texlive[59016] Master/tlpkg/translations/da.po: danish translation

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Wed Apr 28 19:04:57 CEST 2021


Revision: 59016
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=59016
Author:   karl
Date:     2021-04-28 19:04:56 +0200 (Wed, 28 Apr 2021)
Log Message:
-----------
danish translation from Palle

Added Paths:
-----------
    trunk/Master/tlpkg/translations/da.po

Added: trunk/Master/tlpkg/translations/da.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/da.po	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/da.po	2021-04-28 17:04:56 UTC (rev 59016)
@@ -0,0 +1,1942 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR TeX Live Team
+# This file is distributed under the same license as the TeX Live package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TeX Live 2021\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-26 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 08:30+0200\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:137
+#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:37
+#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:41
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:820
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1045
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1674
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:138
+#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:38
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1674
+msgid "Only new"
+msgstr "Kun nye"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:139
+#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:39
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1042
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1674
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1642
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2547
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2565
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:163
+msgid "Loading local TeX Live database"
+msgstr "Indlæser lokal TeX Live-database"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:165
+msgid "This may take some time, please be patient ..."
+msgstr "Dette kan tage noget tid. Din tålmodighed værdsættes..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:222
+msgid "... done loading"
+msgstr "... færdig med at indlæse"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:227
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1056
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1654
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1883
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1945
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2264
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2326
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:511
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:228
+#, perl-format
+msgid ""
+"You don't have permissions to change the installation in any way;\n"
+"specifically, the directory %s is not writable.\n"
+"Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n"
+"\n"
+"Most buttons will be disabled."
+msgstr ""
+"Du har ikke de fornødne rettigheder til at foretage ændringer i "
+"installationen.\n"
+"Mere specifik kan du ikke skrive i biblioteket %s.\n"
+"Kør programmet som administrator, eller kontakt din lokale "
+"systemadministrator.\n"
+"\n"
+"De fleste knapper vil være deaktiverede."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:229
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:627
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:647
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:826
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1058
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1430
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1460
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1461
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1520
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1645
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1775
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1802
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1837
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1886
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1947
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2264
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2326
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2352
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2460
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2498
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:486
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:616
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:701
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:888
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:938
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1026
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1249 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:690
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:226
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:287
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1188
+msgid "Repository"
+msgstr "Lager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2610
+msgid "Loaded:"
+msgstr "Indlæst:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:291
+msgid "Load default"
+msgstr "Indlæs standard"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:299
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:522
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1110
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1699
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2606
+msgid "multiple repositories"
+msgstr "flere lagre"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:304
+msgid "Default:"
+msgstr "Standard:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:310
+msgid "Display configuration"
+msgstr "Vis konfiguration"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:315
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2539
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:318
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:370
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:320
+msgid "installed"
+msgstr "installeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:322
+msgid "not installed"
+msgstr "ikke installeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:324
+msgid "updates"
+msgstr "opdateringer"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:327
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:329
+msgid "packages"
+msgstr "pakker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:331
+msgid "collections"
+msgstr "samlinger"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:333
+msgid "schemes"
+msgstr "plan"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:336
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:341
+msgid "descriptions"
+msgstr "beskrivelser"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:344
+msgid "filenames"
+msgstr "filnavne"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:368
+msgid "Selection"
+msgstr "Udvalg"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:372
+msgid "selected"
+msgstr "udvalgte"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:375
+msgid "not selected"
+msgstr "ikke valgte"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:383
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:385
+msgid "Select none"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:389
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Nulstil filtre"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:410
+msgid "Package name"
+msgstr "Pakkenavn"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:411
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2634
+msgid "Local rev. (ver.)"
+msgstr "Lokal rev. (ver.)"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:412
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2635
+msgid "Remote rev. (ver.)"
+msgstr "Fjernrev. (ver.)"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:413
+msgid "Short description"
+msgstr "Kort beskrivelse"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:428
+msgid "Update all installed"
+msgstr "Opdater alle installerede"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:432
+msgid "Reinstall previously removed packages"
+msgstr "Geninstaller tidligere fjernede pakker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:445
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2198
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:450
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1387
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2193
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:454
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2008
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2203
+msgid "Remove"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:459
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:507
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1597
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:876
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2317
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2378
+msgid "Options"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:509
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2366
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:513
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2688
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2442
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:525
+msgid "Load default (from tlpdb) repository:"
+msgstr "Indlæs standardfjernfjernlager (from tlpdb):"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:528
+msgid "Load cmd line repository:"
+msgstr "Kommandolinjefjernlager:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:531
+msgid "Load standard net repository:"
+msgstr "Indlæs standardfjernlager fra nettet:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:534
+msgid "Load other repository ..."
+msgstr "Indlæs andet fjernlager..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:538
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1389
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2463
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:544
+msgid "General ..."
+msgstr "Almen..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:546
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2387
+msgid "Paper ..."
+msgstr "Papir..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:549
+msgid "Platforms ..."
+msgstr "Platforme..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:553
+msgid "GUI language ..."
+msgstr "GUI-sprog..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:557
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1458
+msgid "Expert options"
+msgstr "Expertindstillinger"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:561
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "Tillad debugging-output"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:565
+msgid "Disable auto-install of new packages"
+msgstr "Deaktiver automatisk installering af nye pakker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:568
+msgid "Disable auto-removal of server-deleted packages"
+msgstr "Deaktiver automatisk fjernelse af pakker fjernet af server"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:575
+msgid "Update filename database"
+msgstr "Opdater filnavnsdatabase"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:583
+msgid "Rebuild all formats"
+msgstr "Gendan alle formater"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:594
+msgid "Update font map database"
+msgstr "Opdater fontafbildningsdatabase"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:607
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2336
+msgid "Restore packages from backup"
+msgstr "Gendan pakker fra backup"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:613
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2418
+msgid "Handle symlinks in system dirs"
+msgstr "Håndter symbolske længer i systembiblioteker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619
+#, perl-format
+msgid "Remove TeX Live %s ..."
+msgstr "Afinstaller TeX Live %s..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:622
+#, perl-format
+msgid "Remove TeX Live %s"
+msgstr "Afinstaller TeX Live %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:624
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1046
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1258
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1380
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1450
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1460
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1523
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1711
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1776
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1813
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1846
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2463
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2500
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2581
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:496
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:618
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:703
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:891
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:955
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1029
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1251 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:692
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:236
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
+msgid "Complete removal finished"
+msgstr "Fuldstændig fjernelse er afsluttet"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:634
+#, perl-format
+msgid ""
+"Really remove (uninstall) the COMPLETE TeX Live %s installation?\n"
+"Your last chance to change your mind!"
+msgstr ""
+"Vil du virkelig fjerne (afinstallere) den SAMLEDE TeX Live %s-installation?\n"
+"Sidste mulighed for at ændre mening!"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:643
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuelt"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:644
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:646
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2444
+msgid "About"
+msgstr "Angående"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:668
+msgid "Details on:"
+msgstr "Uddybende om:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:678
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2360
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakke:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:680
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:682
+msgid "Short description:"
+msgstr "Kort beskrivelse:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:690
+msgid "Long description:"
+msgstr "Længere beskrivelse:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:693
+msgid "Installed:"
+msgstr "Installerede:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1724 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:373
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:230
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1724 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:375
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:232
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:696
+msgid "Local revision:"
+msgstr "Lokal revision:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:700
+msgid "Local Catalogue version:"
+msgstr "Udgave i lokalkatalog:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:704
+msgid "Remote revision:"
+msgstr "Fjernrevision:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:708
+msgid "Remote Catalogue version:"
+msgstr "Udgave i fjernkatalog:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:713
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøgleord:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:718
+msgid "Functionality:"
+msgstr "Funktion:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:723
+msgid "Primary characterization:"
+msgstr "Primær karakteristik:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:728
+msgid "Secondary characterization:"
+msgstr "Sekundær karakteristik:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:739
+msgid "Collection:"
+msgstr "Samling:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:743
+msgid "Warning: Catalogue versions might be lagging behind or be simply wrong."
+msgstr "Advarsel: Udgaver i kataloget kan hænge efter eller være forkerte."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:781
+msgid "Depends:"
+msgstr "Afhænger af:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:785
+msgid "Binaries' dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder for binære filer:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:787
+msgid "Runfiles:"
+msgstr "Kørbare filer:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:788
+msgid "Docfiles:"
+msgstr "Dokumentationsfiler:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:789
+msgid "Srcfiles:"
+msgstr "Kildefiler:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:801
+msgid "Binfiles:"
+msgstr "Binære filer:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:806
+msgid "Further information"
+msgstr "Yderligere information"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:860
+msgid "Update the TeX Live Manager"
+msgstr "Opdater TeX Live Manager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1027
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1032
+msgid "Select platforms to support"
+msgstr "Vælg platforme, der skal understøttes"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1043
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1255
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1377
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Anvend ændringer"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1057
+msgid "Removals of the main platform not possible!"
+msgstr "Det er ikke muligt at fjerne den primære platform!"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1122
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1131
+msgid "General options"
+msgstr "Overordnede valgmuligheder"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1136
+msgid "Default package repository"
+msgstr "Standardpakkefjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1144
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1182
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1190
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1199
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1207
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1215
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1243
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1367
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1596
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2427
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2432
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2437
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:600
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1437
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1453
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1461
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1471
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1480
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1488
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1495
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1541
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1560
+msgid "Change"
+msgstr "Ændring"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1157
+msgid "Create formats on installation"
+msgstr "Dan formater ved installation"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1161
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1168
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1175
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1225
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1234
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1514
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1164
+msgid "Install macro/font sources"
+msgstr "Installer kilde til makroer og skrifttyper"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1171
+msgid "Install macro/font docs"
+msgstr "Installer dokumentation til makroer og skrifttyper"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1178
+msgid "Default backup directory"
+msgstr "Standard-backup-bibliotek"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1186
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1784
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1789
+msgid "Auto backup setting"
+msgstr "Indstillinger for automatisk backup"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1195
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2425
+msgid "Link destination for programs"
+msgstr "Skab lænke for placeringen af programmer"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1203
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2430
+msgid "Link destination for info docs"
+msgstr "Skab lænke for placeringen af informationsdokumenter"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1211
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2435
+msgid "Link destination for man pages"
+msgstr "Skab lænke for placeringen af manualsider"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1221
+msgid "Create shortcuts on the desktop"
+msgstr "Tilføj genvej på skrivebordet"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1230
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1687
+msgid "Install for all users"
+msgstr "Installer for alle brugere"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1239
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1822
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1826
+msgid "Change file associations"
+msgstr "Skift filtilknytninger"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1279
+msgid "Load default repository:"
+msgstr "Indlæs standardfjernlager:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1336
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1345
+msgid "Paper options"
+msgstr "Valgmuligheder for papir"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1349
+msgid "Default paper for all"
+msgstr "Vælg standardpapirstørrelse for alle"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1350
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1352
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1364
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1769
+#, perl-format
+msgid "Default paper for %s"
+msgstr "Standardpapirstørrelse for %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1385
+msgid "GUI Language"
+msgstr "Sprog i GUI"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1409
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1414
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1432
+msgid "System default"
+msgstr "Systemets standard"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1413
+msgid "Default language for GUI:"
+msgstr "Standardsprog for GUI:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1428
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1457
+msgid "Changes will take effect after restart"
+msgstr "Ændringer vil træde i kraft efter genstart"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1478
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1510
+msgid "Default remote repository"
+msgstr "Standardfjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1502
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Vælg bibliotek"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1568
+msgid "Edit default package repositories"
+msgstr "Rediger standardpakkefjernlagre"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1571
+msgid "Specify set of repositories to be used"
+msgstr "Angiv et sæt af lagre, der skal bruges"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1587
+msgid "Delete"
+msgstr "Fjern"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1601
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1604
+msgid "Change main package repository"
+msgstr "Skift hovedpakkefjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1602
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1605
+msgid "Change subsidiary package repository"
+msgstr "Skift yderligere pakkefjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1626
+msgid "Add repository"
+msgstr "Tilføj fjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1628
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1629
+msgid "Add package repository"
+msgstr "Tilføj pakkefjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
+#, perl-format
+msgid "Repository tag name already used: %s"
+msgstr "Mærkat for fjernlager er allerede i brug: %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1713
+msgid "Revert"
+msgstr "Genindlæs"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1765
+#, perl-format
+msgid "Select paper format for %s"
+msgstr "Vælg papirstørrelse for %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1792
+msgid "keep arbitrarily many"
+msgstr "bibehold vilkårligt mange"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1793
+msgid "disable"
+msgstr "deaktiver"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1884
+msgid "Loading of remote database failed."
+msgstr "Indlæsning af fjerndatabase fejlede."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1885
+msgid "Error message:"
+msgstr "Fejlmeddelelse:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1925
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1946
+msgid ""
+"Critical updates have been installed.\n"
+"Program will terminate now.\n"
+"Please restart if necessary."
+msgstr ""
+"Kritiske opdateringer er blevet installeret.\n"
+"Programmet afsluttes nu.\n"
+"Genstart om nødvendigt."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2265
+msgid ""
+"The TeX Live manager (the software you're currently running)\n"
+"needs to be updated before any other updates can be done.\n"
+"\n"
+"Please do this by clicking the \"Update the TeX Live Manager\" button,\n"
+"after dismissing this dialogue.\n"
+"\n"
+"After the update, the TeX Live manager will terminate.\n"
+"You can then restart it to proceed with further updates."
+msgstr ""
+"TeX Live manager (det program, som du pt. kører)\n"
+"skal opdateres, før yderligere opdateringer kan foretages.\n"
+"\n"
+"Tryk på knappen \"Opdater TeX Live Manager\",\n"
+"efter denne dialog er afsluttet.\n"
+"\n"
+"Efter opdateringen, vil TeX Live manager afsluttes.\n"
+"Yderligere opdateringer kan installeres ved genstart af programmet."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2275
+msgid "(Further updates will be available after tlmgr has been updated.)"
+msgstr ""
+"(Yderligere opdateringer vil være tilgængelig, når tlmgr er blever "
+"opdateret.)"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2277
+msgid ""
+"Please wait a bit after the program has terminated so that the update can be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Vent venligst et øjeblik efter programmet afsluttes, således at opdateringen "
+"kan afsluttes."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2351
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2353
+msgid "Restore completed"
+msgstr "Gendannelse afsluttet"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2358
+msgid "Select the package to restore, or restore all packages"
+msgstr "Vælg pakke, der skal gendannes, eller gendan alle pakker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2374
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revision:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2379
+msgid "Restore selected package"
+msgstr "Gendan valgte pakke"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2395
+msgid "Restore all packages to latest version"
+msgstr "Gendan alle pakker til nyeste version"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2411
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:396
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:888
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1013
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1475
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1671
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1858
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2443
+msgid "Update symbolic links"
+msgstr "Opdater symbolske lænker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2450
+msgid "Remove symbolic links"
+msgstr "Fjern symbolske lænker"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2483
+msgid "Edit directory"
+msgstr "Rediger bibliotek"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2486
+#, perl-format
+msgid "New value for %s:"
+msgstr "Ny værdi for %s:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2489
+msgid "Choose Directory"
+msgstr "Vælg bibliotek"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2519
+msgid "Load package repository"
+msgstr "Indlæs pakkefjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2522
+msgid "Load this package repository:"
+msgstr "Indlæs dette pakkefjernlager:"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2548
+msgid "Choose local directory"
+msgstr "Vælg andet lokalt bibliotek"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2556
+msgid "Use standard net repository"
+msgstr "Brug standardnetfjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2563
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2572
+msgid ""
+"Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
+msgstr "Indlæser fjernlager - dette kan tage lang tid. Udvis tålmod..."
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
+msgid "verified"
+msgstr "verificeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
+msgid "not verified"
+msgstr "ikke verificeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2657
+msgid "Completed"
+msgstr "Afsluttet"
+
+#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2664
+#, perl-format
+msgid ""
+"Running %s failed.\n"
+"Please consult the log window for details."
+msgstr ""
+"Det lykkedes ikke at køre %s.\n"
+"Se i log-vinduet for detaljer."
+
+#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:42
+msgid "Menu shortcuts"
+msgstr "Genveje i menu"
+
+#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:43
+msgid "Launcher"
+msgstr "Starter"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Target directory %s non-empty;\n"
+"may cause trouble!"
+msgstr ""
+"Valgte bibliotek %s er ikke tomt;\n"
+"det kan giver problemer!"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Target directory %s non-empty;\n"
+"are you sure?"
+msgstr ""
+"Valgte bibliotek %s er ikke tmot;\n"
+"er du sikker?"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:224
+msgid "Really abort?"
+msgstr "Afbryd virkelig?"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:312
+msgid "Local repository"
+msgstr "Lokalt lager"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:348
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:365
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:399
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1334
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:891
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:370
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1325
+msgid "TeX Live Installer"
+msgstr "TeX Live-installationsprogram"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:373
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:2020
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Trying to load %s.\n"
+"\n"
+"If this takes too long, press Abort or choose another repository."
+msgstr ""
+"Prøver at indlæse  %s.\n"
+"\n"
+"Hvis dette tager for lang tid, tryk Abryd eller vælg et andet fjernlager."
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:458
+msgid "Cannot be created or cannot be written to"
+msgstr "Kan ikke dannes eller skrives til"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:470
+msgid "Directory name..."
+msgstr "Biblioteksnavn..."
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:477
+msgid "Change name (slashes not allowed)"
+msgstr "Skift navn (skråstreger er ikke tilladt)"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:488
+msgid "No slashes allowed"
+msgstr "Ingen skråstreger tilladt"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:510
+msgid ""
+"TL release component highly recommended!\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"TL-udgivelseskomponent anbefales på det kraftigste!\n"
+"Er du sikker?"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:519
+msgid "Add year"
+msgstr "Tilføj år"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:523
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:602
+msgid "Remove year"
+msgstr "Fjern år"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:569
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1421
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1429
+msgid "Installation root"
+msgstr "Installationsrod"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:597
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1229 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:682
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:610
+msgid "Localized directory names will be replaced by their real names"
+msgstr ""
+"Lokaliserede biblioteksnavne vil blive erstattet af deres egentlige navne"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:691
+#, tcl-format
+msgid "'~' equals %s, e.g. %s"
+msgstr "'~' gælder for %s; fx %s"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:846
+msgid "Cannot deselect own platform"
+msgstr "Egen platform kan ikke fravælges"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:881
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1233
+msgid "Binaries"
+msgstr "Binære filer"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:931
+msgid "Schemes"
+msgstr "Planer"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1019
+msgid "Collections"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1041
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1057
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprog"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1059
+msgid "Other collections"
+msgstr "Øvrige samlinger"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1186
+msgid "Warning. Not all configured directories are writable!"
+msgstr "Advarsel. Ikke alle konfigurerede biblioteker er skrivbare!"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1206
+msgid "Symlinks"
+msgstr "Symbolske lænker"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1234
+msgid "Man pages"
+msgstr "Manualsider"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1235
+msgid "Info pages"
+msgstr "Informationssider"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1339
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2405
+msgid "GUI language"
+msgstr "Sprog i GUI"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1351
+msgid "Font scaling"
+msgstr "Skalering af skrifttyper"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1353
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1316
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2423
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuel:"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1376
+#, tcl-format
+msgid "TeX Live %s Installer"
+msgstr "TeX Live %s-installationsprogram"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1394
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2394
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1424
+msgid "Directories"
+msgstr "Biblioteker"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1443
+msgid "Main tree"
+msgstr "Hovedtræ"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1466
+msgid "Local additions"
+msgstr "Lokale tilføjelser"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1475
+msgid "Per-user additions"
+msgstr "Tilføjelser for enkelte brugere"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1502
+msgid "More ..."
+msgstr "Mere..."
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1511
+msgid ""
+"Portable setup:\n"
+"May reset TEXMFLOCAL\n"
+"and TEXMFHOME"
+msgstr ""
+"Portabel opsætning:\n"
+"Kan evt. indstille TEXMFLOCAL\n"
+"og TEXMFHOME"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1525
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1462
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2401
+msgid "Platforms"
+msgstr "Platforme"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1531
+msgid "Current platform:"
+msgstr "Aktuel platform:"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1538
+msgid "N. of additional platform(s):"
+msgstr "Antal yderligere platforme:"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1551
+msgid "Selections"
+msgstr "Udvalg"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1556
+msgid "Scheme:"
+msgstr "Plan:"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1565
+msgid "N. of collections:"
+msgstr "Antal af samlinger:"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1568
+msgid "Customize"
+msgstr "Tilpas"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1577
+msgid "Disk space required (in MB):"
+msgstr "Nødvendig plads på disk (i MB):"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1606
+msgid "Default paper size"
+msgstr "Standardpapirstørrelse"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1617
+msgid "Allow execution of restricted list of programs via \\write18"
+msgstr "Tillad udførelse af en begrænset liste af programmer vha. \\write18"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1624
+msgid "Create all format files"
+msgstr "Skab alle formatfiler"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1632
+msgid "Install font/macro doc tree"
+msgstr "Installer træ til dokumentation af skrifttyper og makroer"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1642
+msgid "Install font/macro source tree"
+msgstr "Installer træ til kildetekst af skrifttyper og makroer"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1655
+msgid "Adjust searchpath"
+msgstr "Tilpas søgesti"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1662
+msgid "No shortcuts"
+msgstr "Ingen genveje"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1662
+msgid "TeX Live menu"
+msgstr "TeX Live-menu"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1662
+msgid "Launcher entry"
+msgstr "Starter-indgang"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1664
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "Integration med skrivebord"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1676
+msgid "File associations"
+msgstr "Filtilknytninger"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1698
+msgid "Install TeXworks front end"
+msgstr "Installer TeXworks frontend"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1710
+msgid "Create symlinks in standard directories"
+msgstr "Skab symbolske lænker i standardbiblioteker"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1716
+msgid "Specify directories"
+msgstr "Specifikke biblioteker"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1730
+msgid "After install, set CTAN as source for package updates"
+msgstr "Sæt CTAN som kilde for pakkeopdateringer efter installationen"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1781
+msgid "Custom scheme"
+msgstr "Tilpasset plan"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1958
+#, tcl-format
+msgid "%s not a local or remote repository"
+msgstr "%s er ikke et lokalt eller fjernlager"
+
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1962
+#, tcl-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s kræver et argument"
+
+#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:135
+msgid "Specific mirror..."
+msgstr "Specifik afspejling..."
+
+#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:152
+msgid "No mirror list available"
+msgstr "Ingen liste af afspejlinger tilængelig"
+
+#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:765
+msgid "Select or type"
+msgstr "Vælg eller indtast"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:368
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:391
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:524
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:560
+msgid "Running"
+msgstr "Kører"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:383
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:544
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2688
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:650
+msgid "Needs updating"
+msgstr "Kræver opdatering"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:652
+msgid "Up to date"
+msgstr "Opdaterede"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:654
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2493
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:869
+msgid "Loading"
+msgstr "Indlæser"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:875
+msgid "If loading takes too long, press Abort and choose another repository."
+msgstr ""
+"Såfremt indlæsningen tager for lang til, tryk Afslut og vælg et andet "
+"fjernlager."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:876
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2317
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2383
+msgid "Repositories"
+msgstr "Lagre"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:914
+msgid "Done loading"
+msgstr "Færdig med indlæsning"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:940
+msgid "A configured repository is unavailable."
+msgstr "Et konfigureret fjernlager er ikke tilgængeligt."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1068
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1069
+msgid "Other"
+msgstr "Øvrige"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1095
+#, tcl-format
+msgid "%s not a repository"
+msgstr "%s er ikke et fjernfjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1185
+msgid "No repositories"
+msgstr "Ingen lagre"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1190
+msgid "Multiple repositories"
+msgstr "Flere lagre"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1193
+msgid "Not loaded"
+msgstr "Ikke indlæst"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1220
+msgid "Actual repository"
+msgstr "Aktuelt fjernfjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1305
+msgid "Main Repository"
+msgstr "Hovedfjernfjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1322
+msgid "New"
+msgstr "Nye"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1332
+msgid "Any CTAN mirror"
+msgstr "Vilkårlig CTAN-afspejling"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1342
+msgid "Local directory..."
+msgstr "Lokalt bibliotek.."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1347
+msgid "tlcontrib additional repository"
+msgstr "yderligere tlcontrib-lager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1363
+msgid "tlcontrib repository is included"
+msgstr "tlcontrib-lager er includeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1364
+msgid "Remove tlcontrib repository"
+msgstr "Fjern tlcontrib-lager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1366
+msgid "tlcontrib repository is not included"
+msgstr "tlcontrib-lager er ikke inkluderet"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1367
+msgid "Add tlcontrib repository"
+msgstr "Tilføj tlcontrib-lager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1372
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Gem og indlæs"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1404
+#, tcl-format
+msgid "Cannot remove own platform %s"
+msgstr "Egen platform kan ikke fjernes %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1470
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1666
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Anvend og afslut"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1481
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1678
+msgid "Changed entries are bold"
+msgstr "Ændrede indgange er fremhævet"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1494
+msgid "platform"
+msgstr "platform"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1613
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2318
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1613
+msgid "No paper sizes available"
+msgstr "Ingen papirstørrelser tilgængelige"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1627
+msgid "Paper sizes"
+msgstr "Papirstørrelser"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1727
+#, tcl-format
+msgid "Restore %s to revision %s?"
+msgstr "Gendan %s til revision %s?"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1750
+msgid "No backups configured"
+msgstr "Ingen backup er konfigureret"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1760
+msgid "No backup directory defined"
+msgstr "Der er ikke defineret noget backup-bibliotek"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1765
+#, tcl-format
+msgid "Backup directory %s does not exist"
+msgstr "Backup-biblioteket %s eksisterer ikke"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1788
+#, tcl-format
+msgid "No packages in backup directory %s"
+msgstr "Ingen pakker i backup-biblioteket %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1798
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2606
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Gendan fra backup"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1814
+msgid "Package"
+msgstr "Palle"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1815
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1856
+msgid "Restore all"
+msgstr "Gendan alle"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1886
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1918
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1958
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2008
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2083
+msgid "Nothing to do!"
+msgstr "Intet at foretage!"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1973
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Also installing dependencies\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Installerer tillige æfhængighederne\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1980
+#, tcl-format
+msgid "Already installed: %s"
+msgstr "Allerede installeret: %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2021
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Also updating dependencies\n"
+"\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Opdater tillige afhængighederne\n"
+"\n"
+"%s?"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2036
+#, tcl-format
+msgid "Updating some dependencies %s anyway. Continue?"
+msgstr "Opdaterer nogle afhængigheder %s alligevel. Fortsæt?"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2048
+#, tcl-format
+msgid "Skipped because not installed: %s"
+msgstr "Springes over, da der ikke er installeret: %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2051
+#, tcl-format
+msgid "Skipped because already up to date: %s"
+msgstr "Springes over, da den er opdateret: %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2087
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Also remove dependencies\n"
+"\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Afinstaller tillige afhængighederne\n"
+"\n"
+"%s?"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2102
+#, tcl-format
+msgid "Removing some dependencies %s anyway. Continue?"
+msgstr "Fjerner nogle afhængigheder %s alligevel. Fortsæt?"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2275
+msgid ""
+"GUI interface for TeX Live Manager\n"
+"Implemented in Tcl/Tk"
+msgstr ""
+"GUI-grænseflade for TeX Live Manager\n"
+"Implementeret i Tcl/Tk"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2281
+msgid ""
+"This TeX Live Manager front-end should be pretty self-explanatory.\n"
+"Note that it does not cover the full functionality of tlmgr. Notably, it "
+"does not cover user mode or backup and restore.\n"
+"Consult the 'Tlmgr Help' menu for full documentation on tlmgr itself."
+msgstr ""
+"Denne forside til TeX Live Manager burde være selv-forklarende.\n"
+"Bemærk, at denne ikke dækker den fulde funktionalitet af tlmgr. Dette gælder "
+"i særdeleshed brugertilstand, backup og gendannelse.\n"
+"Tilgå menuen 'Hjælp til tlmgr' for den fulde dokumentation af selve tlmgr."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2315
+#, tcl-format
+msgid ""
+"%s is not a local or remote repository.\n"
+"Please configure a valid repository"
+msgstr ""
+"%s er ikke et lokalt eller fjernlager.\n"
+"Konfigurer et gyldigt lager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2334
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2360
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2362
+msgid "Load repository"
+msgstr "Indlæs fjernfjernlager"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2364
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2370
+msgid "Regenerate filename database"
+msgstr "Gendan filnavnsdatabase"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2371
+msgid "Regenerating filename database..."
+msgstr "Gendan filnavnsdatabase..."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2372
+msgid "Regenerate formats"
+msgstr "Gendan formater"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2373
+msgid "Rebuilding formats..."
+msgstr "Gendan formater..."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2374
+msgid "Regenerate fontmaps"
+msgstr "Gendan Gendanner skrifttypeafbildninger"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2375
+msgid "Rebuilding fontmap files..."
+msgstr "Gendanner skrifttypeafbildningsfiler..."
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2419
+msgid "GUI font scaling"
+msgstr "Skalering af skrifttyper i GUI"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2445
+msgid "TLShell Help"
+msgstr "Hjælp til TLShell"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2446
+msgid "Tlmgr Help"
+msgstr "Hjælp til tlmgr"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2465
+msgid "Restart self"
+msgstr "Genstart sig selv"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2467
+msgid "Restart tlmgr"
+msgstr "Genstart tlmgr"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2470
+msgid "Show logs"
+msgstr "Vis log-filer"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2491
+msgid "TL Manager up to date?"
+msgstr "Er TL Manager opdateret?"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2496
+msgid "Last tlmgr command:"
+msgstr "Seneste tlmgr-kommando:"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2509
+#, tcl-format
+msgid "Root at %s"
+msgstr "Rod ved %s"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2522
+msgid "Package list"
+msgstr "Pakkeliste"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2540
+msgid "Installed"
+msgstr "Installeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2542
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ikke installeret"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2552
+msgid "Updatable"
+msgstr "Kan opdateres"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2564
+msgid "Detail >> Global"
+msgstr "Detaljeret>>Globalt"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2567
+msgid "Collections and schemes"
+msgstr "Samlinger og planer"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2569
+msgid "Only schemes"
+msgstr "Kun planer"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2577
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2580
+msgid "By name"
+msgstr "Efter navn"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2582
+msgid "By name and description"
+msgstr "Efter navn og beskrivelse"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2596
+msgid "Install marked"
+msgstr "Installer markerede"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2599
+msgid "Update marked"
+msgstr "Opdater markerede"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2602
+msgid "Remove marked"
+msgstr "Fjern markerede"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2610
+msgid "Update tlmgr"
+msgstr "Opdater tlmgr"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2612
+msgid "Update all"
+msgstr "Opdater alt"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2618
+msgid "Mark all displayed"
+msgstr "Markér alle viste"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2620
+msgid "Mark none"
+msgstr "Markér ingen"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2623
+msgid "Only packages for installed platforms are displayed"
+msgstr "Kun pakker til installerede platforme vises"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2633
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2636
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2671
+msgid "Multi-user"
+msgstr "Mangebruger"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2671
+msgid "Single-user"
+msgstr "Enkeltbruger"
+
+#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2756
+#, tcl-format
+msgid ""
+"%s is not writable. You can probably not do much.\n"
+"  Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Der kan ikke skrives i %s. Du kan formentlig ikke fortage dig særligt "
+"meget.\n"
+"Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
+msgid "basic scheme (plain and latex)"
+msgstr "basal plan (plain og latex)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2
+msgid "ConTeXt scheme"
+msgstr "ConTeXt-plan"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:3
+msgid "full scheme (everything)"
+msgstr "fuld plan (alt)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:4
+msgid "GUST TeX Live scheme"
+msgstr "GUST's TeX Live plan"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:5
+msgid "infrastructure-only scheme (no TeX at all)"
+msgstr "plan kun med infrastruktur (ingen TeX overhovedet)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:6
+msgid "medium scheme (small + more packages and languages)"
+msgstr "medium plan (lille plan samt ekstra pakker og sprog)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:7
+msgid "minimal scheme (plain only)"
+msgstr "minimal plan (kun plain)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:8
+msgid "small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)"
+msgstr "lille plan (basal + xetes, metapost samt nogle få sprog)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:9
+msgid "teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
+msgstr "teTeX plan (mere end medium, men ingenlunde fuld plan)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:10
+msgid "Essential programs and files"
+msgstr "Essentielle programmer og filer"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:11
+msgid "BibTeX additional styles"
+msgstr "Yderligere stilarter til BiBTeX"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:12
+msgid "TeX auxiliary programs"
+msgstr "Hjælpeprogrammer til TeX"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:13
+msgid "ConTeXt and packages"
+msgstr "ConTeXt med pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:14
+msgid "Additional fonts"
+msgstr "Yderligere skrifttyper"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:15
+msgid "Recommended fonts"
+msgstr "Anbefalede skrifttyper"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:16
+msgid "Graphics and font utilities"
+msgstr "Værktøjer til grafik og skrifttyper"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:17
+msgid "Additional formats"
+msgstr "Yderligere formater"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:18
+msgid "Games typesetting"
+msgstr "Typesetting af spil"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:19
+msgid "Humanities packages"
+msgstr "Pakker til humaniora"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:20
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:21
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:22
+msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)"
+msgstr "Kinesisk/Japansk/Koreansk (basis)"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:23
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:24
+msgid "Czech/Slovak"
+msgstr "Tjekkisk/Slovakisk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:25
+msgid "US and UK English"
+msgstr "Amerikansk og Britisk Engelsk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:26
+msgid "Other European languages"
+msgstr "Øvrige Europæiske sprog"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:27
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:28
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:29
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:30
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:31
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:32
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:33
+msgid "Other languages"
+msgstr "Øvrige sprog"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:34
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:35
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:36
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:37
+msgid "LaTeX fundamental packages"
+msgstr "Grundlæggende LaTeX-pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:38
+msgid "LaTeX additional packages"
+msgstr "Yderligere LaTeX-pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:39
+msgid "LaTeX recommended packages"
+msgstr "Anbefalede LaTeX-pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:40
+msgid "LuaTeX packages"
+msgstr "LuaTeX-pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:41
+msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages"
+msgstr "Pakker til matematik, naturvidenskab og datalogi"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:42
+msgid "MetaPost and Metafont packages"
+msgstr "Pakker til MetaPost og Metafont"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:43
+msgid "Music packages"
+msgstr "Pakker til musik"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:44
+msgid "Graphics, pictures, diagrams"
+msgstr "Grafik, billeder og diagrammer"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:45
+msgid "Plain (La)TeX packages"
+msgstr "Simple (La)TeX-pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:46
+msgid "PSTricks"
+msgstr "PSTricks"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:47
+msgid "Publisher styles, theses, etc."
+msgstr "Udgiver-pakker, afhandlinger mv."
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:48
+msgid "TeXworks editor; TL includes only the Windows binary"
+msgstr ""
+"Redigeringsværktøjet TeXworks; TL includerer kun de binære filer til Windows"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:49
+msgid "Windows-only support programs"
+msgstr "Programmer, der kun understøttes på Windows"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:50
+msgid "XeTeX and packages"
+msgstr "XeTeX med pakker"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2621
+msgid "Welcome to TeX Live!"
+msgstr "Velkommen til TeX Live!"
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2624
+#, perl-format
+msgid ""
+"See %s/index.html for links to documentation.\n"
+"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
+"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
+msgstr ""
+
+#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2634
+#, perl-format
+msgid ""
+"Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
+"Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
+"Most importantly, add %s/bin/%s\n"
+"to your PATH for current and future sessions."
+msgstr ""
+"Tilføj %s/texmf-dist/doc/man til MANPATH.\n"
+"Tilføj %s/texmf-dist/doc/info til INFOPATH.\n"
+"Allervigtigst, tilføj %s/bin/%s\n"
+"til din PATH for denne og fremtidige sessioner."


Property changes on: trunk/Master/tlpkg/translations/da.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property


More information about the tex-live-commits mailing list.