texlive[50787] Master/texmf-dist: polyglossia (5apr19)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Fri Apr 5 23:12:21 CEST 2019


Revision: 50787
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=50787
Author:   karl
Date:     2019-04-05 23:12:21 +0200 (Fri, 05 Apr 2019)
Log Message:
-----------
polyglossia (5apr19)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/README
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/example-arabic.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/example-korean.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/example-thai.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/examples.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/polyglossia.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/polyglossia.tex
    trunk/Master/texmf-dist/source/latex/polyglossia/polyglossia.dtx
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-hindi.ldf
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-russian.ldf
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/polyglossia.sty

Added Paths:
-----------
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-macedonian.ldf

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/README
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/README	2019-04-05 21:12:03 UTC (rev 50786)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/README	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -1,7 +1,7 @@
 
    ¦----------------------------------------------¦
    ¦                                              ¦
-   ¦       THE POLYGLOSSIA PACKAGE v1.43          ¦
+   ¦       THE POLYGLOSSIA PACKAGE v1.44          ¦
    ¦                                              ¦
    ¦     Modern multilingual typesetting          ¦
    ¦        with XeLaTeX and LuaLaTeX             ¦
@@ -10,7 +10,7 @@
 
 This package provides an alternative to Babel for users of XeLaTeX and LuaLaTeX
 (with a few languages incompletely supported for the latter). This version
-includes support for 77 different languages.
+includes support for 78 different languages.
 
 Polyglossia makes it possible to automate the following tasks:
 
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 LICENSE
 
-Copyright (c) 2008-2010 François Charette, 2013 Élie Roux, 2011-2018 Arthur Reutenauer
+Copyright (c) 2008-2010 François Charette, 2013 Élie Roux, 2011-2019 Arthur Reutenauer
 
 Polyglossia is placed under the terms of the LaTeX Project Public Licence
 (LPPL), either version 1.3, or, at your option, any later version.  See

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/example-arabic.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/example-korean.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/example-thai.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/examples.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/polyglossia.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/polyglossia.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/polyglossia.tex	2019-04-05 21:12:03 UTC (rev 50786)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/polyglossia/polyglossia.tex	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -172,24 +172,25 @@
 \begin{table}[h]\centering
 \label{tab:lang}
 % Produced with tools/insert-language-list.rb -- AR, 2015-07-14
+% Edited by hand -- AR 2019-04-04
 \begin{tabular}{lllll}
 \hline
-albanian       & danish         & icelandic      & nko            & \TX{slovenian}\\
-amharic        & divehi         & interlingua    & norsk          & spanish       \\
-\TX{arabic}    & \TX{dutch}     & irish          & nynorsk        & swedish       \\
-armenian       & \TX{english}   & \TX{italian}   & occitan        & \TX{syriac}   \\
-asturian       & \TX{esperanto} & kannada        & piedmontese    & tamil         \\
-bahasai        & estonian       & khmer          & polish         & telugu        \\
-bahasam        & \TX{farsi}     & \TX{korean}    & portuges       & \TX{thai}     \\
-basque         & finnish        & \TX{lao}       & romanian       & tibetan       \\
-\TX{bengali}   & french         & \TX{latin}     & romansh        & turkish       \\
-brazil[ian]    & friulan        & latvian        & \TX{russian}   & turkmen       \\
-breton         & galician       & lithuanian     & samin          & \TX{ukrainian}\\
-bulgarian      & \TX{german}    & \TX{lsorbian}  & \TX{sanskrit}  & urdu          \\
-\TX{catalan}   & \TX{greek}     & \TX{magyar}    & scottish       & \TX{usorbian} \\
+albanian       & danish         & interlingua    & nko            & \TX{slovenian}\\
+amharic        & divehi         & irish          & norsk          & spanish       \\
+\TX{arabic}    & \TX{dutch}     & \TX{italian}   & nynorsk        & swedish       \\
+armenian       & \TX{english}   & kannada        & occitan        & \TX{syriac}   \\
+asturian       & \TX{esperanto} & khmer          & piedmontese    & tamil         \\
+bahasai        & estonian       & \TX{korean}    & polish         & telugu        \\
+bahasam        & \TX{farsi}     & \TX{lao}       & portuges       & \TX{thai}     \\
+basque         & finnish        & \TX{latin}     & romanian       & tibetan       \\
+\TX{bengali}   & french         & latvian        & romansh        & turkish       \\
+brazil[ian]    & friulan        & lithuanian     & \TX{russian}   & turkmen       \\
+breton         & galician       & \TX{lsorbian}  & samin          & \TX{ukrainian}\\
+bulgarian      & \TX{german}    & \TX{magyar}    & \TX{sanskrit}  & urdu          \\
+\TX{catalan}   & \TX{greek}     & macedonian     & scottish       & \TX{usorbian} \\
 coptic         & \TX{hebrew}    & malayalam      & \TX{serbian}   & vietnamese    \\
 croatian       & \TX{hindi}     & marathi        & slovak         & \TX{welsh}    \\
-czech         \\
+czech          & icelandic      \\
 \hline
 \end{tabular}
 \caption{Languages currently supported in \pkg{polyglossia}}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/polyglossia/polyglossia.dtx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/latex/polyglossia/polyglossia.dtx	2019-04-05 21:12:03 UTC (rev 50786)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/latex/polyglossia/polyglossia.dtx	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -11,7 +11,7 @@
 
    ¦----------------------------------------------¦
    ¦                                              ¦
-   ¦       THE POLYGLOSSIA PACKAGE v1.43          ¦
+   ¦       THE POLYGLOSSIA PACKAGE v1.44          ¦
    ¦                                              ¦
    ¦     Modern multilingual typesetting          ¦
    ¦        with XeLaTeX and LuaLaTeX             ¦
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 This package provides an alternative to Babel for users of XeLaTeX and LuaLaTeX
 (with a few languages incompletely supported for the latter). This version
-includes support for 77 different languages.
+includes support for 78 different languages.
 
 Polyglossia makes it possible to automate the following tasks:
 
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 LICENSE
 
-Copyright (c) 2008-2010 François Charette, 2013 Élie Roux, 2011-2018 Arthur Reutenauer
+Copyright (c) 2008-2010 François Charette, 2013 Élie Roux, 2011-2019 Arthur Reutenauer
 
 Polyglossia is placed under the terms of the LaTeX Project Public Licence
 (LPPL), either version 1.3, or, at your option, any later version.  See
@@ -76,7 +76,7 @@
 
   The polyglossia package         
   (C) 2008–2010 François Charette    
-  (C) 2011-2018 Arthur Reutenauer
+  (C) 2011-2019 Arthur Reutenauer
   (C) 2013 Elie Roux
   License information appended
 
@@ -84,7 +84,7 @@
 \endpreamble
 \postamble
 
- Copyright (C) 2018 by Arthur Reutenauer <arthur 'dot' reutenauer 'at' normalesup 'dot' org> 
+ Copyright (C) 2019 by Arthur Reutenauer <arthur 'dot' reutenauer 'at' normalesup 'dot' org> 
 
  This work may be distributed and/or modified under the
  conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
@@ -115,7 +115,6 @@
 \generate{\file{gloss-breton.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-breton.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-bulgarian.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-bulgarian.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-catalan.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-catalan.ldf}}}
-\generate{\file{gloss-churchslavonic.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-churchslavonic.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-classiclatin.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-classiclatin.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-coptic.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-coptic.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-croatian.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-croatian.ldf}}}
@@ -149,6 +148,7 @@
 \generate{\file{gloss-lithuanian.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-lithuanian.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-liturgicallatin.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-liturgicallatin.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-lsorbian.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-lsorbian.ldf}}}
+\generate{\file{gloss-macedonian.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-macedonian.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-magyar.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-magyar.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-malayalam.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-malayalam.ldf}}}
 \generate{\file{gloss-marathi.ldf}{\from{polyglossia.dtx}{gloss-marathi.ldf}}}
@@ -391,24 +391,25 @@
 % \begin{table}[h]\centering
 % \label{tab:lang}
 % ^^A Produced with tools/insert-language-list.rb -- AR, 2015-07-14
+% ^^A Edited by hand -- AR 2019-04-04
 % \begin{tabular}{lllll}
 % \hline
-% albanian       & danish         & icelandic      & nko            & \TX{slovenian}\\
-% amharic        & divehi         & interlingua    & norsk          & spanish       \\
-% \TX{arabic}    & \TX{dutch}     & irish          & nynorsk        & swedish       \\
-% armenian       & \TX{english}   & \TX{italian}   & occitan        & \TX{syriac}   \\
-% asturian       & \TX{esperanto} & kannada        & piedmontese    & tamil         \\
-% bahasai        & estonian       & khmer          & polish         & telugu        \\
-% bahasam        & \TX{farsi}     & \TX{korean}    & portuges       & \TX{thai}     \\
-% basque         & finnish        & \TX{lao}       & romanian       & tibetan       \\
-% \TX{bengali}   & french         & \TX{latin}     & romansh        & turkish       \\
-% brazil[ian]    & friulan        & latvian        & \TX{russian}   & turkmen       \\
-% breton         & galician       & lithuanian     & samin          & \TX{ukrainian}\\
-% bulgarian      & \TX{german}    & \TX{lsorbian}  & \TX{sanskrit}  & urdu          \\
-% \TX{catalan}   & \TX{greek}     & \TX{magyar}    & scottish       & \TX{usorbian} \\
+% albanian       & danish         & interlingua    & nko            & \TX{slovenian}\\
+% amharic        & divehi         & irish          & norsk          & spanish       \\
+% \TX{arabic}    & \TX{dutch}     & \TX{italian}   & nynorsk        & swedish       \\
+% armenian       & \TX{english}   & kannada        & occitan        & \TX{syriac}   \\
+% asturian       & \TX{esperanto} & khmer          & piedmontese    & tamil         \\
+% bahasai        & estonian       & \TX{korean}    & polish         & telugu        \\
+% bahasam        & \TX{farsi}     & \TX{lao}       & portuges       & \TX{thai}     \\
+% basque         & finnish        & \TX{latin}     & romanian       & tibetan       \\
+% \TX{bengali}   & french         & latvian        & romansh        & turkish       \\
+% brazil[ian]    & friulan        & lithuanian     & \TX{russian}   & turkmen       \\
+% breton         & galician       & \TX{lsorbian}  & samin          & \TX{ukrainian}\\
+% bulgarian      & \TX{german}    & \TX{magyar}    & \TX{sanskrit}  & urdu          \\
+% \TX{catalan}   & \TX{greek}     & macedonian     & scottish       & \TX{usorbian} \\
 % coptic         & \TX{hebrew}    & malayalam      & \TX{serbian}   & vietnamese    \\
 % croatian       & \TX{hindi}     & marathi        & slovak         & \TX{welsh}    \\
-% czech         \\
+% czech          & icelandic      \\
 % \hline
 % \end{tabular}
 % \caption{Languages currently supported in \pkg{polyglossia}}
@@ -2295,258 +2296,6 @@
 %    \end{macrocode}
 % \iffalse
 %</gloss-catalan.ldf>
-%<*gloss-churchslavonic.ldf>
-% \fi
-% \clearpage
-% 
-% \subsection{gloss-churchslavonic.ldf}
-%    \begin{macrocode}
-\ProvidesFile{gloss-churchslavonic.ldf}[polyglossia: module for Church Slavonic]
-\PolyglossiaSetup{churchslavonic}{
-  script=Cyrillic,
-  scripttag=cyrl,
-  langtag=CHU,
-  hyphennames={churchslavonic},
-  hyphenmins={1,2},
-  frenchspacing=true,
-  fontsetup=true
-}
-
-% if spelling is set to modern, Russian date and caption
-% as well as ASCII digits are used.
-\define at key{churchslavonic}{spelling}[modern]{%
-  \ifstrequal{#1}{traditional}%
-    {\def\captionschurchslavonic{\captionschurchslavonic at traditional}%
-     \def\datechurchslavonic{\datechurchslavonic at traditional}}%
-    {\def\captionschurchslavonic{\captionschurchslavonic at modern}%
-     \def\datechurchslavonic{\datechurchslavonic at modern}}%
-}
-
-\newif\ifcyrillic at numerals
-\define at key{churchslavonic}{numerals}[latin]{%
-   \ifstrequal{#1}{cyrillic}%
-      {\cyrillic at numeralstrue}
-      {\cyrillic at numeralsfalse}%
-}
-
-\define at boolkey{churchslavonic}[churchslavonic@]{babelshorthands}[false]{}
-
-\setkeys{churchslavonic}{spelling,numerals}
-
-\ifsystem at babelshorthands
-  \setkeys{churchslavonic}{babelshorthands=true}
-\else
- \setkeys{churchslavonic}{babelshorthands=false}
-\fi
-
-\ifcsundef{initiate at active@char}{%
- \input{babelsh.def}%
-  \initiate at active@char{"}%
-}{}
-
-\def\churchslavonic at shorthands{%
-  \bbl at activate{"}%
-  \def\language at group{churchslavonic}%
-%  \declare at shorthand{russian}{"`}{„}%
-%  \declare at shorthand{russian}{"'}{“}%
-%  \declare at shorthand{russian}{"<}{«}%
-%  \declare at shorthand{russian}{">}{»}%
-  \declare at shorthand{churchslavonic}{""}{\hskip\z at skip}%
-  \declare at shorthand{churchslavonic}{"~}{\textormath{\leavevmode\hbox{-}}{-}}%
-  \declare at shorthand{churchslavonic}{"=}{\nobreak-\hskip\z at skip}%
-  \declare at shorthand{churchslavonic}{"|}{\textormath{\nobreak\discretionary{-}{}{\kern.03em}\allowhyphens}{}}%
-  \declare at shorthand{churchslavonic}{"-}{%
-    \def\churchslavonic at sh@tmp{%
-      \if\churchslavonic at sh@next-\expandafter\churchslavonic at sh@emdash
-      \else\expandafter\churchslavonic at sh@hyphen\fi
-    }%
-    \futurelet\churchslavonic at sh@next\churchslavonic at sh@tmp}%
-  \def\churchslavonic at sh@hyphen{%
-    \nobreak\-\bbl at allowhyphens}%
-  \def\churchslavonic at sh@emdash##1##2{\cdash-##1##2}%
-  \def\cdash##1##2##3{\def\tempx@{##3}%
-  \def\tempa@{-}\def\tempb@{~}\def\tempc@{*}%
-   \ifx\tempx@\tempa@\@Acdash\else
-    \ifx\tempx@\tempb@\@Bcdash\else
-     \ifx\tempx@\tempc@\@Ccdash\else
-      \errmessage{Wrong usage of cdash}\fi\fi\fi}%
-  \def\@Acdash{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\nobreak\hskip.2em\fi
-    \cyrdash\hskip.2em\ignorespaces}%
-  \def\@Bcdash{\leavevmode\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi
-   \nobreak\cyrdash\penalty\exhyphenpenalty\hskip\z at skip\ignorespaces}%
-  \def\@Ccdash{\leavevmode
-   \nobreak\cyrdash\nobreak\hskip.35em\ignorespaces}%
-  \ifx\cyrdash\undefined
-    \def\cyrdash{\hbox to.8em{--\hss--}}
-  \fi
-  \declare at shorthand{churchslavonic}{",}{\nobreak\hskip.2em\ignorespaces}%
-}
-
-\def\nochurchslavonic at shorthands{%
-  \@ifundefined{initiate at active@char}{}{\bbl at deactivate{"}}%
-}
-
-
-\def\captionschurchslavonic at modern{%
-   \def\prefacename{Предисловие}%
-   \def\refname{Список литературы}%
-   \def\abstractname{Аннотация}%
-   \def\bibname{Литература}%
-\def\chaptername{Глава}%
-   \def\appendixname{Приложение}%
-   \ifcsundef{thechapter}%
-     {\def\contentsname{Содержание}}%
-     {\def\contentsname{Оглавление}}%
-   \def\listfigurename{Список иллюстраций}%
-   \def\listtablename{Список таблиц}%
-   \def\indexname{Предметный указатель}%
-   \def\authorname{Именной указатель}%
-   \def\figurename{Рис.}%
-   \def\tablename{Таблица}%
-   \def\partname{Часть}%
-   \def\enclname{вкл.}%
-   \def\ccname{исх.}%
-   \def\headtoname{вх.}%
-   \def\pagename{с.}%
-   \def\seename{см.}%
-   \def\alsoname{см.~также}%
-   \def\proofname{Доказательство}%
-}
-\def\datechurchslavonic at modern{%
-      \def\today{\number\day%
-      \space\ifcase\month\or%
-      января\or
-      февраля\or
-      марта\or
-      апреля\or
-      мая\or
-      июня\or
-      июля\or
-      августа\or
-      сентября\or
-      октября\or
-      ноября\or
-      декабря\fi%
-      \space \number\year\space г.}}
-    
-\def\captionschurchslavonic at traditional{%
-   \def\prefacename{Предисло́вїе}%
-   \def\refname{Примѣча̑нїѧ}%
-   \def\abstractname{А҆ннота́цїѧ}%
-   \def\bibname{Вивлїогра́фїѧ}%
-   \def\chaptername{Глава̀}%
-   \def\appendixname{Приложе́нїе}%
-   \ifcsundef{thechapter}%
-     {\def\contentsname{Содержа́нїе}}%
-     {\def\contentsname{Ѡ҆главле́нїе}}%
-   \def\listfigurename{Надписа́нїе и҆з̾ѡбраже́нїй}%
-   \def\listtablename{Надписа́нїе табли́цъ}%
-   \def\indexname{Предмѣ́тный ᲂу҆каза́тель}%
-   \def\authorname{И҆менно́й ᲂу҆каза́тель}%
-   \def\figurename{И҆з̾ѡбраже́нїе}%
-   \def\tablename{Табли́ца}%
-   \def\partname{Ча́сть}%
-   \def\enclname{вкл.}%
-   \def\ccname{исх.}%
-   \def\headtoname{вх.}%
-   \def\pagename{с.}%
-   \def\seename{зрѝ}%
-   \def\alsoname{зрѝ~та́кожде}%
-   \def\proofname{Доказа́тельство}%
-}  
-\def\datechurchslavonic at traditional{%
-      \def\today{\number\day%
-      \space\ifcase\month\or%
-      і҆аннꙋа́рїа\or
-      феврꙋа́рїа\or
-      ма́рта\or
-      а҆прі́ллїа\or
-      ма́їа\or
-      і҆ꙋ́нїа\or
-      і҆ꙋ́лїа\or
-      а҆́ѵгꙋста\or
-      септе́мврїа\or
-      ѻ҆ктѡ́врїа\or
-      ное́мврїа\or
-      деке́мврїа\fi%
-      \space л.\space\number\year\space}}
-
-% The following is based on some ideas from ruscor.sty
-\def\churchslavonic at capsformat{%
-   \def\@seccntformat##1{\csname pre##1\endcsname%
-      \csname the##1\endcsname%
-      \csname post##1\endcsname}%
-   \def\@aftersepkern{\hspace{0.5em}}%
-   \def\postchapter{.\@aftersepkern}%
-   \def\postsection{.\@aftersepkern}%
-   \def\postsubsection{.\@aftersepkern}%
-   \def\postsubsubsection{.\@aftersepkern}%
-   \def\postparagraph{.\@aftersepkern}%
-   \def\postsubparagraph{.\@aftersepkern}%
-   \def\prechapter{}%
-   \def\presection{}%
-   \def\presubsection{}%
-   \def\presubsubsection{}%
-   \def\preparagraph{}%
-   \def\presubparagraph{}}
-
-\def\Azbuk#1{\expandafter\churchslavonic at Alph\csname c@#1\endcsname}
-\def\churchslavonic at Alph#1{\ifcase#1\or
-   А\or Б\or В\or Г\or Д\or Є\or Ж\or Ѕ\or
-   З\or И\or І\or К\or Л\or М\or Н\or О\or
-   П\or Р\or С\or Т\or Ꙋ\or Ф\or Х\or Ѿ\or
-   Ц\or Ч\or Ш\or Щ\or Ъ\or Ы\or Ь\or Ѣ\or
-   Ю\or Ѫ\or Ѧ\or Ѯ\or Ѱ\or Ѳ\or Ѵ\else\xpg at ill@value{#1}{churchslavonic at Alph}\fi}
-
-\def\azbuk#1{\expandafter\churchslavonic at alph\csname c@#1\endcsname}
-\def\churchslavonic at alph#1{\ifcase#1\or
-   а\or б\or в\or г\or д\or е\or ж\or ѕ\or 
-   з\or и\or ї\or к\or л\or м\or н\or о\or
-   п\or р\or с\or т\or ꙋ\or ф\or х\or ѿ\or
-   ц\or ч\or ш\or щ\or ъ\or ы\or ь\or ѣ\or
-   ю\or ѫ\or ѧ\or ѯ\or ѱ\or ѳ\or ѵ\else\xpg at ill@value{#1}{churchslavonic at alph}\fi}
-
-%% Deleting stuff for Cyrillic numerals
-%% TODO: link with cu-num package
-\def\noextras at churchslavonic{%
-  \def\@seccntformat##1{\csname the##1\endcsname\quad}% = LaTeX kernel
-  \ifcyrillic at numerals\nochurchslavonic at numbers\fi
- \nochurchslavonic at shorthands%
-}
-
-\def\blockextras at churchslavonic{%
-  \churchslavonic at capsformat%
-   \ifcyrillic at numerals\churchslavonic at numbers\fi
-  \ifchurchslavonic at babelshorthands\churchslavonic at shorthands\fi
-}
-
-\def\inlineextras at churchslavonic{%
-  \ifchurchslavonic at babelshorthands\churchslavonic at shorthands\fi%
-}
-
-%%% These lines taken from russianb.ldf, part of babel package.
-% make it optional?
-\def\sh    {\mathop{\operator at font sh}\nolimits}
-\def\ch    {\mathop{\operator at font ch}\nolimits}
-\def\tg    {\mathop{\operator at font tg}\nolimits}
-\def\arctg {\mathop{\operator at font arctg}\nolimits}
-\def\arcctg{\mathop{\operator at font arcctg}\nolimits}
-\def\th    {\mathop{\operator at font th}\nolimits}
-\def\ctg   {\mathop{\operator at font ctg}\nolimits}
-\def\cth   {\mathop{\operator at font cth}\nolimits}
-\def\cosec {\mathop{\operator at font cosec}\nolimits}
-\def\Prob  {\mathop{\kern\z@\mathsf{P}}\nolimits}
-\def\Variance{\mathop{\kern\z@\mathsf{D}}\nolimits}
-\def\nod   {\mathop{\mathrm{н.о.д.}}\nolimits}
-\def\nok   {\mathop{\mathrm{н.о.к.}}\nolimits}
-\def\NOD   {\mathop{\mathrm{НОД}}\nolimits}
-\def\NOK   {\mathop{\mathrm{НОК}}\nolimits}
-\def\Proj  {\mathop{\mathrm{Пр}}\nolimits}
-%\DeclareRobustCommand{\No}{№}
-
-%    \end{macrocode}
-% \iffalse
-%</gloss-churchslavonic.ldf>
 %<*gloss-classiclatin.ldf>
 % \fi
 % \clearpage
@@ -4554,8 +4303,9 @@
 % \subsection{gloss-hindi.ldf}
 %    \begin{macrocode}
 % UTF-8 strings kindly provided by Zdenek Wagner, 10-03-2008
+% with corrections and additional contributions by Anshuman Pandey
 % TODO: add option for velthuis transliteration with link to
-% Velthuis Devanagari project: http://devnag.sarovar.org.
+% Velthuis Devanagari project.
 
 \ProvidesFile{gloss-hindi.ldf}[polyglossia: module for hindi]
 \ifluatex
@@ -4608,7 +4358,7 @@
 \def\captionshindi{%
      \def\abstractname{सारांश}%
      \def\appendixname{परिशिष्ट}%
-     \def\bibname{संदर ग्रन्थ}% (?)
+     \def\bibname{संदर्भ ग्रन्थ}%
      \def\ccname{}%
      \def\chaptername{अध्याय}%
      \def\contentsname{विषय सूची}%
@@ -5294,162 +5044,162 @@
 % 
 % \subsection{gloss-khmer.ldf}
 %    \begin{macrocode}
-\ProvidesFile{gloss-khmer.ldf}[polyglossia: module for Khmer]
-\PolyglossiaSetup{khmer}{
-	script=Khmer,%
-	scripttag=khmr,%
-	langtag=KHM,%
-	hyphennames={nohyphenation},%
-	fontsetup=true%
-}
-\newif\if at khmer@numerals
-\def\tmp at khmer{khmer}
-\define at key{khmer}{numerals}[arabic]{%
-	\def\@tmpa{#1}%
-	\ifx\@tmpa\tmp at khmer\@khmer at numeralstrue%
-	\else\@khmer at numeralsfalse\fi%
-}
-\setkeys{khmer}{numerals}
-\def\captionskhmer{%
-	\def\prefacename{អារម្ភកថា}%
-	\def\refname{ឯកសារយោង}%
-	\def\abstractname{សង្ខេប}%
-	\def\bibname{គន្ថនិទ្ទេស}%
-	\def\chaptername{ជំពូក}%
-	\def\appendixname{សេចក្ដីបន្ថែម}%
-	\def\contentsname{មាតិការ}%
-	\def\listfigurename{បញ្ជីរូបភាព}%
-	\def\listtablename{បញ្ជីតារាង}%
-	\def\indexname{សន្ទស្សន៍}%
-	\def\figurename{រូប}%
-	\def\tablename{តារាង}%
-	\def\partname{ផ្នែក}%
-	\def\pagename{ទំព័រ}%
-	\def\seename{មើល}%
-	\def\alsoname{មើលបន្ថែម}%
-	\def\enclname{ឯកសារភ្ជាប់}%
-	\def\ccname{ចម្លងជួន}%
-	\def\headtoname{ផ្ញើរទៅ}%
-	\def\proofname{សម្រាយ}%
-	\def\glossaryname{សទានុក្រម}%
-}
-\def\datekhmer{%
-	\def\khmer at month{%
-		\ifcase\month\or%
-		មករា\or%
-		កុម្ភៈ\or%
-		មិនា\or%
-		មេសា\or%
-		ឧសភា\or%
-		មិថុនា\or%
-		កក្កដា\or%
-		សីហា\or%
-		កញ្ញា\or%
-		តុលា\or%
-		វិច្ឆិកា\or%
-		ធ្នូ\fi}%
-	\def\today{\khmernumber\day\space\khmer at month\space\khmernumber\year}%
-}
-\def\khmerdigits#1{\expandafter\@khmer at digits #1@}
-\def\@khmer at digits#1{%
-	\ifx @#1% then terminate
-	\else\ifx0#1០%
-	\else\ifx1#1១%
-	\else\ifx2#1២%
-	\else\ifx3#1៣%
-	\else\ifx4#1៤%
-	\else\ifx5#1៥%
-	\else\ifx6#1៦%
-	\else\ifx7#1៧%
-	\else\ifx8#1៨%
-	\else\ifx9#1៩%
-	\else#1\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi
-    \expandafter\@khmer at digits%
-    \fi
-}
-\def\khmernumber#1{%
-	\if at khmer@numerals%
-		\khmerdigits{\number#1}%
-	\else%
-		\number#1%
-	\fi}
-\def\khmer at globalnumbers{%
-	\let\orig at arabic\@arabic%
-	\let\@arabic\khmernumber%
-	\renewcommand{\thefootnote}{\protect\khmernumber{\c at footnote}}%
-}
-\def\nokhmer at globalnumbers{%
-	\let\@arabic\orig at arabic%
-	\renewcommand\thefootnote{\protect\number{\c at footnote}}%
-}
-\def\thepart{\arabic{part}}
-\def\@khmeralph#1{%
-\ifcase#1%
-\or ក\or ខ\or គ\or ឃ\or ង%
-\or ច\or ឆ\or ជ\or ឈ\or ញ%
-\or ដ\or ឋ\or ឌ\or ឍ\or ណ%
-\or ត\or ថ\or ទ\or ធ\or ន%
-\or ប\or ផ\or ព\or ភ\or ម%
-\or យ\or រ\or ល\or វ\or ស\or ហ\or ឡ\or អ%
-\else\xpg at ill@value{#1}{@khmeralph}\fi}
-\def\khmerAlph#1{\expandafter\@khmerAlph\csname c@#1\endcsname}
-\def\@khmerAlph#1{%
-\ifcase#1%
-\or ក\or ខ\or គ\or ឃ\or ង%
-\or ច\or ឆ\or ជ\or ឈ\or ញ%
-\or ដ\or ឋ\or ឌ\or ឍ\or ណ%
-\or ត\or ថ\or ទ\or ធ\or ន%
-\or ប\or ផ\or ព\or ភ\or ម%
-\or យ\or រ\or ល\or វ\or ស\or ហ\or ឡ\or អ%
-\else\xpg at ill@value{#1}{@khmeralph}\fi}
-\def\khmer at numbers{%
-	\let\@latinalph\@alph%
-	\let\@latinAlph\@Alph%
-	\if at khmer@numerals
-		\let\@alph\@khmeralph%
-		\let\@Alph\@khmerAlph%
-	\fi%
-}
-\def\nokhmer at numbers{%
-	\let\@alph\@latinalph%
-	\let\@Alph\@latinAlph%
-}
-\def\blockextras at khmer{%
-	\XeTeXlinebreaklocale "kh" % 
-	\XeTeXlinebreakskip = 0pt plus 1pt minus 1pt
-%	\let\orig at baselinestretch\baselinestretch%
-%	\renewcommand{\baselinestretch}{1.2}% not work
-}
-\def\noblockextras at khmer{% 
-	\XeTeXlinebreaklocale "en"%
-%	\let\baselinestretch\orig at baselinestretch%
-}
-\@ifclassloaded{beamer}{%
-	\usefonttheme{professionalfonts}%
-	\def\factname{ស្វ័យសត្យ}%
-	\def\lemmaname{បទគន្លិះ}%
-	\def\theoremname{ទ្រឹស្ដីបទ}%
-	\def\corollaryname{អនុសាធ្យ}%
-	\def\problemname{ចំណោទ}%
-	\def\solutionname{ដំណោះស្រាយ}%
-	\def\definitionname{និយមន័យ}%
-	\def\examplename{ឧទាហរណ៏}%
-	\uselanguage{khmer}%
-	\languagepath{khmer}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Fact}{\factname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Lemma}{\lemmaname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Theorem}{\theoremname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Corollary}{\corollaryname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Problem}{\problemname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Solution}{\solutionname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Definition}{\definitionname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Definitions}{\definitionname}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Example}{\examplename}%
-	\deftranslation[to=khmer]{Examples}{\examplename}%
-	\AtEndDocument{\immediate\write\@auxout{\string\@writefile{nav}%
-		{\noexpand\headcommand{\noexpand\def\noexpand%
-		\inserttotalframenumber{\khmernumber{\the\c at framenumber}}}}}}%
-}{}
+\ProvidesFile{gloss-khmer.ldf}[polyglossia: module for Khmer]
+\PolyglossiaSetup{khmer}{
+	script=Khmer,%
+	scripttag=khmr,%
+	langtag=KHM,%
+	hyphennames={nohyphenation},%
+	fontsetup=true%
+}
+\newif\if at khmer@numerals
+\def\tmp at khmer{khmer}
+\define at key{khmer}{numerals}[arabic]{%
+	\def\@tmpa{#1}%
+	\ifx\@tmpa\tmp at khmer\@khmer at numeralstrue%
+	\else\@khmer at numeralsfalse\fi%
+}
+\setkeys{khmer}{numerals}
+\def\captionskhmer{%
+	\def\prefacename{អារម្ភកថា}%
+	\def\refname{ឯកសារយោង}%
+	\def\abstractname{សង្ខេប}%
+	\def\bibname{គន្ថនិទ្ទេស}%
+	\def\chaptername{ជំពូក}%
+	\def\appendixname{សេចក្ដីបន្ថែម}%
+	\def\contentsname{មាតិការ}%
+	\def\listfigurename{បញ្ជីរូបភាព}%
+	\def\listtablename{បញ្ជីតារាង}%
+	\def\indexname{សន្ទស្សន៍}%
+	\def\figurename{រូប}%
+	\def\tablename{តារាង}%
+	\def\partname{ផ្នែក}%
+	\def\pagename{ទំព័រ}%
+	\def\seename{មើល}%
+	\def\alsoname{មើលបន្ថែម}%
+	\def\enclname{ឯកសារភ្ជាប់}%
+	\def\ccname{ចម្លងជួន}%
+	\def\headtoname{ផ្ញើរទៅ}%
+	\def\proofname{សម្រាយ}%
+	\def\glossaryname{សទានុក្រម}%
+}
+\def\datekhmer{%
+	\def\khmer at month{%
+		\ifcase\month\or%
+		មករា\or%
+		កុម្ភៈ\or%
+		មិនា\or%
+		មេសា\or%
+		ឧសភា\or%
+		មិថុនា\or%
+		កក្កដា\or%
+		សីហា\or%
+		កញ្ញា\or%
+		តុលា\or%
+		វិច្ឆិកា\or%
+		ធ្នូ\fi}%
+	\def\today{\khmernumber\day\space\khmer at month\space\khmernumber\year}%
+}
+\def\khmerdigits#1{\expandafter\@khmer at digits #1@}
+\def\@khmer at digits#1{%
+	\ifx @#1% then terminate
+	\else\ifx0#1០%
+	\else\ifx1#1១%
+	\else\ifx2#1២%
+	\else\ifx3#1៣%
+	\else\ifx4#1៤%
+	\else\ifx5#1៥%
+	\else\ifx6#1៦%
+	\else\ifx7#1៧%
+	\else\ifx8#1៨%
+	\else\ifx9#1៩%
+	\else#1\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi\fi
+    \expandafter\@khmer at digits%
+    \fi
+}
+\def\khmernumber#1{%
+	\if at khmer@numerals%
+		\khmerdigits{\number#1}%
+	\else%
+		\number#1%
+	\fi}
+\def\khmer at globalnumbers{%
+	\let\orig at arabic\@arabic%
+	\let\@arabic\khmernumber%
+	\renewcommand{\thefootnote}{\protect\khmernumber{\c at footnote}}%
+}
+\def\nokhmer at globalnumbers{%
+	\let\@arabic\orig at arabic%
+	\renewcommand\thefootnote{\protect\number{\c at footnote}}%
+}
+\def\thepart{\arabic{part}}
+\def\@khmeralph#1{%
+\ifcase#1%
+\or ក\or ខ\or គ\or ឃ\or ង%
+\or ច\or ឆ\or ជ\or ឈ\or ញ%
+\or ដ\or ឋ\or ឌ\or ឍ\or ណ%
+\or ត\or ថ\or ទ\or ធ\or ន%
+\or ប\or ផ\or ព\or ភ\or ម%
+\or យ\or រ\or ល\or វ\or ស\or ហ\or ឡ\or អ%
+\else\xpg at ill@value{#1}{@khmeralph}\fi}
+\def\khmerAlph#1{\expandafter\@khmerAlph\csname c@#1\endcsname}
+\def\@khmerAlph#1{%
+\ifcase#1%
+\or ក\or ខ\or គ\or ឃ\or ង%
+\or ច\or ឆ\or ជ\or ឈ\or ញ%
+\or ដ\or ឋ\or ឌ\or ឍ\or ណ%
+\or ត\or ថ\or ទ\or ធ\or ន%
+\or ប\or ផ\or ព\or ភ\or ម%
+\or យ\or រ\or ល\or វ\or ស\or ហ\or ឡ\or អ%
+\else\xpg at ill@value{#1}{@khmeralph}\fi}
+\def\khmer at numbers{%
+	\let\@latinalph\@alph%
+	\let\@latinAlph\@Alph%
+	\if at khmer@numerals
+		\let\@alph\@khmeralph%
+		\let\@Alph\@khmerAlph%
+	\fi%
+}
+\def\nokhmer at numbers{%
+	\let\@alph\@latinalph%
+	\let\@Alph\@latinAlph%
+}
+\def\blockextras at khmer{%
+	\XeTeXlinebreaklocale "kh" % 
+	\XeTeXlinebreakskip = 0pt plus 1pt minus 1pt
+%	\let\orig at baselinestretch\baselinestretch%
+%	\renewcommand{\baselinestretch}{1.2}% not work
+}
+\def\noblockextras at khmer{% 
+	\XeTeXlinebreaklocale "en"%
+%	\let\baselinestretch\orig at baselinestretch%
+}
+\@ifclassloaded{beamer}{%
+	\usefonttheme{professionalfonts}%
+	\def\factname{ស្វ័យសត្យ}%
+	\def\lemmaname{បទគន្លិះ}%
+	\def\theoremname{ទ្រឹស្ដីបទ}%
+	\def\corollaryname{អនុសាធ្យ}%
+	\def\problemname{ចំណោទ}%
+	\def\solutionname{ដំណោះស្រាយ}%
+	\def\definitionname{និយមន័យ}%
+	\def\examplename{ឧទាហរណ៏}%
+	\uselanguage{khmer}%
+	\languagepath{khmer}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Fact}{\factname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Lemma}{\lemmaname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Theorem}{\theoremname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Corollary}{\corollaryname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Problem}{\problemname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Solution}{\solutionname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Definition}{\definitionname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Definitions}{\definitionname}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Example}{\examplename}%
+	\deftranslation[to=khmer]{Examples}{\examplename}%
+	\AtEndDocument{\immediate\write\@auxout{\string\@writefile{nav}%
+		{\noexpand\headcommand{\noexpand\def\noexpand%
+		\inserttotalframenumber{\khmernumber{\the\c at framenumber}}}}}}%
+}{}
 %    \end{macrocode}
 % \iffalse
 %</gloss-khmer.ldf>
@@ -6837,6 +6587,99 @@
 %    \end{macrocode}
 % \iffalse
 %</gloss-lsorbian.ldf>
+%<*gloss-macedonian.ldf>
+% \fi
+% \clearpage
+% 
+% \subsection{gloss-macedonian.ldf}
+%    \begin{macrocode}
+\ProvidesFile{gloss-macedonian.ldf}[polyglossia: module for macedonian]
+\PolyglossiaSetup{macedonian}{
+  script=Cyrillic,
+  scripttag=cyrl,
+  langtag=MKD,
+  hyphennames={macedonian},
+  hyphenmins={2,2},
+  frenchspacing=true,
+  fontsetup
+}
+
+\def\macedonian at Alph#1{%
+   \ifcase#1\or
+   А\or Б\or В\or Г\or Д\or Ѓ\or Е\or
+   Ж\or З\or Ѕ\or И\or Ј\or К\or Л\or 
+   Љ\or М\or Н\or Њ\or О\or П\or Р\or
+   С\or Т\or Ќ\or У\or Ф\or Х\or Ц\or
+   Ч\or Џ\or Ш\else
+   \xpg at ill@value{#1}{macedonian at Alph}\fi}%
+
+\def\macedonian at alph#1{%
+   \ifcase#1\or
+   а\or б\or в\or г\or д\or ѓ\or е\or
+   ж\or з\or ѕ\or и\or ј\or к\or л\or
+   љ\or м\or н\or њ\or о\or п\or р\or
+   с\or т\or ќ\or у\or ф\or х\or ц\or
+   ч\or џ\or ш\else
+   \xpg at ill@value{#1}{macedonian at alph}\fi}%
+
+\def\macedonian at numbers{%
+   \let\latin at Alph\@Alph%
+   \let\latin at alph\@alph%
+   \let\@Alph\macedonian at Alph%
+   \let\@alph\macedonian at alph%
+ }
+
+\def\nomacedonian at numbers{%
+   \let\@Alph\latin at Alph%
+   \let\@alph\latin at alph%
+}
+
+\def\captionsmacedonian{%
+   \def\refname{Литература}%
+   \def\abstractname{Апстракт}%
+   \def\bibname{Библиографија}%
+   \def\prefacename{Предговор}%
+   \def\chaptername{Глава}%
+   \def\appendixname{Прилог}%
+   \def\contentsname{Содржина}%
+   \def\listfigurename{Листа на слики}%
+   \def\listtablename{Листа на табели}%
+   \def\indexname{Индекс}%
+   \def\figurename{Слика}%
+   \def\tablename{Табела}%
+   %\def\thepart{}%
+   \def\partname{Поглавје}%
+   \def\pagename{стр.}%
+   \def\seename{види}%
+   \def\alsoname{види исто така}%
+   \def\enclname{Прилог}%
+   %\def\ccname{cc}%
+   %\def\headtoname{}%
+   \def\proofname{Доказ}%
+   \def\glossaryname{Терминолошки речник}%
+   }
+\def\datemacedonian{%
+   \def\today{\number\day~\ifcase\month\or
+       јануари\or
+       февруари\or
+       март\or
+       април\or
+       мај\or
+       јуни\or
+       јули\or
+       август\or
+       септември\or
+       октомври\or
+       ноември\or
+       декември\fi%
+       \ \number\year~г.}%
+    \def\month at Roman{\expandafter\@Roman\month}%
+    \def\todayRoman{\number\day.\,\month at Roman.\,\number\year~г.}%
+    }
+
+%    \end{macrocode}
+% \iffalse
+%</gloss-macedonian.ldf>
 %<*gloss-magyar.ldf>
 % \fi
 % \clearpage
@@ -7923,7 +7766,8 @@
 % The following is based on some ideas from ruscor.sty
 \def\russian at capsformat{%
    \ifdef{\KOMAScript}{%
-      \renewcommand{\chapterformat}{\prechapter\thechapter\postchapter}%
+      \ifdef{\chapterformat}{%
+        \renewcommand{\chapterformat}{\prechapter\thechapter\postchapter}}{}%
       \renewcommand{\sectionformat}{\presection\thesection\postsection}%
       \renewcommand{\subsectionformat}{\presubsection\thesubsection\postsubsection}%
       \renewcommand{\subsubsectionformat}{\presubsubsection\thesubsubsection\postsubsubsection}%
@@ -7977,7 +7821,8 @@
 
 \def\noextras at russian{%
    \ifdef{\KOMAScript}{%
-      \renewcommand{\chapterformat}{\thechapter\autodot\enskip}%
+      \ifdef{\chapterformat}{%
+        \renewcommand{\chapterformat}{\thechapter\autodot\enskip}}{}%
       \renewcommand{\sectionformat}{\thesection\autodot\enskip}%
       \renewcommand{\subsectionformat}{\thesubsection\autodot\enskip}%
       \renewcommand{\subsubsectionformat}{\thesubsubsection\autodot\enskip}%
@@ -10581,7 +10426,7 @@
 
    ¦----------------------------------------------¦
    ¦                                              ¦
-   ¦       THE POLYGLOSSIA PACKAGE v1.43          ¦
+   ¦       THE POLYGLOSSIA PACKAGE v1.44          ¦
    ¦                                              ¦
    ¦     Modern multilingual typesetting          ¦
    ¦        with XeLaTeX and LuaLaTeX             ¦
@@ -10590,7 +10435,7 @@
 
 This package provides an alternative to Babel for users of XeLaTeX and LuaLaTeX
 (with a few languages incompletely supported for the latter). This version
-includes support for 77 different languages.
+includes support for 78 different languages.
 
 Polyglossia makes it possible to automate the following tasks:
 
@@ -10612,7 +10457,7 @@
 
 LICENSE
 
-Copyright (c) 2008-2010 François Charette, 2013 Élie Roux, 2011-2018 Arthur Reutenauer
+Copyright (c) 2008-2010 François Charette, 2013 Élie Roux, 2011-2019 Arthur Reutenauer
 
 Polyglossia is placed under the terms of the LaTeX Project Public Licence
 (LPPL), either version 1.3, or, at your option, any later version.  See
@@ -10631,6 +10476,13 @@
 issues and follow progress.
 %</../README>
 %<*Changelog>
+1.44 (04-04-2019)
+  * Correction to Russian language file, by Maksim Zholudev (commit d2f383e)
+  * Added Macedonian language file, by Stefan Zlatinov (commit cd379e1)
+
+05-03-2019
+  * Correction to Hindi language file, by Zdenĕk Wagner
+
 1.42.5 (13-04-2017)
   * Many changes to the French language file, by Maïeul Rouquette
 

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-hindi.ldf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-hindi.ldf	2019-04-05 21:12:03 UTC (rev 50786)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-hindi.ldf	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -1,6 +1,7 @@
 % UTF-8 strings kindly provided by Zdenek Wagner, 10-03-2008
+% with corrections and additional contributions by Anshuman Pandey
 % TODO: add option for velthuis transliteration with link to
-% Velthuis Devanagari project: http://devnag.sarovar.org.
+% Velthuis Devanagari project.
 
 \ProvidesFile{gloss-hindi.ldf}[polyglossia: module for hindi]
 \ifluatex
@@ -53,7 +54,7 @@
 \def\captionshindi{%
      \def\abstractname{सारांश}%
      \def\appendixname{परिशिष्ट}%
-     \def\bibname{संदर ग्रन्थ}% (?)
+     \def\bibname{संदर्भ ग्रन्थ}%
      \def\ccname{}%
      \def\chaptername{अध्याय}%
      \def\contentsname{विषय सूची}%

Added: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-macedonian.ldf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-macedonian.ldf	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-macedonian.ldf	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -0,0 +1,86 @@
+\ProvidesFile{gloss-macedonian.ldf}[polyglossia: module for macedonian]
+\PolyglossiaSetup{macedonian}{
+  script=Cyrillic,
+  scripttag=cyrl,
+  langtag=MKD,
+  hyphennames={macedonian},
+  hyphenmins={2,2},
+  frenchspacing=true,
+  fontsetup
+}
+
+\def\macedonian at Alph#1{%
+   \ifcase#1\or
+   А\or Б\or В\or Г\or Д\or Ѓ\or Е\or
+   Ж\or З\or Ѕ\or И\or Ј\or К\or Л\or 
+   Љ\or М\or Н\or Њ\or О\or П\or Р\or
+   С\or Т\or Ќ\or У\or Ф\or Х\or Ц\or
+   Ч\or Џ\or Ш\else
+   \xpg at ill@value{#1}{macedonian at Alph}\fi}%
+
+\def\macedonian at alph#1{%
+   \ifcase#1\or
+   а\or б\or в\or г\or д\or ѓ\or е\or
+   ж\or з\or ѕ\or и\or ј\or к\or л\or
+   љ\or м\or н\or њ\or о\or п\or р\or
+   с\or т\or ќ\or у\or ф\or х\or ц\or
+   ч\or џ\or ш\else
+   \xpg at ill@value{#1}{macedonian at alph}\fi}%
+
+\def\macedonian at numbers{%
+   \let\latin at Alph\@Alph%
+   \let\latin at alph\@alph%
+   \let\@Alph\macedonian at Alph%
+   \let\@alph\macedonian at alph%
+ }
+
+\def\nomacedonian at numbers{%
+   \let\@Alph\latin at Alph%
+   \let\@alph\latin at alph%
+}
+
+\def\captionsmacedonian{%
+   \def\refname{Литература}%
+   \def\abstractname{Апстракт}%
+   \def\bibname{Библиографија}%
+   \def\prefacename{Предговор}%
+   \def\chaptername{Глава}%
+   \def\appendixname{Прилог}%
+   \def\contentsname{Содржина}%
+   \def\listfigurename{Листа на слики}%
+   \def\listtablename{Листа на табели}%
+   \def\indexname{Индекс}%
+   \def\figurename{Слика}%
+   \def\tablename{Табела}%
+   %\def\thepart{}%
+   \def\partname{Поглавје}%
+   \def\pagename{стр.}%
+   \def\seename{види}%
+   \def\alsoname{види исто така}%
+   \def\enclname{Прилог}%
+   %\def\ccname{cc}%
+   %\def\headtoname{}%
+   \def\proofname{Доказ}%
+   \def\glossaryname{Терминолошки речник}%
+   }
+\def\datemacedonian{%
+   \def\today{\number\day~\ifcase\month\or
+       јануари\or
+       февруари\or
+       март\or
+       април\or
+       мај\or
+       јуни\or
+       јули\or
+       август\or
+       септември\or
+       октомври\or
+       ноември\or
+       декември\fi%
+       \ \number\year~г.}%
+    \def\month at Roman{\expandafter\@Roman\month}%
+    \def\todayRoman{\number\day.\,\month at Roman.\,\number\year~г.}%
+    }
+
+\endinput
+


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-macedonian.ldf
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-russian.ldf
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-russian.ldf	2019-04-05 21:12:03 UTC (rev 50786)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/gloss-russian.ldf	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -170,7 +170,8 @@
 % The following is based on some ideas from ruscor.sty
 \def\russian at capsformat{%
    \ifdef{\KOMAScript}{%
-      \renewcommand{\chapterformat}{\prechapter\thechapter\postchapter}%
+      \ifdef{\chapterformat}{%
+        \renewcommand{\chapterformat}{\prechapter\thechapter\postchapter}}{}%
       \renewcommand{\sectionformat}{\presection\thesection\postsection}%
       \renewcommand{\subsectionformat}{\presubsection\thesubsection\postsubsection}%
       \renewcommand{\subsubsectionformat}{\presubsubsection\thesubsubsection\postsubsubsection}%
@@ -224,7 +225,8 @@
 
 \def\noextras at russian{%
    \ifdef{\KOMAScript}{%
-      \renewcommand{\chapterformat}{\thechapter\autodot\enskip}%
+      \ifdef{\chapterformat}{%
+        \renewcommand{\chapterformat}{\thechapter\autodot\enskip}}{}%
       \renewcommand{\sectionformat}{\thesection\autodot\enskip}%
       \renewcommand{\subsectionformat}{\thesubsection\autodot\enskip}%
       \renewcommand{\subsubsectionformat}{\thesubsubsection\autodot\enskip}%

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/polyglossia.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/polyglossia.sty	2019-04-05 21:12:03 UTC (rev 50786)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/polyglossia/polyglossia.sty	2019-04-05 21:12:21 UTC (rev 50787)
@@ -1,5 +1,5 @@
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-\ProvidesPackage{polyglossia}[2018/04/07 v1.43
+\ProvidesPackage{polyglossia}[2019/04/04 v1.44
   Alternative to Babel for XeLaTeX and LuaLaTeX]
 \RequirePackage{etoolbox}
 \RequirePackage{makecmds}



More information about the tex-live-commits mailing list