texlive[60891] Master: ccref (29oct21)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Fri Oct 29 23:32:31 CEST 2021


Revision: 60891
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=60891
Author:   karl
Date:     2021-10-29 23:32:31 +0200 (Fri, 29 Oct 2021)
Log Message:
-----------
ccref (29oct21)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check
    trunk/Master/tlpkg/tlpsrc/collection-latexextra.tlpsrc

Added Paths:
-----------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/LICENSE
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/README.md
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.tex
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/ccref/
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/ccref/ccref.sty
    trunk/Master/tlpkg/tlpsrc/ccref.tlpsrc

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/LICENSE
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/LICENSE	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/LICENSE	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)
@@ -0,0 +1,416 @@
+The LaTeX Project Public License
+=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+
+LPPL Version 1.3c  2008-05-04
+
+Copyright 1999 2002-2008 LaTeX3 Project
+    Everyone is allowed to distribute verbatim copies of this
+    license document, but modification of it is not allowed.
+
+
+PREAMBLE
+========
+
+The LaTeX Project Public License (LPPL) is the primary license under
+which the LaTeX kernel and the base LaTeX packages are distributed.
+
+You may use this license for any work of which you hold the copyright
+and which you wish to distribute.  This license may be particularly
+suitable if your work is TeX-related (such as a LaTeX package), but 
+it is written in such a way that you can use it even if your work is 
+unrelated to TeX.
+
+The section `WHETHER AND HOW TO DISTRIBUTE WORKS UNDER THIS LICENSE',
+below, gives instructions, examples, and recommendations for authors
+who are considering distributing their works under this license.
+
+This license gives conditions under which a work may be distributed
+and modified, as well as conditions under which modified versions of
+that work may be distributed.
+
+We, the LaTeX3 Project, believe that the conditions below give you
+the freedom to make and distribute modified versions of your work
+that conform with whatever technical specifications you wish while
+maintaining the availability, integrity, and reliability of
+that work.  If you do not see how to achieve your goal while
+meeting these conditions, then read the document `cfgguide.tex'
+and `modguide.tex' in the base LaTeX distribution for suggestions.
+
+
+DEFINITIONS
+===========
+
+In this license document the following terms are used:
+
+   `Work'
+    Any work being distributed under this License.
+    
+   `Derived Work'
+    Any work that under any applicable law is derived from the Work.
+
+   `Modification' 
+    Any procedure that produces a Derived Work under any applicable
+    law -- for example, the production of a file containing an
+    original file associated with the Work or a significant portion of
+    such a file, either verbatim or with modifications and/or
+    translated into another language.
+
+   `Modify'
+    To apply any procedure that produces a Derived Work under any
+    applicable law.
+    
+   `Distribution'
+    Making copies of the Work available from one person to another, in
+    whole or in part.  Distribution includes (but is not limited to)
+    making any electronic components of the Work accessible by
+    file transfer protocols such as FTP or HTTP or by shared file
+    systems such as Sun's Network File System (NFS).
+
+   `Compiled Work'
+    A version of the Work that has been processed into a form where it
+    is directly usable on a computer system.  This processing may
+    include using installation facilities provided by the Work,
+    transformations of the Work, copying of components of the Work, or
+    other activities.  Note that modification of any installation
+    facilities provided by the Work constitutes modification of the Work.
+
+   `Current Maintainer'
+    A person or persons nominated as such within the Work.  If there is
+    no such explicit nomination then it is the `Copyright Holder' under
+    any applicable law.
+
+   `Base Interpreter' 
+    A program or process that is normally needed for running or
+    interpreting a part or the whole of the Work.    
+
+    A Base Interpreter may depend on external components but these
+    are not considered part of the Base Interpreter provided that each
+    external component clearly identifies itself whenever it is used
+    interactively.  Unless explicitly specified when applying the
+    license to the Work, the only applicable Base Interpreter is a
+    `LaTeX-Format' or in the case of files belonging to the 
+    `LaTeX-format' a program implementing the `TeX language'.
+
+
+
+CONDITIONS ON DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+===========================================
+
+1.  Activities other than distribution and/or modification of the Work
+are not covered by this license; they are outside its scope.  In
+particular, the act of running the Work is not restricted and no
+requirements are made concerning any offers of support for the Work.
+
+2.  You may distribute a complete, unmodified copy of the Work as you
+received it.  Distribution of only part of the Work is considered
+modification of the Work, and no right to distribute such a Derived
+Work may be assumed under the terms of this clause.
+
+3.  You may distribute a Compiled Work that has been generated from a
+complete, unmodified copy of the Work as distributed under Clause 2
+above, as long as that Compiled Work is distributed in such a way that
+the recipients may install the Compiled Work on their system exactly
+as it would have been installed if they generated a Compiled Work
+directly from the Work.
+
+4.  If you are the Current Maintainer of the Work, you may, without
+restriction, modify the Work, thus creating a Derived Work.  You may
+also distribute the Derived Work without restriction, including
+Compiled Works generated from the Derived Work.  Derived Works
+distributed in this manner by the Current Maintainer are considered to
+be updated versions of the Work.
+
+5.  If you are not the Current Maintainer of the Work, you may modify
+your copy of the Work, thus creating a Derived Work based on the Work,
+and compile this Derived Work, thus creating a Compiled Work based on
+the Derived Work.
+
+6.  If you are not the Current Maintainer of the Work, you may
+distribute a Derived Work provided the following conditions are met
+for every component of the Work unless that component clearly states
+in the copyright notice that it is exempt from that condition.  Only
+the Current Maintainer is allowed to add such statements of exemption 
+to a component of the Work. 
+
+  a. If a component of this Derived Work can be a direct replacement
+     for a component of the Work when that component is used with the
+     Base Interpreter, then, wherever this component of the Work
+     identifies itself to the user when used interactively with that
+     Base Interpreter, the replacement component of this Derived Work
+     clearly and unambiguously identifies itself as a modified version
+     of this component to the user when used interactively with that
+     Base Interpreter.
+     
+  b. Every component of the Derived Work contains prominent notices
+     detailing the nature of the changes to that component, or a
+     prominent reference to another file that is distributed as part
+     of the Derived Work and that contains a complete and accurate log
+     of the changes.
+  
+  c. No information in the Derived Work implies that any persons,
+     including (but not limited to) the authors of the original version
+     of the Work, provide any support, including (but not limited to)
+     the reporting and handling of errors, to recipients of the
+     Derived Work unless those persons have stated explicitly that
+     they do provide such support for the Derived Work.
+
+  d. You distribute at least one of the following with the Derived Work:
+
+       1. A complete, unmodified copy of the Work; 
+          if your distribution of a modified component is made by
+          offering access to copy the modified component from a
+          designated place, then offering equivalent access to copy
+          the Work from the same or some similar place meets this
+          condition, even though third parties are not compelled to
+          copy the Work along with the modified component;
+
+       2. Information that is sufficient to obtain a complete,
+          unmodified copy of the Work.
+
+7.  If you are not the Current Maintainer of the Work, you may
+distribute a Compiled Work generated from a Derived Work, as long as
+the Derived Work is distributed to all recipients of the Compiled
+Work, and as long as the conditions of Clause 6, above, are met with
+regard to the Derived Work.
+
+8.  The conditions above are not intended to prohibit, and hence do not
+apply to, the modification, by any method, of any component so that it
+becomes identical to an updated version of that component of the Work as
+it is distributed by the Current Maintainer under Clause 4, above.
+
+9.  Distribution of the Work or any Derived Work in an alternative
+format, where the Work or that Derived Work (in whole or in part) is
+then produced by applying some process to that format, does not relax or
+nullify any sections of this license as they pertain to the results of
+applying that process.
+     
+10. a. A Derived Work may be distributed under a different license
+       provided that license itself honors the conditions listed in
+       Clause 6 above, in regard to the Work, though it does not have
+       to honor the rest of the conditions in this license.
+      
+    b. If a Derived Work is distributed under a different license, that
+       Derived Work must provide sufficient documentation as part of
+       itself to allow each recipient of that Derived Work to honor the 
+       restrictions in Clause 6 above, concerning changes from the Work.
+
+11. This license places no restrictions on works that are unrelated to
+the Work, nor does this license place any restrictions on aggregating
+such works with the Work by any means.
+
+12.  Nothing in this license is intended to, or may be used to, prevent
+complete compliance by all parties with all applicable laws.
+
+
+NO WARRANTY
+===========
+
+There is no warranty for the Work.  Except when otherwise stated in
+writing, the Copyright Holder provides the Work `as is', without
+warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not
+limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a
+particular purpose.  The entire risk as to the quality and performance
+of the Work is with you.  Should the Work prove defective, you assume
+the cost of all necessary servicing, repair, or correction.
+
+In no event unless required by applicable law or agreed to in writing
+will The Copyright Holder, or any author named in the components of the
+Work, or any other party who may distribute and/or modify the Work as
+permitted above, be liable to you for damages, including any general,
+special, incidental or consequential damages arising out of any use of
+the Work or out of inability to use the Work (including, but not limited
+to, loss of data, data being rendered inaccurate, or losses sustained by
+anyone as a result of any failure of the Work to operate with any other
+programs), even if the Copyright Holder or said author or said other
+party has been advised of the possibility of such damages.
+
+
+MAINTENANCE OF THE WORK
+=======================
+
+The Work has the status `author-maintained' if the Copyright Holder
+explicitly and prominently states near the primary copyright notice in
+the Work that the Work can only be maintained by the Copyright Holder
+or simply that it is `author-maintained'.
+
+The Work has the status `maintained' if there is a Current Maintainer
+who has indicated in the Work that they are willing to receive error
+reports for the Work (for example, by supplying a valid e-mail
+address). It is not required for the Current Maintainer to acknowledge
+or act upon these error reports.
+
+The Work changes from status `maintained' to `unmaintained' if there
+is no Current Maintainer, or the person stated to be Current
+Maintainer of the work cannot be reached through the indicated means
+of communication for a period of six months, and there are no other
+significant signs of active maintenance.
+
+You can become the Current Maintainer of the Work by agreement with
+any existing Current Maintainer to take over this role.
+
+If the Work is unmaintained, you can become the Current Maintainer of
+the Work through the following steps:
+
+ 1.  Make a reasonable attempt to trace the Current Maintainer (and
+     the Copyright Holder, if the two differ) through the means of
+     an Internet or similar search.
+
+ 2.  If this search is successful, then enquire whether the Work
+     is still maintained.
+
+  a. If it is being maintained, then ask the Current Maintainer
+     to update their communication data within one month.
+     
+  b. If the search is unsuccessful or no action to resume active
+     maintenance is taken by the Current Maintainer, then announce
+     within the pertinent community your intention to take over
+     maintenance.  (If the Work is a LaTeX work, this could be
+     done, for example, by posting to comp.text.tex.)
+
+ 3a. If the Current Maintainer is reachable and agrees to pass
+     maintenance of the Work to you, then this takes effect
+     immediately upon announcement.
+     
+  b. If the Current Maintainer is not reachable and the Copyright
+     Holder agrees that maintenance of the Work be passed to you,
+     then this takes effect immediately upon announcement.  
+    
+ 4.  If you make an `intention announcement' as described in 2b. above
+     and after three months your intention is challenged neither by
+     the Current Maintainer nor by the Copyright Holder nor by other
+     people, then you may arrange for the Work to be changed so as
+     to name you as the (new) Current Maintainer.
+     
+ 5.  If the previously unreachable Current Maintainer becomes
+     reachable once more within three months of a change completed
+     under the terms of 3b) or 4), then that Current Maintainer must
+     become or remain the Current Maintainer upon request provided
+     they then update their communication data within one month.
+
+A change in the Current Maintainer does not, of itself, alter the fact
+that the Work is distributed under the LPPL license.
+
+If you become the Current Maintainer of the Work, you should
+immediately provide, within the Work, a prominent and unambiguous
+statement of your status as Current Maintainer.  You should also
+announce your new status to the same pertinent community as
+in 2b) above.
+
+
+WHETHER AND HOW TO DISTRIBUTE WORKS UNDER THIS LICENSE
+======================================================
+
+This section contains important instructions, examples, and
+recommendations for authors who are considering distributing their
+works under this license.  These authors are addressed as `you' in
+this section.
+
+Choosing This License or Another License
+----------------------------------------
+
+If for any part of your work you want or need to use *distribution*
+conditions that differ significantly from those in this license, then
+do not refer to this license anywhere in your work but, instead,
+distribute your work under a different license.  You may use the text
+of this license as a model for your own license, but your license
+should not refer to the LPPL or otherwise give the impression that
+your work is distributed under the LPPL.
+
+The document `modguide.tex' in the base LaTeX distribution explains
+the motivation behind the conditions of this license.  It explains,
+for example, why distributing LaTeX under the GNU General Public
+License (GPL) was considered inappropriate.  Even if your work is
+unrelated to LaTeX, the discussion in `modguide.tex' may still be
+relevant, and authors intending to distribute their works under any
+license are encouraged to read it.
+
+A Recommendation on Modification Without Distribution
+-----------------------------------------------------
+
+It is wise never to modify a component of the Work, even for your own
+personal use, without also meeting the above conditions for
+distributing the modified component.  While you might intend that such
+modifications will never be distributed, often this will happen by
+accident -- you may forget that you have modified that component; or
+it may not occur to you when allowing others to access the modified
+version that you are thus distributing it and violating the conditions
+of this license in ways that could have legal implications and, worse,
+cause problems for the community.  It is therefore usually in your
+best interest to keep your copy of the Work identical with the public
+one.  Many works provide ways to control the behavior of that work
+without altering any of its licensed components.
+
+How to Use This License
+-----------------------
+
+To use this license, place in each of the components of your work both
+an explicit copyright notice including your name and the year the work
+was authored and/or last substantially modified.  Include also a
+statement that the distribution and/or modification of that
+component is constrained by the conditions in this license.
+
+Here is an example of such a notice and statement:
+
+  %% pig.dtx
+  %% Copyright 2005 M. Y. Name
+  %
+  % This work may be distributed and/or modified under the
+  % conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
+  % of this license or (at your option) any later version.
+  % The latest version of this license is in
+  %   http://www.latex-project.org/lppl.txt
+  % and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
+  % version 2005/12/01 or later.
+  %
+  % This work has the LPPL maintenance status `maintained'.
+  % 
+  % The Current Maintainer of this work is M. Y. Name.
+  %
+  % This work consists of the files pig.dtx and pig.ins
+  % and the derived file pig.sty.
+
+Given such a notice and statement in a file, the conditions
+given in this license document would apply, with the `Work' referring
+to the three files `pig.dtx', `pig.ins', and `pig.sty' (the last being
+generated from `pig.dtx' using `pig.ins'), the `Base Interpreter'
+referring to any `LaTeX-Format', and both `Copyright Holder' and
+`Current Maintainer' referring to the person `M. Y. Name'.
+
+If you do not want the Maintenance section of LPPL to apply to your
+Work, change `maintained' above into `author-maintained'.  
+However, we recommend that you use `maintained', as the Maintenance
+section was added in order to ensure that your Work remains useful to
+the community even when you can no longer maintain and support it
+yourself.
+
+Derived Works That Are Not Replacements
+---------------------------------------
+
+Several clauses of the LPPL specify means to provide reliability and
+stability for the user community. They therefore concern themselves
+with the case that a Derived Work is intended to be used as a
+(compatible or incompatible) replacement of the original Work. If
+this is not the case (e.g., if a few lines of code are reused for a
+completely different task), then clauses 6b and 6d shall not apply.
+
+
+Important Recommendations
+-------------------------
+
+ Defining What Constitutes the Work
+
+   The LPPL requires that distributions of the Work contain all the
+   files of the Work.  It is therefore important that you provide a
+   way for the licensee to determine which files constitute the Work.
+   This could, for example, be achieved by explicitly listing all the
+   files of the Work near the copyright notice of each file or by
+   using a line such as:
+
+    % This work consists of all files listed in manifest.txt.
+   
+   in that place.  In the absence of an unequivocal list it might be
+   impossible for the licensee to determine what is considered by you
+   to comprise the Work and, in such a case, the licensee would be
+   entitled to make reasonable conjectures as to which files comprise
+   the Work.
+

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/README.md	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/README.md	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- Copyright (C) 2021 by Jinwen XU -->
+
+# ccref - cleveref with proper definite articles
+
+"ccref" is a LaTeX package aimed at helping `\cref` addressing the definite articles properly (especially for the article contractions in many European languages).
+
+## Motivation
+
+By default, when using cleveref's `\cref` to reference theorem-like environments, the names do not contain definite articles. This may be acceptable for English, but certainly not good enough for languages such as French, Italian, Portuguese, Spanish, etc. -- in these cases there shall be grammatical errors and would give you a strong feeling that it is machine-generated.
+
+As an example, if we define the French names to be:
+```latex
+\crefname{theorem}{le théorème}{les théorème}
+\crefname{proposition}{la proposition}{les propositions}
+```
+Then when one writes
+```latex
+On peut le déduire de \cref{thm1,thm2,prop3}.
+```
+(which means "*We can deduce this from ...*") the result would be
+> On peut le déduire **de les** théorèmes 1 et 2 et **la** proposition 3.
+
+which is wrong, as the correct result should be:
+> On peut le déduire **des** théorèmes 1 et 2 et **de la** proposition 3.
+
+`\cref` would not be able to handle such cases correctly.
+
+## The solution
+
+Thus, it would be better to have a new command `\ccref[<prep>]{<labels>}`, and to use it like
+```
+\ccref*[de]{thm1,thm2,prop3}
+```
+in order to get "*des théorèmes 1 et 2 et de la proposition 3*".
+> The asterisk `*` here indicates that the preposition "de" will act on every definite article.
+
+# Usage
+
+Just load the package with
+```latex
+\usepackage{ccref}
+```
+> "ccref" uses "cleveref" internally, thus it should usually be placed at the last of your preamble.
+
+And then you can use the command `\ccref` as follows:
+ - `\ccref[<prep>]{<labels>}`
+    - This will pass the `<prep>` to the first definite article.
+ - `\ccref*[<prep>]{<labels>}`
+    - This will pass the `<prep>` to every definite article.
+
+However, before using it, you should first define the `\crefname`s carefully. The definite article in `\crefname`s needs to be marked manually using `\ccmarkart`, for example:
+```latex
+\crefname{theorem}{\ccmarkart{le} théorème}{\ccmarkart{les} théorème}
+```
+
+
+# License
+
+This work is released under the LaTeX Project Public License, v1.3c or later.


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/README.md
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Index: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.pdf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.pdf	2021-10-29 21:31:54 UTC (rev 60890)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.pdf	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)

Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.pdf
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+application/pdf
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.tex	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.tex	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)
@@ -0,0 +1,210 @@
+%! TEX program = xelatex
+\documentclass[classical]{einfart}
+
+\linenumbers
+
+\usepackage{ProjLib}
+
+%%================================
+%% For typesetting code
+%%================================
+\usepackage{listings}
+\definecolor{maintheme}{RGB}{70,130,180}
+\definecolor{forestgreen}{RGB}{21,122,81}
+\definecolor{lightergray}{gray}{0.99}
+\lstset{language=[LaTeX]TeX,
+    keywordstyle=\color{maintheme},
+    basicstyle=\ttfamily,
+    commentstyle=\color{forestgreen}\ttfamily,
+    stringstyle=\rmfamily,
+    showstringspaces=false,
+    breaklines=true,
+    frame=lines,
+    backgroundcolor=\color{lightergray},
+    flexiblecolumns=true,
+    escapeinside={(*}{*)},
+    % numbers=left,
+    numberstyle=\scriptsize, stepnumber=1, numbersep=5pt,
+    % firstnumber=last,
+}
+\providecommand{\meta}[1]{$\langle${\normalfont\itshape#1}$\rangle$}
+\lstset{moretexcs=%
+    {
+        cref,crefname,
+        ccref,ccmarkart,
+    }
+}
+\lstnewenvironment{code}%
+{\setstretch{1.07}\LocallyStopLineNumbers%
+\setkeys{lst}{columns=fullflexible,keepspaces=true}%
+}
+{\ResumeLineNumbers\vspace{-.5\baselineskip}}
+\lstnewenvironment{code*}%
+{\setstretch{1.07}\LocallyStopLineNumbers%
+\setkeys{lst}{numbers=left,columns=fullflexible,keepspaces=true}%
+}
+{\ResumeLineNumbers}
+
+%%================================
+%% tip
+%%================================
+\usepackage[many]{tcolorbox}
+\newenvironment{tip}[1][Tip]{%
+    \LocallyStopLineNumbers%
+    \begin{tcolorbox}[breakable,
+        enhanced,
+        width = \textwidth,
+        colback = paper, colbacktitle = paper,
+        colframe = gray!50, boxrule=0.2mm,
+        coltitle = black,
+        fonttitle = \sffamily,
+        attach boxed title to top left = {yshift=-\tcboxedtitleheight/2, xshift=.5cm},
+        boxed title style = {boxrule=0pt, colframe=paper},
+        before skip = 0.3cm,
+        after skip = 0.3cm,
+        top = 3mm,
+        bottom = 3mm,
+        title={\scshape\sffamily #1}]%
+}{\end{tcolorbox}\ResumeLineNumbers}
+
+\newenvironment{demo}{%
+    \LocallyStopLineNumbers%
+    \begin{tcolorbox}[enhanced jigsaw,pad at break*=1mm,breakable,
+        left=4mm,right=4mm,top=1mm,bottom=1mm,
+        colback=gray!5!paper,boxrule=0pt,frame hidden,
+        borderline west={1.5mm}{0mm}{gray!55!paper},arc=.7mm]%
+}{\end{tcolorbox}\ResumeLineNumbers}
+
+
+
+\newcommand{\ccrefpackage}{\textsf{ccref}}
+
+\begin{document}
+
+\title{\ccrefpackage{} - cleveref with proper definite articles}
+\author{Jinwen XU}
+\date{October 2021, in Paris}
+
+\maketitle
+
+\begin{abstract}
+    \raggedleft
+    The package \ccrefpackage{} is aimed at helping \lstinline|\cref| addressing the definite articles properly (especially for the article contractions in many European languages).
+\end{abstract}
+
+\section{The motivation}
+
+By default, when using \textsf{cleveref}'s \lstinline|\cref| to reference theorem-like environments, the names do not contain definite articles. This may be acceptable for English, but certainly not good enough for languages such as French, Italian, Portuguese, Spanish, etc. -- in these cases there shall be grammatical errors and would give you a strong feeling that it is machine-generated.
+
+As an example, if we define the French names to be:
+
+\begin{code}
+\crefname{theorem}{le théorème}{les théorème}
+\crefname{proposition}{la proposition}{les propositions}
+\end{code}
+
+then when one writes (which means ``\emph{We can deduce this from ...}'' in French)
+
+\begin{code}
+On peut le déduire de \cref{thm1,thm2,prop3}.
+\end{code}
+
+the result would be
+
+\begin{demo}
+    On peut le déduire \textbf{de les} théorèmes 1 et 2 et \textbf{la} proposition 3.
+\end{demo}
+
+which is wrong, as the correct result should be:
+
+\begin{demo}
+    On peut le déduire \textbf{des} théorèmes 1 et 2 et \textbf{de la} proposition 3.
+\end{demo}
+
+\lstinline|\cref| cannot handle such cases correctly --- and that is when \lstinline|\ccref| comes into play.
+
+
+\section{The usage}
+
+\subsection[How to load it]{How to load it\,?}
+
+Simply load the package with
+
+\begin{code}
+\usepackage{ccref}
+\end{code}
+
+\begin{tip}
+    \begin{itemize}\small
+        \item \ccrefpackage{} uses \textsf{cleveref} internally, thus it should usually be placed at the last of your preamble.
+        \item To handle article contractions correctly, \lstinline|\ccref| shall detect the current language, thus you need to use packages such as \textsf{babel} or \textsf{polyglossia} to set your languages appropriately.
+    \end{itemize}
+\end{tip}
+
+\subsection[How to use it]{How to use it\,?}
+
+Then you can use the command \lstinline|\ccref| as follows:
+\begin{itemize}
+    \item \lstinline|\ccref[|\meta{prep}\lstinline|]{|\meta{labels}\lstinline|}|
+    \begin{itemize}
+        \item This will pass the preposition \meta{prep} to the first definite article.
+    \end{itemize}
+    \item \lstinline|\ccref*[|\meta{prep}\lstinline|]{|\meta{labels}\lstinline|}|
+    \begin{itemize}
+        \item This will pass the preposition \meta{prep} to every definite article.
+    \end{itemize}
+\end{itemize}
+
+However, before using it, you should first define the \lstinline|\crefname|s carefully. The definite article in \lstinline|\crefname|s needs to be marked manually using \lstinline|\ccmarkart|, for example:
+
+\begin{code}
+\crefname{theorem}{\ccmarkart{le} théorème}{\ccmarkart{les} théorème}
+\end{code}
+
+
+\section{Example}
+
+Let us come back to the example at the beginning, now you can do this:
+
+\begin{code}
+\crefname{theorem}{\ccmarkart{le} théorème}
+                  {\ccmarkart{les} théorème}
+\crefname{proposition}{\ccmarkart{le} proposition}
+                      {\ccmarkart{les} propositions}
+\end{code}
+
+And the sentence shall be written as\footnote{Here the stared version is used because we want the preposition ``de'' to be passed to every definite article.}:
+
+\begin{code}
+On peut le déduire \ccref*[de]{thm1,thm2,prop3}.
+\end{code}
+
+which would result in:
+
+\begin{demo}
+    On peut le déduire \textbf{des} théorèmes 1 et 2 et \textbf{de la} proposition 3.
+\end{demo}
+
+As another example, with
+
+\begin{code}
+Pensez \ccref*[à]{thm1,thm2,prop3}.
+\end{code}
+
+one would get something like:
+
+\begin{demo}
+    Pensez \textbf{aux} théorèmes 1 et 2 et \textbf{à la} proposition 3.
+\end{demo}
+
+
+
+\section{Known issues}
+\begin{itemize}
+    \item \ccrefpackage{} currently only works for French, Italian, Portuguese (both European and Brazilian) and Spanish, certainly more would be added to this list.
+    \item In the case that the initial letter of \meta{prep} is capitalized, \ccrefpackage{} cannot yet handle the case changes automatically. However, this should be a rare occurrence.
+    \item The names of theorem-like environments are not provided --- for the moment you need to define them all by yourself. However, users are encouraged to use the \ProjLib{} toolkit, which already handles everything for you.
+\end{itemize}
+
+
+\end{document}


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/ccref/ccref-doc.tex
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/ccref/ccref.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/ccref/ccref.sty	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/ccref/ccref.sty	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)
@@ -0,0 +1,136 @@
+%%
+%% Copyright (C) 2021 by Jinwen XU
+%% -------------------------------
+%%
+%% This file may be distributed and/or modified under the conditions of
+%% the LaTeX Project Public License, either version 1.3c of this license
+%% or (at your option) any later version.  The latest version of this
+%% license is in:
+%%
+%%    http://www.latex-project.org/lppl.txt
+%%
+\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2020-10-01]
+\ProvidesExplPackage
+  {ccref}
+  {2021/10/29}
+  {}
+  {cleveref with article contraction}
+\RequirePackage{cleveref}
+
+\tl_gset:Nn \g_ccref_prepf_tl {}
+\tl_gset:Nn \g_ccref_prep_tl {}
+
+\NewDocumentCommand{\ccref}{sO{}m}{
+    \IfBooleanTF{ #1 }{
+        \tl_gset:Nn \g_ccref_prep_tl { #2 }
+    }{
+        \tl_gset:Nn \g_ccref_prepf_tl { #2 }
+    }
+    \cref {#3}
+    \tl_gset:Nn \g_ccref_prep_tl {}
+}
+
+\NewDocumentCommand{\ccmarkart}{m}{
+    \ccref_contraction:nn { \tl_use:N \g_ccref_prep_tl }{
+        \ccref_contraction:nn { \tl_use:N \g_ccref_prepf_tl }{#1}
+    }
+    \tl_gset:Nn \g_ccref_prepf_tl {}
+}
+
+\cs_set:Npn \ccref_contraction:nn #1#2 {
+    \str_case_e:nn { \languagename }
+    {
+        {french}{
+            \str_case_e:nnF {#1~#2} {
+                {à~le}      {au}
+                {à~la}      {à~la}
+                {à~l'}      {à~l'}
+                {à~les}     {aux}
+                {de~le}     {du}
+                {de~la}     {de~la}
+                {de~l'}     {de~l'}
+                {de~les}    {des}
+            }{#2}
+        }
+        {italian}{
+            \str_case_e:nnF {#1~#2} {
+                {a~il}      {al}
+                {a~lo}      {allo}
+                {a~l'}      {all'}
+                {a~la}      {alla}
+                {di~il}     {del}
+                {di~lo}     {dello}
+                {di~l'}     {dell'}
+                {di~la}     {della}
+                {da~il}     {dal}
+                {da~lo}     {dallo}
+                {da~l'}     {dall'}
+                {da~la}     {dalla}
+                {in~il}     {nel}
+                {in~lo}     {nello}
+                {in~l'}     {nell'}
+                {in~la}     {nella}
+                {su~il}     {sul}
+                {su~lo}     {sullo}
+                {su~l'}     {sull'}
+                {su~la}     {sulla}
+                {a~i}       {ai}
+                {a~gli}     {agli}
+                {a~le}      {alle}
+                {di~i}      {dei}
+                {di~gli}    {degli}
+                {di~le}     {delle}
+                {da~i}      {dai}
+                {da~gli}    {dagli}
+                {da~le}     {dalle}
+                {in~i}      {nei}
+                {in~gli}    {negli}
+                {in~le}     {nelle}
+                {su~i}      {sui}
+                {su~gli}    {sugli}
+                {su~le}     {sulle}
+            }{#2}
+        }
+        {portuguese}{
+            \str_case_e:nnF {#1~#2} {
+                {a~o}       {ao}
+                {a~a}       {à}
+                {a~os}      {aos}
+                {a~as}      {às}
+                {de~o}      {do}
+                {de~a}      {da}
+                {de~os}     {dos}
+                {de~as}     {das}
+                {em~o}      {no}
+                {em~a}      {na}
+                {em~os}     {nos}
+                {em~as}     {nas}
+            }{#2}
+        }
+        {brazilian}{
+            \str_case_e:nnF {#1~#2} {
+                {a~o}       {ao}
+                {a~a}       {à}
+                {a~os}      {aos}
+                {a~as}      {às}
+                {de~o}      {do}
+                {de~a}      {da}
+                {de~os}     {dos}
+                {de~as}     {das}
+                {em~o}      {no}
+                {em~a}      {na}
+                {em~os}     {nos}
+                {em~as}     {nas}
+            }{#2}
+        }
+        {spanish}{
+            \str_case_e:nnF {#1~#2} {
+                {a~el}      {al}
+                {de~el}     {del}
+            }{#2}
+        }
+    }
+}
+\endinput
+%%
+%% End of file `ccref.sty'.


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/ccref/ccref.sty
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Modified: trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check	2021-10-29 21:31:54 UTC (rev 60890)
+++ trunk/Master/tlpkg/bin/tlpkg-ctan-check	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)
@@ -160,7 +160,7 @@
     cascade cascadia-code cascadilla cases casyl
     catchfile catchfilebetweentags catcodes catechis catoptions causets
     cbcoptic cbfonts cbfonts-fd
-    cc-pl ccaption ccfonts ccicons cclicenses ccool
+    cc-pl ccaption ccfonts ccicons cclicenses ccool ccref
     cd cd-cover cdcmd cdpbundl
     cell cellprops cellspace celtic censor
     centeredline centerlastline cesenaexam

Added: trunk/Master/tlpkg/tlpsrc/ccref.tlpsrc
===================================================================
Modified: trunk/Master/tlpkg/tlpsrc/collection-latexextra.tlpsrc
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/tlpsrc/collection-latexextra.tlpsrc	2021-10-29 21:31:54 UTC (rev 60890)
+++ trunk/Master/tlpkg/tlpsrc/collection-latexextra.tlpsrc	2021-10-29 21:32:31 UTC (rev 60891)
@@ -155,6 +155,7 @@
 depend cbcoptic
 depend ccaption
 depend cclicenses
+depend ccref
 depend cd
 depend cd-cover
 depend cdcmd



More information about the tex-live-commits mailing list.