texlive[62132] Master/tlpkg/translations/pt_BR.po: pt_BR update from
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Mon Feb 21 23:50:48 CET 2022
Revision: 62132
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=62132
Author: karl
Date: 2022-02-21 23:50:47 +0100 (Mon, 21 Feb 2022)
Log Message:
-----------
pt_BR update from pauloc
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po
Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po 2022-02-21 20:58:33 UTC (rev 62131)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po 2022-02-21 22:50:47 UTC (rev 62132)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 01:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 06:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:43-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda.paulo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda.paulo at gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:137
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:37
@@ -326,7 +326,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:553
msgid "GUI language ..."
-msgstr ""
+msgstr "Idioma da interface gráfica..."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:557
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1458
@@ -672,7 +672,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1352
msgid "Letter"
-msgstr "carta"
+msgstr "Carta"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1364
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1769
@@ -1529,6 +1529,10 @@
"does not cover user mode or backup and restore.\n"
"Consult the 'Tlmgr Help' menu for full documentation on tlmgr itself."
msgstr ""
+"Este front-end do gerenciador do TeX Live deve ser autoexplicativo.\n"
+"Observe, entretanto, que ele não cobre todas as funcionalidades do tlmgr. "
+"Particularmente, não cobre o modo de usuário ou backup e restauração.\n"
+"Consulte o menu 'Ajuda do tlmgr' para a documentação completa do tlmgr."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2329
#, tcl-format
@@ -1578,19 +1582,19 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2720
msgid "Add/replace 64-bit binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar/substituir binários 64-bit"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2723
msgid "Add/replace from local file"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar/substituir a partir de um arquivo local"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2727
msgid "Resynchronize with 32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "Ressincronizar com 32-bit"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2731
msgid "Remove 64-bit binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Remover binários 64-bit"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2750
msgid "GUI font scaling"
@@ -1598,11 +1602,11 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2776
msgid "TLShell Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda do TLShell"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2777
msgid "Tlmgr Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda do tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2796
msgid "Restart self"
More information about the tex-live-commits
mailing list.