texlive[53476] Master/tlpkg/translations/pt_BR.po: autoupdate via
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Tue Jan 21 01:56:03 CET 2020
Revision: 53476
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=53476
Author: karl
Date: 2020-01-21 01:56:03 +0100 (Tue, 21 Jan 2020)
Log Message:
-----------
autoupdate via tl-update-messages
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po
Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po 2020-01-21 00:55:47 UTC (rev 53475)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/pt_BR.po 2020-01-21 00:56:03 UTC (rev 53476)
@@ -5,14 +5,14 @@
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-19 01:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 13:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 10:03-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda.paulo at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Paulo Roberto Massa Cereda <cereda.paulo at gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: tlpkg/installer/tracked-install.pl:27
msgid "Installation process"
@@ -1384,7 +1384,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2492
#, perl-format
msgid "New value for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo valor para %s:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2495
msgid "Choose Directory"
@@ -1442,6 +1442,8 @@
"Target directory %s non-empty;\n"
"may cause trouble!"
msgstr ""
+"O diretório de destino %s não está vazio;\n"
+"isto pode causar problemas!"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:107
#, tcl-format
@@ -1449,6 +1451,8 @@
"Target directory %s non-empty;\n"
"are you sure?"
msgstr ""
+"O diretório de destino %s não está vazio;\n"
+"você tem certeza?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:179
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2636
@@ -1492,7 +1496,7 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:352
msgid "Local repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositório local"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:388
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:405
@@ -1514,6 +1518,10 @@
"\n"
"If this takes too long, press Abort or choose another repository."
msgstr ""
+"Tentando carregar %s.\n"
+"\n"
+"Se o carregamento demorar muito, pressione Abortar ou escolha outro "
+"repositório."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:504
msgid "Cannot be created or cannot be written to"
@@ -1629,7 +1637,7 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1407
msgid "Main tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árvore principal"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1430
msgid "Local additions"
@@ -1641,7 +1649,7 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1466
msgid "More ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mais ..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1475
msgid ""
@@ -1701,7 +1709,7 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1679
msgid "Create symlinks in standard directories"
-msgstr ""
+msgstr "Criar links simbólicos nos diretórios convencionais"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1685
msgid "Specify directories"
@@ -1714,18 +1722,18 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1935
#, tcl-format
msgid "%s not a local or remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s não é um repositório local ou remoto"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1936
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1942
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2032
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1941
#, tcl-format
msgid "%s requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "%s requer um argumento"
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:135
msgid "Specific mirror..."
@@ -1733,7 +1741,7 @@
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:152
msgid "No mirror list available"
-msgstr ""
+msgstr "A lista de espelhos não está disponível"
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:661
msgid "Select or type"
@@ -1767,11 +1775,13 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:763
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:773
msgid "If loading takes too long, press Abort and choose another repository."
msgstr ""
+"Se o carregamento demorar muito, pressione Abortar e escolha outro "
+"repositório."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:775
#, tcl-format
@@ -1780,6 +1790,10 @@
"\n"
"If this takes too long, press Abort and choose another repository."
msgstr ""
+"Tentando carregar %s.\n"
+"\n"
+"Se o carregamento demorar muito, pressione Abortar e escolha outro "
+"repositório."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:780
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2031
@@ -1797,7 +1811,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:975
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Outro"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1001
#, tcl-format
@@ -1806,11 +1820,11 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1084
msgid "No repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Sem repositórios"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1089
msgid "Multiple repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplos repositórios"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1092
msgid "Not loaded"
@@ -1818,7 +1832,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1120
msgid "Actual repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositório corrente"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1204
msgid "Main Repository"
@@ -1920,10 +1934,11 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1593
msgid "Close this shell and run in an administrative command-prompt:"
msgstr ""
+"Feche este shell e execute em um terminal de comando em modo administrador:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1595
msgid "Close this shell and run in a command-prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "Feche este shell e execute em um terminal de comando:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1604
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1636
@@ -1963,7 +1978,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1754
#, tcl-format
msgid "Updating some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando algumas dependências %s de qualquer forma. Continuar?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1766
#, tcl-format
@@ -1989,7 +2004,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1820
#, tcl-format
msgid "Removing some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo algumas dependências %s de qualquer forma. Continuar?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1897
msgid "Info"
@@ -2005,6 +2020,8 @@
"%s is not a local or remote repository.\n"
"Please configure a valid repository"
msgstr ""
+"%s não é um repositório local ou remoto.\n"
+"Por favor, configure um repositório válido."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2051
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2077
@@ -2013,7 +2030,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2079
msgid "Load repository"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar repositório"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2081
msgid "Exit"
@@ -2052,6 +2069,8 @@
"GUI interface for TeX Live Manager\n"
"Implemented in Tcl/Tk"
msgstr ""
+"Interface GUI para o gerenciador TeX Live\n"
+"Implementada em Tcl/Tk"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2138
msgid "tlmgr help"
@@ -2080,7 +2099,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2194
#, tcl-format
msgid "Root at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Raiz em %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2202
msgid "Package list"
@@ -2160,14 +2179,17 @@
"%s is not writable. You can probably not do much.\n"
" Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"%s não possui permissão de escrita. Você provavelmente não conseguirá fazer "
+"muita coisa.\n"
+"Você tem certeza que quer continuar?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2410
msgid "Multi-user"
-msgstr ""
+msgstr "Multiusuário"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2410
msgid "Single-user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário único"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
msgid "basic scheme (plain and latex)"
More information about the tex-live-commits
mailing list