texlive[48038] Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos:
commits+karl at tug.org
commits+karl at tug.org
Sun Jun 17 23:03:52 CEST 2018
Revision: 48038
http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=48038
Author: karl
Date: 2018-06-17 23:03:51 +0200 (Sun, 17 Jun 2018)
Log Message:
-----------
latex-via-exemplos (17jun18)
Modified Paths:
--------------
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/README.md
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/changelog.txt
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos-oneside.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.bib
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.pdf
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.tex
Added Paths:
-----------
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/makedoc.sh
Removed Paths:
-------------
trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos-tabela.txt
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/README.md 2018-06-17 13:06:13 UTC (rev 48037)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/README.md 2018-06-17 21:03:51 UTC (rev 48038)
@@ -7,13 +7,23 @@
How to compile
--------------
To compile, need to use XeLaTeX or LuaLaTeX.
-First compile the following files, using pdflatex, xelatex, ou lualatex.
- latex-via-exemplos-fig.tex
- latex-via-exemplos-poster.tex
- latex-via-exemplos-slides.tex
- latex-via-exemplos-certificado.tex
+First, compile the following files, using pdflatex, xelatex, ou lualatex:
+latex-via-exemplos-fig.tex,
+latex-via-exemplos-poster.tex,
+latex-via-exemplos-slides.tex,
+latex-via-exemplos-certificado.tex
+For example, will compile using pdflatex as
+
+ pdflatex latex-via-exemplos-fig
+ pdflatex latex-via-exemplos-poster
+ pdflatex latex-via-exemplos-slides
+ pdflatex latex-via-exemplos-slides
+ pdflatex latex-via-exemplos-certificado
+
+Note that latex-via-exemplos-slides.tex are compiled twice.
+
The next step is to compile latex-via-exemplos.tex using XeLaTeX (or LuaLaTeX) as
xelatex latex-via-exemplos
@@ -32,12 +42,15 @@
xelatex latex-via-exemplos-oneside
xelatex latex-via-exemplos-oneside
+**Note:** The linux user will use shell script "makedoc.sh" to compile at once as
+ bash makedoc.sh
+
Remark
------
-The latex-via-exemplos.tex requires japanese font in way to compile,
+The latex-via-exemplos.tex require japanese font in way to compile,
due to example of multilingual features of XeLaTeX/LuaLaTeX.
-It requires several packages available on CTAN, used on the examples.
+It requires several packages available on CTAN, used on their examples.
Author
------
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/changelog.txt
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/changelog.txt 2018-06-17 13:06:13 UTC (rev 48037)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/changelog.txt 2018-06-17 21:03:51 UTC (rev 48038)
@@ -1,6 +1,13 @@
+version 0.5.2 (2018-06-16)
+ - Small rearrangement of text.
+ - Examples for packages cancel and ulem
+ - abntex2 and their friends for brazilian ABNT style documents
+ - More information over BibTeX file.
+ - Bug fix
version 0.5.1 (2018-06-02)
- Added document self url
- Corrected the url of bibliography.
- Added example of packages enumitem and tabto.
- Bug fix.
-version 0.5 (2018-04-19) fisrt public release.
+version 0.5 (2018-04-19)
+ - Fisrt public release.
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos-oneside.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Deleted: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos-tabela.txt
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos-tabela.txt 2018-06-17 13:06:13 UTC (rev 48037)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos-tabela.txt 2018-06-17 21:03:51 UTC (rev 48038)
@@ -1,15 +0,0 @@
-%% LaTeX2e file `latex-via-exemplos-tabela.txt'
-%% generated by the `filecontents' environment
-%% from source `latex-via-exemplos' on 2018/03/02.
-%%
-% Parabola
-% % ou # marca a linha de comentario
--2 4
--1.5 2.25
--1.0 1
--0.5 0.25
-0 0
-0.5 0.25
-1 1
-1.5 2.25
-2 4
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.bib
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.bib 2018-06-17 13:06:13 UTC (rev 48037)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.bib 2018-06-17 21:03:51 UTC (rev 48038)
@@ -1,14 +1,14 @@
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
latex-via-exemplos.bib: Referencia bibliografica
Usado por: latex-via-exemplos.tex
-ultima atualizacao: 10/03/2018 por Sadao Massago
+ultima atualizacao: 11/03/2018 por Sadao Massago
http:/www.dm.ufscar.br/~sadao
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+
@string{AW="Adilson--Wesley"}
@string{TUG="{\TeX{}} User Group"}
@string{CTAN="Comprehensive {\TeX{}} Archive Network"}
-
@BOOK{book:knuth:1986,
AUTHOR ="Donald E. Knuth",
TITLE ={The {\TeX{}} Book},
@@ -17,7 +17,6 @@
ADDRESS ={Reading, MA},
YEAR =1986 }
-% Referencia da 2a.edicao?
@book{book:lamport:1986,
author={Leslie Lamport},
title="{\LaTeX{}}, A document Preparation System",
@@ -26,6 +25,7 @@
year=1986
}
+% Referencia da 2a.edicao
@book{book:lamport:1994,
author={Leslie Lamport},
title="{\LaTeX{}}, A document Preparation System, second edition",
@@ -34,7 +34,6 @@
year=1994
}
-% Precisa da referencia da 2a. edicao
@book{book:goossens:1997,
author={Michel Goossens and Frank Mittelbach and Alexander Samarin},
title="The {\LaTeX{}} Companion",
@@ -43,6 +42,7 @@
year=1997
}
+% Referencia da 2a. edicao
@book{book:goossens:2004,
author={Michel Goossens and Frank Mittelbach and Alexander Samarin},
title="The {\LaTeX{}} Companion (second edition)",
@@ -55,32 +55,74 @@
author={Tutorial Team},
title="Online Tutorials on {\LaTeX{}}",
publisher="Indian " # TUG,
-note = "URL: {\url{http://www.tug.org/tutorials/tugindia/}}",
-year=2000
+url = {http://www.tug.org/tutorials/tugindia/},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
+year=2002
}
+ at comment{note = "URL: {\url{http://www.tug.org/tutorials/tugindia/}}",}
-% atualizar o ano
@book{book:oeticker:2018,
author={Tobians Oeticker and Hubert Partl and Irene Hyna and Elisabeth Schlegl},
title="The Not So Short Introduction to {\LaTeXe{}}",
publisher=CTAN,
-note = "URL: {\url{https://ctan.org/pkg/info/lshort/}}",
+url = {https://ctan.org/pkg/info/lshort/},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
year=2018
}
+ at comment{note = "URL: {\url{https://ctan.org/pkg/info/lshort/}}",}
@book{book:wikibook:latex,
author={wikibook},
title={{\LaTeX}},
publisher={wikibook},
-note = "URL: {\url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX}}",
-url = {\url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX}},
+url = {https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
year=2018
}
+ at comment{note = "URL: {\url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX}}",}
@book{book:tikz:tantau,
author={Till Tantau},
title={TikZ{\&}PGF Manual},
-note={Download from \url{https://ctan.org/pkg/graphics/pgf/base/doc/generic/pgf/pgfmanual.pdf}},
-url={\url{https://ctan.org/pkg/graphics/pgf/base/doc/generic/pgf/pgfmanual.pdf}}
+url={https://ctan.org/pkg/pgf/},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
+year=2015
}
+ at comment{note="URL: {\url{https://ctan.org/pkg/pgf/}}",}
+
+ at book{book:abnt2:araujo,
+author={Lauro César Araujo},
+title={A classe abntex2: Documentos técnicos e científicos brasileiros
+compatíveis com as normas ABNT},
+url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
+year=2016
+}
+ at comment{note="URL: {\url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}}",}
+
+ at book{book:abnt2cite:araujo,
+author={Lauro César Araujo},
+title={O pacote abntex2cite: Estilos bibliográficos compatíveis com a ABNT NBR 6023},
+url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
+year=2016
+}
+ at comment{note="URL: {\url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}}",}
+
+ at book{book:biblatex-abnt:marques,
+author={Daniel Ballester Marques},
+title={biblatex-abnt 3.3},
+url={https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/},
+lastchecked={2018-06-11},
+urldate={2018-06-11},
+year=2018
+}
+ at comment{note="URL: {\url{https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/}}",}
+
%%%%%%%%%% fim do arquivo %%%%%%%%%%%
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.tex 2018-06-17 13:06:13 UTC (rev 48037)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/latex-via-exemplos.tex 2018-06-17 21:03:51 UTC (rev 48038)
@@ -23,7 +23,7 @@
\usepackage{fontspec}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
-% iffont not works on LuaLaTeX
+% iffont not works on LuaLaTeX. Need patch it.
\usepackage{iffont}
%\makeatletter
@@ -30,7 +30,7 @@
% \renewcommand{\@iffont at firstfont}{MS Mincho}
%\makeatother
-\ifLuaTeX % patch
+\ifLuaTeX % patch on iffont
\ifx \IfFontExistsTF\undefined
\PackageError{\jobname}{fontspec antigo}{Atualize para versão mais nova ou use XeLaTeX}
\fi
@@ -99,7 +99,7 @@
% \usepackage{amssymb} % para \circlearrowleft que nao tem no unicode-math
\usepackage{amsmath}
-% \usepackage{xunicode} % textcomp equiv. Old and not works on lualatex (March, 2018)
+% \usepackage{xunicode} % textcomp equiv. Old and not works on lualatex (March, 2018). Now, fontspec features are sufficient for this
\usepackage{unicode-math} % amssymb,amsmath equiv.
\ifLuaTeX
\usepackage{lualatex-math}
@@ -111,11 +111,15 @@
% margins
\usepackage[margin=2cm]{geometry}
+% \usepackage[hyphens]{url} % will break url across line on hyphens
\usepackage{hyperref} % link
\hypersetup{
unicode=true,
- bookmarks=true
+ bookmarks=true,
+ breaklinks=true
}
+\usepackage{bookmark} % to add bookmark manually
+
% \providecommand{\url}[1]{\texttt{#1}}
\usepackage{lipsum}
@@ -190,6 +194,9 @@
\usepackage{siunitx} % para unidade internacional.
\usepackage[shortlabels,inline]{enumitem} % para controle de listas e listas compactas
\usepackage{tabto} % para tabular itens da lista compacta.
+% o pacote tasks ja carregou o ulem. Carregar de novo causa erro
+% \usepackage[normalem]{ulem} % sublinhar,tachar, etc no texto
+\usepackage{cancel} % cancelar elemento
% fancyhdr and titlesec defines headrule and footrule,
% Use option pagestyles on titlesec package and
@@ -210,7 +217,7 @@
% rodap\'e deve estar em espa\c{c}amento simples,
% independente do espa\c{c}amento no corpo de documento
% Devera ser feito com linespread{} \@currsize
-% pois comandos do setspace nao funciona
+% pois comandos do setspace nao funciona como desejado
%========================================================
% foi copiado do book e alterado
\makeatletter % ativa uso de ``@'' no nome
@@ -241,9 +248,25 @@
frame=lines, %none, single, line % do codigo
}
+% aplicando patch no codigo de showexpl para que o parametro abovecaptionskip funcione tambem no LTXexample
+
+\makeatletter
+\renewcommand\SX at KillAboveCaptionskip{%
+ \ifx\lst at caption\@empty\else
+ \lst at IfSubstring t\lst at captionpos
+ {\vskip-\abovecaptionskip}{}%
+ \fi
+ \ifx\lst at belowcaption\undefined \else %adicionado
+ \belowcaptionskip=\lst at belowcaption\relax % adicionado
+ \fi %adicionado
+}
+\makeatother
+
+
% setup showexpl
\lstset{explpreset={
pos=b,
+ belowcaptionskip=0.5\baselineskip, % espaço após o título
% language=[LaTeX]TeX,
%basicstyle=\ttfamily\small,
%identifierstyle=\color{black},
@@ -295,14 +318,49 @@
numbers=none,
breaklines=true,
breakautoindent=true,
- belowcaptionskip=1\baselineskip, % espaço após o título
- aboveskip=2ex,
+% belowcaptionskip=1\baselineskip, % espaço após o título
+% aboveskip=2ex,
%keepspaces=true, % to keep indentation
columns=fullflexible, % para poder copiar codigo do PDF
frame=lines, %none, single, line % do codigo
+% explpreset={
+% attachfile=false,true
+% codefile=temporaryfilename,
+% explpreset=? defualti values is?
+% graphic=alternativegraphicsfileforoutput,
+% hsep=,
+% justification=\raggedright,% \raggedleft, \raggedright, \centering
+% overhang=,
+% pos=, % e t, b, l, r, and i
+% preset={},
+% rangeaccept=false, % true/false
+% rframe=,
+% varwidth=,
+% hsep,
+% wide,
+% width=
+% }
}
+% LTXexample's parameter
+% attachfile=false,trure
+% codefile=temporaryfilename,
+% explpreset=? defualti values is?
+% graphic=alternativegraphicsfileforoutput,
+% hsep=,
+% justification=\raggedright,% \raggedleft, \raggedright, \centering
+% overhang=,
+% pos=, % e t, b, l, r, and i
+% preset={},
+% rangeaccept=false, % true/false
+% rframe=,
+% varwidth=,
+% hsep,
+% wide,
+% width=
+% }
+
% showexpl's LTXexample environment like ltxlisting
% is implemented (it use showexpl's preset (thus, need showexpl package}
@@ -636,7 +694,7 @@
% \expandafter\ltx at listing@setkeys\expandafter{\ltx at listing@args}
\let\KV at errx\KV at errx@ORI % Restore original error handling
%\noindent
- \begin{framed} % frmae the output
+ \begin{framed} % frame the output
\noindent
\begin{minipage}{\linewidth} % box the output
}{\end{minipage}
@@ -763,16 +821,19 @@
% \def\circlearrowleft{\mathrel{\char^^^^27f2}}
%\makeatother
-%\providecommand{\circlearrowleft}{\acwgapcirclearrow} % from unicode-math
-% unicode version not appear on version 2017 of latin Modern (Cambria Math of Microsoft has this symbol).
+\providecommand{\circlearrowleft}{\acwopencirclearrow} % from unicode-math
+
+\providecommand{\circlearrowleft}{\acwgapcirclearrow} % from unicode-math
+% unicode version of \acwgapcirclearrow not appear on version 2017 of latin Modern (Cambria Math of Microsoft has this symbol).
% Need to tested on newer version of Latin Modern
-\ifx\circlearrowleft\undefined
- % From AMS (amssymb)
- \DeclareSymbolFont{AMSa}{U}{msa}{m}{n} % from amsfonts
- \DeclareMathSymbol{\circlearrowright}{\mathrel}{AMSa}{"08}
- \DeclareMathSymbol{\circlearrowleft}{\mathrel}{AMSa}{"09}
-\fi
+% Defining from from amssymb
+%\ifx\circlearrowleft\undefined
+% % From AMS (amssymb)
+% \DeclareSymbolFont{AMSa}{U}{msa}{m}{n} % from amsfonts
+% \DeclareMathSymbol{\circlearrowright}{\mathrel}{AMSa}{"08}
+% \DeclareMathSymbol{\circlearrowleft}{\mathrel}{AMSa}{"09}
+%\fi
% \square do amssymb não tem no unicode-math
% providenciando como \openbox do amsthm
@@ -832,12 +893,13 @@
%%%%%%%%%%%%%
\title{\LaTeXe{} Via Exemplos}
\author{Sadao Massago\thanks{DFQM-UFSCar -- Campus de Sorocaba, SP
- (\url{http://dfqm.sorocaba.ufscar.br/})} }
+(\url{http://dfqm.sorocaba.ufscar.br/})} }
% janeiro a abril de 2018
% Primeira versão publica (0.5) em abril de 2018.
-% Primiera atualizacao (0.5.1):
-\date{Versão 0.5.1, maio de 2018}
+% Primiera atualizacao (0.5.1) em junho de 2018.
+\date{Versão 0.5.2, junho de 2018}
+
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Docuemt start here
\pagestyle{empty}
@@ -862,6 +924,10 @@
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\frontmatter
+% adiciona bookmark no PDF
+\phantomsection
+\pdfbookmark[chapter]{Prefácio}{prefacio}
+%\pdfbookmark[0]{Prefácio}
\chapter*{Prefácio}
O \LaTeXe{} é um sistema de processamento de documentos implementados sobre o \TeX.
@@ -871,7 +937,7 @@
Este documento está dividido em 17 capítulos mais os apêndices.
Do Capítulo~1 até Capítulo~13 utilizam somente os pacotes da \texttt{base} e de \texttt{required} na qual qualquer sistema \LaTeX{} devem conter.
-Do capítulo 14 a 17 utilizam os pacotes que não sejam da \texttt{base} e de \texttt{required} para incrementar a funcionalidade.
+Do capítulo 14 a 18 utilizam os pacotes que não sejam da \texttt{base} e de \texttt{required} para incrementar a funcionalidade.
Nos apêndices, serão tratados alguns recursos extras que podem ser interessantes, mas que julgar que não sejam de interesse de todos.
Capítulo~1 é uma breve introdução sobre o sistema.
@@ -910,6 +976,8 @@
Capítulo~17 apresenta o uso de \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX, considerado a próxima geração de \LaTeX.
+Capítulo~18 apresenta a formatação no padrão ABNT.
+
Apêndice~A é sobre como escrever um pacote (arquivo de estilos).
Apêndice~B trata de editor \LyX{} que permite elaborar documentos de forma mais visual como os editores para escritórios, em vez de editar diretamente o código fonte em \LaTeX.
@@ -935,9 +1003,13 @@
\pagestyle{fancy}
+\phantomsection
+\pdfbookmark[chapter]{\contentsname}{toc}
\tableofcontents
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\phantomsection
+\pdfbookmark[chapter]{Lista de \lstlistingname s}{lstlisting}
\lstlistoflistings
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
@@ -951,11 +1023,11 @@
Então prefira a versão em inglês.
\section{Uma breve história}
-O \TeX{}\cite{book:knuth:1986} e a fonte padrão \texttt{Computer Modern}, foram desenvolvidos pelo \emph{Donald Kunuth}\index{Donald Kunuth} em 1977 a 1985.
-Dos sistemas implementados sobre o \TeX{}, o mas usado é o \LaTeX{}\cite{book:lamport:1986} desenvolvido pela equipe de \emph{Leslie Lamport}\index{Leslie Lamport}, concluido em 1985.
-A versão mais utilizada do \LaTeX{} foi concluído em 1994 que é o \LaTeXe\cite{book:lamport:1994}.
+O \TeX{} \cite{book:knuth:1986} e a fonte padrão \texttt{Computer Modern}, foram desenvolvidos pelo \emph{Donald Kunuth}\index{Donald Kunuth} em 1977 a 1985.
+Dos sistemas implementados sobre o \TeX, o mas usado é o \LaTeX{} \cite{book:lamport:1986} desenvolvido pela equipe de \emph{Leslie Lamport}\index{Leslie Lamport}, concluido em 1985.
+A versão mais utilizada do \LaTeX{} foi concluído em 1994 que é o \LaTeXe{} \cite{book:lamport:1994}.
Em 2004, o \TeX{} começou a suportar oficialmente o \texttt{utf-8}, facilitando a elaboração de documentos multi-idiomas.
-Em 2007, o Xe\TeX que suporta o uso de fontes do sistema implementado inicialmente no MacOSX foi portado para linux e windows.
+Em 2007, o Xe\TeX que suporta o uso de fontes do sistema implementado inicialmente no\texttt{Mac OSX} foi portado para \texttt{linux} e \texttt{Windows}.
Em 2008, o recurso de sincronização do documento fonte com o PDF tornou fácil e PDF foi substituindo a saída DVI do \TeX{} na diagramação.
Em 2010 foi lançado a primeira versão estável do Lua\TeX{}, considerado como o sucessor do PDF\TeX{}.
O Lua\LaTeX{}, além de poder usar as fontes do sistema como o Xe\TeX, também pode estender a funcionalidade com a linguagem script \texttt{Lua}.
@@ -1102,9 +1174,9 @@
Quando editar um documento, existem palavras que devem aparecer grudados (não pode ficar primeira parte no final de linha e outra no começo da linha) como no caso de enumeração de páginas, exemplos, teoremas, etc.
Neste caso, usa-se o til (\verb+~+\index{\~{}@\verb+~+}) em vez do espaço\index{espaço!não quebrável}.
-Por exemplo, no caso de \verb+página~1+, não acontece de página ficar no final de uma linha e \verb+1+ ficar no começo da próxima linha.
+Por exemplo, no caso de ``\verb+página~1+'', não acontece de ``\texttt{página}'' ficar no final de uma linha e ``\verb+1+'' ficar no começo da próxima linha.
-Por último, quando insere comandos e precisa ter espaço depois dele, coloque um par de chaves\index{espaço!depois do comando}. Por exemplo, \verb+\LaTeX produz+ ficaria como ``\LaTeX produz'' (grudados) enquanto que \verb+\LaTeX{} produz+ ficará como ``\LaTeX{} produz'' (com espaço correto). Também lembre-se que no comando de \LaTeX, maiúsculo e minusculo são distinguidas. Portanto, \verb+Latex+ ou \verb+\latex+ resultarão em erros em vez de produzir logotipo de \LaTeX.
+Por último, quando insere comandos e precisa ter espaço depois dele, coloque um par de chaves\index{espaço!depois do comando}. Por exemplo, ``\verb+\LaTeX produz+'' ficaria como ``\LaTeX produz'' (grudados) enquanto que ``\verb+\LaTeX{} produz+'' ficará como ``\LaTeX{} produz'' (com espaço correto). Também lembre-se que no comando de \LaTeX, maiúsculo e minusculo são distinguidas. Portanto, ``\verb+Latex+'' ou ``\verb+\latex+'' resultarão em erros em vez de produzir logotipo de \LaTeX.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Introdução às Fórmulas Matemáticas}
@@ -1242,7 +1314,7 @@
Uma observação importante é o fato do \LaTeX{} utilizar arquivo auxiliar para armazenar rótulos. Assim, quando usa as referências cruzadas, precisam compilar o documento duas vezes para ter a enumeração ou link correta.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
-\chapter{Estrutura do Texto}\label{chap:estrutura:texto}
+\chapter{Estrutura de Texto}\label{chap:estrutura:texto}
Neste capítulo, vamos ver sobre a formatação de textos.
\section{Alinhamentos}
@@ -1571,7 +1643,7 @@
No Exemplo~\ref{ex04:tabularx}, foi usado o comando \verb+\linewidth+\index{linewidth@\verb+\linewidth+} que é a medida da largura da linha atual.
Este comando aparece frequentemente quando queremos ajustar largura de um elemento para largura da linha atual.
-Mais sobre medidas, veja a Seção~\ref{sec:medidas} do Capítulo~\ref{chap:medidas:contadores}.
+Mais sobre medidas, veja a Seção~\ref{sec:medidas:unidade} e Seção~\ref{sec:medidas} do Capítulo~\ref{chap:medidas:contadores}.
O comando \verb+\footnote{texto}+ que coloca o ``texto'' no rodapé do documento funciona também dentro do \texttt{tabularx}.
@@ -1821,7 +1893,7 @@
e \verb+\twocolumn+\index{twocolumn@\verb+\twocolumn+}), a forma mais prático é usar o pacote \texttt{multicol}\index{multicol} que implementa o ambiente \texttt{muticols}\index{multicols} que permite criar qualquer número de colunas.
O padrão é não traçar linhas separando colunas, mas isto pode ser alterado, como no Exemplo~\ref{ex04:multicols}.
Aqui foi usado o \verb+\setlength+ para alterar a medida da espessura de linha que separa as colunas.
-Medidas serão tratadas em Seção~\ref{sec:medidas} do Capítulo \ref{chap:medidas:contadores}.
+Medidas serão tratadas em Seção~\ref{sec:medidas:unidade} e Seção~\ref{sec:medidas} do Capítulo \ref{chap:medidas:contadores}.
O Exemplo~\ref{ex04:multicols} ilustra o uso de múltiplas colunas.
%\begin{singlespacing}
@@ -1909,7 +1981,7 @@
Outro exemplo: $\mathrm{tg}\theta = \frac{\mathrm{sen}}{\cos\theta}$.
\[
-\mathop{\mathrm{argmin}}_x f(x) = \{x : f(x) = \min_{x'} f(x')\}
+\mathop{\mathrm{arg\,min}}_x f(x) = \{x : f(x) = \min_{x'} f(x')\}
\]
\end{document}
\end{ltxlisting}
@@ -1919,6 +1991,7 @@
%\let\mathbb\orimathbb
Note que no \texttt{argmin}, o $x$ será colocado embaixo e não como índice. Para que o que foi colocado como índice fique embaixo, usa-se o comando \verb+\mathop+\index{mathop@\verb+\mathop+}.
+O comando \verb+\,+ usado no meio de \texttt{argmin} é um comando de espaçamento usado na fórmula que insere pequeno espaço. Mas sobre espaçamentos no modo amtemático, veja a Seção~\ref{sec:medidas:unidade} e Seção~\ref{sec:medidas} do Caítulo~\ref{chap:medidas:contadores}.
Em geral, costuma definir comandos para nome das funções no \texttt{preamble} do documento para facilitar a digitação.
A definição de comandos e ambientes serão estudados na Seção~\ref{sec:comandos} do Capítulo~\ref{chap:novo:comando}.
@@ -2040,16 +2113,18 @@
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-integrais.tex},label=ex05:integrais]
Integrais múltiplas
\[
-\int_a^b f(x)dx\; \iint_R f(x.y)dxdy \; \iiint_B f(x,y,z)dxdydz \]
-\[\idotsint f(x_1,\ldots,x_n)dx_1\cdots dx_n \]
+\int_a^b f(x)\,dx\; \iint_R f(x.y)\,dxdy \; \iiint_B f(x,y,z)\,dxdydz \]
+\[\idotsint f(x_1,\ldots,x_n)\,dx_1\cdots dx_n \]
-Integral de linha $\oint f(x)dx$.
+Integral de linha $\oint f(x)\,dx$.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que \verb+cdots+\index{cdots@\verb+\cdots+} produz três pontos no meio, enquanto que \verb+\ldots+\index{ldots@\verb+\ldots+} produz três pontos embaixo.
+Os comandos \verb+\,+ e \verb+\;+ inserem espaços extras na fórmula. Veja a Seção~\ref{sec:medidas} para detalhes.
+pequenos espaços
\section{Quebrando fórmulas em várias linhas}
Para quebrar uma equação em mais de uma linha, podemos usar o ambiente \verb+split+\index{split}.
@@ -2167,6 +2242,25 @@
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
+
+Para equações de várias linhas, uma linha independente de texto pode ser inserido pelo comando \verb+\intertext+\index{intertext@\verb+\intertext+}.
+
+Veja Exemmplo~\ref{ex05:intertext}.
+
+%\begin{singlespacing}
+%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte f},label=ex:04-04:f]
+\begin{ltxlisting}[caption={ex05-intertext.tex},label=ex05:intertext]
+Para $y=2x$, temos
+\begin{align*}
+f(x)&=2x+y+3x
+\intertext{juntando o $x$, temos}
+&=5x+y \\
+ & = 7x
+\end{align*}
+\end{ltxlisting}
+%\end{LTXexample}
+%\end{singlespacing}
+Note que não precisa colocar \verb+\\+ antes e depois do \verb+\intertext+.
\section{Nome sobre setas e delimitador empilhados}
@@ -2304,6 +2398,29 @@
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
+Na matemática, colocar $/$ sobre o símbolo significa a negação do símbolo.
+Apesar de vários símbolos de negação comumente usados estão definidos, pode precisar produzir a negação de alguns símbolos específicos.
+Para produzir tal negação\index{símbolo!negação}, usa-se o comando \verb+\not+\index{not@\verb+\not+}.
+
+Por exemplo, \verb+\not\subset+ produz $\not\subset$.
+
+Veja o Exemplo~\ref{ex05:negacao}.
+
+%\begin{singlespacing}
+%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-06.tex},label=ex:06-06]
+\begin{ltxlisting}[caption={ex05-negacao.tex},label=ex05:negacao]
+Alguns comandos de negação já existentes.
+\[\nexists X : X \in X \]
+\[\forall X, X \notin X \]
+\[ X \neq \{X\} \]
+Produzindo com comando \verb+\not+.
+\[ X \not\subset Y \implies X \cap Y \neq X\]
+\[X : X \not\ni x \]
+\[r \not\perp s \]
+\end{ltxlisting}
+%\end{LTXexample}
+%\end{singlespacing}
+
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Definindo Comandos e Ambientes}\label{chap:novo:comando}
Vamos ver o básico da definição de comandos e ambientes
@@ -2327,7 +2444,7 @@
em vez do \verb+\newcommand+.
Ele coloca automaticamente o \verb+\mathrm+ no segundo argumento.
-O comando \verb+\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{argmin}}}+ define o comando \verb+\argmin+ para função \texttt{argmin}, mas por ter \verb+\mathop+\index{mathop@\verb+\mathop+}, o limitante será colocado embaixo em vez de ser colocado como índice.
+O comando \verb+\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{arg\,min}}}+ define o comando \verb+\argmin+ para função \texttt{arg min}, mas por ter \verb+\mathop+\index{mathop@\verb+\mathop+}, o limitante será colocado embaixo em vez de ser colocado como índice. Note o uso de \verb+\,+ para inserir pequeno espaço entre \texttt{arg} e \texttt{min}.
Para facilitar, o pacote \texttt{amsmath} define a versão com ``*'' de \verb+\DeclaremathOperator+\index{DeclareMathOperator*@\verb+\DeclareMathOperator*+} que coloca o nome da função dentro do \verb+\mathrm+ e \verb+\mathop+.
Quando já existe o comando, poderá redefinir usando o \verb+\renewcommand+\index{renewcommand@\verb+\renewcommand+}.
@@ -2349,7 +2466,7 @@
%\DeclareMathOperator{\sen}{sen} % modo amsmath
\newcommand{\sen}{\mathrm{sen}} % modo normal (sem amsmath)
%\DeclareMathOperator*{\argmin}{argmin} % modo amsmath
-\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{argmin}}} % modo sem amsmath
+\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{arg\,min}}} % modo sem amsmath
\begin{document}
\[ \forall \theta \in \Rset, \cos^2\theta + \sen^2\theta = 1 \]
\[ \argmin_x f(x) = \left\{x: f(x) = \min_{x'} f(x') \right\} \]
@@ -2557,7 +2674,7 @@
\section{Títuo da seção aqui}
Texto da seção
\ldots
-\appendix % se existir apẽndice
+\appendix % se existir apêndice
\chapter{Título do Apêndice 1} % se existir
Texto do apêndice 1
\ldots
@@ -2581,7 +2698,7 @@
\usepackage{amsmath,amssymb}
\title{Exemplo}
\author{Sadao Massago}
-\date{Fevereiro, 2018}
+\date{Fevereiro de 2018}
\begin{document}
\maketitle
\frontmatter
@@ -2639,10 +2756,11 @@
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage[english,brazil]{babel}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\title{Exemplo}
\author{Sadao Massago}
-\date{Fevereiro, 2018}
+\date{Fevereiro de 2018}
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
@@ -2744,7 +2862,7 @@
Texto do segundo capítulo.
\ldots
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
-\appendix % se existir apẽndice
+\appendix % se existir apêndice
\chapter{Título do Apêndice 1} % se existir
Texto do apêndice 1
\ldots
@@ -3571,16 +3689,16 @@
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex07-01.tex},label=ex:07-01,preset={\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex11-bib.tex},label=ex11:bib]
\begin{thebibliography}{OPHS15}
-\bibitem[GMS04]{Goossens:2004}
+\bibitem[GMS04]{Goossens:2004:temp}
Michel Goossens and Frank Mittelbach
\emph{The {\LaTeX} companion (second edition)}, Adilson--Wesley, 2004.
-\bibitem[Tea00]{IndianTUG:00}
+\bibitem[Tea00]{IndianTUG:00:temp}
Tutorial Team, \emph{Online tutorials on {\LaTeX}},
Indian {\TeX} User Group, 2000.
-\bibitem[LL94]{Lamport:1994}
+\bibitem[LL94]{Lamport:1994:temp}
Leslie Lamport,
\emph{\LaTeX: A Document Preparation System (2nd Edition)}, Addison-Wesley Professional, 1994.
- \bibitem[OPHS15]{Oetiker:2015}
+ \bibitem[OPHS15]{Oetiker:2015:temp}
Tobias Oetiker et. al.,
\emph{The Not So Short Introduction to \emph{\LaTeXe}}, URL: https://ctan.org/tex-archive/info/lshort/english/,
2015.
@@ -3691,7 +3809,7 @@
Os dados são listas separados pela virgula na forma forma ``chave=dado'', onde dado pode ser delimitado por aspas ou chaves.
\texttt{@string}\index{BibTeX!arrobastring@{\arrobasymbforindex string}} permite definir abreviaturas.
-No começo do arquivo, foi definudo as abreviaturas \texttt{AW} para ``Adilson--Wesley'' e \texttt{TUG} para ``\{\TeX\{\}\} User Group'' para facilitar a digitação de dados.
+No começo do arquivo, foi definido as abreviaturas \texttt{AW} para ``Adilson--Wesley'' e \texttt{TUG} para ``\{\TeX\{\}\} User Group'' para facilitar a digitação de dados.
Note que, comandos de \TeX{} devem ficar delimitados pelas chaves no arquivo de \BibTeX.
Depois encontra o \texttt{@book}\index{BibTeX!arrobabook@{\arrobasymbforindex book}} que especifica que é dado de um livro.
@@ -3699,11 +3817,17 @@
Note que o primeiro elemento de \texttt{@book} é uma chave a ser usado dentro do documento pelo comando \verb+\cite+ e é único que não é da forma \texttt{campo = dado do campo}
Tanto aspas como chaves podem ser usados para delimitar dados do campo, mas se dado for uma única palavra como o ano, não precisa do delimitador.
-Também lembrar novamente que, comandos de \TeX{} devem ficar delimitados por chaves, o que indica ao \BibTeX{} para não alterar esta parte (como converter entre maiúsculo e minúsculo).
-Note o uso da abreviatura \texttt{AW} em alguns pontos do documento (sem colocar delimitadores). Esta abreviatura foi definido no começo do arquivo e será substituído automaticamente pelo seu valor ``Adilson--Wesley'' pelo \BibTeX.
+Relembrando que os comandos de \TeX{} devem ficar delimitados por chaves, o que indica ao \BibTeX{} para não alterar esta parte (como converter entre maiúsculo e minúsculo).
+Note o uso da abreviatura \texttt{AW} em alguns pontos do documento (sem colocar delimitadores).
+Esta abreviatura foi definido no começo do arquivo e será substituído automaticamente pelo seu valor ``Adilson--Wesley'' pelo \BibTeX.
No \texttt{publisher="Indian " \# TUG}, ``\#''\index{BibTeX!\#} faz a concatenação de dois strings \verb*+Indian + e o string\texttt{TUG} que é \verb+{\TeX{}} User Group+.
+Quando tem vários autores, separe os nomes com ``and'' que o \BibTeX{} vai entender.
+Quando sobrenome é uma palavra composta, coloque \verb+{ }+ em vez de espaço, como em \verb+author="Paulo da Silva Gon{\c c}alves{ }Junior"+. Outra forma é usar o formato ``sobrenome, nome'' como em \verb+author="Gon{\c c}alves Junior, Paulo da Silva"+.
+
+% Quando é um nome estrangeiro na qual a ordenação não ocorre de forma devida, poderá usar o campo `` key'' para indicar a palavra usada para ordenação.
+
Tendo o arquivo \texttt{.bib} pronto, efetuamos as citações como no caso anterior.
Agora, no final do arquivo, onde colocamos o ambiente \texttt{thebibliography}, substituímos por
@@ -3750,9 +3874,31 @@
\bibliography{[arquivo bib]}
\end{verbatim}
-Para especificar dados no arquivo de \BibTeX, além de \texttt{@book} (livro), existem muitas especificações de documentos tais como \texttt{@article}\index{BibTeX!arrobaarticle@{\arrobasymbforindex article}} (artigo), \texttt{@manual}\index{BibTeX!arrobamanual@{\arrobasymbforindex manual}} (documentação técnica), \texttt{@phdthesis}\index{BibTeX!arrobaphdthesis@{\arrobasymbforindex phdthesis}} (tese de doutorado), etc, uma para cada categoria.
+Para especificar dados no arquivo de \BibTeX, além da categoria \texttt{@book} (livro), existem muitas especificações de documentos tais como \texttt{@article}\index{BibTeX!arrobaarticle@{\arrobasymbforindex article}} (artigo), \texttt{@manual}\index{BibTeX!arrobamanual@{\arrobasymbforindex manual}} (documentação técnica), \texttt{@phdthesis}\index{BibTeX!arrobaphdthesis@{\arrobasymbforindex phdthesis}} (tese de doutorado), etc, uma para cada categoria.
Se não enquadrar em nenhuma das categorias disponíveis, use o \texttt{@misc}\index{BibTeX!arrobamisc@{\arrobasymbforindex misc}} (diversos).
+A lista destas categorias e seus campos estão resumidos na tabela a seguir.
+
+\noindent
+\begin{longtable}{|p{0.2\linewidth}|l|p{0.2\linewidth}|p{0.35\linewidth}|}
+\\ \hline
+\textbf{tipo} & \textbf{bibtex} & \textbf{necessário} & \textbf{opcional}\\ \hline
+artigos & @article & auther, title, journal year & volume, number, pages, month, note\\ \hline
+tese (doutorado) & @phdthesis & author, title, school, year & type, address, month, note\\ \hline
+dissertação (mestrado) & @mastersthesis & author, title, school, year & type, address, month, note\\ \hline
+anais de conferência & @proceedings & title, year & editor, volume, number, series, address, month, organization, publisher, note\\ \hline
+artigo no anais de conferêcnia & @inproceedings & author, title, booktitle, year & editor, volume, number, series, pages, address, month, organization, publisher, note\\ \hline
+mesmo que inproceedings & @conference & author, title, booktitle, year & editor, volume, number, series, pages, address, month, organization, publisher, note\\ \hline
+livro & @book & author ou editor, title, publisher, year & volume, number, series, address, edition, month, note\\ \hline
+quase livro (notas e simlares) & @booklet & title & author, howpublished, address, month, year, note\\ \hline
+parte de um livro & @inbook & author ou editor, title, chapter ou pages, publisher, year & volume, number, series, type, address, edition, month, year\\ \hline
+parte de uma coleção & @incollection & author, title, booktitle, publisher, year & editor, volume, number, series, type, chapter, pages, address, edition, month, note\\ \hline
+manual & @manual & title & author, organization, address, edition, month, year, note\\ \hline
+relatório técnico & @techreport & author, title, institution, year & type, number, address, month, note\\ \hline
+não pblicado & @unpublished & author, title, note & month, year\\ \hline
+outros & @misc & nenhuma & author, title, howpublished, month, year, note\\ \hline
+\end{longtable}
+
O texto sem estar com especificação que inicia com ``@'' será ignorado pelo \BibTeX{} e funciona como comentário\index{BibTeX!comentário}.
Mas existe o especificador \texttt{@comment}\index{BibTeX!arrobacomment@{\arrobasymbforindex comment}} especial para inserir comentários\index{BibTeX!comentário} para fins de organização.
@@ -3856,8 +4002,9 @@
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Medidas e Contadores}\label{chap:medidas:contadores}
+Neste capítulo, veremos medidas e contadores.
-\section{Unidade de medidas e espaçamentos}
+\section{Unidade de medidas e espaçamentos}\label{sec:medidas:unidade}
As vezes o espaçamento ajustado automaticamente não está bom e queremos fazer pequenos ajustes.
@@ -4079,7 +4226,17 @@
Quando o \verb+<pai>+ for incrementado, o \verb+<contador>+ é reinicializado.
Por exemplo, para que a enumeração da equação seja da forma \texttt{<no. do capítulo>.<no da equação>}, basta colocar \verb+\numberwithin{equation}{chapter}+ no \texttt{preamble} do documento.
+Para eliminar um vínculo, usa-se o comando \verb+\@removefromreset+\index{arrobaremovefromreset@\arrobasymbforindex\verb+removefromreset+}. Por exemplo, pare remover o vínculo do contador da equação com o contador da seção, coloque o código
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}
+\makeatletter
+\@removefromreset{equation}{section}
+\makeatother
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+no \texttt{preamble} do documento.
+
Mais sobre manipulações dos contadores, veja o \cite[Capítulo 3, Seção 3]{book:wikibook:latex}.
%\url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Counters}.
@@ -4178,14 +4335,16 @@
%%\newcommand{\articleappendix}{\setcounter{section}{0}\def\thesection{\Alph{section}}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex10-03.tex},label=ex:10-03,preset={\setcounter{chapter}{1},\setcounter{section}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline,\let\title\orititle,\let\author\oriauthor,\let\date\oridate,\let\maketitle\makearticletitle}]
-\begin{ltxlisting}[caption={ex13-babel.tex},label=ex13:babel,preset={\setcounter{chapter}{1}}]
+\let\thesectionoriginal\thesection
+\begin{ltxlisting}[caption={ex13-babel.tex},label=ex13:babel,preset={\def\thesection{\arabic{section}}}]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage[english,brazil]{babel}
+% Dados para títulos
\title{Exemplo}
-\author{Sadao Massago}
+\author{Sadao Massago} % caso de mais de um autor, separe com o comando \and
\date{Fevereiro, 2018}
\begin{document}
\maketitle
@@ -4192,6 +4351,11 @@
\begin{abstract}
Resumo aqui.
\end{abstract}
+\begin{otherlanguage}{english}
+\begin{abstract}
+Abstract here.
+\end{abstract}
+\end{otherlanguage}
% \tableofcontents % so se for artigo longo
\section{Mudando o idioma de um trecho}
O trecho curto pode ser no outro idioma como em ``\foreignlanguage{english}{This is english}''.
@@ -4205,6 +4369,7 @@
% referência biliográfica
\end{document}
\end{ltxlisting}
+\let\thesection\thesectionoriginal
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\let\ref\oriref
@@ -5237,6 +5402,7 @@
\hypersetup{
bookmarks=true, % show bookmarks bar?
unicode=true, % non-Latin characters in Acrobat’s bookmarks
+ breaklinks=true, %break long url across lines
% pdftoolbar=true, % show Acrobat’s toolbar?
% pdfmenubar=true, % show Acrobat’s menu?
% pdffitwindow=false, % window fit to page when opened
@@ -5267,20 +5433,46 @@
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Atualmente, o \texttt{url} é importante para ser colocado nas referências bibliográficas.
-O estilo moderno para \BibTeX{} costuma usar o campo \texttt{url}\index{BibTeX!url} na qual o seu valor costuma ser colocado no arquivo de \BibTeX{} com o comando \verb+\url+ como em
+O estilo moderno para \BibTeX{} costuma usar o campo \texttt{url}\index{BibTeX!url} na qual o seu valor pode ser ser colocado no arquivo de \BibTeX{}, como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
...
-url = \url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/},
+url = {https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/},
+urldate = {2018-06-11},
...
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
-Obviamente, o arquivo \texttt{tex} correspondente deve usar o pacote \texttt{hyperref} ou o \texttt{url}.
+onde \texttt{urldate}\index{BibTeX!urldate} é a data da última consulta.
-Quando o texto onde clicar é diferente do endereço do link, poderá usar o \verb+\href+ como em
+Para estilos um pouco antigo que não tem o campo \texttt{urldate}, poderá colocar a data de último acesso no campo \texttt{note}\index{BibTeX!note} como em
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}
+...
+url = {https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/},
+note = {(Visited on 2018-06-11)},
+...
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+No caso de estar usando o estilo antigo na qual ignora o campo \texttt{url}, poderá colocar no campo \texttt{note}, usando o comando \verb+\url+.
+%A data de acesso em geral será colocado junto a \texttt{note}, ou junto ao ano.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
+...
+note = "URL: \url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/} (Visited on 2018-06-11)",
+...
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+mas cuidado para não colocar em \texttt{note} e \texttt{url} ao mesmo tempo, para evitar duplicações nos estilos que suportam \texttt{url}.
+
+Para deseja um estilo clássico com suporte a \texttt{url}, o pacote \texttt{urlbst}\index{urlbst} dispõe de \texttt{alphaurl}\index{BibTeX!alphaurl}, \texttt{plainurl}\index{BibTeX!alphaurl}, \texttt{abbrvurl}\index{BibTeX!abbrvurl} e \texttt{unsrturl}\index{BibTeX!unsrturl} correspondentes a \texttt{alpha}, \texttt{plain}, \texttt{abbrv} e \texttt{unsrt} respectivamente. Note que, para estes estilos, a data de último acesso é no campo \texttt{lastchecked}\index{BibTeX!lastchecked} e não no \texttt{urldate}. Para que funcione tanto nestes estilos quanto no estilo mais moderno, poderá colocar ambos os campos.
+
+Obviamente, o arquivo \texttt{tex} correspondente ao estilo bibliográfico com URL deve usar o pacote \texttt{hyperref} ou o \texttt{url}.
+
+Quando quer acrescentar o link com texto onde clicar é diferente do endereço do link, poderá usar o \verb+\href+ como em
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}
\href{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/}{wikibooks, \LaTeX{}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
@@ -5300,8 +5492,22 @@
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
-Usará $E=mc^2$ para documento, mas \texttt{E = mc ** 2} para o indicador (\texttt{bookmarks}).
+Usará $E=mc^2$ para o documento, mas \texttt{E = mc ** 2} para o indicador (\texttt{bookmarks}).
+Alguns comandos pode não funcionar no \texttt{bookmarks} do PDF, como o caso de \verb+\MakeUppercase+.
+O pacote \texttt{hyperref} dispõe de comando \verb+\pdfstringdefDisableCommands+\index{pdfstringdefDisableCommands@\verb+\pdfstringdefDisableCommands+}
+para redefinir estes comandos dentro do \texttt{bookmarks}.
+Por exemplo, para desativar o \verb+\MakeUppercase+ ou redefinir \verb+\\+ dentro do \texttt{bookmarks} do PDF, coloque
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}
+\pdfstringdefDisableCommands{%
+ \let\MakeUppercase\relax%desativando
+ \def\\{ }% em vez da nova linha, será espaço
+}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+no \texttt{preamble} do documento.
+
Quando adiciona um item manualmente no sumário através do comando \verb+\addcontentsline+\index{addcontentsline@\verb+\addcontentsline+}, o link do sumário pode não posicionar corretamente na página correta.
Para o funcionamento correto (posicionamento correto) do link no sumário requer que o \verb+\addcontentsline+ deve ser chamado logo em seguida da mudança de capítulo ou seção.
Caso não esteja, é só colocar \verb+\phantomsection+\index{phantomsection@\verb+\phantomsection+} oferecido pelo pacote \texttt{hyperref} antes do \verb+\addcontentsline+.
@@ -5314,8 +5520,102 @@
%
%\verb+\section{\texorpdfstring{$E=mc^2$}{E = mc ** 2}}+ para bookmark do PDF (hyperref)? Uso do comando \verb+\url{}+ no arquivo de BibTeX.
-\section{Trocando fontes}
+\section{Controle das listas e listas \texttt{inline}}
+O pacote \texttt{enumerate} permite controlar as enumerações das listas.
+Mas as vezes queremos efetuar controle mais refinado ou controlar o rótulo de listas não enumeradas também.
+O pacote \texttt{enumitem}\index{enumitem} permite formatar a lista de forma similar ao pacote \texttt{enumerate}, mas com recursos adicionais.
+
+Existe também os casos que queremos as listas que coloquem vários itens na mesma linha, denominado de listas \texttt{inline}\index{lista!inline}.
+Existem vários pacotes que permitem criar listas \texttt{inline}, mas esta tarefa também pode ser feita pelo pacote \texttt{enumitem}.
+
+A opção \texttt{shortlabels}\index{enumitem!shortlabels} no pacote \texttt{enumitem} ativa o modo de compatibilidade com o pacote \texttt{enumerate}, permitindo formatar enumeração da lista \texttt{enumerate} via modelos.
+A opção \texttt{inline}\index{enumitem!inline} criará a versão ``*'' dos ambientes de lista que são listas \texttt{inline} (não muda de linha entre os itens).
+Para alinhar os itens das listas versão ``*'', poderá usar o pacote \texttt{tabto}\index{tabto}.
+
+Veja o Exemplo~\ref{ex:d:enumitem} que usa os pacotes \texttt{enumitem} e \texttt{tabto}.
+
+\begin{ltxlisting}[caption={ex-d-enumitem.tex},label=ex:d:enumitem]
+\documentclass[12pt,a4paper]{article}
+\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
+\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta
+\usepackage[brazil]{babel} % em português brasileiro
+\usepackage{amssymb} %para comando \square
+\usepackage[inline,shortlabels]{enumitem}
+\usepackage{tabto}
+\usepackage{xcolor} % para mudar de cor
+\begin{document}
+% Em vez de indentar, cria espaço extra entre parágrafos
+\parindent=0em % indentação nula
+\parskip=\baselineskip % um linha entre parágrafos
+
+% No parâmetro opcional, aceita a formatação de enumeração como do pacote enumerate (ativado pela opção shortlabels)
+% Também poderá configurar as fontes
+% As opções são separados pela vírgula
+\begin{enumerate}[1),font=\color{blue}]
+\item Item 1
+\item Item 2
+\item Item 3
+\end{enumerate}
+
+% Nas listas como o enumerate e itemize, poderá configurar o \label que rotula os itens. Neste exemplo, será colocado um circulo na enumeração.
+% O "*" no label será substituido pelo enumi, enumii, etc dependendo do seu nível.
+\begin{enumerate}[label={\large\protect\textcircled{\normalsize\arabic*}}]
+\item Item 1
+\item Item 2
+\item Item 3
+\end{enumerate}
+
+%A versão ``*'' produz lista inline que não efetua mudança de linhas quando muda o item.
+\begin{enumerate*}[a)]
+\item Item 1
+\item Item 2
+\item Item 3
+\item Item 4
+\item Item 5
+\item Item 6
+\item Item 7
+\item Item 8
+\item Item 9
+\item Item 10
+\end{enumerate*}
+
+% Para alinhas os ítens, use em conjunto com tabto.
+% Quantas "colunas" vai ter na tabulação (que será usada na lista versão "*")
+\NumTabs{5}
+% Na lista versão *, poderá indicar o que colocar entre itens consecutivos com itemjoin
+% No caso, o \tab será usado para alinhar itens em colunas.
+\begin{enumerate*}[1.,itemjoin={\tab}]
+\item Item 1
+\item Item 2
+\item Item 3
+\item Item 4
+\item Item 5
+\item Item 6
+\item Item 7
+\item Item 8
+\item Item 9
+\item Item 10
+\end{enumerate*}
+
+%\NumTabs{4} % poderá mudar o número de colunas, se desejar
+% Ítens longas podem ocupar dois ou mais "colunas" automaticamente
+\begin{itemize*}[label=$\square$, itemjoin={\tab}]
+\item Item 1
+\item Item 2
+\item Item 3
+\item Item 4
+\item Item 5
+\item Item 6 e longa, com espaço maior
+\item Item 7
+\item Item 8
+\end{itemize*}
+\end{document}
+\end{ltxlisting}
+
+
+\section{Trocando as fontes}
+
\LaTeX{} dispõe de diversas fontes gratuitas para diagramar o documento.
Em geral, usamos o \texttt{Latin Modern}\index{Latin Modern} que é uma extensão do \texttt{Computer Modern}\index{Computer Modern} para derivados de latim que tem letras acentuadas.
Para isso, é só carregar o pacote \texttt{lmodern}\index{lmodern} com o comando
@@ -5375,14 +5675,14 @@
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
-Note que, para complementar a fonte co outra, como do \texttt{amssymb}, deve carregar o complemento antes do pacote de fonte desejado.
+Note que, para complementar a fonte com a outra, como do \texttt{amssymb}, deve carregar o complemento antes do pacote de fonte desejado.
Quando vários pacotes de fontes são carregados e tiver conflitos, o que vale é do pacote carregado por último.
Também existem pacotes de fontes que acrescentam comandos para fontes adicionais.
-Por exemplo, o pacote \texttt{dsfont} adiciona o comando \verb+\mathds+ para fonte ``negrito de quadro negro'' alternativo usado dentro das fórmulas.
+Por exemplo, o pacote \texttt{dsfont}\index{dsfont} adiciona o comando \verb+\mathds+ para usar a fonte ``negrito de quadro negro'' alternativo dentro das fórmulas.
Da forma análoga, o pacote \texttt{calligra}\index{calligra} acrescenta o comando \verb+\textcalligra+\index{textcalligra@\verb+\textcalligra+} para textos na fonte caligráfica.
-Para ver as fontes livres do \LaTeX{} e os pacotes correspondentes, veja o site \url{http://www.tug.dk/FontCatalogue/}.
+Para ver as fontes livres do \LaTeX{} e os pacotes correspondentes, veja o site \url{http://www.tug.dk/FontCatalogue/}.
\section{Figuras e similares}
@@ -5786,7 +6086,8 @@
\begin{center}\lstlistingname~\thelstlisting: ex14-listings.tex\end{center}
% \vspace*{-1.5\baselineskip}
\vspace*{-0.5\baselineskip}
-\begin{lstlistinginside}%[belowcaptionskip=1\baselineskip]
+%\begin{lstlistinginside}[belowcaptionskip=1\baselineskip]
+\begin{lstlistinginside}
\begin{lstlisting}[language=Pascal,caption={Alô pessoal}]
program teste;
{ Programa de teste }
@@ -5877,8 +6178,7 @@
numbers=none,
breaklines=true,
breakautoindent=true,
- aboveskip=2ex,
- columns=fullflexible, % para poder copiar codigo do PDF
+ columns=fullflexible, % para poder copiar código do PDF
frame=lines, %none, single, line
}
\end{lstlisting}
@@ -5896,7 +6196,8 @@
Quando queremos colocar o trecho do código de \LaTeX{} juntamente com a sua saída, o pacote \texttt{showexpl}\index{showexpl} é prático.
Ele usa o pacote \texttt{listings} para listar o código fonte.
-A configuração inicial é feito com \verb+\lstset{explpreset={...}}+ no \texttt{preamble}.
+A configuração inicial é feito com \verb+\lstset{explpreset={...}}+ no \texttt{preamble}. Os parâmetros em \texttt{explpreset} serão aplicados somente no ambiente \texttt{LTXexample}, enquanto que os parâmetros fora dele são aplicados tanto para \texttt{lstlisting} commo \texttt{LTXexample}.
+
O ambiente \texttt{LTXexample}\index{LTXexample} aceita os parâmetros do \texttt{lstlisting} e também o \texttt{pos} e \texttt{preset} que especificam a posição onde colocar a saída, e a configuração inicial antes de executar o código.
Veja o Exemplo~\ref{ex14:showexpl}.
@@ -5925,7 +6226,7 @@
% usando framed
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
-\begin{LTXexample}[pos=r,caption={\LaTeX},style=lstexample]
+\begin{LTXexample}[pos=r,caption={\LaTeX},style=lstexample,belowcaptionskip=-\z@]
% comentario
Teorema de Pitágoras afirma que
\[ a^2 = b^2+c^2 \]
@@ -5942,14 +6243,48 @@
``t'', ``b'', ``l'', ``r'' ,``o'' ou ``i'', que são
abreviaturas de ``top'' (encima), ``bottom'' (embaixo), ``left'' (esquerda), ``right'' (direita), ``outer'' (lado de fora) e ``inner'' (lado de dentro).
+Na saída do Exemplo~\ref{ex14:showexpl}, pode notar a falta de espaço vertical após o título, o que faz título esconder atrás do código e da sua saída.
+Teoricamente, o parâmetro opcional \texttt{belowcaptionskip} do ambiente \texttt{lstlisting} deveria ajustar tal espaçamento, mas devido a forma como \texttt{showexpl} foi implementado, isto não acontece por não chamar o \verb+\lst at Init+ encarregado disso.
+Para corrigir, a atualização de valor pode ser inserido dentro do
+\verb+\SX at KillAboveCaptionskip+ que é chamado antes de criar o titulo no \texttt{LTXexample}.
+Para isso, coloque o código
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}
+\makeatletter
+\renewcommand\SX at KillAboveCaptionskip{%
+ \ifx\lst at caption\@empty\else
+ \lst at IfSubstring t\lst at captionpos
+ {\vskip-\abovecaptionskip}{}%
+ \fi
+ \ifx\lst at belowcaption\undefined \else %adicionado
+ \belowcaptionskip=\lst at belowcaption\relax % adicionado
+ \fi %adicionado
+}
+\makeatother
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+no \texttt{preamble} do documento.
+Note que a configuração inicial do ambiente \texttt{LTXexample} não será alterado, mas agora podemos ajustar o espaçamento entre o título e o corpo com o parâmetro \texttt{belowcaptionskip} como em \texttt{lstlisting}.
+
+%Uma forma de contornar isso e usar um \texttt{strut} (caixa de largura nula usado para reservar altura) no nome do título, reservando altura adicional.
+%O parâmetro \texttt{belowcaptionskip} será armazenado em \verb+\lst at belowcaption+.
+%Então crie um comando tal como \verb+\lstcaptionstrut+
+%pelo comando
+%\begin{lstlisting}
+%\newcommand{\lstcaptionstrut}{\rule[-\lst at belowcaption]{0pt}{0pt}}
+%\end{lstlisting}
+%adicionado no preamble do documento.
+%Depois, no final do parâmetro \texttt{caption}, adicione este comando.
+
Note que o \verb+\usepackage+ e similar estão desabilitados dentro do ambiente \texttt{LTXexample} e se o código precisar, deverá estar carregado no \texttt{preamble} do documento principal.
Agora outro exemplo, supondo que \texttt{amssymb} está carregado no documento principal (para usar \verb+\mathbb+).
-Veja oExemplo~\ref{ex14:showexpl:completo}.
+Veja o Exemplo~\ref{ex14:showexpl:completo}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-10, parte c}, label=ex:11-10:c]
\begin{lstlisting}[caption={ex14-showexpl-completo}, label=ex14:showexpl:completo]
-\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX{} completo}]
+\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX{} completo},belowcaptionskip=\baselineskip]
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
@@ -5978,7 +6313,7 @@
% usando framed
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
-\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX{} completo},style=lstexample]
+\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX{} completo},belowcaptionskip=\baselineskip,style=lstexample]
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
@@ -6021,7 +6356,7 @@
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[pos=b,caption={ex12-08},label=ex:12-08]
\begin{lstlisting}[caption={ex14-natbib.tex},label=ex14:natbib]
-Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\citet+ como em ``Por exemplo, \citet{IndianTUG:2000, Goossens:94} explica como usar o BibTeX''.
+Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\citet+ como em ``Por exemplo, \citet{IndianTUG:2000, Goossens:94} explicam como usar o BibTeX''.
Para que ele não faça parte do texto, usa-se o \verb+\citep+ Como em ``\ldots recursos avançados de BibTeX \citep[Cap.~13]{Goossens:94}''.
\end{lstlisting}
@@ -6031,7 +6366,7 @@
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
-Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\citet+ como em ``Por exemplo, Team (2000); Goossens et al. (1994) explica como usar o BibTeX''.
+Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\citet+ como em ``Por exemplo, Team (2000); Goossens et al. (1994) explicam como usar o BibTeX''.
Para que ele não faça parte do texto, usa-se o \verb+\citep+ Como em ``\ldots recursos avançados de BibTeX (Goossens et al., 1994, Cap. 13)''.
%\end{minipage}%
@@ -6069,19 +6404,20 @@
%\end{framed}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
-O \verb+\cite+ tradicional também estará disponível, funcionando como \verb+\citet+.
+O \verb+\cite+ tradicional também estará disponível, funcionando como \verb+\citet+ no caso do estilo \texttt{autor-ano} e como \verb+\citep+ no caso do estilo numérico.
Usando a opção do pacote ou comandos apropriados, podermos configurar o estilo de citações.
-Note que nos estilos antigos, os campos tais como ``url'' e ``doi'' não serão usados (logo, não aparecem nas referências).
-Para que \texttt{URL} apareça na referência desses estilos antigos, colocavam no campo ``note''.
+Note que nos estilos antigos, os campos tais como ``\texttt{url}'' e ``\texttt{doi}'' não serão usados (logo, não aparecem nas referências).
+Para que \texttt{URL} apareça na referência desses estilos antigos, colocavam no campo ``\texttt{note}''.
-Para estilos mais modernos como do \texttt{natbib}, o URL deve ser colocado no campo ``\texttt{url}'' e ``note'' pode ser usado para outra finalidade tal como colocar a data de último acesso.
+Para estilos mais modernos como do \texttt{natbib}, o \texttt{URL} deve ser colocado no campo ``\texttt{url}'' e a data do último acesso em ``\texttt{urldate}''.
+No estilo em que \texttt{urldate} é ignorado, coloque o último acesso em ``\texttt{note}''.
+% pode ser usado para outra finalidade tal como colocar a data de último acesso.
Estilo padrão do \texttt{natbib} são \texttt{plainnat}\index{natbib!plainnat}, \texttt{abbrvnat}\index{natbib!abbrvnat}, \texttt{unsrtnat}\index{natbib!unsrtnat}.
Também suporta vários \texttt{bst} de outros pacotes
-com estilo \texttt{autor-ano}.
-\texttt{apalike}\index{natbib!apalike}, \texttt{newapa}\index{natbib!newapa}, (\texttt{chicago}\index{natbib!}chicago, \texttt{named}\index{natbib!named}, etc do \texttt{chicago}),
+do estilo \texttt{autor-ano} tais como \texttt{apalike}\index{natbib!apalike}, \texttt{newapa}\index{natbib!newapa}, (\texttt{chicago}\index{natbib!chicago}, \texttt{named}\index{natbib!named}, etc do \texttt{chicago}),
(\texttt{agsm}\index{natbib!agsm}, \texttt{dcu}\index{natbib!dcu}, \texttt{kluwer}\index{natbib!kluwer}, etc do \texttt{harvard}),
(\texttt{astron}\index{natbib!astron}, \texttt{apa}\index{natbib!apa}, \texttt{humanbio}\index{natbib!humanbio}, etc do \texttt{astron}),
(\texttt{authordate<n>}\index{natbib!authordate<n>} e \texttt{aaai-named}\index{natbib!aaai-named} do \texttt{authordate<n>}).
@@ -6088,20 +6424,20 @@
Note que \texttt{bst} não compatíveis com \texttt{autor-ano}, como o estilo padrão do \BibTeX{} será considerado como numérico.
-Para criar próprio arquivo de estilo \texttt{bst}, comece gerando um modelo com \texttt{makebst}\index{makebst} do pacote \texttt{custom-bib}\index{custom-bib}.
+Para criar seu próprio arquivo de estilo \texttt{bst}, comece gerando um modelo com \texttt{makebst}\index{makebst} do pacote \texttt{custom-bib}\index{custom-bib}.
%%%%%%%%%% biblatex
-O \texttt{biblatex}\index{biblatex} suporta o arquivo \texttt{bib} em \texttt{utf8}, permitindo que tenha citações dos livros em caracteres fora do \texttt{latin} e também suporta a localização da referência bibliográfica.
+O Bib\LaTeX{}\index{biblatex} suporta o arquivo \texttt{bib} em \texttt{utf8}, permitindo que tenha citações dos livros em caracteres fora do \texttt{latin} e também suporta a localização da referência bibliográfica.
-Outro ponto positivo é ter maior facilidade de elaborar arquivo de estilos.
+Outro ponto positivo para desenvolvedores é ter maior facilidade de elaborar arquivo de estilos.
-O \texttt{biblatex} não é compatível com maioria dos pacotes específicos para \BibTeX.
-Também terá problemas com o pacote \texttt{titlesec} quando usar as opções \texttt{refsection}, \texttt{refsegment} ou \texttt{citereset} no \texttt{biblatex}.
+O Bib\LaTeX{} não é compatível com maioria dos pacotes específicos para \BibTeX.
+Também terá problemas com o pacote \texttt{titlesec} quando usar as opções \texttt{refsection}, \texttt{refsegment} ou \texttt{citereset} no Bib\LaTeX.
-Note que, caso não tenha estilo de referência bibliográfica desejado, o truque de copiar o conteúdo do arquivo \texttt{bbl} (extensão \texttt{bbl}) e ajustar não funciona no \texttt{biblatex}, pois ele não usa o ambiente \texttt{thebibliography}.
+Note que, caso não tenha estilo de referência bibliográfica desejado, o truque de copiar o conteúdo do arquivo \texttt{bbl} (extensão \texttt{bbl}) e ajustar não funciona no Bib\LaTeX, pois ele não usa o ambiente \texttt{thebibliography}.
Isto vale mesmo que use \BibTeX{} como \texttt{backend}.
-Como nem toda revista dispõe de estilos para \texttt{biblatex} (mesmo tendo estilo para \texttt{bibtex}), fique atento nesta parte para decidir se vai usar o \BibTeX{} direto, ou usar o \texttt{biblatex}.
+Como nem toda revista dispõe de estilos para Bib\LaTeX{} (mesmo tendo estilo para \BibTeX), fique atento nesta parte para decidir se vai usar o \BibTeX{} direto, ou usar o Bib\LaTeX.
Quando carrega o pacote \texttt{biblatex}, efetua algumas configurações.
@@ -6118,7 +6454,7 @@
Carrega o \texttt{biblatex} configurado para usar \texttt{biber}\index{biber} como processador de referências bibliográficas.
Se usar o \texttt{bibtex} em vez do \texttt{biber}, perderá os recursos estendidos tais como suporte a \texttt{utf8} e localização da referência bibliográfica.
-o código anterior, também foi indicado que o arquivo \texttt{bib} está em \texttt{utf8}, podendo conter caracteres unicode (fora do \texttt{latin}, por exemplo).
+No código anterior, também foi indicado que o arquivo \texttt{bib} está em \texttt{utf8}, podendo conter caracteres unicode (fora do \texttt{latin}, por exemplo).
A opção \texttt{natbib} está comentado, mas se ativar, terá disponibilidade para usar comandos \verb+\citet+ e \verb+\citep+ similar a do \texttt{natbib}.
Finalmente, o estilo escolhido é \texttt{authoryear}.
@@ -6136,15 +6472,49 @@
\printbibliography[heading=bibintoc]
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
-onde \verb+aphantomsection+\index{phantomsection@\verb+\phantomsection+} é necessário somente quando usa o pacote \texttt{hyperref} para que o link do sumário para a referência bibliográfica aponte para página correta.
+onde \verb+aphantomsection+\index{phantomsection@\verb+\phantomsection+} é necessário somente quando usa o pacote \texttt{hyperref} para que o link do sumário para a referência bibliográfica aponte para a página correta.
-O estilo padrão do \texttt{biblatex} são \texttt{numeric}\index{biblatex!numeric}, \texttt{alphabetic}\index{biblatex!alphabetic}, \texttt{authoryear}\index{biblatex!authoryear}, \texttt{authortitle}\index{biblatex!authortitle}, \texttt{verbose}\index{biblatex!verbose}, \texttt{reading}\index{biblatex!reading} e \texttt{draft}\index{biblatex!draft}, mas existem muitos outros disponíveis em \url{https://ctan.org/tex-archive/macros/latex/exptl/biblatex-contrib}.
+O estilo padrão do Bib\LaTeX{} são \texttt{numeric}\index{biblatex!numeric}, \texttt{alphabetic}\index{biblatex!alphabetic}, \texttt{authoryear}\index{biblatex!authoryear}, \texttt{authortitle}\index{biblatex!authortitle}, \texttt{verbose}\index{biblatex!verbose}, \texttt{reading}\index{biblatex!reading} e \texttt{draft}\index{biblatex!draft}, mas existem muitos outros disponíveis em \url{https://ctan.org/tex-archive/macros/latex/exptl/biblatex-contrib}.
-Para quem pretende criar o estilo novo, note que no \texttt{biblatex} deve implementar tanto o estilo de referências (como será impresso na referências) com o estilo de citações (como aparece dentro do texto).
+No estilo de Bib\LaTeX, foi adicionado o campo \texttt{urldate} para indicar a data de consulta do documento eletrônico, além do campo \texttt{url} para indicar a localização de documentos eletrônicos.
+Quando usa o Bib\LaTeX, a citação textual (que faz parte do texto) será especificado pelo comando \verb+\textcite+\index{arrobatextcite@\verb+\textcite+} que corresponde ao \verb+\citet+ do \texttt{natbib}.
+O comando \verb+\cite+ produz citação entre parenteses como de costume.
+
+Para quem pretende criar o estilo novo, note que no Bib\LaTeX{} deve implementar tanto o estilo de referências (como será impresso na referências) com o estilo de citações (como aparece dentro do texto).
+
%natbib,
%biblatex
+\section{Ênfase modo antigo e cancelamento}
+Além da ênfase em itálico, também poderá usar o sublinhado como era feito na maquina de escrever.
+O pacote \texttt{ulem}\index{ulem} implementa várias formas de ``sublinhar'' o texto.
+Para que os comandos \verb+emph+ e \verb+\em+, assim como o ambiente \texttt{em} não sejam trocados pelo comando de sublinhar texto, use a opção \texttt{normalem}.
+Assim, coloque \verb+\usepackage[normalem]{ulem}+ no \texttt{preamble} para poder usar diversos efeitos de ``sublinhar'' o texto.
+
+Veja o Exemplo~\ref{ex14:ulem}.
+
+\begin{ltxlisting}[caption={ex14-ulem.tex},label=ex14:ulem]
+Sublinhando: \uline{importante} \\
+Sublinhando com linha dupla: \uuline{urgente} \\
+Com onda: \uwave{barco} \\
+Cancelando o texto: \sout{errado} \\
+Removendo: \xout{removido} \\
+Linha tracejada: \dashuline{tracejada} \\
+Linha pontilhada: \dotuline{pontilhada}
+\end{ltxlisting}
+
+Para cancelar as equações, use o pacote \texttt{cancel}\index{cancel}.
+Veja o Exemplo~\ref{ex14:cancel} para ver o uso.
+
+\begin{ltxlisting}[caption={ex14-cancel.tex},label=ex14:cancel]
+\renewcommand{\CancelColor}{\color{red}} %cor de cancelamento pode ser alterado
+\[x+\cancel{2y} = z \]
+\[x+\bcancel{2y} = z \]
+\[x+\xcancel{2y} = z \]
+\[x+\cancelto{0}{2y} = z \]
+\end{ltxlisting}
+
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Gráfico e Diagramas}\label{chap:xcolor:tikz}
Os recursos do ambiente \texttt{picture} do \LaTeX{} é bastante limitado, mesmo que use o pacote \texttt{pict2e}.
@@ -6426,8 +6796,8 @@
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
-Também podemos desenhar o gráfico das funções
-Veja Exemplo~\ref{ex15:tikz:grafico}.
+Também podemos desenhar o gráfico das funções e curvas parametrizadas.
+Veja o Exemplo~\ref{ex15:tikz:grafico}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte h}, label=ex:12-02:h]
@@ -6558,9 +6928,16 @@
Também pode usar o ``\texttt{to=<destino>}'' para indicar a célula diretamente.
O rótulo, caso exista, deve ser delimitado entre aspas.
-No Exemplo~\ref{ex15:tikz:diagrama}, precisará também do pacote \texttt{amssymb} para o comando \verb+\circlearrowleft+\index{circlearrowleft@\verb+\circlearrowleft+}, mesmo com \texttt{unicode-math} no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} (Se estiver usando \XeLaTeX/Lua\LaTeX, carregue antes do \texttt{unicode-math}).
-No \texttt{unicode-math}, este símbolo é \verb+\acwgapcirclearrow+\index{acwgapcirclearrow@\verb+\acwgapcirclearrow+}, mas na versão até 2017, ele não aparece. Provavelmente a fonte padrão ``Latin Modern Math'' não tem este símbolo.
+%No Exemplo~\ref{ex15:tikz:diagrama}, precisará também do pacote \texttt{amssymb} para o comando \verb+\circlearrowleft+\index{circlearrowleft@\verb+\circlearrowleft+}, mesmo com \texttt{unicode-math} no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} (Se estiver usando \XeLaTeX/Lua\LaTeX, carregue antes do \texttt{unicode-math}).
+%No \texttt{unicode-math}, este símbolo é \verb+\acwgapcirclearrow+\index{acwgapcirclearrow@\verb+\acwgapcirclearrow+}, mas na versão até 2017, ele não aparece. Isto porque, a fonte padrão ``Latin Modern Math'' ainda não tem este símbolo.
+
+No Exemplo~\ref{ex15:tikz:diagrama}, foi usado o comando \verb+\circlearrowleft+\index{circlearrowleft@\verb+\circlearrowleft+} do pacote \texttt{amssymb}.
+Se estiver usando o \texttt{unicode-math} no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{}, poderá definir como sendo \verb+\acwopencirclearrow+\index{acwopencirclearrow@\verb+\acwopencirclearrow+}.
+Para isso, coloque o comando
+\verb+\providecommand{\circlearrowleft}{\acwopencirclearrow}+
+no \texttt{preamble} do documento.
+
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte l}, label=ex:12-02:l]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-tikz-diagrama.tex}, label=ex15:tikz:diagrama]
@@ -6614,12 +6991,12 @@
\end{framed}
Se quer usar \LaTeX{} para produzir material publicitário como posters, jormais, revistas e livros ilustrados com a qualidade profissional, o pacote \texttt{flowfram}\index{flowfram} é o pacote adequado.
- Além da sua qualidade final, a facilidade e a versatilidade costumam ser superior aos pacotes similares.
+ Além da sua qualidade final, a facilidade e a versatilidade costumam ser superiores aos pacotes similares.
- Para criar \texttt{layout} complexos que inclui caixas não retangulares, poderá usar o \texttt{flowframtk}\index{flowframtk} disponível no site
+ Para criar \texttt{layout} complexos que inclui caixas não retangulares, poderá usar o programa livre e multi plataforma \texttt{flowframtk}\index{flowframtk} disponível no site
\url{http://www.dickimaw-books.com/latex/admin/html/flowfram.shtml}
-Para quem estiver acostumado a usar o pacote beamer (pacote para produzir slides de apresentação), o pacote \texttt{beamerposter}\index{beamerposter} é interessante para produzir poster com cara de apresentação em beamer.
+Para quem estiver acostumado a usar o pacote \texttt{beamer} (pacote para produzir slides de apresentação), o pacote \texttt{beamerposter}\index{beamerposter} é interessante para produzir poster com cara de apresentação em \texttt{beamer}.
Em vez de usar o \LaTeX, poderá usar aplicativos gráficos para criar poster ou similares.
Para posters científicos, ideal que o aplicativo tenha suporte ao \LaTeX{} como no caso do editor gráfico \texttt{inkscape}\index{inkscape} e editor para publicações \texttt{scribus}\index{scribus}, ambos livres e multi plataforma.
@@ -6637,12 +7014,12 @@
\item clique no [run]
\end{enumerate}
-\textbf{Observação:} Para dobrar a escala no papel ISO,
+\textbf{Observação:} Para dobrar a escala no papel \texttt{ISO},
escolha dois números para baixo.
-Por exemplo, se o original estiver em A2 landscape, escolha A0 landscape.
-Caso a medida do papel estiver em cm, dobre o valor e em seguida, multiplique por 72/2.54 para converter em postscript point que jPDFTweak usa na largura e na altura do papel.
-Por exemplo, se o original estiver com 45cmx60cm,
-vamos colocar 90x72/2.54=2551.18 e 120x72/2.54=3401.57
+Por exemplo, se o original estiver em \texttt{A2 landscape}, escolha \texttt{A0 landscape}.
+Caso a medida do papel estiver em centímetros, dobre o valor e em seguida, multiplique por $72/2.54$ para converter em \texttt{postscript point} que \texttt{jPDFTweak} usa na largura e na altura do papel.
+Por exemplo, se o original estiver com $\SI{45}{\cm}\times\SI{60}{\cm}$,
+vamos colocar $90\times 72/2.54=2551.18$ e $120\times 72/2.54=3401.57$
para largura e altura respectivamente.
\section{\texttt{Slides}}
@@ -6678,8 +7055,7 @@
É pouco usado, mas ainda podemos alterar as combinações das fontes com o comando \verb+\usefonttheme+\index{usefonttheme@\verb+\usefonttheme+}.
Tema de fontes padrão são:
\texttt{default, serif, professionalfonts, structurebold,
- structureitalicserif, structuresmallcapsserif
-}.
+ structureitalicserif, structuresmallcapsserif}.
Em geral, usa-se o comando \verb+\setbeamerfont+\index{setbeamerfont@\verb+\setbeamerfont+} para configurar fontes de seus elementos do que escolher um tema para fontes (combinação de fontes).
A classe \texttt{beamer} carrega o pacote \texttt{hyperref} por padrão.
@@ -6701,7 +7077,7 @@
Cada \texttt{slide} (tela) é criado pelo ambiente \texttt{frame}\index{frame} ou comando \verb+\frame+\index{frame@\verb+\frame+}.
O ambiente \texttt{frame} aceita o comando \verb+\frametitle+\index{frametitle@\verb+\frametitle+} para colocar títulos.
-O comando \verb+\note+\index{note@\verb+\note+} serve para inserir notas adicionais que não são colocados no \texttt{slide}, mas pode ser gerado e impresso com a opção \texttt{notes} ou \texttt{notesonly} na opção da classe, para auxiliar na apresentação.
+O comando \verb+\note+\index{note@\verb+\note+} serve para inserir notas adicionais que não são colocados no \texttt{slide}, mas podem ser gerados e impressos com a opção \texttt{notes} ou \texttt{notesonly} na opção da classe, para auxiliar na apresentação.
%Note que existe a versão ambiente de \texttt{note}\index{note} para anotações maiores, mas ele só funciona fora do \texttt{frame} (a versão comando funciona tanto dentro como fora do \texttt{frame}).
% Não está funcionando na versão 2016. Testar na versão mais recente.
@@ -6724,7 +7100,7 @@
Note que, nos itens de listas, aceitam o parâmetro opcional de ``\texttt{overlay}''\index{overlay} delimitado por ``<'' e ``>''.
Com o uso de \texttt{overlay}, o \texttt{slide} será apresentado por etapas.
Em cada etapa do \texttt{overlay}, será mostrado uma parte do \texttt{slide}.
-O mais usado é ir mostrando cada vez mais elemento na medida que etapa avança (andar no \texttt{slide}.
+O mais usado é ir mostrando cada vez mais elemento na medida que etapa avança (andar no \texttt{slide}).
A especificação do \texttt{overlay} são:
\begin{description}
@@ -6760,14 +7136,14 @@
\section{Lua\LaTeX{} e \XeLaTeX}
-O Lua\LaTeX{}\index{LualaTeX@{Lua(La)\TeX}} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro, mas pode ser um pouco mais lento do que o \XeLaTeX.
+O Lua\LaTeX{}\index{LuaLaTeX@{Lua(La)\TeX}} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro, mas pode ser um pouco mais lento do que o \XeLaTeX.
Até o momento (2018), o \XeLaTeX{}\index{XelaTeX@{Xe(La)\TeX}} é considerado mais estável do que Lua\LaTeX.
-Lua(La)\TeX permite estender a funcionalidade do (La)\TeX usando a linguagem script \texttt{Lua} (\texttt{Lua} foi desenvolvido no PUB-Rio, aqui no Brasil).
+Lua(La)\TeX{} permite estender a funcionalidade do (La)\TeX{} usando a linguagem script \texttt{Lua} (\texttt{Lua} foi desenvolvido no PUC-Rio, aqui no Brasil).
Já existem pacotes especiais para Lua\LaTeX{} como o módulo de diagramação automática de grafos no \texttt{pgf/tikz}.
O suporte ao recurso de microtipografia (efetuar pequenos ajustes no tamanho das letras e espaçamento para que texto acomode melhor) pelo pacote \texttt{microtype} também funciona melhor com Lua\LaTeX{} do que em \XeLaTeX.
-A maioria dos documentos de \LaTeX{} devem funcionar sem modificações no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, mas para usar as fontes do sistema, devem usar a forma própria de selecionar fontes.
+A maioria dos documentos de \LaTeX{} devem funcionar sem modificações no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, mas para usar as fontes adicionais em Open Type, ou as fontes do sistema, devem usar a forma própria de selecionar as fontes.
%No caso em que a fonte selecionada contiver símbolos matemáticos suficientes, costuma usar o \texttt{unicode-math}\index{unicode-math} em vez dos \texttt{amssymb} e \texttt{amsmath}.
%Caso precisar de alguns símbolos de \texttt{amssymb} ou comandos de \texttt{amsmath}, carregue antes do \texttt{unicode-math}.
@@ -6774,21 +7150,25 @@
%PDFLaTeX e XeLaTeX/LuaLaTeX usa esquema diferente para seleção de fontes e podem usar esquema diferente também para a seleção de idiomas.
A forma de ajustar a codificação de documento fonte no \LaTeX, \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{} diferem, mas como \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{} usam \texttt{uft8} como padrão, não vamos preocupar com isso.
-Só no \LaTeX{} que precisará especificar, usando o \texttt{inputenc}.
+Só no \LaTeX{} que precisará especificar, usando o pacote \texttt{inputenc}.
Embora \texttt{babel} funcione no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} também, no Exemplo~\ref{ex17:lualatex} foi usado o \texttt{polyglossia}\index{polyglossia} feito especialmente para \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
Ainda (2018) é cedo para saber se \texttt{babel} ou \texttt{polyglossia} vai ficar como pacote recomendável para \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
-Embora maioria dos pacotes de fontes do \LaTeX{} funcione no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, no Exemplo~\ref{ex17:lualatex}, foi usado o método próprio deles que permite selecionar, inclusive as fontes do sistema.
+Embora maioria dos pacotes de fontes do \LaTeX{} funcione no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, no Exemplo~\ref{ex17:lualatex}, foi usado o método próprio deles que permite selecionar fontes adicionais, inclusive as fontes do sistema.
Se a fonte usada contiver símbolos matemáticos, use \texttt{unicode-math} em vez do \texttt{amssymb}/\texttt{amsmath}.
Se precisar dos símbolos ou comandos de \texttt{amssymb} e \texttt{amsmath}, carregue eles antes do \texttt{unicode-math}.
-% O simbolo \circlearrowleft do amssymb nao esta no unicode-math ainda (versao 2016).
+
% O coamdo \DeclareMathOperator do amsmath nao esta no unicode-math.
Note que os pacotes e comandos do \LaTeX{} padrão, exceto o \texttt{inputenc} costumam funcionar no \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX, mas não o contrário.
Assim, para que o documento possa ser compilado tanto em PDF\LaTeX{} como em \XeLaTeX/Lua\LaTeX, poderá usar o pacote \texttt{iftex}\index{iftex} para detectar a engenharia do \TeX{} em uso.
+
+% O xunicode está obsoleto devido a funcionalidade incorpolado no fontsppec.
+% No LuaLaTeX, ate pode dar erros caso usar este pacote.
+
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
% \let\orilabel\label
@@ -6822,17 +7202,16 @@
\setmainfont{Latin Modern Roman}
\setsansfont{Latin Modern Sans}
\setmonofont{Latin Modern Mono}
- % Se precisar do amssymb,amsmath, deverao carregar antes do unicode-math
+ % Se precisar do amssymb,amsmath, deverão carregar antes do unicode-math
% \usepackage{amssymb,amsmath}
- % \usepackage{xunicode} % textcomp equiv. nao funciona no lualatex recente (marco de 2018)
\usepackage{unicode-math} % amsmath, amssymb equiv.
\ifLuaTeX % Somente LuaLaTeX
\usepackage{lualatex-math} % alguns fix do amsmath/mathtools equiv. para LuaLaTeX.
\fi
- \setmathfont{Latin Modern Math} % Padrao e não precisava. Foi colocado somente para ilustracao
+ \setmathfont{Latin Modern Math} % Padrão e não precisava. Foi colocado somente para ilustração
- % Fonte Noto nao tem fontes matematicos ainda
+ % Fonte Noto não tem fontes matemáticos ainda
%\setmainfont[Ligatures=TeX]{NotoSerif}
%\setsansfont{NotoSans}
%\setmonofont{NotoMono}
@@ -6855,7 +7234,7 @@
\usepackage[stretch=10]{microtype} % microtipografia: funciona no PDFLaTeX e LuaLaTeX (parcialmente em XeLaTeX)
\begin{document}
-O Lua\LaTeX{} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro. Por outrolado, XeLaTeX e mais rápido e estável (2018).
+O Lua\LaTeX{} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro. Por outro lado, XeLaTeX e mais rápido e estável (2018).
\ldots
@@ -6888,11 +7267,11 @@
%\end{framed}
%\end{singlespacing}
-Existem algumas fontes \texttt{Open Type} com suporte a matemática que podem ser usados no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{}.
+Existem algumas fontes \texttt{Open Type} com suporte a matemática que podem ser usados no \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
O site
\noindent
-\url{https://www.overleaf.com/help/193-what-otf-slash-ttf-fonts-are-supported-via-fontspec} lista algumas delas.
+\url{https://www.overleaf.com/help/193-what-otf-slash-ttf-fonts-are-supported-via-fontspec} lista algumas delas (com suporte aos símbolos matemáticos).
\begin{itemize}
\item \texttt{Cambria Math} (Microsoft, somente Windows).
@@ -6909,7 +7288,7 @@
Note que a fonte \verb+\mathcal+ e \verb+\mathbb+ do \texttt{unicode-math} é diferente do \texttt{amssymb}.
O \verb+\mathbb+ é mais próximo do \verb+\mathds+ do \texttt{dsfont} e \verb+\mathcal+ é mais parecido com do pacote \texttt{eucal} do que de \texttt{amssymb}.
-Quem quer a versão do \texttt{amssymb}, poderá colocar
+Quem quer usar a versão do \texttt{amssymb}, poderá colocar
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\let\mathcal\relax % remove the definition by unicode-math
@@ -6920,6 +7299,11 @@
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble}, após carregar o \texttt{unicode-math}.
+Note que, nem todos os símbolos do \texttt{unicode-math} costumam estar presentes na fonte utilizada.
+Quando a fonte utilizada não apresentar os símbolos correspondentes aos comandos de \texttt{unicode-math}, o símbolo simplesmente não aparece, sem emitir mensagens de erro, o que requer cuidados.
+Neste caso, deverá complementar com outras fontes, ou procurar símbolos alternativos.
+Por exemplo, carregar o pacote \texttt{amssymb} antes do \texttt{unicode-math} complementa com os símbolos de AMS.
+
\section[Fontes no \XeLaTeX/Lua\LaTeX]{Mais sobre básicos das fontes no \XeLaTeX/Lua\LaTeX}
No \XeLaTeX/Lua\LaTeX, poderá redigir em qualquer idioma desde que esteja utilizando as fontes que suportam tais idiomas.
@@ -6941,7 +7325,7 @@
O \verb+\newcommand+ foi usado para criar a versão \verb+\textxx+ que são \verb+\textnotorm+ e \verb+\textnotosf+ respectivamente.
Note o uso de chave dupla para que a configuração da fonte não ``vaze'' para fora.
-Para usar fontes não definidos anteriormente, poderá usar o comando \verb+\fontspec+\index{fontspec@\verb+\fontspec+} para selecionar fonte especificada.
+Para usar fontes não definidos anteriormente, poderá usar o comando \verb+\fontspec+\index{fontspec@\verb+\fontspec+} para selecionar a fonte especificada.
Apesar de poder configurar a especificação da fonte com o parâmetro opcional dos comandos de seleção das fontes e definições de família de fontes,
isto também pode ser efetuado separadamente pelo comando \verb+\defaultfontfeatures+\index{defaultfontfeatures@\verb+\defaultfontfeatures+} para especificar recursos das fontes.
@@ -6975,7 +7359,7 @@
Quando lida com várias fontes no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, as vezes é importante checar se a fonte existe.
\verb+\IfFontExistsTF+\index{IfFontExistsTF@\verb+\IfFontExistsTF+} do pacote \texttt{fontspec} checa se a fonte do primeiro parâmetro existe.
Caso existir, executará o segundo parâmetro e caso não existir, executa o terceiro parâmetro.
-O comando a seguir configura a fonte principal para \texttt{Noto Serif} caso ele existir.
+O comando a seguir configura a fonte principal para \texttt{Noto Serif} caso ela existir.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\IfFontExistsTF{Noto Serif}{\setmainjfont{Noto Serif}}{%
@@ -6987,7 +7371,7 @@
Ir testando várias fontes com este comando até achar uma disponível na lista é trabalhoso.
Assim, para procurar fontes na lista, costuma usar o pacote \texttt{iffont}\index{iffont}.
Ele implementa o comando \verb+\settofirstfound{\nomefonte}{<fontes>}+\index{settofirstfound@\verb+\settofirstfound+} onde \texttt{<fontes>} é lista de nome das fontes, separado pela vírgula.
-Ele associa o nome da primeira fonte encontrada no comando \verb+\nomefonte+, o que pode ser usado para selecionar ou definir família de fontes.
+Ele associa ao comando \verb+\nomefonte+, o nome da primeira fonte encontrada na lista, o que pode ser usado para selecionar ou definir família de fontes.
Caso nenhuma fonte existir, retorna o valor de \verb+\@iffont at firstfont+ que está como a fonte \texttt{Fira Sans}. % março de 2018
Em geral, coloca-se o nome de uma fonte existente no final da lista para evitar de cair no \texttt{Fira Sans} que nem sempre é desejável.
@@ -7026,7 +7410,7 @@
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
-configura para usar o ``Noto Serif'' como fonte padrão caso existir. Caso ele não for encontrado, usa-se a fonte ``Latin Modern Serif''.
+configura para usar o ``Noto Serif'' como fonte padrão caso existir. Caso ele não for encontrado, usa-se a fonte ``Latin Modern Serif'' que deve estar presente na instalação padrão dp \TeX.
Se o que quer é saber se fonte existe, o \texttt{iffont} também tem os comandos \verb+\iffontsexist+\index{iffontsexist@\verb+\iffontsexist+} e \verb+\iffontexists+\index{iffontexists@\verb+\iffontexists+} na qual executa o segundo parâmetro quando fonte existe e terceiro parâmetro quando a fonte não existe.
A diferença é que no \verb+\iffontsexist+, o parâmetro é lista de nome das fontes separado pela vírgula e no \verb+\iffontexists+, o parâmetro é nome de uma única fonte (igual a \verb+\IfFontExistsTF+ do \texttt{fontspec}).
@@ -7034,7 +7418,7 @@
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\iffontexists{Noto Serif}{\setmainjfont{Noto Serif}}{%
- \PackageWarn{\jobname.tex}{Noto Sans not found. Using default fonts}
+ \PackageWarn{\jobname.tex}{Noto Serif not found. Using default font}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Configura para \texttt{Noto Serif} só quando ele for acessível.
@@ -7042,14 +7426,15 @@
%Lembrando novamente que os comandos do pacote \texttt{iffont} não funcionam devidamente no Lua\LaTeX{} (testados nas versões 2016 e março de 2018).
%Se estiver usando o Lua\LaTeX, use \verb+\IfFontExistsTF+ em vez das funções do pacote \texttt{iffont}.
-Se os comandos do pacote \texttt{fontspec} não conseguir encontrar as fontes pelo nome, tente usar o nome de arquivo.
-Normalmente, para fontes instalados dentro da árvore de diretório do \TeX, espera-se que o nome da fonte seja dado pelo nome de arquivo (incluindo com extensão) em vez de nome da fonte.
+As fontes Open Type que podem ser usados pelo \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{} podem estar no diretório do documento, diretório de \TeX{} ou instalado no sistema operacional.
+No Lua\LaTeX, estas fontes podem ser acessadas pelo nome das fontes, mas no \XeLaTeX, somente as fontes instaladas no sistema operacional podem ser acessados pelo nome. Fontes encontradas em outras localidades tais como junto ao documento \TeX{} ou no diretório de \TeX{} devem ser indicados pelo nome do arquivo, incluindo a sua extensão.
+Assim, se os comandos do pacote \texttt{fontspec} ou de \texttt{iffont} não conseguirem encontrar as fontes pelo nome no \XeLaTeX, tente usar o nome do arquivo da fonte (sem esquecer da sua extensão).
-\section{Usando em conjunto com \texttt{biblatex}}
+\section{Usando em conjunto com Bib\LaTeX}
O documento em vários idiomas pode precisar também de referências bibliográficas em vários idiomas.
-O \texttt{biblatex} permite internacionalizar a referência bibliográfica (mesmo sem usar \XeLaTeX/Lua\LaTeX).
+O Bib\LaTeX{} permite internacionalizar a referência bibliográfica (mesmo sem usar \XeLaTeX/Lua\LaTeX).
-Para especificar o idioma da referência bibliográfica no arquivo \texttt{bib} para \texttt{biblatex}, coloca-se o idioma no campo \texttt{LANGID}\index{biblatex!LANGID} de cada item.
+Para especificar o idioma da referência bibliográfica no arquivo \texttt{bib} para Bib\LaTeX, coloca-se o idioma no campo \texttt{langid}\index{biblatex!langid} de cada item.
O ``\verb+*_romanized+''\index{biblatex!romanized} é a escrita em alfabeto romano caso o campo esteja em carácter que não seja romano.
Ele será usado para a ordenação e similar.
O campo ``\verb+*_translated_<idioma>+''\index{biblatex!translated} é a tradução para o \verb+<idioma>+ se as referências forem formatados para \verb+<idioma>+.
@@ -7085,7 +7470,7 @@
%} % \jafamily
\end{singlespacing}
-O comando de configuração para \texttt{biblatex} é algo como
+O comando de configuração para Bib\LaTeX{} é algo como
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[
@@ -7100,7 +7485,7 @@
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
-A opção \verb+language=auto+ indica que é para selecionar automaticamente o idioma (pelo campo \texttt{LANGID})
+A opção \verb+language=auto+ indica que é para selecionar automaticamente o idioma (pelo campo \texttt{LANGID}).
Obviamente, onde quer que apareça a referência bibliográfica, coloca-se o
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
@@ -7129,7 +7514,7 @@
\newcommand{\textja}[1]{{\jafamily #1}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
-Lembre-se que, para o pacote \texttt{iffont} funcionar no Lua\LaTeX, precisa ajustar o comando \verb+\@iffont at checkfont+ após carregar o \texttt{iffont}.
+Lembre-se que, para o pacote \texttt{iffont} funcionar no Lua\LaTeX, precisará ajustar o comando \verb+\@iffont at checkfont+ após carregar o \texttt{iffont}.
O comando \verb+\jafamily+ será definido quando encontrar alguma fonte da lista.
Também será definido o comando \verb+\textja+ para trecho pequeno.
@@ -7237,6 +7622,488 @@
%item \verb+\newfontfamily+ do fontspec
+\chapter{Diagramando na Norma ABNT}
+Neste capítulo, vamos estudar uma classe e arquivos de suporte da referência bibliográfica para diagramar de acordo com a exigência do ABNT\index{ABNT} (Associação Brasileira das Normas Técnicas).
+
+A classe para diagramar os documentos como trabalho de conclusão de cursos, monografias em geral, teses e dissertações em ABNT é a classe \texttt{abntex2}\index{abntex2} que foi implementado sobre a classe \texttt{memoir}. Por isso, a classe \texttt{abntex2} herda as funcionalidades da classe \texttt{memoir}\index{memoir}. Para saber as funcionalidades adicionais destas classes, consulte o manual do \texttt{memoir}.
+
+\section{Documentos em ABNT}
+Para o documento em ABNT, usamos a classe \texttt{abntex2} como em
+\begin{lstlisting}
+\documentclass[12pt,a4paper,openright,twoside,english,brazil]{abntex2}
+\end{lstlisting}
+onde \verb+12pt+ foi usado para ajustar o tamanho das letras, \verb+a4paper+ para papel \texttt{A4} e \verb+twoside+ e \verb+openright+ foi usado para criar impressão frente/verso seguindo a recomendação do ABNT (recomendação não é obrigatoriedade). Por último, \verb+english+ e \verb+brazil+ foi colocado para ser repassado no pacote \texttt{babel}, pois ABNT requer que tenha resumo na língua estrangeira (por exemplo, em inglês) além do resumo em português.
+
+A classe \texttt{abntex2} implementa diversos comandos para produzir elementos de acordo com a exigência ou recomendações do ABNT. Alguns desses comandos possuem equivalência para comandos da classe \texttt{memoir} e estão mapeados para poder usar tanto os comandos do \texttt{memoir} ou da própria classe \texttt{abntex2} (por exemplo, \verb+\autor+ e \verb+\author+, \verb+\titulo+ e \verb+\title+, \verb+\data+ e \verb+\date+, etc), enquanto que existem comandos que equivalente do \texttt{memoir} produz em estilo diferente do exigido ou recomendado pelo ABNT (por exemplo, \verb+\imprimecapa+ e \verb+\maketitle+, \verb+\apendices+ e \verb+\appendix+).
+Assim, requer cuidados.
+
+Uma observação importante é usar sempre o \texttt{uft8} na classe ABNT, o que é necessário especificar com \verb+\usepackage[utf8]{inputenc}+ no caso de não estar usando o \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
+
+A classe \texttt{abntex2} faz a chamada de \verb+\frontmatter+ (ou \verb+\pretextual+) no início do documento. Assim, não é necessário colocar este comando no começo do documento.
+
+O exemplo~\ref{ex18:abntex2} ilustra o uso desta classe, com alguns comentários importantes. A sua saída será omitida aqui.
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}[caption={ex18-abntex2.tex},label={ex18:abntex2}]
+\documentclass[12pt,a4paper,openright,twoside,english,brazil]{abntex2}
+\usepackage{iftex} % Para detectar o motor de TeX utilizado
+% Fontes, de acordo com o motor do TeX
+\ifPDFTeX
+ \usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
+ \usepackage{lmodern} % fontes latin modern
+ \usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta em UTF-8
+\else
+ \usepackage{fontspec} % pacote para configurar fontes
+ \defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
+\fi
+% pacotes matemáticas de acordo com o motor TeX
+\ifPDFTeX
+ \usepackage{amsmath,amssymb} % para matematica
+\else
+ \usepackage{unicode-math} % para matematica
+\fi
+% Para citação no formato ABNT
+% Opção "alf" é para alfabetico. "num" para numérico.
+% usar \cite para citações entre parentes e \citeonline para citações como texto.
+\usepackage[alf]{abntex2cite}
+\usepackage{hyperref} % para link automático no PDF
+% Desabilitando ou redefinindo comandos que causa erros no bookmark do PDF
+\pdfstringdefDisableCommands{%
+ \let\MakeUppercase\relax% desabilitando
+ \let\\{ }%quebra de linha será substituído pelo espaço
+}
+\usepackage{pdfpages} % para incluir documento PDF (ex.: folha de aprovação)
+\usepackage{indentfirst} % se quer que o primeiro parágrafo seja indentada
+%% Se for criar o índice remissivo (opcional)
+%\usepackage{makeidx}
+%\makeindex
+% Dados para capa, folha de rosto, etc
+\title{Exemplo 12-15} % ou \titulo{}
+% caso de mais de um autor, separe com o comando \and
+\author{Sadao Massago} % ou \autor{}
+\date{junho de 2018} % ou \data{}
+\instituicao{DFQM-UFSCar} % Instituição
+\local{Sorocaba} % Local.
+% Texto do tipo "Monografia apresentada à ..., como requisito parcial para a obtenção do título de ..." impresso na folha de rosto e folha de aprovação.
+% Consultar a sua instituição para saber o texto correto.
+\preambulo{Texto do tipo ``Monografia aprresentada ...'' que depende da instituição}
+% Tipo de trabalho é usado na ficha catalográfica
+% "Tese (doutorado)", "Dissertação (mestrado)", "Trabalho de conclusão de curso (graduação)", etc.
+\tipotrabalho{Exemplo}
+\orientador{Nome do orientador}
+\coorientador{Nome dos coorientadores}
+% INICIO DO DOCUMENTO
+\begin{document}
+\imprimircapa % Capa é obrigatória no ABNT (não use \mnaketitle)
+% Observação: Lombada (parte de trás do livro) é opcional no ABNT e não tem comandos específicos para ele no abntex2.
+% Folha de rosto é obrigatório no ABNT
+% versao ``*'' não pula página, permitindo adicionar ficha catalográfica no verso
+% Se não tiver a ficha catalográfica, use a versão sem ``*''
+\imprimirfolhaderosto* % pule uma linha antes da ficha catalográfica.
+
+% Ficha catalográfica, caso existir, deve ficar no verso da folha de rosto
+\begin{fichacatalografica}
+Ficha catalográfica é opcional no ABNT.
+\end{fichacatalografica}
+\begin{errata}
+Caso exista errata. Opcional no ABNT.
+\end{errata}
+\begin{folhadeaprovacao}% Folha de aprovação é obrigatório no ABNT
+% provisória: Veja o código no manual do abntex2.
+% quando tiver a folha de aprovação devidamente assinada, incluir aqui
+% \includepdf{folhadeaprovacaofinal.pdf}
+\end{folhadeaprovacao}
+\begin{dedicatoria}
+Dedicatória é um elemento opcional para ABNT.
+\end{dedicatoria}
+\begin{agradecimentos}
+Agradecimentos é opcional no ABNT, mas boa educação é agradecer aos que contribuíram para realização do trabalho.
+\end{agradecimentos}
+\begin{epigrafe}
+Uma mensagem que é opcional no ABNT.
+\end{epigrafe}
+\begin{resumo}
+Resumo em português, obrigatório no ABNT.
+\end{resumo}
+\begin{resumo}[\MakeUppercase{Abstract}]
+\begin{otherlanguage}{english}
+Resumo em língua estrangeira (obrigatório no ABNT).
+\end{otherlanguage}
+\end{resumo}
+%\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+% \phantomsection\pdfbookmark[chapter]{\listfigurename}{lof}
+% \listoffigures % opcional no ABNT
+%\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+%\phantomsection\pdfbookmark[chapter]{\listfigurename}{lot}
+%\listoftables % opcional no ABNT
+%\begin{siglas} % Lista de siglas é opcional no ABNT.
+%\item[ABNT] Associação Brasileira de Normas Técnicas.
+%\end{siglas}
+%\begin{simbolos}% Lista de Símbolos é opcional no ABNT
+%\item[$\pi$] Razão entre circunferência e raio.
+%\end{simbolos}
+
+% Sumário é obrigatório no ABNT
+% Versão sem ``*'' está com bug e insere sumário no próprio sumário.
+% Versão ``*'' evita de incluir próprio sumário no sumário,
+% Mas não inclui no bookmark do PDF (se quer, inclua manualmente)
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\pdfbookmark[chapter]{\contentsname}{toc}
+\tableofcontents*
+% CONTEÚDO PRINCIPAL
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\mainmatter % ou \textual
+\phantomsection%\pdfbookmark[chapter]{Prefácio}{prefacio}
+\addcontentsline{toc}{chapter}{\MakeUppercase{Prefácio}}
+\chapter*{Prefácio} % % prefácio (ou apresentação) é opcional no ABNT
+Prefácio aqui.
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\chapter{Introdução}
+Introdução aqui.
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\chapter{Primeiro Capítulo}
+Conteúdo do primeiro capítulo
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\chapter{Considerações Finais}
+Conclusão do trabalho.
+% PÓS TEXTUAL
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\backmatter % ou o comando \postextual
+%% Referencias bibliográficas é obrigatório no ABNT
+%% Especificação de formatação (\bibliographystyle) não será colocado, pois o pacote anbtex2cite já fez isso.
+%\bibliography{ex12-15_pt}
+% \clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+% % Glossário é opcional no ABNT.
+
+% Apêndice é opcional no ABNT.
+% Caso existir, inicio de apêndices será marcado com o comando \apendices
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\apendices % não usar o \appendix
+\chapter{Primeiro Apêndice}
+Conteúdo do primeiro apêndice.
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\chapter{Segundo Apêndice}
+Conteúdo do segundo apêndice.
+
+% Anexos são opcionais no ABNT
+% Caso existir, inicio de anexos será marcado com o comando \anexos
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\anexos
+\chapter{Primeiro Anexo}
+% \clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+% \printindex % Índice remissivo é opcional no ABNT
+\end{document}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+
+Note que a folha de apresentação provisória costuma estar presente no documento (é será substituída pela folha definitiva quando for aprovado).
+Para criar uma folha de rosto provisória adequada, sugerido no manual do \texttt{abntex2} \cite{book:abnt2:araujo} é
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}
+\begin{folhadeaprovacao}
+% provisória
+\begin{center}
+{\ABNTEXchapterfont\large\imprimirautor}
+\vspace*{\fill}\vspace*{\fill}
+\begin{center}
+\ABNTEXchapterfont\bfseries\Large\imprimirtitulo
+\end{center}
+\vspace*{\fill}
+\hspace{.45\textwidth}
+\begin{minipage}{.5\textwidth}
+\imprimirpreambulo
+\end{minipage}%
+\vspace*{\fill}
+\end{center}
+Trabalho aprovado. \imprimirlocal, 24 de novembro de 2012:
+\assinatura{\textbf{\imprimirorientador} \\ Orientador}
+\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 1}
+\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 2}
+\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 3}
+\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 4}
+\begin{center}
+\vspace*{0.5cm}
+{\large\imprimirlocal}
+\par
+{\large\imprimirdata}
+\vspace*{1cm}
+\end{center}
+% quando tiver a folha de aprovação devidamente assinada
+% \includepdf{folhadeaprovacaofinal.pdf}
+\end{folhadeaprovacao}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+
+Após ter a folha de aprovação devidamente assinadas, digitalize e converta no formato PDF.
+Em seguida, inclua diretamente no documento como uma página (e não como um desenho) usando o comando \verb+\includepdf+\index{includepdf@\verb+\includepdf+} do pacote \texttt{pdfpages}\index{pdfpages}.
+
+A classe \texttt{abntex2} aceita a opção \texttt{article} para diagramar artigos, mas em maioria dos casos, não é exigido que artigos sigam a norma ABNT, podendo ou não, requerer suas referências em ABNT.
+
+\section{Usando o estilo ABNT no \BibTeX}
+
+Quando as referências bibliográficas devem seguir a norma ABNT, use o pacote \texttt{abntex2cite}\index{abntex2cite} que pode ser usado separadamente da classe \texttt{abntex2}.
+É importante lembrar que este pacote requer que o pacote \texttt{hyperref} seja carregado antes dele.
+Caso contrário, pode produzir erros, mas não costuma ser avisado de que \texttt{hyperref} precisa ser carregado antes dele.
+
+A citação entre parentes deve ser feito com o comando \verb+\cite+, enquanto que a citação como parte de texto deve ser feito com o comando \verb+\citeonline+. As citações de citações (citações indiretas) são feitas pelos comandos \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+ para colocar entre parenteses ou fazer parte de texto, respectivamente.
+
+Note que o pacote \texttt{abntex2cite} requer a codificação do documento em \texttt{utf8}.
+
+Veja o Exemplo~\ref{ex18:abntex2cite}.
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}[caption={ex18-abntex2cite.tex},label={ex18:abntex2cite}]
+\documentclass[12pt,a4paper,english,brazil]{article}
+\usepackage{iftex} % Para detectar o motor de TeX utilizado
+\ifPDFTeX% Fontes, de acordo com o motor do TeX
+ \usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
+ \usepackage{lmodern} % fontes latin modern
+ \usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta em UTF-8
+\else
+ \usepackage{fontspec} % pacote para configurar fontes
+ \defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
+\fi
+% pacotes matemáticas de acordo com o motor TeX
+\ifPDFTeX
+ \usepackage{amsmath,amssymb} % para matematica
+\else
+ \usepackage{unicode-math} % para matematica
+\fi
+\usepackage{babel} % idiomas da opção da classe será usado aqui
+\usepackage{hyperref}% abntex2cite requer hyoerref carregado antes dele
+% Opção "alf" é para alfabetico. "num" para numérico.
+\usepackage[alf]{abntex2cite} % Para citação no formato ABNT
+\pdfstringdefDisableCommands{% desabilitando comandos proibidos no bookmarks
+ \let\MakeUppercase\relax%
+ \def\\{ }%
+}
+\begin{document}
+Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} \cite{book:abnt2:araujo}.
+
+Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\citeonline+ como descrito em \citeonline{book:abnt2cite:araujo}.
+Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+.
+
+Também poderá usar o \texttt{biblatex}. Veja o \citeonline{book:biblatex-abnt:marques} para detalhes.
+
+% Especificacao de formatacao (\bibliographystyle) não será necessário, pois o pacote anbtex2cite já fez isso.
+\bibliography{ex18-abntex2cite}
+\end{document}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+
+No arquivo \texttt{bib}, usar a acentuação no modo \TeX{}.
+Para os documentos da internet, complete os campos \texttt{url} (endereço eletrônico) e \texttt{urlaccessdate} (data de última consulta).
+Os campos \texttt{isbn} (identificador de livros)
+e \texttt{issn} (identificador de periódicos) também estão disponíveis.
+
+Também observe que no ABNT, foram acrescentados categorias adicionais e por conta disso, o estilo \texttt{abnt} adicionou essas categorias que podem ser ignorados nos outros estilos de formatação.
+Veja \cite{book:abnt2cite:araujo} para detalhes.
+
+O arquivo \texttt{ex18-abntex2cite.bib} é com segue
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}[language={BibTeX}]
+ at book{book:abnt2:araujo,
+author={Lauro C\'esar Araujo},
+title={A classe abntex2: Documentos t\'ecnicos e cient{\'\i}ficos brasileiros compat{\'\i}veis com as normas ABNT},
+url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
+urlaccessdate={2018-06-11},
+year=2016
+}
+ at book{book:abnt2cite:araujo,
+author={Lauro C\'esar Araujo},
+title={O pacote abntex2cite: Estilos bibliogr\'aficos compat{\'\i}veis com a ABNT NBR 6023},
+url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
+urlaccessdate={2018-06-11},
+year=2016
+}
+ at book{book:biblatex-abnt:marques,
+author={Daniel Ballester Marques},
+title={biblatex-abnt 3.3},
+url={https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/},
+urlaccessdate={2018-06-11},
+year=2018
+}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+
+A saída do Exemplo~\ref{ex18:abntex2cite} e algo como segue.
+
+%\newlength{\labelseporiginal}
+%\setlength{\labelseporiginal}{\labelsep}
+\begin{ltxlistingout}
+Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} (ARAÚJO, 2018a).
+
+Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\citeonline+ como descrito em Araújo (2016b).
+Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+.
+
+Também poderá usar o \texttt{biblatex}. Veja o Marques (2018) para detalhes.
+
+\section*{Referências}
+
+\noindent
+{ARAUJO, L.~C. \emph{A classe abntex2: Documentos t\'ecnicos e cient{\'\i}ficos
+ brasileiros compat{\'\i}veis com as normas ABNT}. [s.n.], 2016.
+ Dispon{\'\i}vel em: \url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}. Acesso em:
+ 2018-06-11.}
+
+\medskip
+\noindent
+{ARAUJO, L.~C. \emph{O pacote abntex2cite: Estilos bibliogr\'aficos
+ compat{\'\i}veis com a ABNT NBR 6023}. [s.n.], 2016. Dispon{\'\i}vel em:
+ \url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}. Acesso em: 2018-06-11.}
+
+\medskip
+\noindent
+{MARQUES, D.~B. \emph{biblatex-abnt 3.3}. [s.n.], 2018. Dispon{\'\i}vel em:
+ \url{https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/}. Acesso em: 2018-06-11.}
+\end{ltxlistingout}
+%\setlength{\labelsep}{\labelseporiginal}
+
+\section{Usando o estilo ABNT no Bib\LaTeX}
+
+Também poderá elaborar referências bibliográficas no estilo ABNT usando o Bib\LaTeX.
+
+Para isso, coloque a opção \texttt{style=abnt}\index{biblatex!abnt} na opção de chamada do pacote \texttt{biblatex}.
+
+A data de último acesso ao material disponível na internet será colocado no campo \texttt{urldate} no formato \texttt{ano-mes-dia} onde ano será com $4$ digitos.
+Note que \texttt{urlaccessdate} usado pelo \BibTeX{} também pode ser usado no Bib\LaTeX, mas \texttt{urldate} funcionam em vários estilos e não somente no estilo \texttt{abnt}.
+Caso queira usar tanto o \BibTeX, assim como Bib\LaTeX, poderá especificar ambos os campos (e usar a acentuação no modo \TeX).
+
+No estilo ABNT de \BibTeX{} do pacote \texttt{abntex2cite}, usa o \verb+\citeonline+ para citações textuais, mas no estilo ABNT de Bib\LaTeX, usa o comando \verb+\textcite+\index{textcite@\verb+\textcite+} já existentes no Bib\LaTeX.
+Se no documento estiver usando o comando \verb+\citeonline+, basta cria um atalho no \texttt{preamble} do documento com
+\verb+\let\citeonline\textcite+.
+
+Novamente, use a codificação em \texttt{utf8} e note que o Bib\LaTeX{} aceita a acentuação direta no arquivo de \BibTeX. O uso de \texttt{hyperref} é opcional, mas recomendável.
+
+Veja o Exemplo~\ref{ex18:biblatex-abnt} ilustra como ficará o documento.
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}[caption={ex18-biblatex-abnt.tex},label={ex18:biblatex-abnt}]
+\documentclass[12pt,a4paper,article,english,brazil]{article}
+\usepackage{iftex}% Para detectar o motor de TeX utilizado
+% Fontes, de acordo com o motor do TeX
+\ifPDFTeX
+ \usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
+ \usepackage{lmodern} % fontes latin modern
+ \usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta em UTF-8
+\else
+ \usepackage{fontspec} % pacote para configurar fontes
+ \defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
+\fi
+% pacotes matemáticas de acordo com o motor TeX
+\ifPDFTeX
+ \usepackage{amsmath,amssymb} % para matematica
+\else
+ \usepackage{unicode-math} % para matematica
+\fi
+\usepackage{babel} % idiomas está especificada na opção da classe
+\usepackage{hyperref} % recomendável
+\pdfstringdefDisableCommands{%desativar alguns comandos no bookmark
+\pdfstringdefDisableCommands{%
+ \let\MakeUppercase\relax%
+ \def\\{ }%
+}
+\usepackage[
+ backend=biber, % aceita acentuação direta no arquivo bib (recomendável).
+ style=abnt, % Sistema alfabético
+ %style=abnt-numeric, % Sistema numérico
+ %style=abnt-ibid, % Notas de referência
+ % language=brazil, % padrão
+ % bibencoding=utf8, % padrão\begin{singlespacing}
+]{biblatex}
+% \citeonline como \textcite
+\let\citeonline\textcite
+\addbibresource{ex18-biblatex-abnt.bib} % arquivo bib
+\begin{document}
+Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} \cite{book:abnt2:araujo}.
+
+Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\textcite+ como descrito em \textcite{book:biblatex-abnt:marques}.
+Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+.
+
+Existem vários outros comandos neste estilo. Veja o
+\textcite{book:biblatex-abnt:marques} para mais detalhes.
+
+Também poderá usar o BibTeX em vez do BibLaTeX. Veja o \textcite{book:abnt2cite:araujo} para detalhes.
+
+% colocar referencias aqui.
+\phantomsection % para que link do hyperref funcione corretamente para referencias bibliograficas no sumario e no bookmark
+\printbibliography[heading=bibintoc] % heading=bibintoc é para acrescentar a referências no sumário (caso tenha).
+\end{document}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+
+O arquivo \texttt{ex18-biblatex-abnt.bib} fica como segue.
+
+\begin{singlespacing}
+\begin{lstlisting}[language={BibTeX}]
+ at book{book:abnt2:araujo,
+author={Lauro C\'esar Araujo},
+title={A classe abntex2: Documentos t\'ecnicos e cient{\'\i}ficos brasileiros compat{\'\i}veis com as normas ABNT},
+url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
+urlaccessdate={2018-06-12},
+urldate={2018-06-12}
+year=2016
+}
+ at book{book:abnt2cite:araujo,
+author={Lauro C\'esar Araujo},
+title={O pacote abntex2cite: Estilos bibliogr\'aficos compat{\'\i}veis com a ABNT NBR 6023},
+url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
+urlaccessdate={2018-06-12},
+urldate={2018-06-12}
+year=2016
+}
+ at book{book:biblatex-abnt:marques,
+author={Daniel Ballester Marques},
+title={biblatex-abnt 3.3},
+url={https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/},
+urlaccessdate={1018-06-12},
+urldate={2018-06-12}
+year=2018
+}
+\end{lstlisting}
+\end{singlespacing}
+
+A saída do Exemplo~\ref{ex18:biblatex-abnt} e algo como segue.
+
+%\newlength{\labelseporiginal}
+%\setlength{\labelseporiginal}{\labelsep}
+\begin{ltxlistingout}
+Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} (ARAÚJO, 2018a).
+
+Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\textcite+ como descrito em Marques (2018).
+Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+.
+
+Existem vários outros comandos neste estilo. Veja o
+Marques (2018) para mais detalhes.
+
+Também poderá usar o BibTeX em vez do BibLaTeX. Veja o Araújo (2016b) para detalhes.
+
+%\setlength{\labelsep}{0pt}
+\section*{Referências}
+
+\noindent
+{ARAUJO, L.~C. \emph{A classe abntex2: Documentos t\'ecnicos e cient{\'\i}ficos
+ brasileiros compat{\'\i}veis com as normas ABNT}. [s.n.], 2016.
+ Dispon{\'\i}vel em: \url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}. Acesso em:
+ 2018-06-12.}
+
+\medskip
+\noindent
+{ARAUJO, L.~C. \emph{O pacote abntex2cite: Estilos bibliogr\'aficos
+ compat{\'\i}veis com a ABNT NBR 6023}. [s.n.], 2016. Dispon{\'\i}vel em:
+ \url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}. Acesso em: 2018-06-12.}
+
+\medskip
+\noindent
+{MARQUES, D.~B. \emph{biblatex-abnt 3.3}. [s.n.], 2018. Dispon{\'\i}vel em:
+ \url{https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/}. Acesso em: 2018-06-12.}
+\end{ltxlistingout}
+%\setlength{\labelsep}{\labelseporiginal}
+
+ Para mais detalhes sobre comandos do estilo ABNT para Bib\LaTeX, veja \cite{book:biblatex-abnt:marques}.
+
+
%%%%%%%%%%%%%% APÊNDICE %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\appendix
@@ -7257,7 +8124,7 @@
Quando o pacote é uma classe de documento baseado num documento já existente, poderá carregar a classe de documento pelo comando \verb+\LoadClass+ e efetuar ajustes necessários.
-Note que não precisa colocar \verb+\makeatletter+\index{makeatletter@\verb+\makeatletter+} e /\verb+\makeatother+\index{makeatother@\verb+\makeatother+} (nem deve) no arquivo de estilo para acessar comandos que usam ``@'', pois já está com o uso de ``@'' ativado por padrão.
+Note que não precisa colocar \verb+\makeatletter+\index{makeatletter@\verb+\makeatletter+} e \verb+\makeatother+\index{makeatother@\verb+\makeatother+} (nem deve) no arquivo de estilo para acessar comandos que usam ``@'', pois já está com o uso de ``@'' ativado por padrão.
No caso de \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} que usam pacotes mais modernos, usa ``\verb+_+'' no nome dos comandos.
Para usar estes comandos no \texttt{pramble}, use entre \verb+\ExplSyntaxOn+\index{ExplSyntaxOn@\verb+\ExplSyntaxOn+} e \verb+\ExplSyntaxOff+\index{ExplSyntaxOff@\verb+\ExplSyntaxOff+}.
Também não é necessário no arquivo de estilos.
@@ -7282,7 +8149,9 @@
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A mensagem de erro é emitido por
+
\verb+\PackageError{<nome do pacote>}{<mensagem curta>}{<mensagem longa>}+\index{PackageError@\verb+\PackageError+}.
+
Se for só a advertência, usa-se o comando
\verb+\PackageWarning{<nome do pacote>}{<mensagem>}+\index{PackageWarning@\verb+\PackageWarning+}.
@@ -7543,7 +8412,7 @@
Para isso existe o pacote \texttt{lipsum}\index{lipsum} que permite gerar parágrafos de texto em grego sem sentido.
O comando \verb+\lipsum+\index{lipsum@\verb+\lipsum+} gera em torno de uma página de texto.
-\verb+\lipsum[<n>]+ gera \texttt{<n>} $n$-ésimo parágrafo de texto.
+O comando \verb+\lipsum[<n>]+ gera $n$-ésimo parágrafo de texto.
O comando \verb+\lipsum[<a>-<b>]+ gera o $a$-ésimo até $b$-ésimo parágrafo de texto.
Veja o Exemplo~\ref{ex:a:lipsum}.
@@ -7565,7 +8434,7 @@
O parâmetro opcional pode ser usado para repetir $n$ vezes.
Tem o comando \verb+\blindmathtrue+\index{blindmathtrue@\verb+\blindmathtrue+} que ativa as fórmulas no texto gerado, mas ele só funciona em inglês (idioma selecionado pelo babel).
-Assim, se não estiver em inglês, use o comando \verb+\blindmathpaper+\index{blindmathpaper@\verb+\blindmathpaper+} gera parágrafos de textos e fórmulas.
+Assim, se não estiver em inglês, use o comando \verb+\blindmathpaper+\index{blindmathpaper@\verb+\blindmathpaper+} que gera parágrafos de textos e fórmulas.
Veja o Exemplo~\ref{ex:a:blindtext}.
%\begin{singlespacing}
@@ -7594,11 +8463,11 @@
\section{Visualização do documento final}
Para compilar/ver o documento, poderá usar o formatos comumente suportados
-pelo \LaTeX{}. O botão de ``visualizar'' (botão de olho, que fica
+pelo \LaTeX{}.
+O botão de ``visualizar'' (botão de olho, que fica
no lado esquerdo) é usado para visualizar o documento em PDF.
-Se estiver usando o pacote que precisa ser compilado para dvi como
-o pacote gráfico \texttt{pstrick} e \texttt{psfrag}, poderá escolher outro formato de visualização em ``visualizar outros formatos'' (botão que fica mais a direita, com olho e um pequeno triangulo).
+Se estiver usando o pacote que precisa ser compilado para \texttt{dvi} como o pacote gráfico \texttt{pstrick} e o \texttt{psfrag}, poderá escolher outro formato de visualização em ``visualizar outros formatos'' (botão que fica mais a direita, com olho e um pequeno triangulo).
O uso do pacote \texttt{hyperref} é recomendado para que o \LaTeX{} crie links automáticos, assim como o \texttt{bookmarks} (indicadores).
Os usuários de Windows, deve considerar em evitar o uso do Adobe Reader na fase de elaboração, por ser pesado e apresentar dificuldade de interagir com os editores de \LaTeX.
@@ -7617,12 +8486,12 @@
Para ver como ficaria o código \LaTeX{} em edição, poderá ativar o ``View->View source''.
Se o texto todo ficar sublinhado em vermelho, ou não sublinha a palavra errada, pode ser que o corretor ortográfico não está selecionado corretamente.
Vá em ``Ferramentas->Preferências'' e em ``Configurações de Idiomas'', item ``Verificador Ortográfico'', escolha um verificador em ``verificador ortográfico''.
-Também certifique de que botão de ``verificar ortografia continuamente'' (Botão ABC sublinhado em vermelho).
+Também certifique de que botão de ``verificar ortografia continuamente'' (Botão ABC sublinhado em vermelho) está ativa.
Depois de tudo pronto, ``file->export'' permite criar arquivo final
no formato desejado.
-Note que maioria dos editores de \LaTeX{} salva o documento antes de
+Note que a maioria dos editores de \LaTeX{} salva o documento antes de
compilar, mas o \LyX{} não faz isso.
É necessário salvar manualmente sempre que convém.
@@ -7637,7 +8506,6 @@
O tutorial e guias do usuário do \LyX{} pode ser acessado pelo ``Help->Tutorial'' e ``Help->User's Guide'' respectivamente.
Também é importante notar que copiar/colar padrão funciona somente entre trechos de documentos do \LyX.
-
Caso de colar trecho de código do outro aplicativo como navegador de internet ou editor de texto para o campo de comando \LaTeX{} (botão \TeX{} ou <ctrl>L), use o colar especial (editar->colar especial->texto simples) ou ctrl+shift+v, para não perder a quebra de linhas.
No lado esquerdo da barra de ferramentas, poderá escolher o tipo de texto (parágrafo).
@@ -7660,7 +8528,7 @@
(para colocar algoritmo, código fonte do programa, etc).
\end{description}
-Outra forma de colocar comentário no documento é através da nota inserido por ``insert->note'' que é adequado para notas mais longas por poder ``fechar'' a ``caixa de notas''.
+Uma das formas de colocar comentário no documento é através da nota inserido por ``insert->note'' que é adequado para notas mais longas por poder ``fechar'' a ``caixa de notas''.
As ``caixas'' como de notas, \TeX{}, Figure, etc tem um botão junto a ``caixa'' e clicando nele, poderá abrir ou fechar, para facilitar a editoração. % Experimente na ``caixa'' de nota acima (no \LyX{}).
O fato de caixa estar fechada ou aberta não influencia no processamento do documento final.
@@ -7711,7 +8579,7 @@
Para evitar problemas, coloque um espaço (ou par de chaves) no final do campo de comandos de \LaTeX, caso finalizar com o comando \LaTeX.
O comando \LaTeX{} pode ficar divididos.
-Por exemplo, uma caixa contém \verb+\begin{ambiente}+ e outra caixa contém \verb+\end{ambiente}+ para colocar trecho do código no ambiente desejado.
+Por exemplo, uma caixa pode conter \verb+\begin{ambiente}+ e outra caixa pode conter \verb+\end{ambiente}+, para colocar trecho do código no ambiente desejado.
Note que o campo de fórmulas também aceitam diretamente os comandos
de \LaTeX{}.
@@ -7794,7 +8662,7 @@
\section{Matemática\label{sec:matematica}}
-Fórmulas matemáticas dentro do texto denominado de \texttt{``inlinestyle''}
+Fórmulas matemáticas dentro do texto denominado de \texttt{inlinestyle}
(textstyle) pode ser inserido, clicando no ícone de somatório $\sum$ na barra de ferramentas, ou com menu ``insert->math->inline formula'' ou
com a tecla <control>M.
@@ -7856,8 +8724,7 @@
pode ser criado com Control+Shift+M ou pelo menu ``insert->math->Display
formula''.
-Para sair rapidamente da fórmula, pressione o ``ESC'' que posicionará
-o cursor logo após a fórmula em edição.
+Para sair rapidamente de uma fórmula, pressione o ``ESC'' que posicionará o cursor logo após a fórmula em edição.
%A posição dos limites no ``inlinestyle'' não ficam embaixo/encima
%para economizar altura da fórmula, como em $\sum_{n=1}^{\infty}\frac{1}{n}=\infty$.
@@ -7916,13 +8783,13 @@
\chapter{Para Organizadores do Evento}
Aqui, veremos alguns pacotes úteis para organizadores de eventos.
-Um deles é a mala direta no \LaTeX, útil para emitir certificados e outro é para criar caderno de trabalhos apresentados.
+Um deles é o pacote para mala direta no \LaTeX, útil para emitir certificados e outro é para criar caderno de trabalhos apresentados.
\section{Mala direta no \LaTeX}
Certificados de congressos científicos pode conter fórmulas nos títulos, o que complica a mala direta nos aplicativos de escritórios.
-Assim, costumamos efetuar mala direta no \LaTeX.
+Assim, costumamos efetuar a mala direta no \LaTeX.
-Mala direta pode ser efetuado pelo \texttt{datatool}\index{datatool} que lê os dados de um arquivo \texttt{CSV}.
+A mala direta pode ser efetuada pelo \texttt{datatool}\index{datatool} que lê os dados de um arquivo \texttt{CSV}.
Após carregar o \texttt{datatool}, comece configurando o separador de colunas e delimitador de campos.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
@@ -7935,9 +8802,11 @@
\verb+\DTLloaddb{lista}{ex-c-lista-nomes.csv}+\index{DTLloaddb@\verb+\DTLloaddb+} para associar o arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv} no atalho \texttt{lista}.
Assim, ao referenciar \texttt{lista}, estará referenciando o arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv}
-A primeira linha do arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv} é assumido que é título, isto é., contém nome das colunas.
+A primeira linha do arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv} é assumido que é título, isto é, contém nome das colunas.
Caso não tenha linha de título, poderá providenciar como em
+
\verb+\DTLloaddb[noheader,keys={Nome,Trabalho}]{lista}{lista.csv}+.
+
Neste caso, está indicando que não há linha de título no arquivo e está colocando nomes \texttt{Nome} e \texttt{Trabalho} na primeira e segunda coluna do arquivo de dados.
Agora podemos efetuar um laço de repetição que é algo como
@@ -8180,7 +9049,7 @@
Existem vários pacotes para elaboração de lista de exercícios e provas.
Aqui será apresentado uma delas.
-O pacote \texttt{exsheets}\index{exsheets} implementa o ambiente \texttt{question}\index{question} para produzir questionário enumerado e o pacote \texttt{tasks}\index{tasks} permite colocar vários itens em uma única linha.
+O pacote \texttt{exsheets}\index{exsheets} implementa o ambiente \texttt{question}\index{question} para produzir questionário enumerado e o pacote \texttt{tasks}\index{tasks} permite colocar vários itens enumeradas e alinhadas em uma única linha (como é feito pela combinação dos pacotes \texttt{enumitem} e \texttt{tabto}).
Veja o Exemplo~\ref{ex:d:exsheets}.
@@ -8234,7 +9103,7 @@
Qual item não é metal?
% \begin{tasks}(4) % 4 itens por linha coloca ultimo item na linha seguinte
-% Isto acontece somente dentro do minipage e com uso do geometry
+% Isto acontece somente dentro do minipage e com o uso do geometry
\bigskip
~~ a) ferro \hfill
b) carbono \hfill
@@ -8259,79 +9128,7 @@
\end{question}
\end{ltxlistingout}
-Além do pacote \texttt{tasks}, existem outros pacotes que permitem colocar mais de um item por linha na lista.
-Uma delas é o \texttt{enumitem} que permite formatar a lista de forma similar ao pacote \texttt{enumerate}, mas com recursos adicionais.
-A opção \texttt{shortlabels} no pacote \texttt{enumitem} ativa o modo de compatibilidade com o pacote \texttt{enumerate}, permitindo formatar enumeração da lista \texttt{enumerate} via modelos.
-A opção \texttt{inline} criará a versão ``*'' dos ambientes de lista na qual não muda de linha entre os itens.
-Para alinhar os itens das listas versão ``*'' como no pacote \texttt{tasks}, poderá usar o pacote \texttt{tabto}.
-
-Veja o Exemplo~\ref{ex:d:enumitem} que usa os pacotes \texttt{enumitem} e \texttt{tabto}.
-
-\begin{ltxlisting}[caption={ex-d-enumitem.tex},label=ex:d:enumitem]
-\documentclass[12pt,a4paper]{article}
-\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
-\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta
-\usepackage[brazil]{babel} % em português brasileiro
-\usepackage{amssymb} %para comando \square
-\usepackage[inline,shortlabels]{enumitem}
-\usepackage{tabto}
-\usepackage{xcolor} % para mudar de cor
-\begin{document}
-% Em vez de indentar, cria espaço extra entre parágrafos
-\parindent=0em % indentação nula
-\parskip=\baselineskip % um linha entre parágrafos
-
-% No parâmetro opcional, aceita a formatação de enumeração como do pacote enumerate (ativado pela opção shortlabels)
-% Também poderá configurar as fontes
-% As opções são separados pela vírgula
-\begin{enumerate}[1),font=\color{blue}]
-\item Item 1
-\item Item 2
-\item Item 3
-\end{enumerate}
-
-% Nas listas como o enumerate e itemize, poderá configurar o \label que rotula os itens. Neste exemplo, será colocado um circulo na enumeração.
-% O "*" no label será substituido pelo enumi, enumii, etc dependendo do seu nível.
-\begin{enumerate}[label={\large\protect\textcircled{\normalsize\arabic*}}]
-\item Item 1
-\item Item 2
-\item Item 3
-\end{enumerate}
-
-% Quantas "colunas" vai ter na tabulação (que será usada na lista versão "*")
-\NumTabs{5}
-% Na lista versão *, poderá indicar o que colocar entre itens consecutivos com itemjoin
-% No caso, o \tab será usado para alinhar itens em colunas.
-\begin{enumerate*}[1.,itemjoin={\tab}]
-\item Item 1
-\item Item 2
-\item Item 3
-\item Item 4
-\item Item 5
-\item Item 6
-\item Item 7
-\item Item 8
-\item Item 9
-\item Item 10
-\end{enumerate*}
-
-%\NumTabs{4} % poderá mudar o número de colunas, se desejar
-% Ítens longas podem ocupar dois ou mais "colunas" automaticamente
-\begin{itemize*}[label=$\square$, itemjoin={\tab}]
-\item Item 1
-\item Item 2
-\item Item 3
-\item Item 4
-\item Item 5
-\item Item longa com espaço maior
-\item Item 7
-\item Item 8
-\item Item 9
-\end{itemize*}
-\end{document}
-\end{ltxlisting}
-
\section{Com e sem respostas}
As vezes, queremos gerar versões com resposta e outro sem, ou que resposta fique no final do documento, mas que seja diagramado junto as questões.
Neste caso, podemos usar o pacote \texttt{answers}\index{answers} (existem vários pacotes para tal propósito).
@@ -8371,7 +9168,7 @@
\begin{ex}
Primeiro exercício.
\begin{sol}
-Solução do primeiro exercio.
+Solução do primeiro exercício.
\end{sol}
\end{ex}
@@ -8408,7 +9205,7 @@
\section{Pacote \texttt{standalone}}
Quando cria muitas ilustrações e diagramas, as vezes deixamos estas ilustrações como arquivo separado para compilar e ajustar mais rapidamente.
-Por exemplo, cada ilustração em \texttt{tikz} pode estar em um único arquivo e o documento principal inclui eles.
+Por exemplo, cada ilustração em \texttt{tikz} pode estar em um único arquivo para que o documento principal inclua eles.
Neste caso, não podemos usar \verb+\input+, nem \verb+\include+ pois a ilustração tem a sua própria classe de documento.
Neste caso, podemos usar a classe \texttt{standalone}\index{standalone}.
Cada ilustração de \texttt{tikz} usará a classe \texttt{standalone} em vez do \texttt{article} ou similar.
@@ -8484,7 +9281,7 @@
\section{Dividindo o documento em vários arquivos}
Para dividir o documento em vários arquivos, poderá usar o \verb+\include+, mas ele não é eficiente, pois os pedaços de documentos não podem ser compilados separadamente.
O pacote \texttt{subfiles}\index{subfiles} resolve este problema.
-o uso de \texttt{subfiles} é similar ao do \texttt{standalone}, mas em vez de ignorar o \texttt{preamble} dos arquivos inclusos, os arquivos a serem incluídos usam o \texttt{preamble} do documento principal.
+O uso de \texttt{subfiles} é similar ao do \texttt{standalone}, mas em vez de ignorar o \texttt{preamble} dos arquivos inclusos, os arquivos a serem incluídos usam o \texttt{preamble} do documento principal.
Assim, como o \texttt{standalone}, o documento principal deve conter todos os pacotes e definições que suas partes vão precisar, mas não há necessidade de colocar tais pacotes e definições no arquivo de partes.
A estrutura do documento principal com \texttt{subfiles} é algo como do Exemplo~\ref{ex:e:subfiles:principal}.
\begin{singlespacing}
@@ -8529,11 +9326,43 @@
% \clearpage
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
+\phantomsection
+\addcontentsline{toc}{chapter}{Alguns Comentários Finais}
+\chapter*{Alguns Comentários Finais}
+
+Neste texto está direcionado ao usuário de \LaTeX, mas não para os desenvolvedores.
+Assim, ainda não foi incluído o tópico sobre caixas e similares, exceto caixas gráficas.
+Para quem pretende criar comandos e ambientes complexos ou desenvolver pacotes, o conhecimento sobre caixas é importante.
+Para este assunto, recomendo a leitura de outro material tais como \cite{book:oeticker:2018} e \cite{book:wikibook:latex}.
+
+Neste texto, foram apresentados pacotes e classes mais utilizados, mas vários pacotes e classes populares foram omitidos.
+
+Por exemplo, quem trabalha com fórmulas complexas, é recomendável que considere o uso do pacote \texttt{mathtools}\index{mathtools} que resolve algumas deficiências do pacote \texttt{amsmath}.
+Para criar ficha catalográfica, é interessante colocar o número total de páginas usando o pacote \texttt{lastpage}\index{lastpage}.
+Para inserir uma ou mais páginas diretamente no documento em vez de inserir como figuras, usa-se o pacote \texttt{pdfpages}.
+Ainda existem pacotes espefíficos para xadrez, diagrama química, música, etc, além dos pacotes destinados para cada tipo de ajustes.
+
+%A lista dos pacotes interessantes são longas.
+
+Dentre as classes omitidas aqui, as classes da família \texttt{koma script}\index{koma script} e a classe \texttt{memoir}\index{memoir} são um dos mais importantes.
+Estas classes implementam várias funcionalidades adicionais em relação as classes básicas.
+
+Como existem pacotes específicos para cada assunto, é impossível conhecer todos eles.
+Mas, pelo menos podemos tentar conhecer os pacotes e classes populares existentes para área de atuação de cada um de nós.
+
+%A quantidade de pacotes no \LaTeX{} é muito extensa.
+%Assim, se precisar efetuar alguns ajustes refinados ou precisar de comandos ou ambientes complexos, vale a pena pesquisar se tem pacotes específicos para o que está pretendendo.
+
+%Além dos pacotes, também existem várias classes de documentos adicionais.
+
+% \clearpage
+\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\backmatter
% Referências Bibliográficas
\phantomsection
\bibliography{latex-via-exemplos}
-\bibliographystyle{amsalpha}
+% \bibliographystyle{amsalpha}
+\bibliographystyle{alphaurl}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\phantomsection
Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/makedoc.sh
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/makedoc.sh (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/makedoc.sh 2018-06-17 21:03:51 UTC (rev 48038)
@@ -0,0 +1,56 @@
+#!/bin/bash
+
+# To compile latex-via-exemplos
+
+# compile auxiliar files
+pdflatex latex-via-exemplos-fig
+pdflatex latex-via-exemplos-poster
+pdflatex latex-via-exemplos-slides
+pdflatex latex-via-exemplos-slides
+pdflatex latex-via-exemplos-certificado
+
+# compile documento (two sides)
+xelatex latex-via-exemplos
+bibtex latex-via-exemplos
+makeindex latex-via-exemplos
+xelatex latex-via-exemplos
+xelatex latex-via-exemplos
+
+# compile document (one sides)
+xelatex latex-via-exemplos-oneside
+bibtex latex-via-exemplos-oneside
+makeindex latex-via-exemplos-oneside
+xelatex latex-via-exemplos-oneside
+xelatex latex-via-exemplos-oneside
+
+# clean up
+rm *.aux
+rm *.bbl
+rm *.blg
+rm *.idx
+rm *.ilg
+rm *.ind
+rm *.log
+rm *.lol
+rm *.out
+rm *.synctex.gz
+rm *.tmp
+rm *.toc
+
+rm *.nav
+rm *.snm
+rm *.vrb
+
+# remove automatic created auxiliar tex and txt files
+rm latex-via-exemplos-tabela.txt
+rm latex-via-exemplos-ans.tex
+rm latex-via-exemplos-oneside-ans.tex
+
+# remove auxiliar pdf files
+rm latex-via-exemplos-certificado.pdf
+rm latex-via-exemplos-fig.pdf
+rm latex-via-exemplos-poster.pdf
+rm latex-via-exemplos-slides.pdf
+
+#end
+
Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/latex-via-exemplos/makedoc.sh
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+LF
\ No newline at end of property
More information about the tex-live-commits
mailing list