di “rattoppare” (traduzione letterale di \emph{to patch}), cioè di modificare comandi esistenti e, con una buona conoscenza del funzionamento interno di \LaTeX, anche degli ambienti. Il lettore si riferisca alla documentazione di \pack{etoolbox} per maggiori dettagli. Qui accenno solo al fatto che il comando di \pack{etoolbox} \cs{pretocmd} permette di aggiungere codice all'inizio del testo sostitutivo della definizione di una macro; \cs{addtocmd} permette di aggiungere codice in coda al testo sostitutivo; e \cs{patchcmd} permette di cercare una data stringa nel testo sostitutivo di un comando e di sostituirla con un'altra stringa. Ricordo che “testo sostitutivo” in questo contesto indica tutto quello che costituisce la definizione di una macro, quindi in generale non è “testo” nel senso stretto della parola, ma quasi sempre è solo codice in linguaggio \LaTeX o in linguaggio nativo \TeX.
-
Non nascondo che questo secondo metodo è molto più elegante del primo, ma richiede conoscenze approfondite del linguaggio \LaTeX e \TeX, quindi lo raccomando solo agli utenti esperti.
-\item {\tolerance=3000 Spesso le modifiche desiderate sono già previste da altri pacchetti; per essere sicuri che questi pacchetti siano caricati al momento giusto è meglio invocarli con \cs{usepackage}, inserendo il comando e il suo argomento dentro quello di \cs{AfterPreamble}.\par}
+\item {\tolerance=3000 Spesso le modifiche desiderate sono già previste da altri pacchetti; per essere sicuri che questi pacchetti siano caricati al momento giusto è meglio invocarli con \cs{usepackage}, inserendo il comando e il suo argomento dentro quello di \cs{AfterPreamble}.\footnote{Attenzione: dal 2024 il nucleo di \LaTeX contiene delle verifiche che impediscono di caricare pacchetti dopo la fine del preambolo. Se questo succede con quanto incluso con \cs{AfterEndPreamble}, il pacchetto \pack{etoolbox} dispone anche di altri “hook” meno intuitivi, per esempio \cs{AtEndPreamble}.}\par}
\end{enumerate}
-Come si vede, dunque, non è impossibile modificare qualcosa di \TOPtesi senza violare la licenza LPPL. Ripeto che spesso e volentieri le modifiche che i laureandi vorrebbero apportare sono tentativi di rendere"/imitare lo stile \emph{non tipografico} dei vari word processor. Raccomando, quindi, di pensarci bene prima di apportare modifiche, perché molto probabilmente servono solo per peggiorare lo stile tipografico delle tesi e dei documenti composti con \TOPtesi. Non sto affermando che \TOPtesi sia privo di difetti tipografici, anzi: se questi difetti mi vengono segnalati, dopo attenta analisi, potrei anche inserire le opportune modifiche nelle versioni future. Dico solo che le modifiche a \TOPtesi, eseguite da persone che non hanno una anche minima conoscenza dell'arte tipografica, spesso ne peggiorano lo stile tipografico. Io sono solo un dilettante, ma uso \LaTeX da più di trent'anni e lungo questo lasso di tempo mi sono appassionato all'arte tipografica acquisendone qualche conoscenza. Questo è il motivo per il quale raccomando molta prudenza prima di eseguire qualsiasi personalizzazione.
+Come si vede, dunque, non è impossibile modificare qualcosa di \TOPtesi senza violare la licenza LPPL. Ripeto che spesso e volentieri le modifiche che i laureandi vorrebbero apportare sono tentativi di rendere/imitare lo stile \emph{non tipografico} dei vari word processor. Raccomando, quindi, di pensarci bene prima di apportare modifiche, perché molto probabilmente servono solo per peggiorare lo stile tipografico delle tesi e dei documenti composti con \TOPtesi. Non sto affermando che \TOPtesi sia privo di difetti tipografici, anzi: se questi difetti mi vengono segnalati, dopo attenta analisi, potrei anche inserire le opportune modifiche nelle versioni future. Dico solo che le modifiche a \TOPtesi, eseguite da persone che non hanno una anche minima conoscenza dell'arte tipografica, spesso ne peggiorano lo stile tipografico. Io sono solo un dilettante, ma uso \LaTeX da più di trent'anni e lungo questo lasso di tempo mi sono appassionato all'arte tipografica acquisendone qualche conoscenza. Questo è il motivo per il quale raccomando molta prudenza prima di eseguire qualsiasi personalizzazione.
\backmatter
@@ -4274,19 +4422,19 @@
\textcolor{red}{%
\english For the ScuDo doctoral school some packages are preloaded in addition to those already loaded by the \TOPtesi bundle. The title page for this doctoral school is obtained with its own commands and environments. The appearance of this title page was shown in figure~\ref{fig:frontescudo} on page~\pageref{fig:frontescudo}, and the general instructions for this title page are given in section~\ref{sec:frontescudo}. Doctoral students benefit from examining the source file \file{toptesi-scudo-example.tex} (already part of this bundle) where many details are added for using this particular variant.}
-Il pacchetto \textsf{TOPtesi} carica di default sia \texttt{babel} o \texttt{polyglossia} sia \texttt{graphicx}; certo potrebbe caricare di default anche \texttt{amsmath} e i suoi compagni, ma non tutti hanno bisogno di scrivere e comporre matematica avanzata e se non vengono usati essi comportano uno risparmio di memoria e un sia pur piccolo miglioramento nella velocità di esecuzione. Ritengo quindi che sia meglio che ognuno si carichi i pacchetti che intende davvero usare.
+Il pacchetto \textsf{TOPtesi} carica di default \texttt{babel} o \texttt{polyglossia}, \texttt{graphicx}; certo potrebbe caricare di default anche \texttt{amsmath} e i suoi compagni, ma non tutti hanno bisogno di scrivere e comporre matematica avanzata e se non vengono usati essi comportano un risparmio di memoria e un sia pur piccolo miglioramento nella velocità di esecuzione. Ritengo quindi che sia meglio che ognuno si carichi i pacchetti che intende davvero usare.
%\goodpagebreak
Consiglierei l'uso di \XeLaTeX o \LuaLaTeX solo per quelle tesi, specialmente di carattere umanistico, che hanno bisogno di maneggiare agevolmente font di diversi tipi per scrivere con alfabeti o sillabari o sistemi di ideogrammi per i quali \pdfLaTeX\ è, sì, attrezzato, ma rende molto più faticosa l'intera operazione.
-È molto interessante il programma di composizione \LuaLaTeX, che incorpora una buona parte del linguaggio di scripting Lua; questo a sua volta permette di compiere diverse azioni esternamente al programma di tipocomposizione (mi risulta che sia usato per impostazione predefinita per comporre la musica gregoriana con il pacchetto \pack{GregorioTeX}); in certi casi esso si può considerare una estensione molto utile del program"ma \pdfLaTeX. Benché questo programma possa usare la microtipografia come \pdfLaTeX\ e i font OpenType come \XeLaTeX, vale la pena di usarlo al posto di quest'ultimo, se non altro perché ne è un superset che riesce a fare altre cose oltre quelle che \XeLaTeX\ è in grado di fare; in particolare può produrre file archiviabili secondo le norme ISO senza bisogno di nessun tipo di post"processing.
+È molto interessante il programma di composizione \LuaLaTeX, che incorpora una buona parte del linguaggio di scripting Lua; questo a sua volta permette di compiere diverse azioni esternamente al programma di tipocomposizione (mi risulta che sia usato per impostazione predefinita per comporre la musica gregoriana con il pacchetto \pack{GregorioTeX}); in certi casi esso si può considerare una estensione molto utile del programma \pdfLaTeX. Benché questo programma possa usare la microtipografia come \pdfLaTeX\ e i font OpenType come \XeLaTeX, vale la pena di usarlo al posto di quest'ultimo, se non altro perché ne è un superset che riesce a fare altre cose oltre quelle che \XeLaTeX\ è in grado di fare; in particolare può produrre file archiviabili secondo le norme ISO senza bisogno di nessun tipo di postprocessing.
-So per certo che le tesi di filologia classica possono essere composte molto bene con \pdfLaTeX\ e \textsf{TOPtesi}; se bisogna usare una buona dose di lingua greca classica è conveniente caricare il pacchetto \pack{teubner}\footnote{A tutt'oggi (\the\year) il pacchetto \pack{teubner} funziona correttamente solo con \pdfLaTeX.}; gli intenditori sanno perfettamente che i font greci della casa editrice Teubner di Lipsia sono fra i più gradevoli che esistano; il pacchetto \texttt{teubner} fa uso di un'ottima imitazione di quei font e mette a disposizione una miriade di comandi per comporre quei segni “strani” che i filologi usano per scrivere le loro opere.
+So per certo che le tesi di filologia classica possono essere composte molto bene con \pdfLaTeX\ e \textsf{TOPtesi}; se bisogna usare una buona dose di lingua greca classica è conveniente caricare il pacchetto \pack{teubner}\footnote{A tutt'oggi (\the\year) il pacchetto \pack{teubner} funziona correttamente solo con \pdfLaTeX.}; gli intenditori sanno perfettamente che i font greci della casa editrice Teubner di Lipsia sono fra i più gradevoli che esistano; il pacchetto \texttt{teubner} fa uso di un'ottima imitazione di quei font e mette a disposizione una miriade di comandi per comporre quei segni particolari che i filologi usano per scrivere le loro opere.
Per le edizioni critiche esistono i pacchetti \pack{eledmac} e \pack{reledmac}; io non li ho mai usati, ma sembra che siano di grande aiuto per gli umanisti.
-Per gli scienziati e i tecnologi esistono troppi pacchetti specializzati e sarebbe impossi"bile, e forse inutile, elencarli tutti o anche elencare solo i più importanti.
+Per gli scienziati e i tecnologi esistono troppi pacchetti specializzati e sarebbe impossibile, e forse inutile, elencarli tutti o anche elencare solo i più importanti.
Non resta che augurare:
\begin {center}\cambiacorpo{16}\bfseries
@@ -4300,7 +4448,8 @@
\english\newpage
\phantomsection
-\input{lppl-1.3}% il label ch:LPPL è già definito nel file lppl-1.3.tex
+\input{lppl-1.3}% il label ch:LPPL è già definito nel file
+% lppl-1.3.tex
\italiano
\printindex
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/toptesi/toptesi.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/toptesi/toptesi.dtx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/latex/toptesi/toptesi.dtx 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/latex/toptesi/toptesi.dtx 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -10,7 +10,7 @@
\preamble
______________________________________________________
The TOPtesi bundle
- Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+ Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
All rights reserved
License information appended
@@ -18,14 +18,15 @@
\endpreamble
\postamble
-Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
-Distributable under the LaTeX Project Public License,
-version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+Distributable under the LaTeX Project Public
+License, version 1.3c or higher (your choice).
+The latest version of this license is at:
+http://www.latex-project.org/lppl.txt
-For important further details see the English or the Italian
-documentation.
+For important further details see the English or
+the Italian documentation.
This work is "author-maintained"
@@ -43,43 +44,47 @@
toptesi-dottorale.sty,
and the English documentation toptesi.pdf.
-Furthermore the bundle contains the documentation source
-file toptesi-it.tex and the derived file
+Furthermore the bundle contains the documentation
+source file toptesi-it.tex and the derived file
toptesi-it.pdf.
-The toptesi-example.tex source file is just an example
-that shows how to use the various commands; by commenting
-or uncommenting certain source lines it is possible to
-typeset different kind of theses and their front pages.
+The toptesi-example.tex source file is just an
+example that shows how to use the various commands;
+by commenting or uncommenting certain source lines
+it is possible to typeset different kind of theses
+and their front pages.
-The topfront-example.tex source file is an example of how
-to produce just the title page with TOPtesi and the external
-package frontespizio.
+The topfront-example.tex source file is an example
+of how to produce just the title page with TOPtesi
+and the external package frontespizio.
-The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-that shows the particular features available with TOPtesi,
-when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+example that shows the particular features
+available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+Politecnico di Torino.
-The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-file that can be copied to another file and its copy freely
+The toptesi.cfg file is a sample of a local
+configuration file that can be copied to another
+file with different name and its copy freely
edited and customised.
-The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-typesetting the specific thesis kinds described by the
-suffix that replaces the asterisk.
+The other toptesi-*.sty files are extension modules
+for typesetting the specific thesis kinds described
+by the suffix that replaces the asterisk.
-By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-sty and cfg files and the English documentation file in
-PDF format.
+By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+the class, sty and cfg files and the English
+documentation file in PDF format.
The source file of the Italian documentation file
-toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-the file for how-to information. In spite of being mainly
-written in Italian, it contains several sections in English
-for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+toptesi-it.pdf is another example of how to use
+TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+comment lines of the file for how-to information.
+In spite of being mainly written in Italian, it
+contains several sections in English for the
+benefit of foreign students attending the Doctoral
School of Turin.
\endpostamble
@@ -102,27 +107,32 @@
\endgroup
%</internal>
%
-% Copyright 1989--2020 Claudio Beccari
+% Copyright 1989--202% Claudio Beccari
%
% This file is part of the TOPtesi bundle
% -------------------------------------------
%
% It may be distributed and/or modified under the
-% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
-% of this license or (at your option) any later version.
+% conditions of the LaTeX Project Public License,
+% either version 1.3 of this license or (at your
+% option) any later version.
% The latest version of this license is in
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
-% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
-% version 2003/12/01 or later.
+% and version 1.3 or later is part of all
+% distributions of LaTeX version 2003/12/01 or
+% later.
%
-% This file has the LPPL maintenance status "author-maintained".
+% This file has the LPPL maintenance status
+% "author-maintained".
%
-% The list of all files belonging to the TOPtesi bundle is
-% given in the file `manifest.txt'.
+% The list of all files belonging to the TOPtesi
+% bundle is given in the file `REASME.txt'.
%
-% The set of derived (unpacked) files belonging to the distribution
-% and covered by LPPL is created by the self unpacking file toptesi.dtx
-% which is the principal part of the distribution.
+% The set of derived (unpacked) files belonging to
+% the distribution
+% and covered by LPPL is created by the self
+% unpacking file toptesi.dtx which is the principal
+% part of the distribution.
%
% \fi
%
@@ -142,7 +152,7 @@
%<topmag>\ProvidesPackage{toptesi-magistrale}[%
%<topdoc>\ProvidesPackage{toptesi-dottorale}[%
%<*driver,class,topsty,topcmn,topfrn,topscu,topmon,topsss,topmag,topdoc>
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
%<class>Class for typesetting university theses]
%<topsty>Extension for toptesi.cls]
%<topcmn>Additional commands for the TOPtesi bundle]
@@ -165,7 +175,7 @@
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\usepackage{metalogo,multicol,enumitem,xspace,
- xparse,curve2e,etoolbox,textcomp}
+ xparse,curve2e,etoolbox,FramedSyntax}
\let\originalmeta\meta
\renewcommand\meta[1]{{\normalfont\originalmeta{#1}}}
\providecommand\cs{}
@@ -206,8 +216,8 @@
% that is \put at the <position> coordinates.
%
\def\TOPsplitArgs(#1,#2)#3#4{\edef#3{#1}\edef#4{#2}}
-
-\NewDocumentCommand\Zbox{R(){0,0} D(){0,0} O{bl} m}{%
+\providecommand\Zbox{}
+\RenewDocumentCommand\Zbox{R(){0,0} D(){0,0} O{bl} m}{%
\TOPsplitArgs(#2)\ZboxX\ZboxY % separa la x e la y della scatola
\fboxsep=2\unitlength
\ifnum\ZboxX=\csuse{z@}
@@ -258,59 +268,62 @@
%</driver>
% \fi
%
-% \CheckSum{8010}
+% \CheckSum{8004}
%
% \begin{abstract}
-% This file describes the TOPtesi bundle; it consists of a set of files
-% designed to typeset a university final report that in Italian
-% is generally called “tesi”; it was originally developed at
-% the Technical University of Turin (Politecnico di Torino) but
-% it was adapted for typesetting theses in any Italian university.
+% This file describes the TOPtesi bundle; it consists of a set
+% of files designed to typeset a university final report that in
+% Italian is generally called “tesi”; it was originally
+% developed at the Technical Institute of Turin (Politecnico di
+% Torino) but it was adapted for typesetting theses in any
+% Italian university.
% Well\dots\ since the Erasmus student mobility is very extended
% and many Italian students participate in the so called
-% \textit{double degree} programs, their theses, or whatever they
-% are called in other countries, may be typeset so as to comply
-% also with the host university rules; therefore this set of
-% files has the ambition to be suited for typesetting theses in
-% any university in the world\dots\ This ambition can't be
+% \textit{double degree} programs, their theses, or whatever
+% they are called in other countries, may be typeset so as to
+% comply also with the host university rules; therefore this set
+% of files has the ambition to be suited for typesetting theses
+% in any university in the world\dots\ This ambition can't be
% fulfilled, though, because of the complexity of the title
-% page (and possibly of the copyright page) requirements. This
-% version is compliant with the \XeLaTeX\ and the \LuaLaTeX\
-% programs. Up to now the few conflicts that have
+% page (and possibly of the copyright page) requirements.
+%
+% This version is compliant with the \XeLaTeX\ and the
+% \LuaLaTeX\ programs. Up to now the few conflicts that have
% been spotted have been solved with suitable corrections or
% additions. The most important feature with \XeLaTeX\ is that
-% the option \opz{pdfa} cannot be used any more; this is due to the
-% fact that the typesetting engine \XeTeX\ does not directly
-% produce any \sigla{PDF} output but a modified, extended DVI one,
-% that is immediately converted into a \sigla{PDF} file through
-% |xdvipdfmx|, a special version of the conversion program. Another
-% minor \XeLaTeX\ feature is that it cannot fully exploit the
-% typesetting facilities of the |microtype| package, but the wide
-% choice of OpenType font properties replaces almost completely
-% such missing |microtype| features.
+% the option \opz{pdfa} cannot be used any more; this is due to
+% the fact that the typesetting engine \XeTeX\ does not directly
+% produce any \sigla{PDF} output but a modified, extended DVI
+% one, that is immediately converted into a \sigla{PDF} file
+% through |xdvipdfmx|, a special version of the conversion
+% program. Another minor \XeLaTeX\ feature is that it cannot
+% fully exploit the typesetting facilities of the |microtype|
+% package, but the wide choice of OpenType font properties
+% replaces almost completely such missing |microtype| features.
%
-% With version~6.xx, the bundle has been modularised in a (hopefully)
-% more efficient way, although it is backwards compatible, so that
-% version~5.xx functionalities are still available.
+% With version~6.xx, the bundle has been modularised in a
+% (hopefully) more efficient way, although it is backwards
+% compatible, so that version~5.xx functionalities are still
+% available.
%
-% A totally new module is the one that allows to typeset the Italian
-% high school “tesina”, a document that is examined by the
-% graduation exam committee at the end of secondary studies.
+% A totally new module is the one that allows to typeset the
+% Italian high school “tesina”, a document that is examined by
+% the graduation exam committee at the end of secondary studies.
%
-% The user should not be scared by the number of pages of this
-% documentation; s/he should read part of the first 31 pages,
-% those that concern his/her thesis. The rest is just the code
+% Users should not be scared by the number of pages of this
+% documentation; they should read part of the first 31 pages,
+% those that concern their theses. The rest is just the code
% and its documentation; it is useful mostly for me, as the
% author, and to other programmers and/or curious users.
-% The “normal” user should not spend his/her time to read
+% “Normal” users should not spend their time to read
% unnecessary information.
%
-% \textcolor{red}{This bundle is distributed under the \LaTeX\ Project
-% Public Licence (LPPL) which is appended to the Italian documentation
-% file \texttt{toptesi-it.pdf} included in this bundle; personal
-% customisation of parts of this bundle are discouraged but are
-% permitted only in conformance with the LPPL. See also
-% section~\ref{sec:LPPL} in this document.}
+% \textcolor{red}{This bundle is distributed under the \LaTeX\
+% Project Public Licence (LPPL) which is appended to the Italian
+% documentation file \texttt{toptesi-it.pdf} included in this
+% bundle; personal customisation of parts of this bundle are
+% discouraged but are permitted only in conformance with the
+% LPPL. See also section~\ref{sec:LPPL} in this document.}
% \end{abstract}
%
% \section{History}
@@ -319,23 +332,24 @@
% At that time there was only \LaTeX{\,209} and extension
% packages were called “style files”; the |.sty| extension
% is still used today for backwards compatibility, but |.sty|
-% files are not any more used to change the style of the document.
+% files are not any more used to change the style of the
+% document.
%
% With version 2.x, suitable for \LaTeXe, the bundle was
% modified in order to have a class of its own,
-% |toptesi.cls|, which provided to collecting the necessary
+% |toptesi.cls|, which provided to collect the necessary
% options and to pass them to the |report| class; it
-% loaded the |toptesi.sty| just afterwords.
+% loaded the |toptesi.sty| package just afterwords.
+%
% The latter file was not monolithic any more; it was split
% in three parts: |toptesi.sty| contained most settings and
% the macros to be used in the body of the document;
% |topfront.sty| provided the commands for entering all the
-% necessary and optional data for the frontispiece (or title
-% page) and actually typeset the title page in different
-% styles; |topcoman.sty| contained the definitions of several
-% useful commands; actually this module could be used without
-% reference to the TOPtesi bundle, being suitable as an
-% extension to any class.
+% necessary and optional data for the title page and actually
+% typeset the title page in different styles; |topcoman.sty|
+% contained the definitions of several useful commands; actually
+% this module could be used without reference to the TOPtesi
+% bundle, being suitable as an extension to any class.
%
% The general scheme may be represented by the flow diagram
% in figure~\ref{fig:simple-flow-diagram}.
@@ -357,19 +371,19 @@
% the other files, from |toptesi.sty| on, to be used with
% any standard or custom class.
%
-% On request of other users, after other upgrades, the bundle was
-% upgraded to version 5.85; the purpose was to introduce the
-% possibility of typesetting the thesis title page with a package
-% totally independent from the TOPtesi bundle. In particular the
-% |frontespizio| package by Enrico Gregorio was considered
-% a fancy choice for most Italian users, but the new approach
-% was open to any other package. The choice was made by
+% On request of other users, after other upgrades, the bundle
+% was upgraded to version 5.85; the purpose was to introduce the
+% possibility of typesetting the thesis title page with a
+% package totally independent from the TOPtesi bundle.
+% particular the |frontespizio| package by Enrico Gregorio was
+% considered a fancy choice for most Italian users, but the new
+% approach was open to any other package. The choice was made by
% setting suitable switches (boolean variables). The solution
% opened the bundle to other external contributions, although
% the mechanism was sort of tricky. The bundle was made
% compatible with other packages, for example |caption|
-% and/or |geometry|, while before this change such packages produced
-% options clashes and/or other errors, so that their use
+% and/or |geometry|, while before this change such packages
+% produced option clashes and/or other errors, so that their use
% was explicitly forbidden. Meanwhile the |topfront| module
% was configured to be loaded just after the preamble end,
% so as to be able to check if the user loaded packages that
@@ -403,7 +417,7 @@
%
% Version 5.x introduced a new feature: the specific settings
% for the doctoral theses written at Politecnico di Torino
-% (Technical Institute od Turin); after all the bundle was
+% (Technical Institute of Turin); after all the bundle was
% born in that university. The switching mechanism to select
% the various thesis title page settings still worked with
% suitable boolean variables, but it was becoming a little
@@ -464,15 +478,15 @@
%\label{fig:key-value-option}
%\end{figure}
%
-% Special care was paid to maintain backwards compatibility;
-% the various |.sty| module-files (with descriptive names)
-% should be usable also with other classes, if desired.
+% Special care was paid to maintain backwards compatibility; if
+% desired the various |.sty| module-files (with descriptive
+% names) should be usable also with other classes.
% It is possible to specify a |custom| value for a thesis type;
-% in this case the user is required to explicitly load his/her
+% in this case users are required to explicitly load their
% personal package, or to avoid loading anything and use
% either a different typesetting program to produce a title
% page (in \sigla{pdf} format to be included by means of
-% the |pdfpages| package), or even create his/her personal
+% the |pdfpages| package), or even create their personal
% title page by means of the standard |titlepage| environment.
%
% All this implied rewriting both the English and
@@ -493,65 +507,72 @@
% \item
% A class file \texttt{toptesi.cls} to be used as the main
% document class; the main document may be any of a certain
-% number of reports that in Italy are called with various names:
-% “monografia”, “monografia di laurea”, “tesi di laurea”,
-% “tesi di laurea triennale”, “tesi di laurea specialistica”,
-% “tesi di laurea magistrale”, “tesi di dottorato”,
-% “dissertazione di dottorato”, and so on.
+% number of reports that in Italy are called with various
+% names: “monografia”, “monografia di laurea”, “tesi di
+% laurea”, “tesi di laurea triennale”, “tesi di laurea
+% specialistica”, “tesi di laurea magistrale”, “tesi di
+% dottorato”, “dissertazione di dottorato”, and so on.
% All these documents have in common the fact that they all
-% conclude a period of university education. Moreover since they
-% may conclude a double degree university program, they may receive
-% foreign names such as, for example, “Projet de fin d'\'etudes”,
-% “Master thesis”, and the like.
+% conclude a period of university education. Moreover since
+% they may conclude a double degree university program, they
+% may receive foreign names such as, for example, “Projet
+% de fin d'études”, “Master thesis”, and the like.
% \item
% An extension package \texttt{toptesi.sty} that contains most
% of the code for the real typesetting; it might be used as an
-% extension to other classes, although this use is seldom necessary.
+% extension to other classes, although this use is seldom
+% necessary.
% \item
-% A second extension package \texttt{topfront.sty} that contains
-% the commands and the typesetting macros for the title page; this
-% file may be used as an independent extension package to be added
-% to, say, the report or the book class files for typesetting just
-% the title page; this file might be used as a template for setting
-% up the title page fixed information in languages different from
+% A second extension package \texttt{topfront.sty} that
+% contains the commands and the typesetting macros for the
+% title page; this file may be used as an independent
+% extension package to be added to, say, the report or the
+% book class files for typesetting just the title page; this
+% file might be used as a template for setting up the title
+% page fixed information in languages different from
% Italian. This package is part of the bundle, but it is
% automatically loaded only if the user did not specify the
% |tipotesi=|\meta{thesis type} option to the class; if the
-% |toptesi=frontespizio| option is specified, the external package
-% |frontespizio| gets loaded; if the |toptesi=custom| option is
-% specified the user should do everything by him/herself.
-% The |tipotesi=custom| is very tolerant; in the sense that the user
-% is allowed to avoid loading any custom package, and simply create
-% the title page by means of the standard |titlepage| environment.
-% The available thesis kinds are the following; for each value of
-% the |tipotesi|key e differnet titlepage is typeset as the following
-% list specifies.
+% |toptesi=frontespizio| option is specified, the external
+% package |frontespizio| gets loaded; if the |toptesi=custom|
+% option is specified users should do everything by
+% themselves.
+% The |tipotesi=custom| is very tolerant; in the sense that
+% users are allowed to avoid loading any custom package, and
+% simply create the title page by means of the standard
+% |titlepage| environment. The available thesis kinds are the
+% following; for each value of the |tipotesi|key e different
+% titlepage is typeset as the following list specifies.
% \begin{itemize}[noitemsep]
% \item \opz{tipotesi=triennale} (or \opz{monografia} for
-% backwards compatibility) for the bachelor degree final work;
+% backwards compatibility) for the bachelor degree
+% final work;
% \item \opz{tipotesi=magistrale} for the master thesis;
-% \item \opz{tipotesi=dottorale} for a generic Ph.D.\ thesis;
-% \item \opz{tipotesi=scudo} for the special version of the Ph.D.\
-% thesis at Politecnico di Torino;
-% \item \opz{tipotesi=secondaria} for the high school “tesina”;
-% \item \opz{tipotesi=custom} for using another title page package,
-% possibly a customised one the user may create in
-% accordance with a certain template that implements his/her
-% university requirements.
-% \item \opz{tipotesi=frontespizio} for typesetting a
-% title page according to the style of the |frontespizio| package.
+% \item \opz{tipotesi=dottorale} for a generic Ph.D.\
+% thesis;
+% \item \opz{tipotesi=scudo} for the special version of the
+% Ph.D.\ thesis at Politecnico di Torino;
+% \item \opz{tipotesi=secondaria} for the high school
+% “tesina”;
+% \item \opz{tipotesi=custom} for using another title page
+% package, possibly a customised one users may create
+% in accordance with a certain template that implements
+% their university requirements.
+% \item \opz{tipotesi=frontespizio} for typesetting a
+% title page according to the style of the
+% |frontespizio| package.
% \end{itemize}
-% The user who needs a different title page style is neither
-% obliged to create a custom module, nor to create his/her title
-% page “by hand” within the |titlepage| environment: before this
-% decision we suggest to use the package |frontespizio| and we
-% address the user to its documentation.
+% Users who need a different title page style is neither
+% obliged to create a custom module, nor to create their title
+% page “by hand” within the |titlepage| environment: before
+% this decision we suggest to use the package |frontespizio|
+% and we address the user to its documentation.
%
% It is important to recall that if the |topfront| package has
-% to be loaded, it is only at the execution of the |\begin{document}|
-% command. Therefore no title page commands of any kind (those
-% defined by |topfront| or by the other modules) can be used in the
-% preamble.
+% to be loaded, it is only at the execution of the
+% |\begin{document}| command. Therefore no title page commands
+% of any kind (those defined by |topfront| or by the other
+% modules) can be used in the preamble.
% \item
% A third extension package \texttt{topcoman.sty} that defines
% a certain number of user commands suitable for typesetting
@@ -559,7 +580,7 @@
% \item
% Several extension files are available by means of the
% |toptesi=|\meta{module} option. They share the \meta{module}
-% name in the form \texttt{toptesi-\meta{module}.sty}.
+% name in the form \texttt{toptesi=\meta{module}}.
% The \meta{module} may assume the following values:
% \begin{itemize}
% \item |monografia| or |triennale|,
@@ -568,82 +589,86 @@
% \item |scudo|,
% \item |sss|.
% \end{itemize}
-% These modules are specifically designed to typeset particular
-% thesis kinds; |scudo| refers to the particular doctoral school
-% of Politecnico di Torino, whose official name is \emph{Scuola di
-% Dottorato}, whence the acronym “ScuDo”. Such ScuDo theses must
-% be typeset only in English, and must have a special title page,
-% very different from the other ones that can be typeset with
-% the various options of the TOPtesi bundle, and by the
-% commands contained in the various modules. In all cases where
-% specific modules exists, a specific module switch is set such
-% that \texttt{topfront.sty} does not get loaded, and
-% another set of commands is made available to set up
-% the necessary information.
+% These modules are specifically designed to typeset
+% particular thesis kinds; |scudo| refers to the particular
+% doctoral school of Politecnico di Torino, whose official
+% name is \emph{Scuola di Dottorato}, whence the acronym
+% “ScuDo”. Such ScuDo theses must be typeset only in English,
+% and must have a special title page, very different from the
+% other ones that can be typeset with the various options of
+% the TOPtesi bundle, and by the commands contained in the
+% various modules. In all cases where specific modules exists;
+% a specific module switch is set such that
+% \texttt{topfront.sty} does not get loaded, and another set
+% of commands is made available to set up the necessary
+% information.
% \item
% Previous versions of this bundle contained also the logos of
-% a set of universities; these logos are not distributed anymore
-% because of legal constraints. Every user who is working on
-% his/her degree course final report may retrieve the logo of
-% his/her university, but s/he should pay attention to use it in
-% accordance with the rules and limitations of the university.
+% a set of universities; these logos are not distributed
+% anymore because of legal constraints. All users who are
+% working on their degree course final report may retrieve the
+% logo of their university, but they should pay attention to
+% use it in accordance with the rules and limitations of the
+% university.
% \item
% A documentation file \texttt{toptesi-it.pdf} written mostly
-% in Italian, explains in detail every feature; essential information
-% is given in this Italian documentation. The source file of the
-% documentation \texttt{toptesi-it.tex} may be used as a sample
-% or template for typesetting one's thesis with any of \pdfLaTeX,
-% \XeLaTeX, or \LuaLaTeX.
+% in Italian, explains in detail every feature; essential
+% information is given in this Italian documentation.The
+% source file of the documentation \texttt{toptesi-it.tex} may
+% be used as a sample or template for typesetting one's thesis
+% with any typesetting program among \pdfLaTeX, \XeLaTeX, or
+% \LuaLaTeX.
% \end{enumerate}
%
% The above files are complemented with a configuration file
% that any user may customise at will; this customisation file
-% makes it easy to configure the bundle so as to make it suitable
-% for another language; in facts the \textsf{babel} and
+% makes it easy to configure the bundle so as to make it
+% suitable for another language; in facts the \textsf{babel} and
% \textsf{polyglossia} packages contain localisations for many
% languages, but such localisations deal with the standard infix
% \LaTeX\ names and phrases and do not cope with the thesis
-% title page requirements. This configuration file is usable only
-% when no custom or external files are used for typesetting
+% title page requirements. This configuration file is usable
+% only when no custom or external files are used for typesetting
% the title page; but they may be used for all standard modules
% of this bundle.
%
% TOPtesi was specifically conceived for typesetting theses
% with the \LaTeX\ mark-up, and initially it was using the
-% \textsf{tex} typesetting engine; later on this engine was
-% substantially substituted by the \textsf{pdftex} one, which
-% was capable of direct output of \sigla{PDF} files. Since about 2006
-% the typesetting engine \XeTeX\ has been available; the most important
-% feature of this engine is its capability of using OpenType
-% fonts, among which those that are available to the
-% operating system of the specific platform where the document
-% is being typeset. Since 2017 a stable version of \LuaTeX\ is
-% available that does much more than \XeTeX.
+% \prog{tex} typesetting engine; later on this engine was
+% substantially substituted by the \prog{pdftex} one, which
+% was capable of direct output of \sigla{PDF} files. Since about
+% 2006 the typesetting engine \XeTeX\ has been available; the
+% most important feature of this engine is its capability of
+% using OpenType fonts, among which those that are available to
+% the operating system of the specific platform where the
+% document is being typeset. Since 2017 a stable version of
+% \LuaTeX\ is available that does much more than \XeTeX.
%
-% For what concerns theses these programs might be of essential
+% For what concerns theses, these programs might be of essential
% importance when they deal with specific languages that use
-% different scripts (Greek, Russian, Bulgarian, Chinese, Japanese,
-% Korean, Hebrew, Arabic, Farsi, Thai, and so on). Of course
-% \LuaLaTeX\ has many more functionalities and can perform very
-% well where the other engines are sort of limited; in particular
-% \LuaLaTeX\ can produce \sigla{ISO}-compliant archivable-documents more
-% easily than the other typesetting engines; but the user does not
-% have to learn too many more concepts in order to typeset a
-%“normal” thesis.
+% different scripts (Greek, Russian, Bulgarian, Chinese,
+% Japanese, Korean, Hebrew, Arabic, Farsi, Thai, and so on). Of
+% course \LuaLaTeX\ has many more functionalities and can
+% perform very well where the other engines are sort of limited;
+% in particular \LuaLaTeX\ can produce \sigla{ISO}-compliant
+% archivable-documents more easily than the other typesetting
+% engines; but the users do not have to learn too many more
+% concepts in order to typeset a “normal” thesis.
%
-% This version of TOPtesi has been tested also with \XeLaTeX\ and
-% \LuaLaTeX. Some conflicts have been spotted and solved; may
-% be there are still hidden ones, so that feedback from users
+% This version of TOPtesi has been tested also with \XeLaTeX\
+% and \LuaLaTeX. Some conflicts have been spotted and solved;
+% maybe there are still hidden ones, so that feedback from users
% is particularly welcome. The only main drawback still present
-% when running \XeLaTeX\ is the fact that this program cannot still
-% \emph{directly} produce the output file in \sigla{PDF} format,
-% although it automatically transforms its specific output file
-% into that format.
-% This implies that the specific \textsf{pdftex} features required
-% to produce a \sigla{PDF/A} compliant output \sigla{PDF} file suitable for
-% long term archiving cannot be used. But with some attention the
-% \sigla{PDF} file output by \XeLaTeX\ may be converted to \sigla{PDF/A}
-% by using the \pack{pdfpages} package.
+% when running \XeLaTeX\ is the fact that this program cannot
+% still \emph{directly} produce the output file in \sigla{PDF}
+% format, although it automatically transforms its specific
+% output file into that format.
+% This implies that the specific \prog{pdftex} features required
+% to produce a \sigla{PDF/A} compliant output \sigla{PDF} file
+% suitable for long term archiving cannot be used. But with some
+% attention the \sigla{PDF} file output by \XeLaTeX\ may be
+% converted to \sigla{PDF/A} by using the \pack{pdfpages}
+% package.
%
% \section{User commands}
% The \texttt{toptesi.cls} is basically an extension of the
@@ -651,8 +676,8 @@
% typesetting grid, the headers and the footers, and the title
% page layout and commands. \texttt{toptesi.cls} does not set
% such crazy settings as “double spaced” text; it is intended
-% to typeset the thesis with the quality of a \LaTeX\ well typeset
-% document, not as a typewriter written one.
+% to typeset the thesis with the quality of a \LaTeX\ well
+% typeset document, not as a typewriter written one.
%
% Very often theses are full of specialised material: formulas,
% diagrams and pictures, texts written in non Latin alphabets,
@@ -659,22 +684,23 @@
% special symbols for philological mark-up, and the like; a
% common typewriter would not be suitable because the specific
% contents requires professional typesetting; this is why
-% I strongly believe that instructions on typesetting styles that
-% refer to the “good, old, gone-by times” of mechanical typewriters
-% should be banned.
+% I strongly believe that instructions on typesetting styles
+% that refer to the “good, old, gone-by times” of mechanical
+% typewriters should be banned.
%
-% At the same time the class allows to typeset theses on any paper
-% format; nowadays, in facts, Universities are requesting theses
-% in smaller formats than A4 or letter paper. With smaller paper
-% sizes the layout changes automatically, but the title page might
-% require some more attention. The default paper size is A4, but
-% the user can set any paper size among those accepted by the
-% |report| standard class. If the \opz{tipotesi=frontespizio}
-% option is specified so that package |frontespizio| gets
-% loaded, it is necessary to remind that it can easily create
-% pretty nice title pages, but by default it is preset to use A4
-% paper, onto which it can typeset the title page in two styles, one so
-% called “standard”, and the other called “elements”; the latter one
+% At the same time the class allows to typeset theses on any
+% paper format; nowadays, in facts, Universities are requesting
+% theses in smaller formats than A4 or letter paper. With
+% smaller paper sizes the layout changes automatically, but the
+% title page might require some more attention. The default
+% paper size is A4, but the user can set any paper size among
+% those accepted by the |report| standard class. If the
+% \opz{tipotesi=frontespizio} option is specified so that
+% package |frontespizio| gets loaded, it is necessary to remind
+% that it can easily create pretty nice title pages, but by
+% default it is preset to use A4 paper, onto which it can
+% typeset the title page in two styles, one so called
+% “standard”, and the other called “elements”; the latter one
% mimics that of the famous book \emph{Elements of typographic
% style} by Robert Bringhurst; this is so at least with
% |frontespizio| version dated 2011/09/21 or earlier. It is
@@ -689,13 +715,14 @@
% styles it can produce. See also the Italian documentation
% contained in the document |toptesi-it.pdf|.
%
-% Most new commands refer themselves to the information that should
-% be typeset in the title page; some class options specify special
-% stylistic page details; the rest is simple and traditional
-% \LaTeX\ mark-up as it is implemented in the \LaTeX\ kernel and
-% in the report class. If \XeLaTeX\ or \LuaLaTeX\ has to be used,
-% some essential preamble specific commands are to be used, but
-% the body of the thesis has the same mark-up.
+% Most new commands refer themselves to the information that
+% should be typeset in the title page; some class options
+% specify special stylistic page details; the rest is simple and
+% traditional \LaTeX\ mark-up as it is implemented in the
+% \LaTeX\ kernel and in the report class. If \XeLaTeX\ or
+% \LuaLaTeX\ has to be used, some essential preamble specific
+% commands are to be used, but the body of the thesis has the
+% same mark-up.
%
% For theses to be typeset for the ScuDo doctoral school,
% all necessary commands become available when the class
@@ -704,8 +731,8 @@
% Notice that only the ScuDo module of TOPtesi contains a setup
% for typesetting the bibliography. For other thesis kinds
-% the user is in charge of loading the suitable extension
-% packages s/he likes best in order to customise his/her
+% users are in charge of loading the suitable extension
+% packages they like best in order to customise their
% bibliography/ies. Instructions for customisation are given
% only in the specific section~\ref{sec:scudo}. Other suitable
% sections describe the other special thesis modules and their
@@ -716,34 +743,37 @@
% document class plus the ones defined here:
% \begin{description}[noitemsep]\def\Item[#1]{\item[\opz{#1}]}
%
-% \Item[chapterbib] Allows to typeset a list of references at the
-% end of each chapter and the bibliography items are numbered with
-% a \emph{chapter.item} indication. This implies a manual build
-% up of each end-of-chapter bibliography by means off a specific
-% |thebibliography| environment. This work may be avoided if the
-% user relies on the various packages already available in any
-% complete \TeX\ system distribution and the facilities offered
-% by packages such as \pack{biblatex}, and on the sorting and formatting
-% engines such as \prog{biber}. The use of this option, retained for
-% backwards compatibility, is \emph{strongly deprecated}.
+% \Item[chapterbib] Allows to typeset a list of references at
+% the end of each chapter and the bibliography items are
+% numbered with a \emph{chapter.item} indication. This implies a
+% manual build up of each end-of-chapter bibliography by means
+% of a specific |thebibliography| environment. This work may be
+% avoided if the user relies on the various packages already
+% available in any complete \TeX\ system distribution and the
+% facilities offered by packages such as \pack{biblatex}, and on
+% the sorting and formatting engines such as \prog{biber}. The
+% use of this option, retained for backwards compatibility, is
+% \emph{strongly deprecated}.
%
-% \Item[stile=classica] Specifies a general modification of certain
-% details that are supposed to be more adequate for theses in
-% humanities; specifically this option lets old style numbers to
-% be used for some numerical pieces of information; some variations
-% are also introduced in the title page. This option is active also
-% when using some of the modules for specific theses, in particular
-% with the |dottorale| thesis option. Some of the following options
-% may be valid or may remain inactive when this thesis style is specified.
+% \Item[stile=classica] Specifies a general modification of
+% certain details that are supposed to be more adequate for
+% theses in humanities; specifically this option lets old style
+% numbers to be used for some numerical pieces of information;
+% some variations are also introduced in the title page. This
+% option is active also when using some of the modules for
+% specific theses, in particular with the |dottorale| thesis
+% option. Some of the following options may be valid or may
+% remain inactive when this thesis style is specified.
%
% \Item[cucitura=\meta{displacement}] In two sided printing
-% it might be necessary to move the typesetting grid towards the outer
-% edge so as to cope with the thesis binding that is generally
-% not made up by sewing together a number of signatures; the
-% default outer displacement is fixed to~7mm, but it can be
-% customised by means of a proper value to the class option
-% |cucitura=|\meta{displacement} or by using an explicit command
-% in the preamble: \cs{setbindingcorrection}\marg{displacement}.
+% it might be necessary to move the typesetting grid towards the
+% outer edge so as to cope with the thesis binding that is
+% generally not made up by sewing together a number of
+% signatures; the default outer displacement is fixed to~7mm,
+% but it can be customised by means of a proper value to the
+% class option |cucitura=|\meta{displacement} or by using an
+% explicit command in the preamble:
+% \cs{setbindingcorrection}\marg{displacement}.
% The \meta{displacement} specification is necessary but it
% remains inactive if the key \texttt{cucitura} is absent while
% using the \cs{setbindingcorrection} command.
@@ -770,14 +800,14 @@
% numbered) pages in two side typesetting; normally the even
% numbered page headings contain the chapter title, while the
% odd numbered ones contain the current section title.
-% If and only if the \opz{classica} option has been specified, then
-% the |autoretitolo| option makes even numbered page headings
-% contain the author's name and the thesis title, while the odd
-% numbered ones contain the chapter title.
-% Since the thesis title might be too long to fit into the header
-% together with the author's name, the |\title| macro as been
-% redefined so as to accept an optional short title: this feature
-% mimics the ordinary sectioning commands.
+% If and only if the \opz{classica} option has been specified,
+% then the |autoretitolo| option makes even numbered page
+% headings contain the author's name and the thesis title, while
+% the odd numbered ones contain the chapter title.
+% Since the thesis title might be too long to fit into the
+% header together with the author's name, the |\title| macro as
+% been redefined so as to accept an optional short title: this
+% feature mimics the ordinary sectioning commands.
%
% \Item[oldstyle] Also this option works only if \opz{classica}
% had already been specified; it typesets several numerical data
@@ -795,26 +825,29 @@
% need to to use this artifice, but in some disciplines it is
% still considered a touch of elegance.
% \Item[folioinhead] Folios by default are typeset at the center
-% of the footer. With thei options they are placed in the margin,
-% aligned with the header; thei feature has been requested in some
-% universities, but admittedly is not particularly elegant; may be
-% it can be used only when the header is centred in the measure,
-% certainly not when is is moved to the outer side of the header.
-% No particular functionality is provided to avoid this particular
-% choice; it is up to the user to avoid this error. Ineffective is
+% of the footer. With thei options they are placed in the
+% margin, aligned with the header; this feature has been
+% requested by some universities, but admittedly is not
+% particularly elegant; may be it can be used only when the
+% header is centred in the measure, certainly not when is is
+% moved to the outer side of the header. No particular
+% functionality is provided to avoid this particular choice; it
+% is up to the user to avoid this error. Ineffective if
% the |stile=classica| option is specified.
%
-% \Item[nocenterhead] The header text is normally centred in the
+% \Item[nocenterhead] The header text is normally centred in the
% measure. If this option is specified, the header text is moved
-% to the outer side. No option has been requested to move the header
-% text towards the inner side; therefore do not look for any such
-% keyword. Ineffective is the |stile=classica| option is specified.
+% to the outer side. No option has been requested to move the
+% header text towards the inner side; therefore do not look for
+% any such keyword. Ineffective is the |stile=classica| option
+% is specified.
%
-% \Item[nocenterfolio] Normally the folio is typeset centred in the
-% footer; by specifying the option the folio is flushed to the outer
-% side of the footer. Ineffective is the |stile=classica| option is
-% specified. These last three options comply with the |oneside| or
-% |twoside| global class options.
+% \Item[nocenterfolio] Normally the folio is typeset centred in
+% the footer; by specifying the option the folio is flushed to
+% the outer side of the footer. Ineffective is the
+% |stile=classica| option is specified. These last three options
+% comply with the |oneside| or |twoside| global class options.
+%
%\end{description}
%
% Since version 6.xx.yy options to the TOPtesi class follow the
@@ -2328,13 +2361,14 @@
% configuration file if one exists, then it analyses the
% commands set within the environment by the author,
% possibly superseding the information read from the
-% configuration file; the environment closing command actually typesets
-% the title page; the schematic working is the following:
-%\begin{flushleft}\ttfamily\obeylines
+% configuration file; the environment closing command actually
+% typesets the title page; the schematic working is the
+% following:
+%\begin{Sintassi}
%\Bambiente{FrontespizioTesina} \% reads the config.\ file if any
%\meta{user commands with user data}
%\Eambiente{FrontespizioTesina} \% typesets the title page
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% There are no options to specify; the title page is sort
% of rigid in the sense that every piece of information goes
% where it should and interlaced with proper spaces so as to fill
@@ -2913,11 +2947,11 @@
\newif\ifchapterbibliography \chapterbibliographyfalse
\newif\ifclassica \classicafalse
-\@ifpackageloaded{xkeyval}{}{\RequirePackage{xkeyval}}
-\@ifpackageloaded{scrextend}{}{\RequirePackage{scrextend}}
-\@ifpackageloaded{iftex}{}{\RequirePackage{iftex}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{xkeyval}{\RequirePackage{xkeyval}}
+\IfPackageLoadedF{scrextend}{\RequirePackage{scrextend}}
+\IfPackageLoadedF{iftex}{\RequirePackage{iftex}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\DeclareOptionX{cucitura}[7mm]{\setlength\T at Pbinding{#1}\@bindingtrue}
\DeclareOptionX{corpo}[10pt]{\unless\ifdim#1<\@xivpt\p@\@xivpttrue\fi
@@ -3380,31 +3414,34 @@
% in particular how to generate the necessary metadata and how
% to prepare the |\jobname.xmpdata| file; it was suggested
% to use the |filecontents| environment as redefined by package
-% \pack{filecontents}. But the situation has become a little clumsy
-% by the end of 2019 because the functionalities of the package
-% have been introduced int the \LaTeX kernel. But the new upgraded
-% kernel definition of the |filecontents| environment as redefined
-% by the previous version of \pack{filecontents} becomes available
-% only trough suitable options. This makes previous versions of
-% theses typeset with the previous versions behave as if the
-% \pack{filecontents} package was not loaded. In other words what
-% was made in the examples accompanying this class and package does
-% not work anymore as it used to do, when they are typeset with an
-% updated version of the \TeX system; today with the 2020 \TeXLive
-% version, they do not perform as they used to do, since they do not
-% update the metadata without deleting the previous file that
-% contained the previous version. You get the previous functionality
-% if you edit the files and add the suitable options: \opz{noheader}
-% and \opz{overwrite} to the opening environment statement.
+% \pack{filecontents}. But the situation has become a little
+% clumsy by the end of 2019 because the functionalities of the
+% package have been introduced into the \LaTeX kernel. But the
+% new upgraded kernel definition of the |filecontents|
+% environment as redefined by the previous version of
+% \pack{filecontents} becomes available only trough suitable
+% options. This makes previous versions of theses typeset with
+% the previous versions behave as if the \pack{filecontents}
+% package was not loaded. In other words what was made in the
+% examples accompanying this class and package does not work
+% anymore as it used to do, when they are typeset with an
+% updated version of the \TeX system; with the 2020 \TeXLive
+% version, they do not perform as they used to do, since they do
+% not update the metadata without deleting the previous file
+% that contained the previous version. You get the previous
+% functionality if you edit the files and add the suitable
+% options: \opz{noheader} and \opz{overwrite} to the opening
+% environment statement.
% For new files we suggest to use a new environment in order to
-% create the proper metadata file, with the proper name and contents.
-% This new environment can be used in the thesis preamble anywhere
-% before using the \pack{pdfx} package.
+% create the proper metadata file, with the proper name and
+% contents. This new environment can be used in the thesis
+% preamble anywhere before using the \pack{pdfx} package.
%
-% The new environment has a very descriptive name: \env{pdfxmetadata};
+% The new environment has a very descriptive name:
+% \env{pdfxmetadata};
% it does not require asterisks or options; its contents are the
% metadata. Its use is a such:
-%\begin{flushleft}\obeylines
+%\begin{Sintassi}
%\cs{documentclass}\oarg{options}\Marg{toptesi}
%\meta{special packages}
%\Bambiente{pdfxmetatada}
@@ -3415,7 +3452,7 @@
%\meta{other packages}
%\meta{settings and definitions}
%\Bambiente{document}
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% Here is the very simple code thanks to the |VerbatimOut|
% environment defined by the |fancyvrb| package, invoked
% without the \cs{begin} and \cs{end} commands that may not perform
@@ -3429,24 +3466,24 @@
% that as the user first uses one of these commands the
% typesetting style is switched to that of the main matter.
% But by exploiting certain facilities of the |xparse| package,
-% some delicate tests could be developed by |xparse| itself; therefore
-% the whole commands were redefined so that the new syntax is the
-% following:
-%\begin{flushleft}\obeylines
+% some delicate tests could be developed by |xparse| itself;
+% therefore the whole commands were redefined so that the new
+% syntax is the following:
+%\begin{Sintassi}
%\cs{chapter}\meta{$\star$}\oarg{toc entry}\oarg{headings entry}\marg{title}\oarg{pagestyle}
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% The \meta{$\star$} is optional, and simply implies that no toc
% entry will be generated and the chapter title will not be
% numbered. In this way the previous \LaTeX\ kernel macros
% |\chapter| and |\chapter*| maintain their usual behaviour:
-%\begin{flushleft}\obeylines
+%\begin{Sintassi}
%\cs{chapter}\oarg{toc entry}\marg{title}
%\cs{chapter*}\marg{title}
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% But the various optional arguments play different roles and
-% implement new functionalities. The star itself now is a special
-% argument, numbered |#1|, therefore the total number of arguments
-% is five. Their meaning is the following.
+% implement new functionalities. The star itself now is a
+% special argument, numbered |#1|, therefore the total number of
+% arguments is five. Their meaning is the following.
%\begin{description}
%
%\item[\meta{$\star$}]
@@ -3467,33 +3504,34 @@
% is the entry for the table of contents;
% its default value is \meta{title}, but since more often than
% not the actual \meta{title} is a long string, it is better
-% to use such optional argument: of course, if the optional star
-% is used, its \meta{toc entry} is passed on as a default value
-% for the \meta{headings entry}.
+% to use such optional argument: of course, if the optional
+% star is used, its \meta{toc entry} is passed on as a default
+% value for the \meta{headings entry}.
%\item[\meta{headings entry}]
% contains the string to be inserted
% in both left and right headers, if the page style uses such
% pieces of information; this is a deliberate choice in order
% to have both headers correctly indicating the chapter title
-% even if the “chapter” contains no sections, for example indices,
-% lists of figures and/or tables, forewords and similar thesis
-% items. Of course if sections are used, their entries replace
-% that chapter entry in the right header. This choice of defining
-% both headings is useful also for those numbered chapters that
-% have a longish text preceding the first section.
+% even if the “chapter” contains no sections, for example
+% indices, lists of figures and/or tables, forewords and
+% similar thesis items. Of course if sections are used, their
+% entries replace that chapter entry in the right header. This
+% choice of defining both headings is useful also for those
+% numbered chapters that have a longish text preceding the
+% first section.
%\item[\meta{title}]
% with no surprise is the chapter title that
% is printed in its opening page. It defines also the default
-% \meta{toc entry} and therefore the \meta{headings entry} if these
-% optional arguments are not specified.
+% \meta{toc entry} and therefore the \meta{headings entry} if
+% these optional arguments are not specified.
%\item[\meta{pagestyle}]
-% solves a problem that arises more often than not: by default the
-% chapter opening page is typeset with the |plain| page style;
-% sometimes a different style is desired, for example the |empty| one.
-% The use of this optional argument with |empty| allows to have an
-% opening page without both a header and a printed folio. Actually the
-% user can specify any page style, provided it satisfies the
-% typographical best practice.
+% solves a problem that arises more often than not: by default
+% the chapter opening page is typeset with the |plain| page
+% style; sometimes a different style is desired, for example
+% the |empty| one. The use of this optional argument with
+% |empty| allows to have an opening page without both a header
+% and a printed folio. Actually the user can specify any page
+% style, provided it satisfies the typographical best practice.
%
%\end{description}
%
@@ -3503,26 +3541,28 @@
% (even or odd) and possibly with folios numbered with small
% caps roman numerals. The |\chapter*| does not switch from
% front to main matter; while the unstarred one does.
-% Moreover |\chapter*|, besides avoiding numbering the specific chapter,
-% inhibits its entry in the |toc| file.
-% In previous versions of this bundle the |\chapter*| command would
-% set the |secnumdepth| counter to $-3$ in a global manner. This did
-% not produce any effects while in front or back matters, except
-% avoiding the chapter entry in the |toc| file, but it inhibited
-% chapter numbering in all following chapters while in main matter.
+% Moreover |\chapter*|, besides avoiding numbering the specific
+% chapter, inhibits its entry in the |toc| file.
+% In previous versions of this bundle the |\chapter*| command
+% would set the |secnumdepth| counter to $-3$ in a global
+% manner. This did not produce any effects while in front or
+% back matters, except avoiding the chapter entry in the |toc|
+% file, but it inhibited chapter numbering in all following
+% chapters while in main matter.
% This had no consequences if a final main matter unnumbered
% chapter, such as a |Conclusions| one, or a postface had to be
-% typeset; but if numbered appendices had to conclude the main matter,
-% these could not be numbered\footnote{Thanks to Damiano Del Sarto who
-% spotted this bug.}. To avoid this “feature”, the user had to mask
-% the |\chapter*| command and its argument(s) within a group, like this:
-%\begin{flushleft}\obeylines
+% typeset; but if numbered appendices had to conclude the main
+% matter, these could not be numbered\footnote{Thanks to Damiano
+% Del Sarto who spotted this bug.}. To avoid this “feature”, the
+% user had to mask the |\chapter*| command and its argument(s)
+% within a group, like this:
+%\begin{Sintassi}
%\Marg{\cs{chapter}*\oarg{header entry}\marg{chapter title}}
-%\end{flushleft}
-% With the new definition there is no need to employ such (actually
-% simple) trick, because the |secnumdepth| counter value is saved, and
-% this previous value is restored after the |\chapter| command is fully
-% completed.
+%\end{Sintassi}
+% With the new definition there is no need to employ such
+% (actually simple) trick, because the |secnumdepth| counter
+% value is saved, and this previous value is restored after the
+% |\chapter| command is fully completed.
% \begin{macrocode}
\newcount\TOPsecnumdepth
@@ -3714,7 +3754,7 @@
% \end{macrocode}
%
% Here come some declarations for vertical justification
-% and for avoiding an hyphenated word at the bottom of a page
+% and for avoiding an hyphenated word at the bottom of a page
% \begin{macrocode}
\if at twoside
\unless\ifScuDo
@@ -3973,12 +4013,12 @@
% the image and its caption within the |figure| environment
% have names starting with |SD|, namely |\SDcaption| and
% |\SDimage|. Its syntax is as follows:
-%\begin{flushleft}\obeylines
+%\begin{Sintassi}
%\Bambiente{SD}\marg{contents kind}\meta{*}\oarg{fraction}
%\cs{SDimage}\marg{image commands}
%\cs{SDcaption}\oarg{lof entry}\marg{caption}\marg{label}
%\Eambiente{SDfigure}
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% The \meta{contents kind} equals one of the formal floating
% environments; this information is used to prefix the
% caption text with the proper name and number.
@@ -3991,7 +4031,8 @@
% caption, the remaining space being dedicated to the image;
% actually both widths are reduced a little bit to allow a space
% between the caption and image boxes. But remember this simple
-% rule: a small value of this \meta{fraction} implies a narrow caption.
+% rule: a small value of this \meta{fraction} implies a narrow
+% caption.
%
% Since it is necessary to maintain in separate independent
% areas the picture and the caption, and we need to shuffle
@@ -3998,9 +4039,9 @@
% them when odd or even pages are involved, their handling
% is particular. The |\SDimage| (or |\SDtabular| as an alias
% of |\SDimage|) command syntax is very simple:
-%\begin{flushleft}
+%\begin{Sintassi}
%\cs{SDimage}\marg{image commands}
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% where the \meta{image commands} may be anything suitable so be
% used within a a floating environment; a picture, a tabular,
% a drawing, a box, any command to place the object in the
@@ -4015,9 +4056,9 @@
%
% The |\SDcaption| is very similar to that of |\caption| except
% for a small detail; its syntax is the following:
-%\begin{flushleft}
+%\begin{Sintassi}
%\cs{SDcaption}\oarg{lof entry}\marg{image}\marg{label}
-%\end{flushleft}
+%\end{Sintassi}
% where the parameters have the following meanings.
%\begin{enumerate}
%\item The \oarg{lof entry} optional bracket delimited argument
@@ -4029,13 +4070,13 @@
% contains the string that is usually passed to the |\label|
% command; this string is mandatory in the sense that it
% is the |\SDcaption| command that takes care of issuing
-% the |\label|\marg{label} command but, since this \meta{label}
-% is used to recover the page number (possibly after a second
-% compilation run) in order to establish the page number parity,
-% it is necessary that the |\label| command is issued at the
-% proper moment and that at the same time the \meta{label}
-% string is globally saved into a suitable macro so as to use
-% it at the right moment.
+% the |\label|\marg{label} command but, since this
+% \meta{label} is used to recover the page number (possibly
+% after a second compilation run) in order to establish the
+% page number parity, it is necessary that the |\label|
+% command is issued at the proper moment and that at the same
+% time the \meta{label} string is globally saved into a
+% suitable macro so as to use it at the right moment.
%\end{enumerate}
% Remember: the TOPtesi caption setting differs from the
% standard one and from its redefinitions with other packages
@@ -4046,8 +4087,8 @@
% less wide than expected. It is not a bug, it may be considered
% a feature.
%
-% Here comes its documented code. First some dimension registers,
-% counters and boxes must be defined.
+% Here comes its documented code. First some dimension
+% registers, counters and boxes must be defined.
% \begin{macrocode}
\newdimen\SDcaptionwidth
@@ -4077,8 +4118,6 @@
% just an explanation is required and the object being
% explained does not require to be cross referenced.
%
-%^^A CONFLITTO CON \CAPTION* DI LONGTABLE? -- CONTROLLARE<<<< !
-%
% \begin{macrocode}
\NewDocumentCommand\captionSD{s O{} m}{%
% O: optional arg. with null default
@@ -4106,7 +4145,8 @@
% the float should not be numbered and therefore its caption
% should have no number. Among the opening commands we deal
% with the (optional) asterisk dependent box width; with the
-% asterisk the SD environment protrudes into the external margin.
+% asterisk the SD environment protrudes into the external
+% margin.
% \begin{macrocode}
\DeclareDocumentEnvironment{SDbox}{ G{} s O{0.5} }{%------OPENING
\NumberFloattrue
@@ -4117,8 +4157,9 @@
{\SDlinewidth=\dimexpr\textwidth+0.8\marginparwidth}%
{\SDlinewidth=\textwidth}%
% \end{macrocode}
-% Then we fix our attention to the correct use of the optional third
-% argument, whose descriptor assigns it a default value of |0.5|:
+% Then we fix our attention to the correct use of the optional
+% third argument, whose descriptor assigns it a default value
+% of |0.5|:
% \begin{macrocode}
\SDcaptionwidth=#3\SDlinewidth
\ifdim\SDcaptionwidth<0.3\SDlinewidth
@@ -4143,7 +4184,8 @@
% its own caption represents the tabular entries).
%
% And this is all for the opening commands; all these settings
-% shall be used by |\SDimage| and |\SDcaption| described hereafter;
+% shall be used by |\SDimage| and |\SDcaption| described
+% hereafter;
% here we describe the environment closing commands,
% taking into account that the above commands have saved the
% \meta{label} string into the |\@tempSD| macro and have set
@@ -4182,7 +4224,7 @@
\edef\@tempD{r@\@tempSD}%
\edef\@tempD{\expandafter\csuse\expandafter{\@tempD}}%
\edef\@tempD{\@tempD}%
- \ifcsdef{ver at hyperref.sty}%
+ \IfPackageLoadedTF{hyperref}%
{%
\edef\@tempD{\noexpand\@secondoffive\@tempD}%
}%
@@ -4248,8 +4290,8 @@
% contents of the third (optional) argument of this macro
% |\SDcaption|. If it is specified, the numbered and prefixed
% caption gets typeset and this argument is used to label
-% this caption; otherwise and unnumbered and not prefixed
-% caption gets typeset with and internally generated label
+% this caption; otherwise an unnumbered and not prefixed
+% caption gets typeset with an internally generated label
% that allows to fetch the final page number so as to decide
% if the caption has to be typeset to the right or to the
% left side of the object depending on the page number parity.
@@ -4495,6 +4537,7 @@
% is not stopped. Therefore if, for example, the user wants
% to write the thesis in Spanish, the thesis main file shall
% start like this:
+% \begin{Sintassi}
% \begin{verbatim}
% \documentclass[...,spanish]{toptesi}
% \ExtendCaptions{spanish}{Resumen}{Agradecimientos}
@@ -4503,8 +4546,11 @@
% \selectlanguahe{spanish}
% ...
% \end{verbatim}
+% \end{Sintassi}
% and the rest of the thesis will be typeset correctly in
-% Spanish. similarly, if |polyglossia| is being used The code is:
+% Spanish. similarly, if |polyglossia| is being used The code
+% is:
+% \begin{Sintassi}
%\begin{verbatim}
% \documentclass[...]{toptesi}
% ...
@@ -4515,6 +4561,7 @@
% \selectlanguahe{spanish}
% ...
%\end{verbatim}
+% \end{Sintassi}
% Remember that Italian is the main language and
% nothing is necessary to set up the Italian defaults.
% If English is desired, then after |\begin{document}| it
@@ -4969,9 +5016,9 @@
% package, the class might not be |toptesi| therefore a complete
% set up even with the \opz{classica} option must be set again.
% \begin{macrocode}
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at utoretitolo}{\newif\if at utoretitolo\@utoretitolofalse}{}
@@ -5158,6 +5205,7 @@
% specify the subject of the thesis; as a silly example
% a set of commands that reflects this subtle difference
% might be the following:
+% \begin{Sintassi}
% \begin{verbatim}
% \materia{Applied Tetratricotomy}
% \titolo{Tetratricotomy of blond hair}
@@ -5164,7 +5212,9 @@
% \sottotitolo{Accurate measurements of the four fourths
% of tetratricotomised blond hair}
%\end{verbatim}
-% and the title page, for example, will contain something like this:\\[\bigskipamount]
+% \end{Sintassi}
+% and the title page, for example, will contain something like
+ this:\\[\bigskipamount]
% \fbox{\begin{minipage}{\textwidth}\centering
% {\Large Master Thesis\\ in\\ Applied Tetratricotomy\par}\bigskip
% {\huge Tetratricotomy of blond hair\par}\bigskip
@@ -5179,8 +5229,8 @@
%
% Things get more complicated for doctoral theses; in general
% there is no supervisor; at most if a professor is assigned
-% to supervise or control the PhD student's work this may be called
-% in whatever mode but here we assume his name is input
+% to supervise or control the PhD student's work this may be
+% called in whatever mode but here we assume his name is input
% with the command |\tutore| even if “tutor” does not appear
% to be the best choice; in any case in Italian “tutore” does
% not have the same meaning as the English word “tutor”.
@@ -6081,9 +6131,9 @@
% The candidate name(s) are typeset in another nested
% tabular environment of two lines when the user typesets
% the entry in such a way:
-%\begin{flushleft}
-%\cs{candidato}\Marg{Mario Rossi}\Oarg{123456}\\[1ex]
-%\end{flushleft}
+%\begin{Sintassi}
+%\cs{candidato}\Marg{Mario Rossi}\Oarg{123456}
+%\end{Sintassi}
% The optional argument contains the ID number of the candidate;
% if it is specified, it is typeset below the candidate name,
% with an indentation, and prefixed with the \verb*|matricola |
@@ -6471,11 +6521,11 @@
% terminal, change the working directory into that
% where your main file is stored, and
% enter and execute the line command
-%{\small
+%\begin{Sintassi}\small
%\begin{verbatim}
%makeindex -s nomencl.ist -t MyPhDthesis.nlg -o MyPhDthesis.nls MyPhDthesis.nlo
%\end{verbatim}
-%\par}
+%\end{Sintassi}
% Afterwards you should have your processed nomenclature
% ready and up to date, so that by running again the
% typesetting program your nomenclature appears in the
@@ -6957,11 +7007,12 @@
% commands for setting any Latin or Greek mathematical
% letter in any possible font shape and series.
% Actually with \XeLaTeX\ and \LuaLaTeX\ it is possible to
-% invoke the |unicode-math| package with the |style=\sigla{ISO}|
-% option; in this way the \sigla{ISO} math typesetting becomes
-% available; this includes the slanted Greek letters and
-% many other facilities necessary to fulfil the \sigla{ISO}
-% regulations for “physical sciences and technology”.
+% invoke the |unicode-math| package with the
+% |math style=\sigla{ISO}| option; in this way the \sigla{ISO}
+% math typesetting becomes available; this includes the slanted
+% Greek letters and many other facilities necessary to fulfil
+% the \sigla{ISO} regulations for “physical sciences and
+% technology”.
%
% With \pdfLaTeX\ there are available several packages
% and fonts suitable for typesetting math according to
@@ -7026,7 +7077,7 @@
\providecommand*\textsubscript{\raisebox{-0.5ex}}
\ifPDFTeX
-\@ifpackageloaded{textcomp}{}{\RequirePackage{textcomp}}
+\IfPackageLoadedF{textcomp}{\RequirePackage{textcomp}}
\fi
% \end{macrocode}
% The following commands may be already defined; should
@@ -7242,9 +7293,9 @@
% of typesetting the title page.
% \begin{macrocode}
\monografiatrue
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at autoretitolo}{\newif\if at utoretitolo \@utoretitolofalse}{}
@@ -7523,7 +7574,7 @@
% \begin{macrocode}
\ifcsundef{iftopTPTlogos}{\newbool{topTPTlogos}%
\booltrue{topTPTlogos}}{}
-% \end{macrodoe}
+% \end{macrocode}
% We eventually define the whole construction of the title
% page with this new command defined by means of the |xparse|
% package facilities. This environment accepts an optional
@@ -7536,8 +7587,8 @@
% argument list of the opening command: therefore the source
% file contains an opening statement of the form
% |\begin{environment}*|, not |\begin{environment*}|. The user
-% should remember this peculiar way of specifying certain optional
-% arguments, in particular the optional “star” one.
+% should remember this peculiar way of specifying certain
+% optional arguments, in particular the optional “star” one.
%
% Another important difference is that environments defined
% with the |xparse| facilities may receive optional and
@@ -7680,6 +7731,7 @@
\newpage}
}
% \end{macrocode}
+%
% This is the end of this module code.
%\iffalse
%</topmon>
@@ -7692,9 +7744,10 @@
% Here we document the code for the \opz{magistrale} option.
% It is a little more complicated than the code for other
-% thesis types, because the title page may be typeset in different
-% modes, especially for theses in the humanities domain where
-% they might be typeset in more than one volume (tome).
+% thesis types, because the title page may be typeset in
+% different modes, especially for theses in the humanities
+% domain where they might be typeset in more than one volume
+% (tome).
%
% We start by providing the necessary commands, without
% duplicating those provided by the calling package |toptesi|.
@@ -7705,12 +7758,12 @@
% settings from package |toptesi|,it is possible to call it
% with the suitable options as explained below.
% In any case if the module is loaded by a class different
-% from \class{toptesi} the facilities for chosing the folio and/or
-% the header text positions are not available.
+% from \class{toptesi} the facilities for chosing the folio
+% and/or the header text positions are not available.
% \begin{macrocode}
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at utoretitolo}{\newif\if at utoretitolo\@utoretitolofalse}{}
\ifcsundef{if at ldstyle}{\newif\if at ldstyle\@ldstylefalse}{}
@@ -8097,6 +8150,7 @@
% if used, must be the first token after the environment
% opening statement, and should not be repeated with the
% closing statement; therefore
+% \begin{Sintassi}
%\begin{verbatim}
%% Correct usage
%\begin{ThesisTitlePage}*
@@ -8110,6 +8164,7 @@
%...
%\end{ThesisTitlePage*}
%\end{verbatim}
+% \end{Sintassi}
% is wrong.
%
% This choice was made because its programming is simpler,
@@ -8357,9 +8412,9 @@
%
% First we load the necessary packages.
% \begin{macrocode}
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
% \end{macrocode}
% Then we define, if they are not already defined, some boolean
% switches related to the possible options. The above packages,
@@ -9163,8 +9218,9 @@
% \begin{macrocode}
\ifBlank{\@SSSLogo}%
{\vspace{\stretch{1}}}%
- {\vspace{\stretch{1}}\setbox0\hbox{\includegraphics[height=30mm]{\@SSSLogo}}
- \ifdim\wd0>\linewidth \resizebox{\linewidth}{!}{\box0}\else\box0\fi
+ {\vspace{\stretch{1}}\makebox[\textwidth]{%
+ \setbox0\hbox{\includegraphics[height=30mm]{\@SSSLogo}}
+ \ifdim\wd0>\textwidth \resizebox{\linewidth}{!}{\box0}\else\box0\fi}
\par\vspace{\stretch{1}}}
% \end{macrocode}
%
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topcoman.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topcoman.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topcoman.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topcmn')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,7 +14,7 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{topcoman}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Additional commands for the TOPtesi bundle]
@@ -46,7 +46,7 @@
\providecommand*\textsubscript{\raisebox{-0.5ex}}
\ifPDFTeX
-\@ifpackageloaded{textcomp}{}{\RequirePackage{textcomp}}
+\IfPackageLoadedF{textcomp}{\RequirePackage{textcomp}}
\fi
\providecommand{\ohm}{\textormath{\textohm}{\mathrm{\Omega}}}
\@ifpackageloaded{toptesi}{%
@@ -96,14 +96,15 @@
\let\p at figure\empty\let\p at table\empty}
\DisableFigTabNames
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -121,43 +122,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `topcoman.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topfront.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topfront.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/topfront.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topfrn')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,13 +14,13 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{topfront}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Title page for TOPtesi and other classes]
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at utoretitolo}{\newif\if at utoretitolo\@utoretitolofalse}{}
@@ -121,6 +121,7 @@
\gdef\@stitle{#1}}\gdef\@titolo{#2}%
}
\def\sottotitolo#1{\gdef\@subtitle{#1}}
+ this:\\[\bigskipamount]
\let\@materia\empty
\def\Materia#1{\def\@materia{#1}}\let\materia\Materia
\newif\ifDirettore \Direttorefalse
@@ -555,14 +556,15 @@
{\null\vfill\thispagestyle{empty}\@retrofrontespizio\par\clearpage}%
\endgroup}
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -580,43 +582,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `topfront.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-dottorale.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-dottorale.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-dottorale.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,19 +7,19 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topdoc')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
%%
\ProvidesPackage{toptesi-dottorale}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Ph.D. degree title page]
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at utoretitolo}{\newif\if at utoretitolo\@utoretitolofalse}{}
\ifcsundef{if at ldstyle}{\newif\if at ldstyle\@ldstylefalse}{}
@@ -541,14 +541,15 @@
{\null\vfill\thispagestyle{empty}\@retrofrontespizio\par\clearpage}%
\endgroup}
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -566,43 +567,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi-dottorale.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-magistrale.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-magistrale.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-magistrale.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topmag')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,14 +14,14 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{toptesi-magistrale}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Master degree title page]
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at utoretitolo}{\newif\if at utoretitolo\@utoretitolofalse}{}
\ifcsundef{if at ldstyle}{\newif\if at ldstyle\@ldstylefalse}{}
@@ -490,14 +490,15 @@
{\null\vfill\thispagestyle{empty}\@retrofrontespizio\par\clearpage}%
\endgroup}
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -515,43 +516,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi-magistrale.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-monografia.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-monografia.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-monografia.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topmon')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,14 +14,14 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{toptesi-monografia}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Bachelor degree title page]
\monografiatrue
-\@ifpackageloaded{etoolbox}{}{\RequirePackage{etoolbox}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{etoolbox}{\RequirePackage{etoolbox}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
\ifcsundef{ifclassica}{\newif\ifclassica \classicafalse}{}
\ifcsundef{if at autoretitolo}{\newif\if at utoretitolo \@utoretitolofalse}{}
@@ -330,14 +330,15 @@
\newpage}
}
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -355,43 +356,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi-monografia.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-scudo.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-scudo.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-scudo.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topscu')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,7 +14,7 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{toptesi-scudo}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Extension for ScuDo theses]
@@ -266,14 +266,15 @@
}
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -291,43 +292,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi-scudo.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-sss.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-sss.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi-sss.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topsss')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,7 +14,7 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{toptesi-sss}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
High school title page]
@@ -116,8 +116,9 @@
\normalsize\@subtitle\par}
\ifBlank{\@SSSLogo}%
{\vspace{\stretch{1}}}%
- {\vspace{\stretch{1}}\setbox0\hbox{\includegraphics[height=30mm]{\@SSSLogo}}
- \ifdim\wd0>\linewidth \resizebox{\linewidth}{!}{\box0}\else\box0\fi
+ {\vspace{\stretch{1}}\makebox[\textwidth]{%
+ \setbox0\hbox{\includegraphics[height=30mm]{\@SSSLogo}}
+ \ifdim\wd0>\textwidth \resizebox{\linewidth}{!}{\box0}\else\box0\fi}
\par\vspace{\stretch{1}}}
\begin{minipage}[t]{0.45\textwidth}\flushleft
\ifBlank{\@presidente}{}{\@Npresidente\\
@@ -143,14 +144,15 @@
\clearpage}%%
%%
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -168,43 +170,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi-sss.sty'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cfg
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cfg 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cfg 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topcfg')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -64,14 +64,15 @@
provided that credit is given to the original author.}
\fi
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -89,43 +90,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi.cfg'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cls
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cls 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.cls 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `class')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,7 +14,7 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesClass{toptesi}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Class for typesetting university theses]
@@ -72,14 +72,15 @@
\expandafter\stop
\fi
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -97,43 +98,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi.cls'.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.sty 2025-01-15 20:59:26 UTC (rev 73463)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/toptesi/toptesi.sty 2025-01-15 20:59:47 UTC (rev 73464)
@@ -7,7 +7,7 @@
%% toptesi.dtx (with options: `topsty')
%% ______________________________________________________
%% The TOPtesi bundle
-%% Copyright (C) 2015-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright (C) 1989-2025 Claudio Beccari
%% All rights reserved
%%
%% License information appended
@@ -14,7 +14,7 @@
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2018/01/01]
\ProvidesPackage{toptesi}[%
-2020-09-06 v.6.4.06
+2025-01-15 v.6.4.07
Extension for toptesi.cls]
@@ -46,11 +46,11 @@
\newif\ifchapterbibliography \chapterbibliographyfalse
\newif\ifclassica \classicafalse
-\@ifpackageloaded{xkeyval}{}{\RequirePackage{xkeyval}}
-\@ifpackageloaded{scrextend}{}{\RequirePackage{scrextend}}
-\@ifpackageloaded{iftex}{}{\RequirePackage{iftex}}
-\@ifpackageloaded{xspace}{}{\RequirePackage{xspace}}
-\@ifpackageloaded{xparse}{}{\RequirePackage{xparse}}
+\IfPackageLoadedF{xkeyval}{\RequirePackage{xkeyval}}
+\IfPackageLoadedF{scrextend}{\RequirePackage{scrextend}}
+\IfPackageLoadedF{iftex}{\RequirePackage{iftex}}
+\IfPackageLoadedF{xspace}{\RequirePackage{xspace}}
+\IfPackageLoadedF{xparse}{\RequirePackage{xparse}}
\DeclareOptionX{cucitura}[7mm]{\setlength\T at Pbinding{#1}\@bindingtrue}
\DeclareOptionX{corpo}[10pt]{\unless\ifdim#1<\@xivpt\p@\@xivpttrue\fi
@@ -620,7 +620,7 @@
\edef\@tempD{r@\@tempSD}%
\edef\@tempD{\expandafter\csuse\expandafter{\@tempD}}%
\edef\@tempD{\@tempD}%
- \ifcsdef{ver at hyperref.sty}%
+ \IfPackageLoadedTF{hyperref}%
{%
\edef\@tempD{\noexpand\@secondoffive\@tempD}%
}%
@@ -884,14 +884,15 @@
}
\let\wittysentences\citazioni \let\endwittysentences\endcitazioni
%%
-%% Copyright 2005-2020 Claudio Beccari
+%% Copyright 2005-2025 Claudio Beccari
%%
-%% Distributable under the LaTeX Project Public License,
-%% version 1.3c or higher (your choice). The latest version of
-%% this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%% Distributable under the LaTeX Project Public
+%% License, version 1.3c or higher (your choice).
+%% The latest version of this license is at:
+%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%%
-%% For important further details see the English or the Italian
-%% documentation.
+%% For important further details see the English or
+%% the Italian documentation.
%%
%% This work is "author-maintained"
%%
@@ -909,43 +910,47 @@
%% toptesi-dottorale.sty,
%% and the English documentation toptesi.pdf.
%%
-%% Furthermore the bundle contains the documentation source
-%% file toptesi-it.tex and the derived file
+%% Furthermore the bundle contains the documentation
+%% source file toptesi-it.tex and the derived file
%% toptesi-it.pdf.
%%
-%% The toptesi-example.tex source file is just an example
-%% that shows how to use the various commands; by commenting
-%% or uncommenting certain source lines it is possible to
-%% typeset different kind of theses and their front pages.
+%% The toptesi-example.tex source file is just an
+%% example that shows how to use the various commands;
+%% by commenting or uncommenting certain source lines
+%% it is possible to typeset different kind of theses
+%% and their front pages.
%%
-%% The topfront-example.tex source file is an example of how
-%% to produce just the title page with TOPtesi and the external
-%% package frontespizio.
+%% The topfront-example.tex source file is an example
+%% of how to produce just the title page with TOPtesi
+%% and the external package frontespizio.
%%
-%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an example
-%% that shows the particular features available with TOPtesi,
-%% when a doctoral thesis is produced for the Scuola di
-%% Dottorato (ScuDo) of Politecnico di Torino.
+%% The toptesi-scudo-example.tex source file is an
+%% example that shows the particular features
+%% available with TOPtesi, when a doctoral thesis is
+%% produced for the Scuola di Dottorato (ScuDo) of
+%% Politecnico di Torino.
%%
-%% The toptesi.cfg file is a sample of a local configuration
-%% file that can be copied to another file and its copy freely
+%% The toptesi.cfg file is a sample of a local
+%% configuration file that can be copied to another
+%% file with different name and its copy freely
%% edited and customised.
%%
-%% The other toptesi-*.sty files are extension modules for
-%% typesetting the specific thesis kinds described by the
-%% suffix that replaces the asterisk.
+%% The other toptesi-*.sty files are extension modules
+%% for typesetting the specific thesis kinds described
+%% by the suffix that replaces the asterisk.
%%
-%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets the class,
-%% sty and cfg files and the English documentation file in
-%% PDF format.
+%% By running pdflatex on toptesi.dtx the user gets
+%% the class, sty and cfg files and the English
+%% documentation file in PDF format.
%%
%% The source file of the Italian documentation file
-%% toptesi-it.pdf is another example of how to use TOPtesi.
-%% This file toptesi-it.tex may be typeset with pdfLaTeX,
-%% XeLaTeX, and LuaLateX; see the first comment lines of
-%% the file for how-to information. In spite of being mainly
-%% written in Italian, it contains several sections in English
-%% for the benefit of foreign students attending the Doctoral
+%% toptesi-it.pdf is another example of how to use
+%% TOPtesi. This file toptesi-it.tex may be typeset
+%% with pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLateX; see the first
+%% comment lines of the file for how-to information.
+%% In spite of being mainly written in Italian, it
+%% contains several sections in English for the
+%% benefit of foreign students attending the Doctoral
%% School of Turin.
%%
%% End of file `toptesi.sty'.
More information about the tex-live-commits
mailing list.