texlive[50514] Master/tlpkg/translations/sk.po: sk.po update from Jan
commits+preining at tug.org
commits+preining at tug.org
Thu Mar 21 23:21:04 CET 2019
Revision: 50514
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=50514
Author: preining
Date: 2019-03-21 23:21:04 +0100 (Thu, 21 Mar 2019)
Log Message:
-----------
sk.po update from Jan Busa
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po
Modified: trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po
===================================================================
--- trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po 2019-03-21 21:50:56 UTC (rev 50513)
+++ trunk/Master/tlpkg/translations/sk.po 2019-03-21 22:21:04 UTC (rev 50514)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tex-live at tug.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 02:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-22 00:57+0300\n"
"Last-Translator: Ján Buša <jan.busa at tuke.sk>\n"
"Language-Team: tex-live at tug.org\n"
"Language: sk\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: tlpkg/installer/tracked-install.pl:27
msgid "Installation process"
@@ -40,21 +40,17 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2469
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2506
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2587
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:245
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:352
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:464
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:548
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:719
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:788
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:867
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1071 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:424
-#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:152
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:245 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:352
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:464 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:548
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:719 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:788
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:867 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1071
+#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:424 texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:152
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: tlpkg/installer/tracked-install.pl:81
msgid "Scroll back to inspect warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Prejdite späť na kontrolu upozornení"
#: tlpkg/installer/tracked-install.pl:89
msgid "Finish"
@@ -146,10 +142,9 @@
"Tento sprievdoca Vás bude viesť počas inštalácie."
#: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:177
-msgid ""
-"In case of trouble, try to disable your virus scanner during installation."
+msgid "In case of trouble, try to disable your virus scanner during installation."
msgstr ""
-"V prípade problémov skúste počas inštalácie vypnúť svoj antivírusový program "
+"V prípade problémov skúste počas inštalácie vypnúť svoj antivírusový program."
#: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:179
msgid ""
@@ -274,16 +269,11 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2433
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2438
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2443
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:446
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1167
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1183
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1191
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1201
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1210
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1218
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1225
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1271
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1290
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:446 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1167
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1183 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1191
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1201 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1210
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1218 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1225
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1271 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1290
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
@@ -304,8 +294,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1091
msgid "(default not allowed or not writable - please change!)"
msgstr ""
-"(predvoľba nie je povolená alebo je chránená proti zápisu - zmeňte ju, prosí"
-"m!)"
+"(predvoľba nie je povolená alebo je chránená proti zápisu - zmeňte ju, prosím!)"
#: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:534
msgid "This screen allows you to configure some options"
@@ -367,8 +356,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:48
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1251
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:143
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:652
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:883
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:652 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:883
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1404
msgid "None"
msgstr "Žiaden"
@@ -381,8 +369,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:50
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:145
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:880
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1404
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:880 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1404
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2090
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2101
msgid "All"
@@ -471,12 +458,9 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2466
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2504
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2669
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:342
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:462
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:546
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:716
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:771
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:864
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:342 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:462
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:546 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:716
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:771 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:864
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1069 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:422
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:142
msgid "Ok"
@@ -491,8 +475,7 @@
" repository: %s\n"
"Please select a different mirror."
msgstr ""
-"Verzie lokálnej inštalácie TeX Live a dostupná schránka nie sú "
-"kompatibilné:\n"
+"Verzie lokálnej inštalácie TeX Live a dostupná schránka nie sú kompatibilné:\n"
" lokálne: %s\n"
" schránka: %s\n"
"Zvoľte, prosím, iné zrkadlo."
@@ -605,7 +588,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:585
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1465
msgid "After install, set CTAN as source for package updates"
-msgstr ""
+msgstr "Po inštalácii nastavte CTAN ako zdroj aktualizácií balíkov"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:607
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:609
@@ -624,8 +607,7 @@
msgstr "Pokračovať"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:678
-msgid ""
-"In case of trouble, try disabling your virus scanner during installation."
+msgid "In case of trouble, try disabling your virus scanner during installation."
msgstr ""
"V prípade problémov skúste počas inštalácie vypnúť svoj antivírusový program."
@@ -645,7 +627,7 @@
"Ak chcete inštalovať systém pre všetkých používateľov, kliknite pravým "
"tlačidlom\n"
" na install-tl-advanced a zvoľte \"run as administrator/spustiť ako "
-"administrátor\". "
+"administrátor\"."
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:732
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:775
@@ -664,7 +646,7 @@
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:869
msgid "Select the collections to be installed"
-msgstr "Zvoliť kolekcie, ktore majú byť nainštalované."
+msgstr "Zvoliť kolekcie, ktore majú byť nainštalované"
#: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:897
msgid "Select All"
@@ -725,7 +707,7 @@
"Directories have been reinitialized"
msgstr ""
"Voľba Portable [Prenosný] bola zmenená;\n"
-"Adresáre boli znovu nastavené do východzieho stavu."
+"Adresáre boli znovu nastavené do východzieho stavu"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:169
msgid "Loading local TeX Live database"
@@ -750,8 +732,8 @@
msgstr ""
"Nemáte práva na žiadnu zmenu inštalácie;\n"
"konkrétne, do adresára %s sa nedá zapisovať.\n"
-"Spusťte, prosím, tento program ako administrátor, prípadne kontaktujte "
-"svojho miestneho administrátora.\n"
+"Spusťte, prosím, tento program ako administrátor, prípadne kontaktujte svojho "
+"miestneho administrátora.\n"
"\n"
"Väčšina tlačidiel bude nefunkčná."
@@ -838,7 +820,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:350
msgid "filenames"
-msgstr "názvy súborov "
+msgstr "názvy súborov"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:374
msgid "Selection"
@@ -1038,7 +1020,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:699
msgid "Installed:"
-msgstr "Nainštalované"
+msgstr "Nainštalované:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:702
msgid "Local revision:"
@@ -1079,7 +1061,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:749
msgid "Warning: Catalogue versions might be lagging behind or be simply wrong."
msgstr ""
-"Varovanie: verzia katalógu môže byť oneskorená alebo jednoducho nesprávna."
+"Varovanie: verzie katalógu môžu byť oneskorené alebo jednoducho nesprávne."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:787
msgid "Depends:"
@@ -1193,6 +1175,7 @@
msgid "Default paper for all"
msgstr "Predvolený papier pre všetkých"
+# In Slovak A4 is usualy used in uppercase form - BJ
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1356
msgid "a4"
msgstr "A4"
@@ -1260,7 +1243,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1661
#, perl-format
msgid "Repository tag name already used: %s"
-msgstr "Práve použité označenie schránky: %s "
+msgstr "Práve použité označenie schránky: %s"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1719
msgid "Revert"
@@ -1324,8 +1307,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2281
msgid "(Further updates will be available after tlmgr has been updated.)"
-msgstr ""
-"(Ďalšie aktualizácie budú k dispozícii po aktualizácii programu tlmgr.)"
+msgstr "(Ďalšie aktualizácie budú k dispozícii po aktualizácii programu tlmgr.)"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2283
msgid ""
@@ -1379,7 +1361,7 @@
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2492
#, perl-format
msgid "New value for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Nová hodnota %s:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2495
msgid "Choose Directory"
@@ -1402,8 +1384,7 @@
msgstr "Použiť štandardnú sieťovú schránku"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2578
-msgid ""
-"Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
+msgid "Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
msgstr ""
"Načítanie vzdialenej schránky - toto môže trvať istý čas, buďte, prosím, "
"trpezliví ..."
@@ -1428,8 +1409,8 @@
"Running %s failed.\n"
"Please consult the log window for details."
msgstr ""
-"Spustenie %s zlyhalo.\n"
-"Pre ďalšie podrobnosti si, prosím, pozrite okno chybových hlásení. "
+"Spustenie %s zlyhalo. Pre ďalšie podrobnosti si, prosím, pozrite okno chybových "
+"hlásení."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:133
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2591
@@ -1446,6 +1427,11 @@
"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
msgstr ""
+"Odkazy na dokumentáciu viď na %s/index.html.\n"
+"Webová stránka The TeX Live (https://tug.org/texlive/) obsahuje všetky "
+"aktualizácie a opravy. TeX Live je spoločný projekt skupín používateľov TeXu z "
+"celého sveta; prosím, zvážte jeho podporu pripojením sa k skupine pre vás "
+"najlepšej. Zoznam skupín je dostupný na webe na https://tug.org/usergroups.html."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:140
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2599
@@ -1461,34 +1447,33 @@
"Ako najdôležitejšie pridajte %s/bin/%s\n"
"ku Vašej premennej PATH pre aktuálnu a budúcu prácu."
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:220
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1664
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:220 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1664
msgid "TeX Live Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalátor TeX Live"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:222
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Načítavanie ..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:246
msgid "Really abort?"
-msgstr ""
+msgstr "Skutočne prerušiť?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:315
msgid "Cannot be created or cannot be written to"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa vytvoriť alebo sa nedá zapísať do"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:327
msgid "Directory name..."
-msgstr ""
+msgstr "Názov adresára ..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:334
msgid "Change name (slashes not allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeňte názov (lomítka nie sú dovolené)"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:344
msgid "No slashes allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Lomítka nie sú dovolené"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:365
msgid ""
@@ -1495,109 +1480,108 @@
"TL release component highly recommended!\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
+"Zložka vydania TL je vysoko odporúčaná!\n"
+"Ste si istý/á?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:374
msgid "Add year"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať rok"
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:378
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:448
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:378 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:448
msgid "Remove year"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť rok"
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:415
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1151
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:415 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1151
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1159
msgid "Installation root"
-msgstr ""
+msgstr "Root inštalácie"
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:443
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1049 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:414
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:443 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1049
+#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:414
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Prezerať ..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:456
msgid "Localized directory names will be replaced by their real names"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizované názvy adresárov budú nahradené ich skutočnými názvami"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:536
#, tcl-format
msgid "'~' equals %s, e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "'~' sa rovná %s, napríklad %s"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:678
msgid "Cannot deselect own platform"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné odznačiť vlastnú platformu"
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:709
-#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1053
+#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:709 tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1053
msgid "Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Binárky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:764
msgid "Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Schémy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:857
msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Zbierky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:879
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoliť"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:895
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:897
msgid "Other collections"
-msgstr ""
+msgstr "Iné zbierky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1006
msgid "Warning. Not all configured directories are writable!"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie. Nie všetky nakonfigurované adresáre sú zapisovateľné!"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1026
msgid "Symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolické odkazy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1054
msgid "Man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Strany príručiek"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1055
msgid "Info pages"
-msgstr ""
+msgstr "Informačné strany"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1108
#, tcl-format
msgid "TeX Live %s Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalátor TeX Live %s"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1125
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1154
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Adresáre"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1173
msgid "Main tree"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavný strom"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1196
msgid "Local additions"
-msgstr ""
+msgstr "Miestne doplnky"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1205
msgid "Per-user additions"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnky pre používateľa"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1232
msgid "More ..."
-msgstr ""
+msgstr "Viac ..."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1241
msgid ""
@@ -1605,73 +1589,76 @@
"May reset TEXMFLOCAL\n"
"and TEXMFHOME"
msgstr ""
+"Prenosné nastavenie:\n"
+"Môže vymazať TEXMFLOCAL\n"
+"a TEXMFHOME"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1255
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1272
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2019
msgid "Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Platformy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1261
msgid "Current platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna platforma:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1268
msgid "N. of additional platform(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet dodatočných platforiem:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1281
msgid "Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Výbery"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1286
msgid "Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1295
msgid "N. of collections:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet zbierok:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1298
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Prispôsobiť"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1307
msgid "Disk space required (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný diskový priestor (v MB)"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1385
msgid "Adjust searchpath"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť cestu vyhľadávania"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1394
msgid "Desktop integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrácia pracovnej plochy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1406
msgid "File associations"
-msgstr ""
+msgstr "Súborové asociácie"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1445
msgid "Create symlinks in standard directories"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť symbolické odkazy v štandardných adresároch"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1451
msgid "Specify directories"
-msgstr ""
+msgstr "Špecifikujte adresáre"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1512
msgid "Custom scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Prispôsobenie schémy"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1743
#, tcl-format
msgid "Loading from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Načítanie z %s"
#: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:495
msgid "Select or type"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoliť alebo napísať"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:250
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:303
@@ -1678,151 +1665,151 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:419
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:455
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Prebieha"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:259
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:439
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Nečinný"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:544
msgid "Needs updating"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje aktualizáciu"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:546
msgid "Up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálny"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:548
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2068
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:712
msgid "A configured repository is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovaná schránka je nedostupná."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:735
msgid "Loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Načítané"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:833
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:834
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Iné"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:963
#, tcl-format
msgid "%s not a repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s nie je schránka"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1105
msgid "Main Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavná schránka"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1116
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálny:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1122
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1130
msgid "Any CTAN mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Ľubovoľné zrkadlo CTAN"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1140
msgid "Specific mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Konkrétne zrkadlo ..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1160
msgid "Local directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokálny adresár ..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1165
msgid "tlcontrib additional repository"
-msgstr ""
+msgstr "doplnková schránka tlcontrib"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1181
msgid "tlcontrib repository is included"
-msgstr ""
+msgstr "schránka tlcontrib je zaradená"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1182
msgid "Remove tlcontrib repository"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť schránku tlcontrib"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1184
msgid "tlcontrib repository is not included"
-msgstr ""
+msgstr "schránka tlcontrib nie je zaradená"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1185
msgid "Add tlcontrib repository"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať schránku tlcontrib"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1190
msgid "Save and Load"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť a Načítať"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1196
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Prerušiť"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1216
#, tcl-format
msgid "Cannot remove own platform %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné odznačiť vlastnú platformu %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1280
msgid "Apply and close"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť a zavrieť"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1300
msgid "platform"
-msgstr ""
+msgstr "platforma"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1364
#, tcl-format
msgid "Restore %s to revision %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátiť %s na vydanie %s?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1387
msgid "No backups configured"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne zálohy nie sú nakonfigurované"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1397
msgid "No backup directory defined"
-msgstr ""
+msgstr "Záložný adresár nie je definovaný"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1402
#, tcl-format
msgid "Backup directory %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Záložný adresár %s neexistuje"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1425
#, tcl-format
msgid "No packages in backup directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "V záložnom adresári %s nie sú žiadne balíky"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1435
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2134
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť zo zálohy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1451
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Balík"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1452
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Upravené vydanie"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1493
msgid "Restore all"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť všetko"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1511
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1541
@@ -1830,15 +1817,15 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1631
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1706
msgid "Nothing to do!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je čo robiť!"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1516
msgid "If update fails, try on a command-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ak aktualizácia zlyhá, vyskúšajte príkazový riadok:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1518
msgid "Use an admininstative command prompt for an admin install."
-msgstr ""
+msgstr "Na administrátorskú inštaláciu použite administrátorský príkazový riadok."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1596
#, tcl-format
@@ -1847,11 +1834,14 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Inštalovať aj závislosti\n"
+"\n"
+"%s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1603
#, tcl-format
msgid "Already installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Už nainštalované: %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1644
#, tcl-format
@@ -1860,21 +1850,24 @@
"\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Aktualizovať aj závislosti\n"
+"\n"
+"%s?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1659
#, tcl-format
msgid "Updating some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "V každom prípade aktualizovať závislosti %s. Pokračovať?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1671
#, tcl-format
msgid "Skipped because not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preskočené, pretože nie je nainštalované: %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1674
#, tcl-format
msgid "Skipped because already up to date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preskočené, pretože je už aktualizované: %s"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1710
#, tcl-format
@@ -1883,19 +1876,22 @@
"\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Odstrániť aj závislosti\n"
+"\n"
+"%s?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1725
#, tcl-format
msgid "Removing some dependencies %s anyway. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "V každom prípade odstrániť závislosti %s. Pokračovať?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1802
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1867
msgid "Cannot set default GUI language"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nastaviť predvolený jazyk grafického používateľského rozhrania"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1947
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1969
@@ -1904,43 +1900,43 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1971
msgid "Load default repository"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať predvolenú schránku"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1973
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1982
msgid "Regenerate filename database"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvoriť databázu názvov súborov"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1983
msgid "Regenerating filename database..."
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvytvorenie databázy názvov súborov ..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1984
msgid "Regenerate formats"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvoriť formáty"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1985
msgid "Rebuilding formats..."
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvybudovanie formátov ..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1986
msgid "Regenerate fontmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vygenerovať mapy fontov"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1987
msgid "Rebuilding fontmap files..."
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvybudovanie súborov fontových máp ..."
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1995
msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Schránky"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2008
msgid "GUI language (restarts tlshell)"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk grafického používateľského rozhrania (reštartuje tlshell)"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2027
msgid ""
@@ -1947,86 +1943,88 @@
"GUI interface for TeX Live Manager\n"
"Implemented in Tcl/Tk"
msgstr ""
+"Grafické používateľské rozhranie pre TeX Live Manager\n"
+"realizované v Tcl/Tk"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2028
msgid "tlmgr help"
-msgstr ""
+msgstr "pomocník tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2045
msgid "Restart self"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastný reštart"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2047
msgid "Restart tlmgr"
-msgstr ""
+msgstr "Reštartovať tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2050
msgid "Show logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ukáž záznamy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2059
msgid "Default repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené schránky"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2063
msgid "Not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nenačítané"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2066
msgid "TL Manager up to date?"
-msgstr ""
+msgstr "Je TL Manager aktualizovaný?"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2071
msgid "Last tlmgr command:"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatný príkaz tlmgr:"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2078
msgid "Package list"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam balíkov"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2088
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nainštalované"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2092
msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovateľné"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2100
msgid "Detail >> Global"
-msgstr ""
+msgstr "Detailný >> Globálny"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2103
msgid "Collections and schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Zbierky a schémy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2105
msgid "Only schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Iba schémy"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2113
msgid "Mark all"
-msgstr ""
+msgstr "Označiť všetky"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2115
msgid "Mark none"
-msgstr ""
+msgstr "Neoznačiť ani jeden"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2121
msgid "Install marked"
-msgstr ""
+msgstr "Nainštalovať označené"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2125
msgid "Update marked"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovať označené"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2129
msgid "Remove marked"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť označené"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2139
msgid "Update tlmgr"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovať tlmgr"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2142
msgid "Update all"
@@ -2038,19 +2036,19 @@
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2152
msgid "By name"
-msgstr ""
+msgstr "Podľa názvu"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2154
msgid "By name and description"
-msgstr ""
+msgstr "Podľa názvu a popisu"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2166
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov"
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2169
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
msgid "basic scheme (plain and latex)"
@@ -2086,7 +2084,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:9
msgid "teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
-msgstr "Schéma teTeX (o niečo väčšia než stredne veľká, ale ďaleko od úplnej)"
+msgstr "schéma teTeX (o niečo väčšia než stredne veľká, ale ďaleko od úplnej)"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:10
msgid "Essential programs and files"
@@ -2214,7 +2212,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:41
msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages"
-msgstr ""
+msgstr "Matematické, prírodovedné a informatické balíky"
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:42
msgid "MetaPost and Metafont packages"
@@ -2238,7 +2236,7 @@
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:47
msgid "Publisher styles, theses, etc."
-msgstr "Štýly vydavateľstiev, záverečné práce atď"
+msgstr "Štýly vydavateľstiev, záverečné práce atď."
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:48
msgid "TeXworks editor; TL includes only the Windows binary"
@@ -2258,17 +2256,16 @@
#~ msgid ""
#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
#~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
-#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
-#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
-#~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
-#~ "usergroups.html."
+#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
+#~ "world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
+#~ "list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html."
#~ msgstr ""
#~ "Pozrite si %s/index.html ohľadom odkazov na dokumentáciu.\n"
#~ "Webová stránka systému TeX Live (http://tug.org/texlive/) obsahuje všetky "
-#~ "aktualizácie a opravy. TeX Live je spoločný projekt skupín používateľov "
-#~ "TeXu z celého sveta; pouvažujte, prosím, o jeho podpore pridaním sa ku "
-#~ "skupine, ktorá je Vám najbližšia. Zoznam skupín je k dispozícii na webe "
-#~ "na stránke http://tug.org/usergroups.html."
+#~ "aktualizácie a opravy. TeX Live je spoločný projekt skupín používateľov TeXu "
+#~ "z celého sveta; pouvažujte, prosím, o jeho podpore pridaním sa ku skupine, "
+#~ "ktorá je Vám najbližšia. Zoznam skupín je k dispozícii na webe na stránke "
+#~ "http://tug.org/usergroups.html."
#~ msgid "After installation, get package updates from CTAN"
#~ msgstr "Po inštalácii aktualizujte balíky z CTANu"
@@ -2379,14 +2376,13 @@
#~ msgstr ""
#~ "Sú k dispozícii aktualizácie tlmgr.\n"
#~ "Inštalácia a aktualizácia nebude pracovať bez vynútenia.\n"
-#~ "Po zamietnutí tohoto dialógu označte, prosím, tlačidlo \"Aktualizovať "
-#~ "všetko nainštalované\".\n"
+#~ "Po zamietnutí tohoto dialógu označte, prosím, tlačidlo \"Aktualizovať všetko "
+#~ "nainštalované\".\n"
#~ "\n"
#~ "Po aktualizácii sa program ukončí.\n"
#~ "Potom môžete program spustiť znova pre ďalšie aktualizácie."
-#~ msgid ""
-#~ "At least %s further updates are available after tlmgr has been updated."
+#~ msgid "At least %s further updates are available after tlmgr has been updated."
#~ msgstr ""
#~ "K dispozícii je aspoň %s ďalších aktualizácií potom, čo bol aktualizovaný "
#~ "program tlmgr. "
@@ -2645,8 +2641,7 @@
#~ msgid "After install, use tlnet on CTAN for package updates"
#~ msgstr "Po inštalácii použite tlnet na CTANe na aktualizáciu balíka"
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple defined tags (first column) are not possible, please fix it."
+#~ msgid "Multiple defined tags (first column) are not possible, please fix it."
#~ msgstr ""
#~ "Násobne definované značky (prvý stĺpec) nie sú možné, upravte to, prosím."
@@ -2753,15 +2748,13 @@
#~ msgid ""
#~ "Force the removal of a package even if it is referenced in a collection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vynútiť odstránenie balíka aj keď je odkaz na neho uvedený v kolekcii."
+#~ msgstr "Vynútiť odstránenie balíka aj keď je odkaz na neho uvedený v kolekcii."
#~ msgid "without depends"
#~ msgstr "bez závislostí"
#~ msgid ""
-#~ "For collections: install or remove will not install/remove the "
-#~ "dependencies"
+#~ "For collections: install or remove will not install/remove the dependencies"
#~ msgstr ""
#~ "Pre kolekcie: inštalácia/odstránenie nenainštaluje/neodstráni závislosti"
@@ -2797,8 +2790,8 @@
#~ msgid "Please use the \"Add/Remove Programs\" from the Control Panel!"
#~ msgstr ""
-#~ "Použite, prosím, položku \"Pridanie/odstránenie programov\" (: alebo "
-#~ "\"Add/Remove Programs\" :) ovládacieho panelu! "
+#~ "Použite, prosím, položku \"Pridanie/odstránenie programov\" (: alebo \"Add/"
+#~ "Remove Programs\" :) ovládacieho panelu! "
#~ msgid ""
#~ "Really remove the complete TeX Live %s installation?\n"
@@ -2875,13 +2868,12 @@
#~ "\n"
#~ "Vaša inštalácia je nastavená na vyhľadávanie aktualizácií na disku.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ak chcete inštalovať z Internetu len tento jediný raz, kliknite na "
-#~ "tlačidlo \"Zmeň\" hore a zvoľte \"Predvolená sieťová schránka balíkov"
-#~ "\" (alebo ľubovoľnú inú schránku balíkov, o ktorej viete, že je "
-#~ "funkčná).\n"
+#~ "Ak chcete inštalovať z Internetu len tento jediný raz, kliknite na tlačidlo "
+#~ "\"Zmeň\" hore a zvoľte \"Predvolená sieťová schránka balíkov\" (alebo "
+#~ "ľubovoľnú inú schránku balíkov, o ktorej viete, že je funkčná).\n"
#~ "\n"
-#~ "Ak to chcete zmeniť natrvalo, prejdite na záložku \"Konfigurácia\" a "
-#~ "zmeňte predvolený zdroj balíkov. "
+#~ "Ak to chcete zmeniť natrvalo, prejdite na záložku \"Konfigurácia\" a zmeňte "
+#~ "predvolený zdroj balíkov. "
#~ msgid "Everything up-to-date!"
#~ msgstr "Všetko je aktuálne!"
@@ -2932,8 +2924,7 @@
#~ msgstr "Zmeniť umiestnenie"
#~ msgid "Select architectures to be added (removal not possible)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvoliť architektúru, ktorá má byť pridaná (odstraňovanie nie je možné)"
+#~ msgstr "Zvoliť architektúru, ktorá má byť pridaná (odstraňovanie nie je možné)"
#~ msgid "Default installation source"
#~ msgstr "Predvolený zdroj inštalácie"
More information about the tex-live-commits
mailing list