texlive[50075] Master/texmf-dist: bibleref-french (20feb19)
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Wed Feb 20 23:42:08 CET 2019
Revision: 50075
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=50075
Author: karl
Date: 2019-02-20 23:42:07 +0100 (Wed, 20 Feb 2019)
Log Message:
-----------
bibleref-french (20feb19)
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french-francais.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french-francais.tex
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french.pdf
trunk/Master/texmf-dist/source/latex/bibleref-french/bibleref-french.dtx
trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/bibleref-french/bibleref-french.sty
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french-francais.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french-francais.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french-francais.tex 2019-02-20 22:41:52 UTC (rev 50074)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french-francais.tex 2019-02-20 22:42:07 UTC (rev 50075)
@@ -105,7 +105,7 @@
\item[indexTanak]les livres de la Bible Hébraïque sont triés selon les bibles hébraïques classiques. La Torah, les Nebiim et les Ketouvim sont dans trois sections distinctes. Les deutérocanoniques et les Livres du Nouveau Testament ne sont pas triés.
\end{description}
-Pour les options \verb|indexTOB| et \verb|indextestamentsT|, le livre d'Esther est considéré dans sa version hébraïque, et est donc rangé parmis les écrits.
+Pour les options \verb|indexTOB| et \verb|indextestamentsT|, le livre d'Esther est considéré dans sa version hébraïque, et est donc rangé parmi les écrits.
\subsection{Nom des parties de la Bible}
Il est possible de renommer le nom des parties de la Bible. Par exemple \enquote{Torah} en \enquote{Loi}.
Pour ce faire, vous devez redéfinir, avec \cs{renewcommand} l'une ou plus de ces commandes :
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/bibleref-french/bibleref-french.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/bibleref-french/bibleref-french.dtx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/latex/bibleref-french/bibleref-french.dtx 2019-02-20 22:41:52 UTC (rev 50074)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/latex/bibleref-french/bibleref-french.dtx 2019-02-20 22:42:07 UTC (rev 50075)
@@ -14,8 +14,8 @@
%
% \iffalse
%<package>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-%<package|extract|driver>\def\BRFfileversion{v2.3}%
-%<package|extract|driver>\def\BRFfiledate{2012/02/26}%
+%<package|extract|driver>\def\BRFfileversion{v2.3.2}%
+%<package|extract|driver>\def\BRFfiledate{2019/02/20}%
%<package|extract|driver>\def\BRFfileinfo{French translation of the bibleref package}%
%<package>\ProvidesPackage{bibleref-french}
%<package> [\BRFfiledate\space\BRFfileversion\space\BRFfileinfo]
@@ -44,7 +44,8 @@
% \fi
%
% \CheckSum{0}
-% \changes{v2.3.1}{2012/07/14}{Accent on \'Ésaïe}
+% \changes{v2.3.2}{2019/02/20}{Compatibility with the new version of bibleref}
+% \changes{v2.3.1}{2012/07/14}{Accent on Ésaïe}
% \changes{v2.3}{2012/02/26}{New style : defaultshorter}
% \changes{v2.3}{2012/02/26}{Correction of loading package options to take the good style.}
% \changes{v2.2}{2011/10/09}{Corrections about the style text and the gender of noun, and illusion (ex section "know issues")}
@@ -60,7 +61,7 @@
% \author{Ma\"ieul Rouquette \\ \texttt{maieul at maieul dot net} \& \\ Rapha\"el Pinson \\ \texttt{raphink at gmail.com}}
%
% \maketitle
-%
+%
% \begin{abstract}
% The \textsf{bibleref-french} package provides a French translation
% of the \textsf{bibleref} package.
@@ -84,7 +85,7 @@
%
%\selectlanguage{french}
%\begin{table}[tbh]
-%\caption{Bible Citation Styles (can be used as package option or in the argument to
+%\caption{Bible Citation Styles (can be used as package option or in the argument to
%\cs{biblerefstyle})}
%\label{tab:styles}
%\vspace{10pt}
@@ -165,7 +166,7 @@
% \verb!\ibibleref{Jn}(3:16)!, you will need to declare \verb!\biblerefmap{Jn}{43}!
% instead of \verb!\biblerefmap{Jean}{43}!.
%
-% If you use the \cs{ibibleref} command, you can see that the default order is not very good. For example, the numbered books are tidy at the letter `i'.
+% If you use the \cs{ibibleref} command, you can see that the default order is not very good. For example, the numbered books are tidy at the letter `i'.
%
% The package provides options to have a better sorting\footcite[For the Old Testament, the protestants follow the jew canon for his content, but they follow the sorting of the catholic canon. See][]{canons}. You can choose one of this option, at the loading of package.
% \begin{description}
@@ -203,7 +204,7 @@
\patchcmd{\@bible at verse}{\@bv at idxsort{\csname br@#1\endcsname}}{\@bv at idxsort{#1}}{}{}
% \end{macrocode}
%
-%
+%
% \subsection{Default separators}
%
% \begin{macrocode}
@@ -478,7 +479,7 @@
%\newcommand*\br at Lm{\br at Lamentations}%
\newcommand*\br at La{\br at Lamentations}%
%\newcommand*\br at Ba{\br at Baruch}%
-\newcommand*\br at Bar{\br at Baruch}%
+%\newcommand*\br at Bar{\br at Baruch}%
\newcommand*\br at Ez{\br at Ezekiel}%
%\newcommand*\br at Dn{\br at Daniel}%
\newcommand*\br at Da{\br at Daniel}%
@@ -522,7 +523,7 @@
%\newcommand*\br at IITm{\br at IITimothy}%
\newcommand*\br at IITi{\br at IITimothy}%
%\newcommand*\br at Tt{\br at Titus}%
-\newcommand*\br at Ti{\br at Titus}%
+%\newcommand*\br at Ti{\br at Titus}%
%\newcommand*\br at Phm{\br at Philemon}%
\newcommand*\br at He{\br at Hebrews}%
\newcommand*\br at Hebr{\br at Hebrews}%
@@ -1371,7 +1372,7 @@
\ProcessOptions
\brfullname
% \end{macrocode}
-%
+%
% \Finale
\endinput
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/bibleref-french/bibleref-french.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/bibleref-french/bibleref-french.sty 2019-02-20 22:41:52 UTC (rev 50074)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/bibleref-french/bibleref-french.sty 2019-02-20 22:42:07 UTC (rev 50075)
@@ -19,8 +19,8 @@
%% version 2005/12/01 or later.
%%
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-\def\BRFfileversion{v2.3}%
-\def\BRFfiledate{2012/02/26}%
+\def\BRFfileversion{v2.3.2}%
+\def\BRFfiledate{2019/02/20}%
\def\BRFfileinfo{French translation of the bibleref package}%
\ProvidesPackage{bibleref-french}
[\BRFfiledate\space\BRFfileversion\space\BRFfileinfo]
@@ -258,7 +258,6 @@
\newcommand*\br at Es{\br at Isaiah}%
\newcommand*\br at Je{\br at Jeremiah}%
\newcommand*\br at La{\br at Lamentations}%
-\newcommand*\br at Bar{\br at Baruch}%
\newcommand*\br at Ez{\br at Ezekiel}%
\newcommand*\br at Da{\br at Daniel}%
\newcommand*\br at Os{\br at Hosea}%
@@ -280,7 +279,6 @@
\newcommand*\br at Ro{\br at Romans}%
\newcommand*\br at ITi{\br at ITimothy}%
\newcommand*\br at IITi{\br at IITimothy}%
-\newcommand*\br at Ti{\br at Titus}%
\newcommand*\br at He{\br at Hebrews}%
\newcommand*\br at Hebr{\br at Hebrews}%
\newcommand*\br at Jc{\br at James}%
More information about the tex-live-commits
mailing list