texlive[50613] Master: Czech po updated
commits+sojka at tug.org
commits+sojka at tug.org
Wed Mar 27 07:59:10 CET 2019
Revision: 50613
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=50613
Author: sojka
Date: 2019-03-27 07:59:10 +0100 (Wed, 27 Mar 2019)
Log Message:
-----------
Czech po updated
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/texmf-dist/doc/texlive/texlive-en/texlive-en.html
trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/texlive/texlive-en/texlive-en.html
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/texlive/texlive-en/texlive-en.html 2019-03-27 01:23:39 UTC (rev 50612)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/texlive/texlive-en/texlive-en.html 2019-03-27 06:59:10 UTC (rev 50613)
@@ -957,13 +957,13 @@
</dd><dt class="list">
<span
class="ec-lmss-10">psselect, psnup, </span><span
-class="ec-lmss-10">…</span> </dt><dd
+class="ec-lmss-10">…</span> </dt><dd
class="list">
<!--l. 437--><p class="noindent" >PostScript utilities.
</dd><dt class="list">
<span
class="ec-lmss-10">pdfjam, pdfjoin, </span><span
-class="ec-lmss-10">…</span> </dt><dd
+class="ec-lmss-10">…</span> </dt><dd
class="list">
<!--l. 439--><p class="noindent" >PDF utilities.
</dd><dt class="list">
@@ -975,7 +975,7 @@
</dd><dt class="list">
<span
class="ec-lmss-10">htlatex, </span><span
-class="ec-lmss-10">…</span> </dt><dd
+class="ec-lmss-10">…</span> </dt><dd
class="list">
<!--l. 443--><p class="noindent" ><span
class="ec-lmss-10">tex4ht</span>: (L<span
@@ -1050,6 +1050,8 @@
<!--l. 489--><p class="noindent" ><img
+
+<!--l. 485--><p class="noindent" ><img
src="../texlive-common/nsis_installer.png" alt="pict"
>
<br /> <div class="caption"
@@ -1151,7 +1153,7 @@
Live installer on Mac OS X, because the native installer makes a few Mac-specific adjustments, in particular to
allow easily switching between the various <span class="TEX">T<span
class="E">E</span>X</span> distributions for Mac OS X (Mac<span class="TEX">T<span
-class="E">E</span>X</span>, Fink, MacPorts, …)
+class="E">E</span>X</span>, Fink, MacPorts, …)
using the so-called <span class="TEX">T<span
class="E">E</span>X</span>Dist data structure.
<!--l. 560--><p class="indent" > Mac<span class="TEX">T<span
@@ -1832,6 +1834,8 @@
<!--l. 768--><p class="noindent" ><img
+
+<!--l. 771--><p class="noindent" ><img
src="../texlive-common/stdcoll.png" alt="pict"
>
<br /> <div class="caption"
@@ -2128,7 +2132,7 @@
</dd><dt class="description">
<span
class="ec-lmbx-10">install font/macro </span><span
-class="ec-lmbx-10">…</span><span
+class="ec-lmbx-10">…</span><span
class="ec-lmbx-10"> tree:</span> </dt><dd
class="description">Download/install the documentation and source files included in most
packages. Unchecking is not recommended.
@@ -2152,7 +2156,7 @@
</dd><dt class="description">
<span
class="ec-lmbx-10">after installation </span><span
-class="ec-lmbx-10">…</span><span
+class="ec-lmbx-10">…</span><span
class="ec-lmbx-10"> CTAN:</span> </dt><dd
class="description">When installing from DVD, this option is enabled by default, since
usually one wants to take any subsequent package updates from the CTAN area that is updated
@@ -2856,7 +2860,7 @@
class="ec-lmtt-10"> XeTeX,</span><span
class="ec-lmtt-10"> Version</span><span
class="ec-lmtt-10"> 3.14</span><span
-class="ec-lmtt-10">…</span>
+class="ec-lmtt-10">…</span>
<br /><span
class="ec-lmtt-10">...</span>
<br /><span
@@ -3495,7 +3499,7 @@
</dd><dt class="description">
<span
class="ec-lmbx-10">fc-list, fc-cache, </span><span
-class="ec-lmbx-10">…</span> </dt><dd
+class="ec-lmbx-10">…</span> </dt><dd
class="description">The tools from the fontconfig library allow Xe<span class="TEX">T<span
class="E">E</span>X</span> to handle system fonts on Windows.
You can use <span
@@ -4189,7 +4193,7 @@
class="ec-lmtt-10">ls-R</span>’ is to run the <span
class="ec-lmtt-10">mktexlsr </span>script included with the
distribution. It is invoked by the various ‘<span
-class="ec-lmtt-10">mktex</span>’… scripts. In principle, this script just runs the command
+class="ec-lmtt-10">mktex</span>’… scripts. In principle, this script just runs the command
<div class="alltt">
<!--l. 2153--><p class="noindent" ><div class="obeylines-v">
@@ -4227,7 +4231,7 @@
class="ec-lmtt-10">find </span>program to locate files in <span class="TEX">T<span
class="E">E</span>X</span> hierarchies (this is used heavily in the distributed
‘<span
-class="ec-lmtt-10">mktex</span>’… scripts).
+class="ec-lmtt-10">mktex</span>’… scripts).
<div class="alltt">
<!--l. 2176--><p class="noindent" ><div class="obeylines-v">
@@ -4237,10 +4241,10 @@
class="ec-lmtk-10">kpsewhich</span><span
class="ec-lmtk-10"> </span><span
class="ec-lmro-10">option</span><span
-class="ec-lmtk-10">…</span><span
+class="ec-lmtk-10">…</span><span
class="ec-lmtk-10"> </span><span
class="ec-lmro-10">filename</span><span
-class="ec-lmtk-10">…</span>
+class="ec-lmtk-10">…</span>
</div>
</div> The options specified in <span
class="ec-lmro-10">option </span>start with either ‘<span
@@ -5044,7 +5048,7 @@
class="ec-lmtt-10">hash_extra</span> </dt><dd
class="list">
<!--l. 2510--><p class="noindent" >Additional space for the hash table of control sequence names. Only <span
-class="lmsy-10">≈</span>10,000 control sequences
+class="lmsy-10">≈</span>10,000 control sequences
can be stored in the main hash table; if you have a large book with numerous cross-references,
this might not be enough. The default value of <span
class="ec-lmtt-10">hash_extra </span>is <span
Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po 2019-03-27 01:23:39 UTC (rev 50612)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/cs.po 2019-03-27 06:59:10 UTC (rev 50613)
@@ -58,7 +58,7 @@
#: tlpkg/installer/tracked-install.pl:81
msgid "Scroll back to inspect warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Zarolujte zpět a podívejte se na varování"
#: tlpkg/installer/tracked-install.pl:89
msgid "Finish"
@@ -152,6 +152,7 @@
msgid ""
"In case of trouble, try to disable your virus scanner during installation."
msgstr ""
+"V případě problémů zkuste zakázat skenování virů během instalace."
#: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:179
msgid ""
@@ -218,7 +219,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:379
msgid "Please wait while the repository database is loaded."
-msgstr "Prosím, počkejte, až se načte databáze zdrojů."
+msgstr "Prosím, počkejte až se načte databáze zdrojů."
#: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:380
msgid "This will take some time!"
@@ -400,17 +401,17 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:55
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1432
msgid "No shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné zkratky"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:56
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1432
msgid "TeX Live menu"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Live menu"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:57
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1432
msgid "Launcher entry"
-msgstr ""
+msgstr "Položka k spuštění"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:270
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2569
@@ -435,7 +436,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:279
msgid "Please select a different mirror."
-msgstr "Prosím vyberte jiné zrcadlo."
+msgstr "Prosím, vyberte jiné zrcadlo."
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:280
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:291
@@ -602,7 +603,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:585
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1505
msgid "After install, set CTAN as source for package updates"
-msgstr ""
+msgstr "Po instalaci nastavte CTAN jako zdroj aktualizace balíků"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:607
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:609
@@ -624,6 +625,7 @@
msgid ""
"In case of trouble, try disabling your virus scanner during installation."
msgstr ""
+"V případě problémů zkuste zakázat skenování virů během instalace."
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:681
msgid ""
@@ -937,7 +939,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:555
msgid "Platforms ..."
-msgstr "PLatformy ..."
+msgstr "Platformy ..."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:559
msgid "GUI Language ..."
@@ -980,7 +982,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2424
msgid "Handle symlinks in system dirs"
-msgstr "Správa symbolickýc linků v systémových adresářích"
+msgstr "Správa symbolických linků v systémových adresářích"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:625
#, perl-format
@@ -1028,7 +1030,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:696
msgid "Long description:"
-msgstr "DLouhý popis:"
+msgstr "Dlouhý popis:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:699
msgid "Installed:"
@@ -1177,7 +1179,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1283
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1285
msgid "Load default repository:"
-msgstr "Nový výchozí instalační zdroj"
+msgstr "Nový výchozí instalační zdroj:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1342
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1351
@@ -1190,7 +1192,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1356
msgid "a4"
-msgstr "a4"
+msgstr "A4"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1370
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1775
@@ -1294,7 +1296,7 @@
msgstr ""
"Byly nainstalovány kritické aktualizace.\n"
"Program bude nyní ukončen.\n"
-"V případě nutnosti program restartujte."
+"V případě nutnosti restartujte."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2271
msgid ""
@@ -1372,7 +1374,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2492
#, perl-format
msgid "New value for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Nová hodnota pro %s:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2495
msgid "Choose Directory"
@@ -1430,6 +1432,8 @@
"Target directory %s non-empty;\n"
"may cause trouble!"
msgstr ""
+"Cílový adresář %s není prázdný;\n"
+"to může způsobit potíže!"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:82
#, tcl-format
@@ -1437,6 +1441,8 @@
"Target directory %s non-empty;\n"
"are you sure?"
msgstr ""
+"Cílový adresář %s není prázdný;\n"
+"jste si jistí?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:151
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2591
@@ -1453,6 +1459,11 @@
"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
msgstr ""
+"Nahlédněte %s/index.html pro odkazy na dokumentaci.\n"
+"Web TeX Live (https://tug.org/texlive/) obsahuje všechny aktualizace a "
+"opravy. TeX Live je společný projekt skupin uživatelů po celém světě; "
+"zvažte podporu přijetím členství ve sdružení, které je Vám nejbližší (CSTUG). "
+"Seznam skupin u6ivatel; najdete na webu https://tug.org/usergroups.html."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:158
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2604
@@ -1471,31 +1482,31 @@
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:238
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1716
msgid "TeX Live Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalátor TeX Live"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:240
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Načítám..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:264
msgid "Really abort?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu zrušit?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:333
msgid "Cannot be created or cannot be written to"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu vytvořit nebo nemohu zapsat"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:345
msgid "Directory name..."
-msgstr ""
+msgstr "Názve adresáře..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:352
msgid "Change name (slashes not allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "Změna názvu (lomítka nejsou povolena)"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:362
msgid "No slashes allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Lomítka nejsou povolena"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:383
msgid ""
@@ -1502,109 +1513,111 @@
"TL release component highly recommended!\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
+"Tato komponenta TL je silně doporučena!\n"
+"Jste si jisti?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:392
msgid "Add year"
-msgstr ""
+msgstr "Přidej rok"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:396
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:471
msgid "Remove year"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraň rok"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:438
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1191
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1199
msgid "Installation root"
-msgstr ""
+msgstr "Kořenový instalační adresář"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:466
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1088 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:414
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Procházej..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:479
msgid "Localized directory names will be replaced by their real names"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální názvy adresářů budou nahrazeny jejich reálnými jmény"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:559
#, tcl-format
msgid "'~' equals %s, e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "'~' je totéž co %s, e.g. %s"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:713
msgid "Cannot deselect own platform"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu odvybrat vlastní platformu"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:748
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1092
msgid "Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Binárky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:803
msgid "Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Schémata"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:896
msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:918
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:934
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:936
msgid "Other collections"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatní kolekce"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1045
msgid "Warning. Not all configured directories are writable!"
-msgstr ""
+msgstr "Varování. Ne všechny konfigurovatelné adresáře jsou zapisovatelné!"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1065
msgid "Symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolické odkazy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1093
msgid "Man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Manové stránky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1094
msgid "Info pages"
-msgstr ""
+msgstr "Informační stránky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1147
#, tcl-format
msgid "TeX Live %s Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalační program TeX Live %s"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1165
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilý"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1194
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Adresáře"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1213
msgid "Main tree"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní strom"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1236
msgid "Local additions"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální přídavky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1245
msgid "Per-user additions"
-msgstr ""
+msgstr "Přídavky jednotlivých uživatelů"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1272
msgid "More ..."
-msgstr ""
+msgstr "Více ..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1281
msgid ""
@@ -1612,73 +1625,76 @@
"May reset TEXMFLOCAL\n"
"and TEXMFHOME"
msgstr ""
+"Portabilní nastavení:\n"
+"Může zrušit nastavení TEXMFLOCAL\n"
+"a TEXMFHOME"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1295
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1291
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2046
msgid "Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Platformy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1301
msgid "Current platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální platforma"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1308
msgid "N. of additional platform(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet dalších platforem:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1321
msgid "Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Výběry"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1326
msgid "Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1335
msgid "N. of collections:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet kolekcí:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1338
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobení"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1347
msgid "Disk space required (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná disková kapacita (v MB):"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1425
msgid "Adjust searchpath"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsob vyhledávací cestu"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1434
msgid "Desktop integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace desktopu"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1446
msgid "File associations"
-msgstr ""
+msgstr "Asociace typů souborů"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1485
msgid "Create symlinks in standard directories"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářet symbolické linky ve standardní adresářích"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1491
msgid "Specify directories"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikovat adresáře"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1556
msgid "Custom scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobení schématu"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1811
#, tcl-format
msgid "Loading from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávání z %s"
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:495
msgid "Select or type"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte nebo napište"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:263
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:316
@@ -1685,159 +1701,159 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:438
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:474
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Běžící"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:272
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:458
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Čekající"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:563
msgid "Needs updating"
-msgstr ""
+msgstr "Potřebuje aktualizaci"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:565
msgid "Up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Je aktuální"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:567
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2095
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:731
msgid "A configured repository is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovaný adresář není dostupný."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:754
msgid "Loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Načten"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:852
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:853
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatní"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:982
#, tcl-format
msgid "%s not a repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s není zdroj"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1124
msgid "Main Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní zdroj"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1135
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1141
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1149
msgid "Any CTAN mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Jakékoliv zrcadlo CTAN"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1159
msgid "Specific mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Specifické zrcadlo..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1179
msgid "Local directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokální adresář..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1184
msgid "tlcontrib additional repository"
-msgstr ""
+msgstr "další zdroj tlcontrib"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1200
msgid "tlcontrib repository is included"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj tlcontrib je vložen"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1201
msgid "Remove tlcontrib repository"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat zdroj tlcontrib"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1203
msgid "tlcontrib repository is not included"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj tlcontrib není vložen"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1204
msgid "Add tlcontrib repository"
-msgstr ""
+msgstr "Přidej tlcontrib zdroj"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1209
msgid "Save and Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ulož a načti"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1215
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Zruš"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1235
#, tcl-format
msgid "Cannot remove own platform %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu smazat vlastní platformu %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1299
msgid "Apply and close"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikuj a zavři"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1319
msgid "platform"
-msgstr ""
+msgstr "platforma"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1383
#, tcl-format
msgid "Restore %s to revision %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit %s na revizi %s?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1406
msgid "No backups configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou konfigurovány žádné zálohy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1416
msgid "No backup directory defined"
-msgstr ""
+msgstr "žádné zálohy nejsou definovány"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1421
#, tcl-format
msgid "Backup directory %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Záložní adresář %s není definován"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1444
#, tcl-format
msgid "No packages in backup directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný balík v záložním adresáři %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1454
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2169
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Obnov ze zálohy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1470
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Balík"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1471
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revize"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1512
msgid "Restore all"
-msgstr ""
+msgstr "Obnov vše"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1530
msgid "If update fails, try on a command-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud aktualizace selže, zkus příkazovou řádku:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1532
msgid "Use an administrative command prompt for an admin install."
-msgstr ""
+msgstr "Použijte administrátorskou příkazovou řádku pro instalaci administrátorem."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1538
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1564
@@ -1845,7 +1861,7 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1654
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1729
msgid "Nothing to do!"
-msgstr ""
+msgstr "Není co udělat!"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1619
#, tcl-format
@@ -1854,11 +1870,14 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Také instaluji závislosti\n"
+"\n"
+"%s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1626
#, tcl-format
msgid "Already installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Již instalováno: %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1667
#, tcl-format
@@ -1867,21 +1886,24 @@
"\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Také aktualizovat závislosti\n"
+"\n"
+"%s?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1682
#, tcl-format
msgid "Updating some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji závislosti %s. Pokračovat?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1694
#, tcl-format
msgid "Skipped because not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit protože neinstalováno: %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1697
#, tcl-format
msgid "Skipped because already up to date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit protože již aktuální: %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1733
#, tcl-format
@@ -1890,64 +1912,67 @@
"\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Také zrušit závislosti\n"
+"\n"
+"%s?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1748
#, tcl-format
msgid "Removing some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Smazání některých závislosti %s. Pokračovat?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1825
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informace"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1890
msgid "Cannot set default GUI language"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu nastavit implicitní jazyk GUI"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1970
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1992
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1994
msgid "Load default repository"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhni implicitní zdroj"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1996
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Konec"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2005
msgid "Regenerate filename database"
-msgstr ""
+msgstr "Přegeneruj databázi souborů"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2006
msgid "Regenerating filename database..."
-msgstr ""
+msgstr "Přegenerovávám databázi souborů..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2007
msgid "Regenerate formats"
-msgstr ""
+msgstr "Přegeneruj formáty"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2008
msgid "Rebuilding formats..."
-msgstr ""
+msgstr "Přegenerování formátů..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2009
msgid "Regenerate fontmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Přegeneruj soubory fontmaps"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2010
-msgid "Rebuilding fontmap files..."
+msgid "Přegenerovávám soubory fontmaps..."
msgstr ""
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2018
msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2031
msgid "GUI language (restarts tlshell)"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk GUI (restartuje tlshell)"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2054
msgid ""
@@ -1954,86 +1979,88 @@
"GUI interface for TeX Live Manager\n"
"Implemented in Tcl/Tk"
msgstr ""
+"GUI rozhraní pro TeX Live Manager\n"
+"Implementované v Tcl/Tk"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2055
msgid "tlmgr help"
-msgstr ""
+msgstr "tlmgr help"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2072
msgid "Restart self"
-msgstr ""
+msgstr "Restartuj se"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2074
msgid "Restart tlmgr"
-msgstr ""
+msgstr "Restart tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2077
msgid "Show logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaž logovací soubory"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2086
msgid "Default repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Implicitní zdroje"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2090
msgid "Not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nenahráno"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2093
msgid "TL Manager up to date?"
-msgstr ""
+msgstr "TL Manager aktualizovat?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2098
msgid "Last tlmgr command:"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední tlmgr příkaz:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2113
msgid "Package list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam balíků"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2123
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalováno"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2127
msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovatelné"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2135
msgid "Detail >> Global"
-msgstr ""
+msgstr "Detailní >> Globální"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2138
msgid "Collections and schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce a schémata"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2140
msgid "Only schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze schémata"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2148
msgid "Mark all"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vše"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2150
msgid "Mark none"
-msgstr ""
+msgstr "Odznačit vše"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2156
msgid "Install marked"
-msgstr ""
+msgstr "Instalace označeného"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2160
msgid "Update marked"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat označené"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2164
msgid "Remove marked"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit označené"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2174
msgid "Update tlmgr"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2177
msgid "Update all"
@@ -2045,19 +2072,19 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2187
msgid "By name"
-msgstr ""
+msgstr "Podle jména"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2189
msgid "By name and description"
-msgstr ""
+msgstr "Podle jména a popisu"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2201
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2204
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
msgid "basic scheme (plain and latex)"
@@ -2077,7 +2104,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:5
msgid "infrastructure-only scheme (no TeX at all)"
-msgstr ""
+msgstr "pouze infrastukturní schéma (vůbec žádný TeX)"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:6
msgid "medium scheme (small + more packages and languages)"
@@ -2237,7 +2264,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:45
msgid "Plain (La)TeX packages"
-msgstr ""
+msgstr "Základní (La)TeXové balíky"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:46
msgid "PSTricks"
More information about the tex-live-commits
mailing list