texlive[60811] Master/texmf-dist: unitipa (20oct21)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Wed Oct 20 23:16:43 CEST 2021


Revision: 60811
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=60811
Author:   karl
Date:     2021-10-20 23:16:42 +0200 (Wed, 20 Oct 2021)
Log Message:
-----------
unitipa (20oct21)

Added Paths:
-----------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.tex
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/COPYING
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/README.txt
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/gfdl.tex
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/unitipa.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/
    trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.dtx
    trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.ins
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unitipa/
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unitipa/unitipa.sty

Removed Paths:
-------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/lualatex/unitipa/
    trunk/Master/texmf-dist/source/lualatex/unitipa/
    trunk/Master/texmf-dist/tex/lualatex/unitipa/

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Index: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.pdf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.pdf	2021-10-20 21:16:12 UTC (rev 60810)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.pdf	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)

Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.pdf
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+application/pdf
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.tex	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.tex	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,132 @@
+\documentclass[border=0.5in]{standalone}
+\usepackage{booktabs}
+\usepackage{multirow}
+\usepackage{xcolor}
+\usepackage{array}
+\usepackage{tipa}
+\usepackage{fontspec}
+\newfontfamily\ipafont[Color=blue]{CMU-serif}
+
+\begin{document}
+\begin{tabular}{%
+    c%
+    c%
+    >{\ipafont}c%
+  }
+  \multicolumn{3}{c}{TIPA vs.\ Unicode}\\
+  \toprule
+  \footnotesize Long &
+  \footnotesize
+  \verb|\|\texttt{textipa}$\langle$\textit{arg}$\rangle$ &
+  \footnotesize Unicode\\
+  \midrule
+  - & - & ⱱ\\
+  - & - & ʋ\\
+  \textdzlig & - & ʣ\\
+  - & - & ǀ\\
+  - & - & ǃ\\
+  \textsubbar{l} & \textipa{\=*l} & l̠\\
+  \textsuperimposetilde{l} & - & l̴\\
+  \textbottomtiebar{ts} & \textipa{\t*{ts}} & t͜s\\
+  \texttoptiebar{kp} & \textipa{\t{kp}} & k͡p\\
+  \textsuperimposetilde{l} & - & l̴\\
+  \textbottomtiebar{ts} & \textipa{\t*{ts}} & t͜s\\
+  \texttoptiebar{kp} & \textipa{\t{kp}} & k͡p\\
+  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+  %-%-% Following are identical in TIPA and CMU-Serif %-%-%
+  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+  % \textrtailt & \textipa{\:t} & ʈ\\
+  % \textrtaild & \textipa{\:d} & ɖ\\
+  % \textbardotlessj & \textipa{\*j} & ɟ\\
+  % \textscg & \textipa{\;G} & ɢ\\
+  % \textglotstop & \textipa{P} & ʔ\\
+  % \textltailm & \textipa{M} & ɱ\\
+  % \textrtailn & \textipa{\:n} & ɳ\\
+  % \textltailn & \textipa{\*n} & ɲ\\
+  % \textscn & \textipa{\;N} & ɴ\\
+  % \textscb & \textipa{\;B} & ʙ\\
+  % \textscr & \textipa{\;R} & ʀ\\
+  % \textfishhookr & \textipa{R} & ɾ\\
+  % \textrtailr & \textipa{\:r} & ɽ\\
+  % \textphi & \textipa{F} & ɸ\\
+  % \textbeta & \textipa{B} & β\\
+  % \texttheta & \textipa{T} & θ\\
+  % \textesh & \textipa{S} & ʃ\\
+  % \textyogh & \textipa{Z} & ʒ\\
+  % \textrtails & \textipa{\:s} & ʂ\\
+  % \textrtailz & \textipa{\:z} & ʐ\\
+  % \textctj & \textipa{J} & ʝ\\
+  % \textgamma & \textipa{G} & ɣ\\
+  % \textchi & \textipa{X} & χ\\
+  % \textinvscr & \textipa{K} & ʁ\\
+  % \textrevglotstop & \textipa{Q} & ʕ\\
+  % \texthth & \textipa{H} & ɦ\\
+  % \textbeltl & \textipa{\*l} & ɬ\\
+  % \textlyoghlig & \textipa{\*z} & ɮ\\
+  % \textturnr & \textipa{\*r} & ɹ\\
+  % \textturnrrtail & \textipa{\:R} & ɻ\\
+  % \textturnmrleg & - & ɰ\\
+  % \textrtaill & \textipa{\:l} & ɭ\\
+  % \textturny & \textipa{L} & ʎ\\
+  % \textscl & \textipa{\;L} & ʟ\\
+  % \textteshlig & - & ʧ\\
+  % \textdyoghlig & - & ʤ\\
+  % \texttslig & - & ʦ\\
+  % \textbari & \textipa{1} & ɨ\\
+  % \textbaru & \textipa{0} & ʉ\\
+  % \textturnm & \textipa{W} & ɯ\\
+  % \textsci & \textipa{\;I} & ɪ\\
+  % \textscy & \textipa{\;Y} & ʏ\\
+  % \textupsilon & \textipa{U} & ʊ\\
+  % \textbaro & \textipa{8} & ɵ\\
+  % \textramshorns & \textipa{7} & ɤ\\
+  % \textepsilon & \textipa{E} & ɛ\\
+  % \textrevepsilon & \textipa{3} & ɜ\\
+  % \textcloserevepsilon & - & ɞ\\
+  % \textturnv & \textipa{2} & ʌ\\
+  % \textopeno & \textipa{O} & ɔ\\
+  % \textturna & \textipa{5} & ɐ\\
+  % \textscoelig & \textipa{\OE} & ɶ\\
+  % \textturnscripta & \textipa{6} & ɒ\\
+  % \textbullseye & \textipa{\!o} & ʘ\\
+  % \textdoublebarpipe & - & ǂ\\
+  % \textdoublepipe & - & ǁ\\
+  % \texthtb & \textipa{\!b} & ɓ\\
+  % \texthtd & \textipa{\!d} & ɗ\\
+  % \texthtbardotlessj & \textipa{\!j} & ʄ\\
+  % \texthtg & \textipa{\!g} & ɠ\\
+  % \texthtscg & \textipa{\!G} & ʛ\\
+  % \textprimstress & \textipa{"} & ˈ\\
+  % \textsecstress & \textipa{""} & ˌ\\
+  % \textlengthmark & \textipa{:} & ː\\
+  % \texthalflength & \textipa{;} & ˑ\\
+  % \textturnw & \textipa{\*w} & ʍ\\
+  % \textturnh & \textipa{4} & ɥ\\
+  % \textsch & \textipa{\;H} & ʜ\\
+  % \textbarrevglotstop & - & ʢ\\
+  % \textbarglotstop & - & ʡ\\
+  % \textctc & \textipa{C} & ɕ\\
+  % \textctz & - & ʑ\\
+  % \textturnlonglegr & - & ɺ\\
+  % \texththeng & - & ɧ\\
+  % \textsubring{k} & \textipa{\r*k} & k̥\\
+  % \textsubwedge{e} & \textipa{\v*e} & e̬\\
+  % \textsubrhalfring{o} & \textipa{\|)o} & o̹\\
+  % \textsublhalfring{o} & \textipa{\|(o} & o̜\\
+  % \textsubplus{u} & \textipa{\|+u} & u̟\\
+  % \textovercross{e} & \textipa{\|x{e}} & e̽\\
+  % \textsyllabic{m} & \textipa{\s{m}} & m̩\\
+  % \textsubarch{a} & - & a̯\\
+  % \textsubumlaut{b} & \textipa{\"*b} & b̤\\
+  % \textseagull{t} & \textipa{\|mt} & t̼\\
+  % \textraising{e} & \textipa{\|'@} & e̝\\
+  % \textlowering{e} & \textipa{\|'e} & e̞\\
+  % \textadvancing{e} & \textipa{\|<e} & e̘\\
+  % \textretracting{ə} & \textipa{\|>e} & e̙\\
+  % \textsubbridge{t} & \textipa{\|[t} & t̪\\
+  % \textinvsubbridge{t} & \textipa{\|]t} & t̺\\
+  % \textsubsquare{s} & - & n̻\\
+  % p\textcorner & - & p̚\\
+  \bottomrule
+\end{tabular}
+\end{document}
\ No newline at end of file


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/CMU-serif.tex
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/COPYING
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/COPYING	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/COPYING	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,674 @@
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                       Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+  The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors.  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code.  And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software.  For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+  Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software.  The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products.  If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                       TERMS AND CONDITIONS
+
+  0. Definitions.
+
+  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License.  If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+  1. Source Code.
+
+  The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form.  A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities.  However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+  The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+  The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+  2. Basic Permissions.
+
+  All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program.  The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+  You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright.  Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+  No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+  4. Conveying Verbatim Copies.
+
+  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+  5. Conveying Modified Source Versions.
+
+  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+    it, and giving a relevant date.
+
+    b) The work must carry prominent notices stating that it is
+    released under this License and any conditions added under section
+    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
+    "keep intact all notices".
+
+    c) You must license the entire work, as a whole, under this
+    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
+    License will therefore apply, along with any applicable section 7
+    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+    regardless of how they are packaged.  This License gives no
+    permission to license the work in any other way, but it does not
+    invalidate such permission if you have separately received it.
+
+    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+    work need not make them do so.
+
+  A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+  6. Conveying Non-Source Forms.
+
+  You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by the
+    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+    customarily used for software interchange.
+
+    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by a
+    written offer, valid for at least three years and valid for as
+    long as you offer spare parts or customer support for that product
+    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+    copy of the Corresponding Source for all the software in the
+    product that is covered by this License, on a durable physical
+    medium customarily used for software interchange, for a price no
+    more than your reasonable cost of physically performing this
+    conveying of source, or (2) access to copy the
+    Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+    written offer to provide the Corresponding Source.  This
+    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+    only if you received the object code with such an offer, in accord
+    with subsection 6b.
+
+    d) Convey the object code by offering access from a designated
+    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+    Corresponding Source in the same way through the same place at no
+    further charge.  You need not require recipients to copy the
+    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
+    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+    may be on a different server (operated by you or a third party)
+    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+    clear directions next to the object code saying where to find the
+    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
+    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+    available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+    you inform other peers where the object code and Corresponding
+    Source of the work are being offered to the general public at no
+    charge under subsection 6d.
+
+  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+  "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source.  The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+  If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information.  But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+  The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+  7. Additional Terms.
+
+  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law.  If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it.  (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+    terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+    Notices displayed by works containing it; or
+
+    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+    requiring that modified versions of such material be marked in
+    reasonable ways as different from the original version; or
+
+    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+    authors of the material; or
+
+    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+    trade names, trademarks, or service marks; or
+
+    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+    any liability that these contractual assumptions directly impose on
+    those licensors and authors.
+
+  All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term.  If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+  8. Termination.
+
+  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+  However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+  Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+  Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License.  If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+  You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
+not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+  11. Patents.
+
+  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based.  The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version.  For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License.  You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+  12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+  13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+  14. Revised Versions of this License.
+
+  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+  Each version is given a distinguishing version number.  If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+  If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+  Later license versions may give you additional or different
+permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+  15. Disclaimer of Warranty.
+
+  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. Limitation of Liability.
+
+  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+            How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+  If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
+    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.  But first, please read
+<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>.

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/README.txt
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/README.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/README.txt	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,41 @@
+----------------------------------------------------------
+Package:      unitipa
+Version:      0.4  (20 October, 2021)
+Author:       निरंजन
+Description:  TIPA typefaces with Unicode characters.
+Repository:   https://gitlab.com/niruvt/unitipa (archived)
+License:      GPLv3, GFDLv1.3
+----------------------------------------------------------
+I have stopped maintaining this package and also taken it
+back from the distributions as I have realized that it is
+not ideal to use this package. The only purpose I had in
+mind while writing this package was to get the visual shapes
+of TIPA with Unicode characters in the input. This purpose
+is served very well by the CMU-serif font. Please refer to
+the file CMU-serif.tex and its output pdf to see the
+characters that differ visually. They are just 4 which is a
+very small number and the difference is not very much. I
+have compared almost all the characters, but commented the
+ones which show the exact same visual shape. You can
+uncomment those lines from the source code to test it
+yourself.
+
+I apologize for providing a package that wasn't really
+producing good results. A comment on StackExchange by an
+expert user warned me about the use of Computer Modern
+Unicode font, instead of using T3 encoding, but because of
+my inexperience in LaTeX I assumed that this font is the
+default font in every document (which isn't true). I tried
+compiling a document with the default font i.e. Latin Modern
+and I couldn't see the characters that I had listed in the
+package documentation. Therefore I wrote this package. Now
+that I have come to know about a more modern and recommended
+way of getting the TIPA shapes in our documents, I am taking
+this package back. The git repository of this project won't
+accept issues and MRs henceforth, but the project
+development and history will still be publicly available in
+the archived state.
+
+Best,
+निरंजन
+2021/10/20


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/README.txt
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/gfdl.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/gfdl.tex	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/gfdl.tex	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,596 @@
+% \begin{center}
+%   \textbf{GNU Free Documentation License}
+% \end{center}
+% \begin{center}
+%   Version 1.3, 3 November 2008
+%  
+%   Copyright \copyright{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008
+%   Free Software Foundation, Inc.
+%   
+%   \bigskip
+%   
+%   \url{https://fsf.org/}
+%   
+%   \bigskip
+%   
+%   Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
+%   copies of this license document, but changing it is not
+%   allowed.
+% \end{center}
+% 
+% \begin{center}
+%   \textbf{\large Preamble}
+% \end{center}
+% 
+% The purpose of this License is to make a manual, textbook,
+% or other functional and useful document ``free'' in the
+% sense of freedom: to assure everyone the effective freedom
+% to copy and redistribute it, with or without modifying it,
+% either commercially or noncommercially.  Secondarily, this
+% License preserves for the author and publisher a way to get
+% credit for their work, while not being considered
+% responsible for modifications made by others.
+% 
+% This License is a kind of ``copyleft'', which means that
+% derivative works of the document must themselves be free
+% in the same sense. It complements the GNU General Public
+% License, which is a copyleft license designed for free
+% software.
+% 
+% We have designed this License in order to use it for
+% manuals for free software, because free software needs
+% free documentation: a free program should come with
+% manuals providing the same freedoms that the software
+% does. But this License is not limited to software manuals;
+% it can be used for any textual work, regardless of subject
+% matter or whether it is published as a printed book. We
+% recommend this License principally for works whose purpose
+% is instruction or reference.
+% 
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS}
+% \end{center}
+% 
+% This License applies to any manual or other work, in any
+% medium, that contains a notice placed by the copyright
+% holder saying it can be distributed under the terms of
+% this License.  Such a notice grants a world-wide,
+% royalty-free license, unlimited in duration, to use that
+% work under the conditions stated herein.  The
+% ``\textbf{Document}'', below, refers to any such manual or
+% work.  Any member of the public is a licensee, and is
+% addressed as ``\textbf{you}''. You accept the license if
+% you copy, modify or distribute the work in a way requiring
+% permission under copyright law.
+% 
+% A ``\textbf{Modified Version}'' of the Document means any
+% work containing the Document or a portion of it, either
+% copied verbatim, or with modifications and/or translated
+% into another language.
+%
+% A ``\textbf{Secondary Section}'' is a named appendix or a
+% front-matter section of the Document that deals
+% exclusively with the relationship of the publishers or
+% authors of the Document to the Document's overall subject
+% (or to related matters) and contains nothing that could
+% fall directly within that overall subject. (Thus, if the
+% Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary
+% Section may not explain any mathematics.)  The
+% relationship could be a matter of historical connection
+% with the subject or with related matters, or of legal,
+% commercial, philosophical, ethical or political position
+% regarding them.
+%
+% The ``\textbf{Invariant Sections}'' are certain Secondary
+% Sections whose titles are designated, as being those of
+% Invariant Sections, in the notice that says that the
+% Document is released under this License. If a section does
+% not fit the above definition of Secondary then it is not
+% allowed to be designated as Invariant.  The Document may
+% contain zero Invariant Sections.  If the Document does not
+% identify any Invariant Sections then there are none.
+%
+% The ``\textbf{Cover Texts}'' are certain short passages of
+% text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover
+% Texts, in the notice that says that the Document is
+% released under this License. A Front-Cover Text may be at
+% most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25
+% words.
+%
+% A ``\textbf{Transparent}'' copy of the Document means a
+% machine-readable copy, represented in a format whose
+% specification is available to the general public, that is
+% suitable for revising the document straightforwardly with
+% generic text editors or (for images composed of pixels)
+% generic paint programs or (for drawings) some widely
+% available drawing editor, and that is suitable for input
+% to text formatters or for automatic translation to a
+% variety of formats suitable for input to text formatters.
+% A copy made in an otherwise Transparent file format whose
+% markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
+% or discourage subsequent modification by readers is not
+% Transparent. An image format is not Transparent if used
+% for any substantial amount of text.  A copy that is not
+% ``Transparent'' is called ``\textbf{Opaque}''.
+%
+% Examples of suitable formats for Transparent copies
+% include plain ASCII without markup, Texinfo input format,
+% LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available
+% DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or
+% PDF designed for human modification. Examples of
+% transparent image formats include PNG, XCF and JPG.
+% Opaque formats include proprietary formats that can be
+% read and edited only by proprietary word processors, SGML
+% or XML for which the DTD and/or processing tools are not
+% generally available, and the machine-generated HTML,
+% PostScript or PDF produced by some word processors for
+% output purposes only.
+%
+% The ``\textbf{Title Page}'' means, for a printed book, the
+% title page itself, plus such following pages as are needed
+% to hold, legibly, the material this License requires to
+% appear in the title page. For works in formats which do
+% not have any title page as such, ``Title Page'' means the
+% text near the most prominent appearance of the work's
+% title, preceding the beginning of the body of the text.
+%
+% The ``\textbf{publisher}'' means any person or entity that
+% distributes copies of the Document to the public.
+%
+% A section ``\textbf{Entitled XYZ}'' means a named subunit
+% of the Document whose title either is precisely XYZ or
+% contains XYZ in parentheses following text that translates
+% XYZ in another language.  (Here XYZ stands for a specific
+% section name mentioned below, such as
+% ``\textbf{Acknowledgements}'', ``\textbf{Dedications}'',
+% ``\textbf{Endorsements}'', or ``\textbf{History}''.) To
+% ``\textbf{Preserve the Title}'' of such a section when you
+% modify the Document means that it remains a section
+% ``Entitled XYZ'' according to this definition.
+%
+% The Document may include Warranty Disclaimers next to the
+% notice which states that this License applies to the
+% Document. These Warranty Disclaimers are considered to be
+% included by reference in this License, but only as regards
+% disclaiming warranties: any other implication that these
+% Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on
+% the meaning of this License.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 2. VERBATIM COPYING}
+% \end{center}
+%
+% You may copy and distribute the Document in any medium,
+% either commercially or noncommercially, provided that this
+% License, the copyright notices, and the license notice
+% saying this License applies to the Document are reproduced
+% in all copies, and that you add no other conditions
+% whatsoever to those of this License. You may not use
+% technical measures to obstruct or control the reading or
+% further copying of the copies you make or distribute.
+% However, you may accept compensation in exchange for
+% copies. If you distribute a large enough number of copies
+% you must also follow the conditions in section~3.
+%
+% You may also lend copies, under the same conditions stated
+% above, and you may publicly display copies.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 3. COPYING IN QUANTITY}
+% \end{center}
+%
+% If you publish printed copies (or copies in media that
+% commonly have printed covers) of the Document, numbering
+% more than 100, and the Document's license notice requires
+% Cover Texts, you must enclose the copies in covers that
+% carry, clearly and legibly, all these Cover Texts:
+% Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts
+% on the back cover.  Both covers must also clearly and
+% legibly identify you as the publisher of these copies.
+% The front cover must present the full title with all words
+% of the title equally prominent and visible.  You may add
+% other material on the covers in addition. Copying with
+% changes limited to the covers, as long as they preserve
+% the title of the Document and satisfy these conditions,
+% can be treated as verbatim copying in other respects.
+% 
+% If the required texts for either cover are too voluminous
+% to fit legibly, you should put the first ones listed (as
+% many as fit reasonably) on the actual cover, and continue
+% the rest onto adjacent pages.
+%
+% If you publish or distribute Opaque copies of the Document
+% numbering more than 100, you must either include a
+% machine-readable Transparent copy along with each Opaque
+% copy, or state in or with each Opaque copy a
+% computer-network location from which the general
+% network-using public has access to download using
+% public-standard network protocols a complete Transparent
+% copy of the Document, free of added material. If you use
+% the latter option, you must take reasonably prudent steps,
+% when you begin distribution of Opaque copies in quantity,
+% to ensure that this Transparent copy will remain thus
+% accessible at the stated location until at least one year
+% after the last time you distribute an Opaque copy
+% (directly or through your agents or retailers) of that
+% edition to the public.
+%
+% It is requested, but not required, that you contact the
+% authors of the Document well before redistributing any
+% large number of copies, to give them a chance to provide
+% you with an updated version of the Document.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 4. MODIFICATIONS}
+% \end{center}
+%
+% You may copy and distribute a Modified Version of the
+% Document under the conditions of sections 2 and 3 above,
+% provided that you release the Modified Version under
+% precisely this License, with the Modified Version filling
+% the role of the Document, thus licensing distribution and
+% modification of the Modified Version to whoever possesses
+% a copy of it.  In addition, you must do these things in
+% the Modified Version:
+%
+% \begin{itemize}
+% \item[A.] 
+%   Use in the Title Page (and on the covers, if any) a
+%   title distinct from that of the Document, and from those
+%   of previous versions (which should, if there were any,
+%   be listed in the History section of the Document). You
+%   may use the same title as a previous version if the
+%   original publisher of that version gives permission.
+%   
+% \item[B.]
+%   List on the Title Page, as authors, one or more persons
+%   or entities responsible for authorship of the
+%   modifications in the Modified Version, together with at
+%   least five of the principal authors of the Document (all
+%   of its principal authors, if it has fewer than five),
+%   unless they release you from this requirement.
+%   
+% \item[C.]
+%   State on the Title page the name of the publisher of the
+%   Modified Version, as the publisher.
+%
+% \item[D.]
+%   Preserve all the copyright notices of the Document.
+%   
+% \item[E.]
+%   Add an appropriate copyright notice for your
+%   modifications adjacent to the other copyright notices.
+%  
+% \item[F.]
+%   Include, immediately after the copyright notices, a
+%   license notice giving the public permission to use the
+%   Modified Version under the terms of this License, in the
+%   form shown in the Addendum below.
+%  
+% \item[G.]
+%   Preserve in that license notice the full lists of
+%   Invariant Sections and required Cover Texts given in the
+%   Document's license notice.
+% 
+% \item[H.]
+%   Include an unaltered copy of this License.
+% 
+% \item[I.]
+%   Preserve the section Entitled ``History'', Preserve its
+%   Title, and add to it an item stating at least the title,
+%   year, new authors, and publisher of the Modified Version
+%   as given on the Title Page. If there is no section
+%   Entitled ``History'' in the Document, create one stating
+%   the title, year, authors, and publisher of the Document
+%   as given on its Title Page, then add an item describing
+%   the Modified Version as stated in the previous
+%   sentence.
+%  
+% \item[J.]
+%   Preserve the network location, if any, given in the
+%   Document for public access to a Transparent copy of the
+%   Document, and likewise the network locations given in
+%   the Document for previous versions it was based on.
+%   These may be placed in the ``History'' section. You may
+%   omit a network location for a work that was published at
+%   least four years before the Document itself, or if the
+%   original publisher of the version it refers to gives
+%   permission.
+%  
+% \item[K.]
+%   For any section Entitled ``Acknowledgements'' or
+%   ``Dedications'', Preserve the Title of the section, and
+%   preserve in the section all the substance and tone of
+%   each of the contributor acknowledgements and/or
+%   dedications given therein.
+%  
+% \item[L.]
+%   Preserve all the Invariant Sections of the Document,
+%   unaltered in their text and in their titles. Section
+%   numbers or the equivalent are not considered part of the
+%   section titles.
+%  
+% \item[M.]
+%   Delete any section Entitled ``Endorsements''. Such a
+%   section may not be included in the Modified Version.
+%  
+% \item[N.]
+%   Do not retitle any existing section to be Entitled
+%   ``Endorsements'' or to conflict in title with any
+%   Invariant Section.
+%  
+% \item[O.]
+%   Preserve any Warranty Disclaimers.
+% \end{itemize}
+%
+% If the Modified Version includes new front-matter sections
+% or appendices that qualify as Secondary Sections and
+% contain no material copied from the Document, you may at
+% your option designate some or all of these sections as
+% invariant. To do this, add their titles to the list of
+% Invariant Sections in the Modified Version's license
+% notice. These titles must be distinct from any other
+% section titles.
+%
+% You may add a section Entitled ``Endorsements'', provided
+% it contains nothing but endorsements of your Modified
+% Version by various parties---for example, statements of
+% peer review or that the text has been approved by an
+% organization as the authoritative definition of a
+% standard.
+%
+% You may add a passage of up to five words as a Front-Cover
+% Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover
+% Text, to the end of the list of Cover Texts in the
+% Modified Version.  Only one passage of Front-Cover Text
+% and one of Back-Cover Text may be added by (or through
+% arrangements made by) any one entity. If the Document
+% already includes a cover text for the same cover,
+% previously added by you or by arrangement made by the same
+% entity you are acting on behalf of, you may not add
+% another; but you may replace the old one, on explicit
+% permission from the previous publisher that added the old
+% one.
+%
+% The author(s) and publisher(s) of the Document do not by
+% this License give permission to use their names for
+% publicity for or to assert or imply endorsement of any
+% Modified Version.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 5. COMBINING DOCUMENTS}
+% \end{center}
+%
+% You may combine the Document with other documents released
+% under this License, under the terms defined in section~4
+% above for modified versions, provided that you include in
+% the combination all of the Invariant Sections of all of
+% the original documents, unmodified, and list them all as
+% Invariant Sections of your combined work in its license
+% notice, and that you preserve all their Warranty
+% Disclaimers.
+%
+% The combined work need only contain one copy of this
+% License, and multiple identical Invariant Sections may be
+% replaced with a single copy. If there are multiple
+% Invariant Sections with the same name but different
+% contents, make the title of each such section unique by
+% adding at the end of it, in parentheses, the name of the
+% original author or publisher of that section if known, or
+% else a unique number. Make the same adjustment to the
+% section titles in the list of Invariant Sections in the
+% license notice of the combined work.
+%
+% In the combination, you must combine any sections Entitled
+% ``History'' in the various original documents, forming one
+% section Entitled ``History''; likewise combine any
+% sections Entitled ``Acknowledgements'', and any sections
+% Entitled ``Dedications''. You must delete all sections
+% Entitled ``Endorsements''.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS}
+% \end{center}
+%
+% You may make a collection consisting of the Document and
+% other documents released under this License, and replace
+% the individual copies of this License in the various
+% documents with a single copy that is included in the
+% collection, provided that you follow the rules of this
+% License for verbatim copying of each of the documents in
+% all other respects.
+%
+% You may extract a single document from such a collection,
+% and distribute it individually under this License,
+% provided you insert a copy of this License into the
+% extracted document, and follow this License in all other
+% respects regarding verbatim copying of that document.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS}
+% \end{center}
+%
+% A compilation of the Document or its derivatives with
+% other separate and independent documents or works, in or
+% on a volume of a storage or distribution medium, is called
+% an ``aggregate'' if the copyright resulting from the
+% compilation is not used to limit the legal rights of the
+% compilation's users beyond what the individual works
+% permit. When the Document is included in an aggregate,
+% this License does not apply to the other works in the
+% aggregate which are not themselves derivative works of the
+% Document.
+%
+% If the Cover Text requirement of section~3 is applicable
+% to these copies of the Document, then if the Document is
+% less than one half of the entire aggregate, the Document's
+% Cover Texts may be placed on covers that bracket the
+% Document within the aggregate, or the electronic
+% equivalent of covers if the Document is in electronic
+% form. Otherwise they must appear on printed covers that
+% bracket the whole aggregate.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 8. TRANSLATION}
+% \end{center}
+%
+% Translation is considered a kind of modification, so you
+% may distribute translations of the Document under the
+% terms of section~4. Replacing Invariant Sections with
+% translations requires special permission from their
+% copyright holders, but you may include translations of
+% some or all Invariant Sections in addition to the original
+% versions of these Invariant Sections. You may include a
+% translation of this License, and all the license notices
+% in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided
+% that you also include the original English version of this
+% License and the original versions of those notices and
+% disclaimers. In case of a disagreement between the
+% translation and the original version of this License or a
+% notice or disclaimer, the original version will prevail.
+%
+% If a section in the Document is Entitled
+% ``Acknowledgements'', ``Dedications'', or ``History'', the
+% requirement (section~4) to Preserve its Title (section~1)
+% will typically require changing the actual title.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 9. TERMINATION}
+% \end{center}
+%
+% You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
+% Document except as expressly provided under this
+% License. Any attempt otherwise to copy, modify,
+% sublicense, or distribute it is void, and will
+% automatically terminate your rights under this License.
+%
+% However, if you cease all violation of this License, then
+% your license from a particular copyright holder is
+% reinstated (a) provisionally, unless and until the
+% copyright holder explicitly and finally terminates your
+% license, and (b) permanently, if the copyright holder
+% fails to notify you of the violation by some reasonable
+% means prior to 60 days after the cessation.
+%
+% Moreover, your license from a particular copyright holder
+% is reinstated permanently if the copyright holder notifies
+% you of the violation by some reasonable means, this is the
+% first time you have received notice of violation of this
+% License (for any work) from that copyright holder, and you
+% cure the violation prior to 30 days after your receipt of
+% the notice.
+%
+% Termination of your rights under this section does not
+% terminate the licenses of parties who have received copies
+% or rights from you under this License.  If your rights
+% have been terminated and not permanently reinstated,
+% receipt of a copy of some or all of the same material does
+% not give you any rights to use it.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE}
+% \end{center}
+%
+% The Free Software Foundation may publish new, revised
+% versions of the GNU Free Documentation License from time
+% to time. Such new versions will be similar in spirit to
+% the present version, but may differ in detail to address
+% new problems or concerns. See
+% \texttt{https://www.gnu.org/licenses/}.
+%
+% Each version of the License is given a distinguishing
+% version number. If the Document specifies that a
+% particular numbered version of this License ``or any later
+% version'' applies to it, you have the option of following
+% the terms and conditions either of that specified version
+% or of any later version that has been published (not as a
+% draft) by the Free Software Foundation. If the Document
+% does not specify a version number of this License, you may
+% choose any version ever published (not as a draft) by the
+% Free Software Foundation. If the Document specifies that a
+% proxy can decide which future versions of this License can
+% be used, that proxy's public statement of acceptance of a
+% version permanently authorizes you to choose that version
+% for the Document.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large 11. RELICENSING}
+% \end{center}
+%
+% ``Massive Multiauthor Collaboration Site'' (or ``MMC
+% Site'') means any World Wide Web server that publishes
+% copyrightable works and also provides prominent facilities
+% for anybody to edit those works. A public wiki that
+% anybody can edit is an example of such a server. A
+% ``Massive Multiauthor Collaboration'' (or ``MMC'')
+% contained in the site means any set of copyrightable works
+% thus published on the MMC site.
+%
+% ``CC-BY-SA'' means the Creative Commons Attribution-Share
+% Alike 3.0 license published by Creative Commons
+% Corporation, a not-for-profit corporation with a principal
+% place of business in San Francisco, California, as well as
+% future copyleft versions of that license published by that
+% same organization.
+%
+% ``Incorporate'' means to publish or republish a Document,
+% in whole or in part, as part of another Document.
+%
+% An MMC is ``eligible for relicensing'' if it is licensed
+% under this License, and if all works that were first
+% published under this License somewhere other than this
+% MMC, and subsequently incorporated in whole or in part
+% into the MMC, (1) had no cover texts or invariant
+% sections, and (2) were thus incorporated prior to November
+% 1, 2008.
+%
+% The operator of an MMC Site may republish an MMC contained
+% in the site under CC-BY-SA on the same site at any time
+% before August 1, 2009, provided the MMC is eligible for
+% relicensing.
+%
+% \begin{center}
+%   \textbf{\Large ADDENDUM: How to use this License for
+%   your documents}
+% \end{center}
+%
+% To use this License in a document you have written,
+% include a copy of the License in the document and put the
+% following copyright and license notices just after the
+% title page:
+%
+% \bigskip
+% \begin{quote}
+%   Copyright \copyright{}  YEAR  YOUR NAME.
+%   Permission is granted to copy, distribute and/or modify
+%   this document under the terms of the GNU Free
+%   Documentation License, Version 1.3 or any later version
+%   published by the Free Software Foundation; with no
+%   Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no
+%   Back-Cover Texts. A copy of the license is included in
+%   the section entitled ``GNU Free Documentation
+%   License''.
+% \end{quote}
+% \bigskip
+%
+% If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and
+% Back-Cover Texts, replace the ``with \dots\ Texts.''\ line
+% with this:
+%
+% \bigskip
+% \begin{quote}
+%   with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES,
+%   with the Front-Cover Texts being LIST, and with the
+%   Back-Cover Texts being LIST.
+% \end{quote}
+% \bigskip
+%
+% If you have Invariant Sections without Cover Texts, or
+% some other combination of the three, merge those two
+% alternatives to suit the situation.
+%
+% If your document contains nontrivial examples of program
+% code, we recommend releasing these examples in parallel
+% under your choice of free software license, such as the
+% GNU General Public License, to permit their use in free
+% software.
\ No newline at end of file


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/gfdl.tex
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/unitipa.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Index: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/unitipa.pdf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/unitipa.pdf	2021-10-20 21:16:12 UTC (rev 60810)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/unitipa.pdf	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)

Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/unitipa/unitipa.pdf
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+application/pdf
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.dtx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.dtx	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.dtx	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,567 @@
+% \iffalse meta-comment
+%
+% File: unitipa.dtx
+% ----------------------------------------------------------
+% Package:      unitipa
+% Version:      0.4  (20 October, 2021)
+% Author:       निरंजन
+% Description:  TIPA typefaces with Unicode characters.
+% Repository:   https://gitlab.com/niruvt/unitipa (archived)
+% License:      GPLv3, GFDLv1.3
+% ----------------------------------------------------------
+%
+% LaTeX Package unitipa v0.4
+% © 2021 निरंजन
+%
+% This program is free software: you can redistribute it
+% and/or modify it under the terms of the GNU General Public
+% License as published by the Free Software Foundation, either
+% version 3 of the License, or (at your option) any later
+% version.
+%
+% This program is distributed in the hope that it will be
+% useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
+% warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
+% PURPOSE. See the GNU General Public License for more
+% details.
+%
+% You should have received a copy of the GNU General Public
+% License along with this program. If not, see
+% <https://www.gnu.org/licenses/>.
+%
+% The current maintainer of this work is निरंजन.
+%
+% This work consists of the files unitipa.dtx
+%                                 unitipa.ins
+% and the derived file            unitipa.sty.
+% \fi
+% \iffalse
+%<*internal>
+\iffalse
+%</internal>
+%<*readme>
+----------------------------------------------------------
+Package:      unitipa
+Version:      0.4  (20 October, 2021)
+Author:       निरंजन
+Description:  TIPA typefaces with Unicode characters.
+Repository:   https://gitlab.com/niruvt/unitipa (archived)
+License:      GPLv3, GFDLv1.3
+----------------------------------------------------------
+I have stopped maintaining this package and also taken it
+back from the distributions as I have realized that it is
+not ideal to use this package. The only purpose I had in
+mind while writing this package was to get the visual shapes
+of TIPA with Unicode characters in the input. This purpose
+is served very well by the CMU-serif font. Please refer to
+the file CMU-serif.tex and its output pdf to see the
+characters that differ visually. They are just 4 which is a
+very small number and the difference is not very much. I
+have compared almost all the characters, but commented the
+ones which show the exact same visual shape. You can
+uncomment those lines from the source code to test it
+yourself.
+
+I apologize for providing a package that wasn't really
+producing good results. A comment on StackExchange by an
+expert user warned me about the use of Computer Modern
+Unicode font, instead of using T3 encoding, but because of
+my inexperience in LaTeX I assumed that this font is the
+default font in every document (which isn't true). I tried
+compiling a document with the default font i.e. Latin Modern
+and I couldn't see the characters that I had listed in the
+package documentation. Therefore I wrote this package. Now
+that I have come to know about a more modern and recommended
+way of getting the TIPA shapes in our documents, I am taking
+this package back. The git repository of this project won't
+accept issues and MRs henceforth, but the project
+development and history will still be publicly available in
+the archived state.
+
+Best,
+निरंजन
+2021/10/20
+%</readme> 
+%<*internal>
+\fi
+%</internal>
+%<*driver|package>
+\def\unitipaname{unitipa}
+\def\unitipaversion{0.4}
+\def\unitipadate{2021/10/20}
+\def\unitipadescription{%
+  TIPA typefaces with Unicode characters.%
+}
+%</driver|package>
+%<*driver>
+\documentclass{l3doc}
+\usepackage{tipa}
+\usepackage{xcolor}
+\usepackage{fontawesome5}
+\usepackage{hyperref}
+\hypersetup{%
+  unicode,%
+  colorlinks,%
+  linkcolor=red!60!black,%
+  citecolor=green!60!black,%
+  pdftitle={The unitipa package},%
+  pdfauthor={निरंजन},%
+  pdfsubject={%
+    A(n obsolete) package for converting Unicode input to T3
+    encoded TIPA typefaces.%
+  }
+  urlcolor=blue!60!black%
+}%
+\usepackage{fontspec}
+\newfontfamily\devanagari[%
+  Script=Devanagari,%
+  Scale=0.8%
+]%
+{Shobhika}
+
+\begin{document}
+    \DocInput{\unitipaname.dtx}
+\end{document}
+%</driver>
+% \fi
+% \title{The \pkg{\unitipaname} package}
+% \author{{\devanagari निरंजन}}
+% \date^^A
+% {^^A
+% Version \unitipaversion\ --- \unitipadate\\[1ex]^^A
+% {^^A
+% \small\faIcon{link}\quad
+% \url{https://ctan.org/pkg/unitipa}^^A 
+% }\\^^A
+% {^^A
+% \small\faIcon{gitlab}\quad
+% \url{https://gitlab.com/niruvt/unitipa}^^A
+% }^^A
+% }
+%
+% \maketitle
+% 
+% \begin{documentation}
+%   This package is not maintained anymore and it has been
+%   removed from the \TeX -distributions as the package uses
+%   methods for converting rich Unicode input to poor T3
+%   encoding for getting TIPA typefaces when this can
+%   actually be better done using a Unicode font (i.e.\
+%   CMU-Serif). I tested the IPA characters with the Latin
+%   Modern font to find them absent in it, but mistakenly
+%   believed it to be CMU-Serif. For comparison see
+%   \texttt{CMU-Serif.tex} and its output. After rigorous
+%   testing I found out that only 4 characters are in
+%   different shape in CMU-Serif. Those differences are also
+%   not very significant. Hence I have decided to take this
+%   package back and let users use the better and the
+%   recommended Unicode-method. My sincere apologies for
+%   releasing a bad package in the community. The source
+%   code is still available as an obsolete package on CTAN
+%   and an archived repository on GitLab for backward
+%   compatibility purpose as well as for studying \LaTeX\
+%   code for enthusiastic programmers.
+%   
+%   \vfill
+%   {^^A
+%     \setlength{\parindent}{0pt}
+%     \LaTeX\ package \pkg{unitipa}
+%     
+%     © 2021 {\devanagari निरंजन}
+%   
+%     Permission is granted to copy, distribute and/or
+%     modify this document under the terms of the GNU Free
+%     Documentation License, Version 1.3 or any later
+%     version published by the Free Software Foundation;
+%     with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
+%     no Back-Cover Texts. A copy of the license is included
+%     in the section entitled ``GNU Free Documentation
+%     License''.
+%   }%
+% \end{documentation}
+% \newpage
+% \begin{implementation}
+% \section{Implementation}
+%    \begin{macrocode}
+%<@@=unitipa>
+%<*package>
+%    \end{macrocode}
+%    \begin{macrocode}
+\ProvidesPackage{unitipa}[2021/04/03 v0.3
+TIPA typefaces with unicode characters]
+\RequirePackage{tipa}
+%    \end{macrocode}
+% Provide package with its basic information and load
+% package \pkg{tipa}.
+%    \begin{macrocode}
+\RequirePackage{newunicodechar}
+\RequirePackage{fontspec}
+\RequirePackage{pgfkeys}
+\pgfkeys{%
+  unitipa/.is family, unitipa/.cd,%
+  ipafont/.code={\setfontfamily{\ipa}{#1}},%
+  ipafont=DoulosSIL%
+}%
+\DeclareTextFontCommand{\ipatext}{\ipa}
+\def\unitipa at ipafont#1{\pgfkeys{unitipa/.cd,#1}}
+\DeclareOption*{\expandafter\unitipa at ipafont\expandafter{\CurrentOption}}
+%    \end{macrocode}
+% Option \verb|ipafont| provided using \pkg{pgfkeys}.
+%    \begin{macrocode}
+\newif\ifnodiacritics
+\nodiacriticsfalse
+\DeclareOption{nodiacritics}{\nodiacriticstrue}
+\ProcessOptions\relax
+\ifnodiacritics
+\relax
+\else
+\RequirePackage{iftex}
+\RequirePackage{luacode}
+\RequireLuaTeX
+%% Dependent diacritic marks
+\begin{luacode}
+    function voiceless ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̥', '\\textsubring{%1}' )
+    return s
+    end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    voiceless, "voiceless")}
+\begin{luacode}
+    function voiced ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̬', '\\textsubwedge{%1}' )
+    return s
+    end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    voiced, "voiced")}
+\begin{luacode}
+    function morerounded ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̹', '\\textsubrhalfring{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    morerounded, "morerounded")}
+  \begin{luacode}
+    function lessrounded ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̜', '\\textsublhalfring{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    lessrounded, "lessrounded")}
+  \begin{luacode}
+    function advanced ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̟', '\\textsubplus{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    advanced, "advanced")}
+  \begin{luacode}
+    function retracted ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̠', '\\textsubbar{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    retracted, "retracted")}
+  \begin{luacode}
+    function midcentralized ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̽', '\\textovercross{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    midcentralized, "midcentralized")}
+  \begin{luacode}
+    function syllabic ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̩', '\\textsyllabic{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    syllabic, "syllabic")}
+  \begin{luacode}
+    function nonsyllabic ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̯', '\\textsubarch{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    nonsyllabic, "nonsyllabic")}
+  \begin{luacode}
+    function breathyvoiced ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̤', '\\textsubumlaut{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    breathyvoiced, "breathyvoiced")}
+  \begin{luacode}
+    function linguolabial ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̼', '\\textseagull{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    linguolabial, "linguolabial")}
+  \begin{luacode}
+    function velarized ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̴', '\\textsuperimposetilde{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    velarized, "velarized")}
+  \begin{luacode}
+    function raised ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̝', '\\textraising{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    raised, "raised")}
+  \begin{luacode}
+    function lowered ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̞', '\\textlowering{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    lowered, "lowered")}
+  \begin{luacode}
+    function advancedtr ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̘', '\\textadvancing{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    advancedtr, "advancedtr")}
+  \begin{luacode}
+    function retractedtr ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̙', '\\textretracting{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    retractedtr, "retractedtr")}
+  \begin{luacode}
+    function dental ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̪', '\\textsubbridge{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    dental, "dental")}
+  \begin{luacode}
+    function apical ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̺', '\\textinvsubbridge{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    apical, "apical")}
+  \begin{luacode}
+    function laminal ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̻', '\\textsubsquare{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    laminal, "laminal")}
+  \begin{luacode}
+    function unaudible ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̚', '%1\\textcorner' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    unaudible, "unaudible")}
+%% Tie bars
+\begin{luacode}
+  function tiebarup ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)͡(%a)', '\\texttoptiebar{%1%2}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  tiebarup, "tiebarup")}
+\begin{luacode}
+  function tiebardown ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)͜(%a)', '\\textbottomtiebar{%1%2}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  tiebardown, "tiebardown")}
+\begin{luacode}
+  function risefall ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)᷈', '\\textrisefall{%1}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  risefall, "risefall")}
+\begin{luacode}
+  function rising ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)᷄', '\\texthighrise{%1}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  rising, "rising")}
+\begin{luacode}
+  function falling ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)᷅', '\\textlowrise{%1}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  falling, "falling")}
+\fi
+%    \end{macrocode}
+% Option \verb|nodiacritics| provided for using the package
+% without Lua\LaTeX. Enabling this option won't print any
+% diacritics. Help from Samcarter and Mico Loretan on
+% different platforms\footnote{^^A
+% Samcarter's
+% \href{https://topanswers.xyz/tex?q=1332\#a1577}{answer} on
+% TopAnswer \& Mico Loretan's
+% \href{https://tex.stackexchange.com/a/563447/174620}{answer}
+% on TeX.SE.^^A
+% } gave a right direction to this code.
+%    \begin{macrocode}
+%% Pulmonic Consonants
+%% Plosives
+\newunicodechar{ʈ}{\textrtailt}
+\newunicodechar{ɖ}{\textrtaild}
+\newunicodechar{ɟ}{\textbardotlessj}
+\newunicodechar{ɢ}{\textscg}
+\newunicodechar{ʔ}{\textglotstop}
+%% Nasals
+\newunicodechar{ɱ}{\textltailm}
+\newunicodechar{ɳ}{\textrtailn}
+\newunicodechar{ɲ}{\textltailn}%% Added in v0.2
+\newunicodechar{ɴ}{\textscn}
+%% Trills
+\newunicodechar{ʙ}{\textscb}
+\newunicodechar{ʀ}{\textscr}
+%% Taps or flaps
+\newunicodechar{ⱱ}{\ipatext{ⱱ}}%% Sorry for the bad typography!
+\newunicodechar{ɾ}{\textfishhookr}
+\newunicodechar{ɽ}{\textrtailr}
+%% Fricatives
+\newunicodechar{ɸ}{\textphi}
+\newunicodechar{β}{\textbeta}
+\newunicodechar{θ}{\texttheta}
+\newunicodechar{ʃ}{\textesh}
+\newunicodechar{ʒ}{\textyogh}
+\newunicodechar{ʂ}{\textrtails}
+\newunicodechar{ʐ}{\textrtailz}
+\newunicodechar{ʝ}{\textctj}
+\newunicodechar{ɣ}{\textgamma}
+\newunicodechar{χ}{\textchi}
+\newunicodechar{ʁ}{\textinvscr}
+\newunicodechar{ʕ}{\textrevglotstop}
+\newunicodechar{ɦ}{\texthth}
+%% Lateral fricatives
+\newunicodechar{ɬ}{\textbeltl}
+\newunicodechar{ɮ}{\textlyoghlig}
+%% Approximants
+\newunicodechar{ʋ}{\textscriptv}
+\newunicodechar{ɹ}{\textturnr}
+\newunicodechar{ɻ}{\textturnrrtail}
+\newunicodechar{ɰ}{\textturnmrleg}
+%% Lateral approximants
+\newunicodechar{ɭ}{\textrtaill}
+\newunicodechar{ʎ}{\textturny}
+\newunicodechar{ʟ}{\textscl}
+%% Affricates
+\newunicodechar{ʧ}{\textteshlig}
+\newunicodechar{ʤ}{\textdyoghlig}
+\newunicodechar{ʦ}{\texttslig}
+\newunicodechar{ʣ}{\textdzlig}
+%% Vowels
+%% Close
+\newunicodechar{ɨ}{\textbari}
+\newunicodechar{ʉ}{\textbaru}
+\newunicodechar{ɯ}{\textturnm}
+%% Near-close
+\newunicodechar{ɪ}{\textsci}
+\newunicodechar{ʏ}{\textscy}
+\newunicodechar{ʊ}{\textupsilon}
+%% Close-mid
+\newunicodechar{ɵ}{\textbaro}
+\newunicodechar{ɤ}{\textramshorns}
+%% Open-mid
+\newunicodechar{ɛ}{\textepsilon}
+\newunicodechar{ɜ}{\textrevepsilon}
+\newunicodechar{ɞ}{\textcloserevepsilon}
+\newunicodechar{ʌ}{\textturnv}
+\newunicodechar{ɔ}{\textopeno}
+%% Near-open
+\newunicodechar{ɐ}{\textturna}
+\newunicodechar{ɶ}{\textscoelig}
+\newunicodechar{ɒ}{\textturnscripta}
+%% Open
+%% Reported and added by Heller, Thomas on 2021/03/13
+%% Bug report - https://gitlab.com/niruvt/unitipa/-/issues/1
+%% MR - https://gitlab.com/niruvt/unitipa/-/merge_requests/1
+\newunicodechar{ɑ}{\textscripta}
+%% Non-Pulmonic
+\newunicodechar{ʘ}{\textbullseye}
+\newunicodechar{ǀ}{\textpipe}
+\newunicodechar{ǃ}{\textipa{!}}
+\newunicodechar{ǂ}{\textdoublebarpipe}
+\newunicodechar{ǁ}{\textdoublepipe}
+%% Voiced Implosives
+\newunicodechar{ɓ}{\texthtb}
+\newunicodechar{ɗ}{\texthtd}
+\newunicodechar{ʄ}{\texthtbardotlessj}
+\newunicodechar{ɠ}{\texthtg}
+\newunicodechar{ʛ}{\texthtscg}
+\newunicodechar{ʼ}{'}
+%% Suprasegmentals
+\newunicodechar{ˈ}{\textprimstress}
+\newunicodechar{ˌ}{\textsecstress}
+\newunicodechar{ː}{\textlengthmark}
+\newunicodechar{ˑ}{\texthalflength}
+\newunicodechar{ʍ}{\textturnw}
+\newunicodechar{ɥ}{\textturnh}
+\newunicodechar{ʜ}{\textsch}
+\newunicodechar{ʢ}{\textbarrevglotstop}
+\newunicodechar{ʡ}{\textbarglotstop}
+\newunicodechar{ɕ}{\textctc}
+\newunicodechar{ʑ}{\textctz}
+\newunicodechar{ɺ}{\textturnlonglegr}
+\newunicodechar{ɧ}{\texththeng}
+%% Diacritics
+\newunicodechar{ʰ}{\textsuperscript{h}}
+\newunicodechar{ʱ}{\textsuperscript{ɦ}}
+\newunicodechar{ʷ}{\textsuperscript{w}}
+\newunicodechar{ʲ}{\textsuperscript{j}}
+\newunicodechar{ˠ}{\textsuperscript{ɣ}}
+\newunicodechar{ˤ}{\textsuperscript{ʕ}}
+%% Tones independent diacritics
+\newunicodechar{ꜜ}{\textdownstep}
+\newunicodechar{ꜛ}{\textupstep}
+%% \newunicodechar{︎↗}{\textglobrise}%% Not working :'(
+%% \newunicodechar{↘}{\textglobfall}%% Need help here
+%    \end{macrocode}
+%    \begin{macrocode}
+%</package>
+%    \end{macrocode}
+% \end{implementation}
+% \RecordChanges
+% \changes{v0.1}{2020/09/21}{Initial version}
+% \changes{v0.2}{2021/03/13}{Added characters `ɑ' and `ɲ'}
+% \changes{v0.3}{2021/04/03}{Updated repository path}
+% \changes{v0.4}{2021/10/20}{Removed the package from \TeX
+% -distributions and changed the license to GPLv3+GFDLv1.3.
+% This is the last release of the package.}
+% \PrintChanges
+% \newpage
+% \include{gfdl.tex}
+% \Finale
\ No newline at end of file


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.dtx
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.ins
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.ins	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/latex/unitipa/unitipa.ins	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,55 @@
+% File: unitipa.ins
+\input l3docstrip.tex
+
+\keepsilent
+\askforoverwritefalse
+
+\preamble
+----------------------------------------------------------
+Package:      unitipa
+Version:      0.4  (20 October, 2021)
+Author:       निरंजन
+Description:  TIPA typefaces with Unicode characters.
+Repository:   https://gitlab.com/niruvt/unitipa (archived)
+License:      GPLv3, GFDLv1.3
+----------------------------------------------------------
+
+LaTeX Package unitipa v0.4
+© 2021 निरंजन
+
+This program is free software: you can redistribute it
+and/or modify it under the terms of the GNU General Public
+License as published by the Free Software Foundation, either
+version 3 of the License, or (at your option) any later
+version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be
+useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
+warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. See the GNU General Public License for more
+details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public
+License along with this program. If not, see
+<https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+The current maintainer of this work is निरंजन.
+
+This work consists of the files unitipa.dtx
+                                unitipa.ins
+and the derived file            unitipa.sty.
+----------------------------------------------------------
+\endpreamble
+
+\usedir{tex/latex/\jobname}
+\generate{
+  \file{\jobname.sty}{\from{\jobname.dtx}{package}}
+}
+
+\nopreamble\nopostamble
+\usedir{doc/latex/\jobname}
+\generate{
+  \file{README.txt}{\from{\jobname.dtx}{readme}}
+}
+
+\endbatchfile
\ No newline at end of file

Added: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unitipa/unitipa.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unitipa/unitipa.sty	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unitipa/unitipa.sty	2021-10-20 21:16:42 UTC (rev 60811)
@@ -0,0 +1,393 @@
+%%
+%% This is file `unitipa.sty',
+%% generated with the docstrip utility.
+%%
+%% The original source files were:
+%%
+%% unitipa.dtx  (with options: `package')
+%% ----------------------------------------------------------
+%% Package:      unitipa
+%% Version:      0.4  (20 October, 2021)
+%% Author:       निरंजन
+%% Description:  TIPA typefaces with Unicode characters.
+%% Repository:   https://gitlab.com/niruvt/unitipa (archived)
+%% License:      GPLv3, GFDLv1.3
+%% ----------------------------------------------------------
+%% 
+%% LaTeX Package unitipa v0.4
+%% © 2021 निरंजन
+%% 
+%% This program is free software: you can redistribute it
+%% and/or modify it under the terms of the GNU General Public
+%% License as published by the Free Software Foundation, either
+%% version 3 of the License, or (at your option) any later
+%% version.
+%% 
+%% This program is distributed in the hope that it will be
+%% useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
+%% warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
+%% PURPOSE. See the GNU General Public License for more
+%% details.
+%% 
+%% You should have received a copy of the GNU General Public
+%% License along with this program. If not, see
+%% <https://www.gnu.org/licenses/>.
+%% 
+%% The current maintainer of this work is निरंजन.
+%% 
+%% This work consists of the files unitipa.dtx
+%%                                 unitipa.ins
+%% and the derived file            unitipa.sty.
+%% ----------------------------------------------------------
+\def\unitipaname{unitipa}
+\def\unitipaversion{0.4}
+\def\unitipadate{2021/10/20}
+\def\unitipadescription{%
+  TIPA typefaces with Unicode characters.%
+}
+\ProvidesPackage{unitipa}[2021/04/03 v0.3
+TIPA typefaces with unicode characters]
+\RequirePackage{tipa}
+\RequirePackage{newunicodechar}
+\RequirePackage{fontspec}
+\RequirePackage{pgfkeys}
+\pgfkeys{%
+  unitipa/.is family, unitipa/.cd,%
+  ipafont/.code={\setfontfamily{\ipa}{#1}},%
+  ipafont=DoulosSIL%
+}%
+\DeclareTextFontCommand{\ipatext}{\ipa}
+\def\unitipa at ipafont#1{\pgfkeys{unitipa/.cd,#1}}
+\DeclareOption*{\expandafter\unitipa at ipafont\expandafter{\CurrentOption}}
+\newif\ifnodiacritics
+\nodiacriticsfalse
+\DeclareOption{nodiacritics}{\nodiacriticstrue}
+\ProcessOptions\relax
+\ifnodiacritics
+\relax
+\else
+\RequirePackage{iftex}
+\RequirePackage{luacode}
+\RequireLuaTeX
+%% Dependent diacritic marks
+\begin{luacode}
+    function voiceless ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̥', '\\textsubring{%1}' )
+    return s
+    end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    voiceless, "voiceless")}
+\begin{luacode}
+    function voiced ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̬', '\\textsubwedge{%1}' )
+    return s
+    end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    voiced, "voiced")}
+\begin{luacode}
+    function morerounded ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̹', '\\textsubrhalfring{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    morerounded, "morerounded")}
+  \begin{luacode}
+    function lessrounded ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̜', '\\textsublhalfring{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    lessrounded, "lessrounded")}
+  \begin{luacode}
+    function advanced ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̟', '\\textsubplus{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    advanced, "advanced")}
+  \begin{luacode}
+    function retracted ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̠', '\\textsubbar{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    retracted, "retracted")}
+  \begin{luacode}
+    function midcentralized ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̽', '\\textovercross{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    midcentralized, "midcentralized")}
+  \begin{luacode}
+    function syllabic ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̩', '\\textsyllabic{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    syllabic, "syllabic")}
+  \begin{luacode}
+    function nonsyllabic ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̯', '\\textsubarch{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    nonsyllabic, "nonsyllabic")}
+  \begin{luacode}
+    function breathyvoiced ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̤', '\\textsubumlaut{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    breathyvoiced, "breathyvoiced")}
+  \begin{luacode}
+    function linguolabial ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̼', '\\textseagull{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    linguolabial, "linguolabial")}
+  \begin{luacode}
+    function velarized ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̴', '\\textsuperimposetilde{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    velarized, "velarized")}
+  \begin{luacode}
+    function raised ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̝', '\\textraising{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    raised, "raised")}
+  \begin{luacode}
+    function lowered ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̞', '\\textlowering{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    lowered, "lowered")}
+  \begin{luacode}
+    function advancedtr ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̘', '\\textadvancing{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    advancedtr, "advancedtr")}
+  \begin{luacode}
+    function retractedtr ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̙', '\\textretracting{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    retractedtr, "retractedtr")}
+  \begin{luacode}
+    function dental ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̪', '\\textsubbridge{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    dental, "dental")}
+  \begin{luacode}
+    function apical ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̺', '\\textinvsubbridge{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    apical, "apical")}
+  \begin{luacode}
+    function laminal ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̻', '\\textsubsquare{%1}' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    laminal, "laminal")}
+  \begin{luacode}
+    function unaudible ( s )
+    s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)̚', '%1\\textcorner' )
+    return s
+    end
+  \end{luacode}
+  \directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+    unaudible, "unaudible")}
+%% Tie bars
+\begin{luacode}
+  function tiebarup ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)͡(%a)', '\\texttoptiebar{%1%2}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  tiebarup, "tiebarup")}
+\begin{luacode}
+  function tiebardown ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)͜(%a)', '\\textbottomtiebar{%1%2}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  tiebardown, "tiebardown")}
+\begin{luacode}
+  function risefall ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)᷈', '\\textrisefall{%1}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  risefall, "risefall")}
+\begin{luacode}
+  function rising ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)᷄', '\\texthighrise{%1}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  rising, "rising")}
+\begin{luacode}
+  function falling ( s )
+  s = unicode.utf8.gsub ( s , '(%a)᷅', '\\textlowrise{%1}' )
+  return s
+  end
+\end{luacode}
+\directlua{luatexbase.add_to_callback("process_input_buffer",
+  falling, "falling")}
+\fi
+%% Pulmonic Consonants
+%% Plosives
+\newunicodechar{ʈ}{\textrtailt}
+\newunicodechar{ɖ}{\textrtaild}
+\newunicodechar{ɟ}{\textbardotlessj}
+\newunicodechar{ɢ}{\textscg}
+\newunicodechar{ʔ}{\textglotstop}
+%% Nasals
+\newunicodechar{ɱ}{\textltailm}
+\newunicodechar{ɳ}{\textrtailn}
+\newunicodechar{ɲ}{\textltailn}%% Added in v0.2
+\newunicodechar{ɴ}{\textscn}
+%% Trills
+\newunicodechar{ʙ}{\textscb}
+\newunicodechar{ʀ}{\textscr}
+%% Taps or flaps
+\newunicodechar{ⱱ}{\ipatext{ⱱ}}%% Sorry for the bad typography!
+\newunicodechar{ɾ}{\textfishhookr}
+\newunicodechar{ɽ}{\textrtailr}
+%% Fricatives
+\newunicodechar{ɸ}{\textphi}
+\newunicodechar{β}{\textbeta}
+\newunicodechar{θ}{\texttheta}
+\newunicodechar{ʃ}{\textesh}
+\newunicodechar{ʒ}{\textyogh}
+\newunicodechar{ʂ}{\textrtails}
+\newunicodechar{ʐ}{\textrtailz}
+\newunicodechar{ʝ}{\textctj}
+\newunicodechar{ɣ}{\textgamma}
+\newunicodechar{χ}{\textchi}
+\newunicodechar{ʁ}{\textinvscr}
+\newunicodechar{ʕ}{\textrevglotstop}
+\newunicodechar{ɦ}{\texthth}
+%% Lateral fricatives
+\newunicodechar{ɬ}{\textbeltl}
+\newunicodechar{ɮ}{\textlyoghlig}
+%% Approximants
+\newunicodechar{ʋ}{\textscriptv}
+\newunicodechar{ɹ}{\textturnr}
+\newunicodechar{ɻ}{\textturnrrtail}
+\newunicodechar{ɰ}{\textturnmrleg}
+%% Lateral approximants
+\newunicodechar{ɭ}{\textrtaill}
+\newunicodechar{ʎ}{\textturny}
+\newunicodechar{ʟ}{\textscl}
+%% Affricates
+\newunicodechar{ʧ}{\textteshlig}
+\newunicodechar{ʤ}{\textdyoghlig}
+\newunicodechar{ʦ}{\texttslig}
+\newunicodechar{ʣ}{\textdzlig}
+%% Vowels
+%% Close
+\newunicodechar{ɨ}{\textbari}
+\newunicodechar{ʉ}{\textbaru}
+\newunicodechar{ɯ}{\textturnm}
+%% Near-close
+\newunicodechar{ɪ}{\textsci}
+\newunicodechar{ʏ}{\textscy}
+\newunicodechar{ʊ}{\textupsilon}
+%% Close-mid
+\newunicodechar{ɵ}{\textbaro}
+\newunicodechar{ɤ}{\textramshorns}
+%% Open-mid
+\newunicodechar{ɛ}{\textepsilon}
+\newunicodechar{ɜ}{\textrevepsilon}
+\newunicodechar{ɞ}{\textcloserevepsilon}
+\newunicodechar{ʌ}{\textturnv}
+\newunicodechar{ɔ}{\textopeno}
+%% Near-open
+\newunicodechar{ɐ}{\textturna}
+\newunicodechar{ɶ}{\textscoelig}
+\newunicodechar{ɒ}{\textturnscripta}
+%% Open
+%% Reported and added by Heller, Thomas on 2021/03/13
+%% Bug report - https://gitlab.com/niruvt/unitipa/-/issues/1
+%% MR - https://gitlab.com/niruvt/unitipa/-/merge_requests/1
+\newunicodechar{ɑ}{\textscripta}
+%% Non-Pulmonic
+\newunicodechar{ʘ}{\textbullseye}
+\newunicodechar{ǀ}{\textpipe}
+\newunicodechar{ǃ}{\textipa{!}}
+\newunicodechar{ǂ}{\textdoublebarpipe}
+\newunicodechar{ǁ}{\textdoublepipe}
+%% Voiced Implosives
+\newunicodechar{ɓ}{\texthtb}
+\newunicodechar{ɗ}{\texthtd}
+\newunicodechar{ʄ}{\texthtbardotlessj}
+\newunicodechar{ɠ}{\texthtg}
+\newunicodechar{ʛ}{\texthtscg}
+\newunicodechar{ʼ}{'}
+%% Suprasegmentals
+\newunicodechar{ˈ}{\textprimstress}
+\newunicodechar{ˌ}{\textsecstress}
+\newunicodechar{ː}{\textlengthmark}
+\newunicodechar{ˑ}{\texthalflength}
+\newunicodechar{ʍ}{\textturnw}
+\newunicodechar{ɥ}{\textturnh}
+\newunicodechar{ʜ}{\textsch}
+\newunicodechar{ʢ}{\textbarrevglotstop}
+\newunicodechar{ʡ}{\textbarglotstop}
+\newunicodechar{ɕ}{\textctc}
+\newunicodechar{ʑ}{\textctz}
+\newunicodechar{ɺ}{\textturnlonglegr}
+\newunicodechar{ɧ}{\texththeng}
+%% Diacritics
+\newunicodechar{ʰ}{\textsuperscript{h}}
+\newunicodechar{ʱ}{\textsuperscript{ɦ}}
+\newunicodechar{ʷ}{\textsuperscript{w}}
+\newunicodechar{ʲ}{\textsuperscript{j}}
+\newunicodechar{ˠ}{\textsuperscript{ɣ}}
+\newunicodechar{ˤ}{\textsuperscript{ʕ}}
+%% Tones independent diacritics
+\newunicodechar{ꜜ}{\textdownstep}
+\newunicodechar{ꜛ}{\textupstep}
+%% \newunicodechar{︎↗}{\textglobrise}%% Not working :'(
+%% \newunicodechar{↘}{\textglobfall}%% Need help here
+\endinput
+%%
+%% End of file `unitipa.sty'.


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/unitipa/unitipa.sty
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property


More information about the tex-live-commits mailing list.