texlive[44193] Master/texmf-dist: pxbase (4may17)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Fri May 5 00:12:59 CEST 2017


Revision: 44193
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=44193
Author:   karl
Date:     2017-05-05 00:12:59 +0200 (Fri, 05 May 2017)
Log Message:
-----------
pxbase (4may17)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbabel.sty
    trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbase.sty

Added Paths:
-----------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-ja
    trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README.md

Removed Paths:
-------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README
    trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-pxcjkcat
    trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/ifuptex.sty

Deleted: trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README	2017-05-04 22:09:21 UTC (rev 44192)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -1,357 +0,0 @@
-==================================================
-== PXbase バンドル v0.5  <2010/06/15>           ==
-==           by「ZR」(八登 崇之/Takayuki YATO)==
-==                      <zrbabbler at yahoo.co.jp> ==
-==================================================
-(This file is encoded in UTF-8,)
-
-pLaTeX2e / upLaTeX2e における文書およびマクロパッケージの作成を支援する
-基本的な機能を提供する。文書作成の為の機能には、具体的には Unicode の
-コード値による文字入力、 PDF の文書情報に日本語を使用する設定の自動化、
-upLaTeX の和文文字カテゴリ(kcatcode)の変更および CJK 間のフォント切替
-の支援等が含まれる。
-
-  - ifuptex パッケージ: upTeX 判定
-  - pxbase パッケージ: 基礎ライブラリ
-  - pxcjkcat パッケージ: 和文文字カテゴリ操作
-  - pxbabel パッケージ: CJK 間のフォント切替 
-  - upkcat パッケージ: 文字指定の kcatcode 操作
-  - pxbasenc パッケージ: 文字コード関係ライブラリ(試作)
-
-※ 対応環境は各々のパッケージの解説を参照。
-
-※ pxbabel の解説は README-pxbabel を参照。
-
-※ pxcjkcat の解説は README-pxcjkcat を参照。
-
-■ 本ソフトウェアの一次配布サイト(作者のサイト)
-
-    En toi Pythmeni tes TeXnopoleos ~電脳世界の奥底にて~
-    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/
-
-    ※ 以下のページに一部機能の使用例を紹介した。
-    「Unicode による文字入力」
-    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/unichar.html
-    「upLaTeX を使おう」
-    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/uplatex.html
-    「PXbase パッケージ」
-    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/pxbase.html
-
-■ インストール
-
-    TDS 1.1 に従ったシステムでは、各ファイルを次の場所に移動する。
-    ・*.sty, *.def → $TEXMF/tex/platex/PXbase/
-    (残りのファイルは不要)
-
-    W32TeX を C:\usr\local にインストールした場合の例。
-    ・*.sty, *.def → C:\usr\local\share\texmf-local\tex\platex\PXbase
-
-
--------------------------------------------
- pxbase パッケージ (v0.5) -- 基礎ライブラリ 
--------------------------------------------
-
-pLaTeX/upLaTeX で和文を扱う上で必要になる基本的な機能を提供する。また
-他の PX シリーズのパッケージの下請けの役割も果たす。
-
-■ 対応環境
-
-    pLaTeX2e / upLaTeX2e
-
-■ 読込
-
-    \usepackage で読み込む。オプションはない。
-
-■ 機能
-
-    使用している (u)pTeX の漢字コード設定の情報表示。
-
-    \infojenc : 漢字コードの情報を次の形で端末とログに出力する。
-      Kanji encoding: source=UTF8 internal=SJIS;
-
-    これ以降に述べる機能は bxbase パッケージと共通である。
-
-    DVI special 出力の命令。
-
-    \usejapanesepdfstring
-      pLaTeX と dvipdfmx の組み合わせで日本語の文書情報をもつ PDF を作
-      る為に必要な pdf:tounicode special を出力する。
-        pdf:tounicode 90ms-RKSJ-UCS2     (内部漢字コードが Shift_JIS)
-        pdf:tounicode EUC-UCS2           (内部漢字コードが EUC-JP)
-      この special は DVI のなるべく先頭に近い位置に出力する。
-      (新しい版の hyperref への対策。)
-
-    \recordpapersize
-      次の形の papersize special 命令を DVI の先頭に出力する。
-        papersize=<幅>,<高さ>
-      (幅と高さは現在の \paperwidth と \paperheight の値。)
-
-    \dvipdfmxmapline{<テキスト>}
-      dvipdfmx のマップ指定を文書中で行う。
-      ※次の形の papersize special 命令を DVI の先頭に出力する。
-        pdf:mapline <テキスト>
-
-    \dvipdfmxmapfile{<ファイル名>}
-      dvipdfmx のマップファイル指定を文書中で行う。
-      ※次の形の papersize special 命令を DVI の先頭に出力する。
-        pdf:mapfile <ファイル名>
-
-    符号値による文字入力のための命令。
-
-    \Ux{<コード値>,...}
-    \UI{<コード値>,...}
-      Unicode コード値による入力を行う。\Ux は欧文用、\UI は和文用(I は
-      Ideographic の意味)。コード値は以下の形式で表す。コンマで区切って
-      複数文字入力できる。
-        - <16進数>:  A72C, 02000B, 1bd 等。
-        - +<10進数>: +254, +0937 等。
-        - '<8進数>:  '376, '1651 等。
-      Unicode 文字の出力には次の順番で利用可能な最初の機能を用いる。(\UI
-      の場合 3) を飛ばす。)
-        1) zxjatype パッケージ。この場合、その機構に従って出力される。\UI
-           は必ず和文フォントで出力し、\Ux は和文/欧文切替の対象となる。
-        2) XeTeX の Unicode 出力。
-        3) [\Ux のみ] bxums パッケージ。
-        4) upTeX の和文 Unicode 出力。
-        5) UTF/OTF/pxotf パッケージ。
-        6) ums/bxsuika パッケージ。
-      どれも使えない場合は「16進表現による代替表現」になる。
-
-    \AJ{<コード値>,...}
-      Adobe-Japan1 のコード値による入力を行う。コード値は 10 進数で指定
-      する。出力には次の順番で利用可能な最初の機能を用いる。
-        1) zxotf パッケージ。
-        2) UTF/OTF/pxotf パッケージ。
-      どれも使えない場合は代替表現になる。
-
-    \JI{<コード値>,...}
-      いわゆる「JIS コード」(JIS X 0208 の GL 表現)のコード値による入力
-      を行う。コード値指定の方法は \Ux と同じ。出力には (u)pTeX の JIS
-      コード和文出力の機能を使う。使えない場合は代替表現になる。
-
-    \KI{<コード値>,...}
-      いわゆる「区点コード」のコード値による入力を行う。コード値指定は
-      以下のいずれかの方法で指定する。
-        - RRCC : RR は区番号、CC は点番号を 10 進 2 桁で表したもの。
-        - PRRCC : P は面番号。JIS X 0213 のための指定。
-      出力には (u)pTeX の JIS コード和文出力の機能を使う。使えない場合は
-      代替表現になる。JIS X 0213 の文字を出力したい場合は、現在の和文
-      フォントのエンコーディングが JIS X 0213 に対応するものである必要が
-      ある。さらに、第 2 面の文字を出力する場合には pTeX の内部漢字コード
-      が sjis でなければならない。
-
-    \bxUx / \bxUI / \bxAJ / \bxJI / \bxKI
-       \Ux 等は非常に短い名前なので他のパッケージと衝突する恐れがあり、
-       そこでこのパッケージでは既に同名の命令がある場合は上書きしない
-       ようにしている。\bxUx 等はそれぞれ \Ux 等と同じで、先のような場合
-       にも常に使える。
-
-    Bwbel 関係の命令。
-
-    \bxcaptionlanguage{<言語名>}
-      Babel では、通常言語が切り替わるとキャプションや日付の文字列が切り
-      替わる。この命令を実行すると、文字列は指定された言語のもので固定
-      され、Babel の言語切替の命令に追随しなくなる。この命令自体はプレ
-      アンブル中で何回でも使用できて最後のものが有効になる。引数には有効
-      な言語オプションの名前の他に以下のものが指定できる。
-        - main : 基底言語、すなわち Babel で最後に読み込まれた言語だが
-          次に述べる \bxmainlanguage で変更可能。
-        - default : 文書クラスで指定されたものをそのまま用いる。日本語
-          の文書クラスで Babel を用いる時に便利である。
-      この命令の意義については後の「キャプション文字列の切替機能について」
-      の節を参照。
-
-    \bxmainlanguage{<言語名>}
-      基底言語、すなわち \begin{document} の直後において有効となる言語を
-      設定する。通常は Babel において最後に読み込まれた言語オプションが
-      基底言語になる。
-
-    その他の命令。
-
-    \safecaret
-      一部の箇所で TeX エスケープ形式(^^ab)の解釈が失敗するのを回避する。
-      詳細は「TeX エスケープ形式(^^ab)の処理」の節を参照。
-
-■ utf8x 入力エンコーディングの fasterror 設定
-
-    unicode パッケージ(バンドル)が提供する utf8x 入力エンコーディングで
-    は、パッケージで未定義の Unicode 文字が入力された場合エラーになる。
-    その時のエラーメッセージ中に該当の文字の Unicode 名を出力するが、この
-    際に高位バイトを含むファイル(テキスト情報をハフマン符号で圧縮したもの
-    と思われる)を用いるので、pTeX では処理に失敗する。そこで本パッケージ
-    では、ucs パッケージが読み込まれた場合には上記の機能を抑止するオプ
-    ションである fasterror を常に有効にする。(utf8x が指定された時に ucs
-    が未読込の場合は自動的に読み込まれる。)
-
-■ TeX エスケープ形式(^^ab)の処理
-
-    ptexenc 対応の pTeX では入力漢字コードが UTF-8 の時に JIS X 0208 に
-    含まれない文字をエスケープ形式(^^ab)の UTF-8 バイト列に変換する。通常
-    はこの形式は該当のバイト列と等価の解釈をされる。ところがここで <^> の
-    catcode が本来の値 6 から変更されているとこの処理が失敗してしまう。
-    具体的には次のような場合が該当する。
-      - Babel の一部の言語(esperanto 等)を使用した場合
-      - verbatim や類似の環境の中
-    \safecaret 命令をプレアンブルで実行した場合、これらの場合でエスケープ
-    形式の連続する出現をバイト列と解釈するようにする。
-
-■ キャプション文字列の切替機能について
-
-    Babel の機能の 1 つとして、言語の切替に伴って、キャプションの文字列
-    (「参考文献」や「図」等)および日付の書式をその言語用のものに切り替え
-    るというものがある。これにより、ある言語(例えばスロベニア語)の為の
-    文書クラスがなくても英語用のクラスと Babel の言語切替でスロベニア語
-    のキャプションの文書が作成できる(レイアウトがその言語の使用圏で許容
-    されるかの問題は残るが)。だがこの目的には、プレアンブルでキャプション
-    言語を 1 回指定できればよく、文書途中での言語切替にまでキャプション
-    が追随する利点はあまりなく、場合によっては弊害があると思われる。この
-    ような場合は
-      \bxcaptionlanguage{main}
-    を実行すれば、キャプションは基底言語(\bxmainlanguage の説明参照)で
-    固定され以後は変更されない。また
-      \bxcaptionlanguage{spanish}
-    のように直接に言語名を指定することもできる。
-
-    日本語の場合はもっと特殊な事情がある。日本語のレイアウトは欧米の言語
-    のものとは大きく異なるので、日本語の文書を作成する場合には日本語用の
-    文書クラスが用いられるのが普通であり、そこでは当然キャプションは既に
-    日本語になっている。このような場合は
-      \bxcaptionlanguage{default}
-    を実行すれば、キャプションは文書クラスで設定されたものに固定され、
-    以後は変更されない。
-
-■ 開発者向け機能
-
-    使用中の漢字コード系の情報表示。
-
-    \pxInternalJEnc : [文字トークンへの \let] 内部漢字コードを表す。
-      - s : シフトJIS
-      - e : EUC
-      - u : Unicode (upTeX)
-
-    \pxSourceJEnc : [文字トークンへの \let] 入力 TeX ソースの漢字コード
-      を表す。
-      - s : シフトJIS
-      - e : EUC
-      - u : UTF-8
-
-    \pxDocClassType : [整数定数] 使用中の文書クラスの種別。
-      - 1 : pLaTeX2e/upLaTeX2e 標準文書クラス
-      - 2 : 奥村氏製作の新標準文書クラス(jsclasses)
-      - 0 : 上記のもの以外
-
-    \pxUpScale : [マクロ] 和文の標準のフォントのスケール。\pxDocClassType
-      により決まる: \pxDocClassType が 1 なら 0.962216、2 なら 0.92469、
-      0 なら 1。
-
-    残りの機能は bxbase パッケージと共通である。ここでは省略する。
-
-
------------------------------------------
- ifuptex パッケージ (v0.2) -- upTeX 判定 
------------------------------------------
-
-※ 本パッケージはマクロパッケージ開発者向けのものである。
-
-現在実行中の TeX が upTeX であるかを判定する。
-
-■ 対応環境
-
-    plain TeX / LaTeX2e (和文・欧文共)
-
-■ 読込
-
-    plain TeX の場合:
-      \input ifuptex.sty
-    LaTeX2e の場合:
-      \usepackage{ifuptex}
-
-■ 機能
-
-    \ifupTeX [if-トークン]
-      upTeX を使っているか。
-    \ifnativeupTeX [if-トークン]
-      upTeX を内部文字コードが Unicode の状態で使っているか。
-    \RequireupTeX
-      upTeX を使っている場合は何もしない。そうでない場合はエラーを出す。
-    \RequirenativeupTeX
-      upTeX を内部文字コードが Unicode の状態で使っている場合は何も
-     しない。そうでない場合はエラーを出す。
-
-
--------------------------------------------------------
-  upkcat パッケージ (v0.2) -- 文字指定の kcatcode 操作
--------------------------------------------------------
-
-※ 本パッケージはマクロパッケージ開発者向けのものである。
-
-文字を指定して(属するブロックの) kcatcode を操作する場合
-    \kcatcode`<文字>
-の形式を使うことになるが、その際にもしその文字の現在の kcatcode が 15
-である場合は文字がバイト列とみなされるので、この形式が使えない。この
-パッケージはそのような場合でも使用可能な、kcatcode の参照・変更の命令
-を提供する。なお、文書作成者はこちらではなく pxcjkcat パッケージの機能を
-使うべきである。
-
-■ 対応環境
-
-    plain upTeX / upLaTeX2e
-
-■ 読込
-
-    plain upTeX の場合:
-      \input upkcat.sty
-    LaTeX2e の場合:
-      \usepackage{upkcat}
-
-■ 機能
-
-    \getkcatcode{<文字>}
-      <文字> の現在の kcatcode の値(15~19)をマクロ \thekcatcode に(文字
-      列として)返す。
-    \setkcatcode{<文字>}{<値>}
-      <文字> の kcatcode の値を <値> にする。
-
-
-----------------------------------------
-
-■ 更新履歴
-
-    version 0,5 <2010/06/15>
-      - pxbase: \JI/\KI を追加。
-      - pxbase: \dvipdfmxmapline/\dvipdfmxmapfont を追加。
-
-    version 0,4a <2010/02/07>
-      - pxcjkcat: upTeX v0.29 における kcatcode のブロック分割の変更に
-        対応。それに伴い ccv1, ccv2 オプションを新設。
-      - pxcjkcat: \cjkcategory の第 1 引数に文字そのものを指定できる
-        ようにした。
-      - pxcjkcat: なぜかモード設定時の「Enclosed CJK Letters and Months」
-        (cjk07)の kcatcode の設定値が 16 になっていた。upTeX 既定値に
-        合わせて 18 に修正した。
-
-    version 0,4 <2009/07/05>
-      - safe caret 機構のコード(\safecaret の実装の確信)を pxbase.def に
-        移動(BXbase と共通に)。
-      - Babel に加えて verbatim でも safe caret 機構が働くようにする。
-        ただし「pxbase は単に読み込むだけでは他人のコードを書き換えない」
-        という指針があるので、\safecaret を実行しないと有効にならない。
-      - pxbabel は中で \safecaret を呼ぶので、pxbabel を読み込むと safe
-        caret は自動的に有効になる。
-      - pxbabel でエンコーディングを J20 等に変えた場合に OTF パッケージ
-        の \CID が動かなくなるのを修正。
-
-    version 0,3 <2008/04/06>
-      - pxbabel に safe caret 機構を追加。
-
-    version 0,2b <2008/03/28>
-      pxbabel に \UTF の切替を追加。
-
-    version 0,2a <2008/03/18>
-      pxbabel, pxbase のバグ取り。
-      pxbabel の説明書をまだ書いていないことに気づいた ;-) 慌てて作成。
-
-    version 0.2 <2008/03/14>
-      最初の公開版。
-
-# EOF

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-ja
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-ja	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-ja	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -0,0 +1,339 @@
+==================================================
+== PXbase バンドル                              ==
+==================================================
+(This file is encoded in UTF-8,)
+
+--------------------------------------------------
+!重要!
+この版(0.5i)は CTAN 掲載用のもので、0.5 版に対し
+小さい修正(ifuptex.sty と pxcjkcat.sty の削除)を
+加えたものである。
+
+既に最新版の 0.9 版を利用しているユーザはこの版に
+更新すべきでない。
+--------------------------------------------------
+
+pLaTeX2e / upLaTeX2e における文書およびマクロパッケージの作成を支援する
+基本的な機能を提供する。文書作成の為の機能には、具体的には Unicode の
+コード値による文字入力、 PDF の文書情報に日本語を使用する設定の自動化、
+upLaTeX の和文文字カテゴリ(kcatcode)の変更および CJK 間のフォント切替
+の支援等が含まれる。
+
+  - ifuptex パッケージ: upTeX 判定
+  - pxbase パッケージ: 基礎ライブラリ
+  - pxcjkcat パッケージ: 和文文字カテゴリ操作
+  - pxbabel パッケージ: CJK 間のフォント切替 
+  - upkcat パッケージ: 文字指定の kcatcode 操作
+  - pxbasenc パッケージ: 文字コード関係ライブラリ(試作)
+
+※ 対応環境は各々のパッケージの解説を参照。
+
+※ pxbabel の解説は README-pxbabel を参照。
+
+※ pxcjkcat の解説は README-pxcjkcat を参照。
+
+■ 本ソフトウェアの一次配布サイト(作者のサイト)
+
+    En toi Pythmeni tes TeXnopoleos ~電脳世界の奥底にて~
+    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/
+
+    ※ 以下のページに一部機能の使用例を紹介した。
+    「Unicode による文字入力」
+    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/unichar.html
+    「upLaTeX を使おう」
+    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/uplatex.html
+    「PXbase パッケージ」
+    http://zrbabbler.hp.infoseek.co.jp/pxbase.html
+
+■ インストール
+
+    TDS 1.1 に従ったシステムでは、各ファイルを次の場所に移動する。
+    ・*.sty, *.def → $TEXMF/tex/platex/PXbase/
+    (残りのファイルは不要)
+
+    W32TeX を C:\usr\local にインストールした場合の例。
+    ・*.sty, *.def → C:\usr\local\share\texmf-local\tex\platex\PXbase
+
+
+-------------------------------------------
+ pxbase パッケージ (v0.5) -- 基礎ライブラリ 
+-------------------------------------------
+
+pLaTeX/upLaTeX で和文を扱う上で必要になる基本的な機能を提供する。また
+他の PX シリーズのパッケージの下請けの役割も果たす。
+
+■ 対応環境
+
+    pLaTeX2e / upLaTeX2e
+
+■ 読込
+
+    \usepackage で読み込む。オプションはない。
+
+■ 機能
+
+    使用している (u)pTeX の漢字コード設定の情報表示。
+
+    \infojenc : 漢字コードの情報を次の形で端末とログに出力する。
+      Kanji encoding: source=UTF8 internal=SJIS;
+
+    これ以降に述べる機能は bxbase パッケージと共通である。
+
+    DVI special 出力の命令。
+
+    \usejapanesepdfstring
+      pLaTeX と dvipdfmx の組み合わせで日本語の文書情報をもつ PDF を作
+      る為に必要な pdf:tounicode special を出力する。
+        pdf:tounicode 90ms-RKSJ-UCS2     (内部漢字コードが Shift_JIS)
+        pdf:tounicode EUC-UCS2           (内部漢字コードが EUC-JP)
+      この special は DVI のなるべく先頭に近い位置に出力する。
+      (新しい版の hyperref への対策。)
+
+    \recordpapersize
+      次の形の papersize special 命令を DVI の先頭に出力する。
+        papersize=<幅>,<高さ>
+      (幅と高さは現在の \paperwidth と \paperheight の値。)
+
+    \dvipdfmxmapline{<テキスト>}
+      dvipdfmx のマップ指定を文書中で行う。
+      ※次の形の papersize special 命令を DVI の先頭に出力する。
+        pdf:mapline <テキスト>
+
+    \dvipdfmxmapfile{<ファイル名>}
+      dvipdfmx のマップファイル指定を文書中で行う。
+      ※次の形の papersize special 命令を DVI の先頭に出力する。
+        pdf:mapfile <ファイル名>
+
+    符号値による文字入力のための命令。
+
+    \Ux{<コード値>,...}
+    \UI{<コード値>,...}
+      Unicode コード値による入力を行う。\Ux は欧文用、\UI は和文用(I は
+      Ideographic の意味)。コード値は以下の形式で表す。コンマで区切って
+      複数文字入力できる。
+        - <16進数>:  A72C, 02000B, 1bd 等。
+        - +<10進数>: +254, +0937 等。
+        - '<8進数>:  '376, '1651 等。
+      Unicode 文字の出力には次の順番で利用可能な最初の機能を用いる。(\UI
+      の場合 3) を飛ばす。)
+        1) zxjatype パッケージ。この場合、その機構に従って出力される。\UI
+           は必ず和文フォントで出力し、\Ux は和文/欧文切替の対象となる。
+        2) XeTeX の Unicode 出力。
+        3) [\Ux のみ] bxums パッケージ。
+        4) upTeX の和文 Unicode 出力。
+        5) UTF/OTF/pxotf パッケージ。
+        6) ums/bxsuika パッケージ。
+      どれも使えない場合は「16進表現による代替表現」になる。
+
+    \AJ{<コード値>,...}
+      Adobe-Japan1 のコード値による入力を行う。コード値は 10 進数で指定
+      する。出力には次の順番で利用可能な最初の機能を用いる。
+        1) zxotf パッケージ。
+        2) UTF/OTF/pxotf パッケージ。
+      どれも使えない場合は代替表現になる。
+
+    \JI{<コード値>,...}
+      いわゆる「JIS コード」(JIS X 0208 の GL 表現)のコード値による入力
+      を行う。コード値指定の方法は \Ux と同じ。出力には (u)pTeX の JIS
+      コード和文出力の機能を使う。使えない場合は代替表現になる。
+
+    \KI{<コード値>,...}
+      いわゆる「区点コード」のコード値による入力を行う。コード値指定は
+      以下のいずれかの方法で指定する。
+        - RRCC : RR は区番号、CC は点番号を 10 進 2 桁で表したもの。
+        - PRRCC : P は面番号。JIS X 0213 のための指定。
+      出力には (u)pTeX の JIS コード和文出力の機能を使う。使えない場合は
+      代替表現になる。JIS X 0213 の文字を出力したい場合は、現在の和文
+      フォントのエンコーディングが JIS X 0213 に対応するものである必要が
+      ある。さらに、第 2 面の文字を出力する場合には pTeX の内部漢字コード
+      が sjis でなければならない。
+
+    \bxUx / \bxUI / \bxAJ / \bxJI / \bxKI
+       \Ux 等は非常に短い名前なので他のパッケージと衝突する恐れがあり、
+       そこでこのパッケージでは既に同名の命令がある場合は上書きしない
+       ようにしている。\bxUx 等はそれぞれ \Ux 等と同じで、先のような場合
+       にも常に使える。
+
+    Bwbel 関係の命令。
+
+    \bxcaptionlanguage{<言語名>}
+      Babel では、通常言語が切り替わるとキャプションや日付の文字列が切り
+      替わる。この命令を実行すると、文字列は指定された言語のもので固定
+      され、Babel の言語切替の命令に追随しなくなる。この命令自体はプレ
+      アンブル中で何回でも使用できて最後のものが有効になる。引数には有効
+      な言語オプションの名前の他に以下のものが指定できる。
+        - main : 基底言語、すなわち Babel で最後に読み込まれた言語だが
+          次に述べる \bxmainlanguage で変更可能。
+        - default : 文書クラスで指定されたものをそのまま用いる。日本語
+          の文書クラスで Babel を用いる時に便利である。
+      この命令の意義については後の「キャプション文字列の切替機能について」
+      の節を参照。
+
+    \bxmainlanguage{<言語名>}
+      基底言語、すなわち \begin{document} の直後において有効となる言語を
+      設定する。通常は Babel において最後に読み込まれた言語オプションが
+      基底言語になる。
+
+    その他の命令。
+
+    \safecaret
+      一部の箇所で TeX エスケープ形式(^^ab)の解釈が失敗するのを回避する。
+      詳細は「TeX エスケープ形式(^^ab)の処理」の節を参照。
+
+■ utf8x 入力エンコーディングの fasterror 設定
+
+    unicode パッケージ(バンドル)が提供する utf8x 入力エンコーディングで
+    は、パッケージで未定義の Unicode 文字が入力された場合エラーになる。
+    その時のエラーメッセージ中に該当の文字の Unicode 名を出力するが、この
+    際に高位バイトを含むファイル(テキスト情報をハフマン符号で圧縮したもの
+    と思われる)を用いるので、pTeX では処理に失敗する。そこで本パッケージ
+    では、ucs パッケージが読み込まれた場合には上記の機能を抑止するオプ
+    ションである fasterror を常に有効にする。(utf8x が指定された時に ucs
+    が未読込の場合は自動的に読み込まれる。)
+
+■ TeX エスケープ形式(^^ab)の処理
+
+    ptexenc 対応の pTeX では入力漢字コードが UTF-8 の時に JIS X 0208 に
+    含まれない文字をエスケープ形式(^^ab)の UTF-8 バイト列に変換する。通常
+    はこの形式は該当のバイト列と等価の解釈をされる。ところがここで <^> の
+    catcode が本来の値 6 から変更されているとこの処理が失敗してしまう。
+    具体的には次のような場合が該当する。
+      - Babel の一部の言語(esperanto 等)を使用した場合
+      - verbatim や類似の環境の中
+    \safecaret 命令をプレアンブルで実行した場合、これらの場合でエスケープ
+    形式の連続する出現をバイト列と解釈するようにする。
+
+■ キャプション文字列の切替機能について
+
+    Babel の機能の 1 つとして、言語の切替に伴って、キャプションの文字列
+    (「参考文献」や「図」等)および日付の書式をその言語用のものに切り替え
+    るというものがある。これにより、ある言語(例えばスロベニア語)の為の
+    文書クラスがなくても英語用のクラスと Babel の言語切替でスロベニア語
+    のキャプションの文書が作成できる(レイアウトがその言語の使用圏で許容
+    されるかの問題は残るが)。だがこの目的には、プレアンブルでキャプション
+    言語を 1 回指定できればよく、文書途中での言語切替にまでキャプション
+    が追随する利点はあまりなく、場合によっては弊害があると思われる。この
+    ような場合は
+      \bxcaptionlanguage{main}
+    を実行すれば、キャプションは基底言語(\bxmainlanguage の説明参照)で
+    固定され以後は変更されない。また
+      \bxcaptionlanguage{spanish}
+    のように直接に言語名を指定することもできる。
+
+    日本語の場合はもっと特殊な事情がある。日本語のレイアウトは欧米の言語
+    のものとは大きく異なるので、日本語の文書を作成する場合には日本語用の
+    文書クラスが用いられるのが普通であり、そこでは当然キャプションは既に
+    日本語になっている。このような場合は
+      \bxcaptionlanguage{default}
+    を実行すれば、キャプションは文書クラスで設定されたものに固定され、
+    以後は変更されない。
+
+■ 開発者向け機能
+
+    使用中の漢字コード系の情報表示。
+
+    \pxInternalJEnc : [文字トークンへの \let] 内部漢字コードを表す。
+      - s : シフトJIS
+      - e : EUC
+      - u : Unicode (upTeX)
+
+    \pxSourceJEnc : [文字トークンへの \let] 入力 TeX ソースの漢字コード
+      を表す。
+      - s : シフトJIS
+      - e : EUC
+      - u : UTF-8
+
+    \pxDocClassType : [整数定数] 使用中の文書クラスの種別。
+      - 1 : pLaTeX2e/upLaTeX2e 標準文書クラス
+      - 2 : 奥村氏製作の新標準文書クラス(jsclasses)
+      - 0 : 上記のもの以外
+
+    \pxUpScale : [マクロ] 和文の標準のフォントのスケール。\pxDocClassType
+      により決まる: \pxDocClassType が 1 なら 0.962216、2 なら 0.92469、
+      0 なら 1。
+
+    残りの機能は bxbase パッケージと共通である。ここでは省略する。
+
+
+-------------------------------------------------------
+  upkcat パッケージ (v0.2) -- 文字指定の kcatcode 操作
+-------------------------------------------------------
+
+※ 本パッケージはマクロパッケージ開発者向けのものである。
+
+文字を指定して(属するブロックの) kcatcode を操作する場合
+    \kcatcode`<文字>
+の形式を使うことになるが、その際にもしその文字の現在の kcatcode が 15
+である場合は文字がバイト列とみなされるので、この形式が使えない。この
+パッケージはそのような場合でも使用可能な、kcatcode の参照・変更の命令
+を提供する。なお、文書作成者はこちらではなく pxcjkcat パッケージの機能を
+使うべきである。
+
+■ 対応環境
+
+    plain upTeX / upLaTeX2e
+
+■ 読込
+
+    plain upTeX の場合:
+      \input upkcat.sty
+    LaTeX2e の場合:
+      \usepackage{upkcat}
+
+■ 機能
+
+    \getkcatcode{<文字>}
+      <文字> の現在の kcatcode の値(15~19)をマクロ \thekcatcode に(文字
+      列として)返す。
+    \setkcatcode{<文字>}{<値>}
+      <文字> の kcatcode の値を <値> にする。
+
+
+----------------------------------------
+
+■ 更新履歴
+
+    version 0,5i <2017/05/04>
+      - ifuptex パッケージは「ifptex バンドル」に移動したため削除。
+      - pxcjkcat パッケージは専用のバンドルに移動したため削除。
+
+    version 0,5 <2010/06/15>
+      - pxbase: \JI/\KI を追加。
+      - pxbase: \dvipdfmxmapline/\dvipdfmxmapfont を追加。
+
+    version 0,4a <2010/02/07>
+      - pxcjkcat: upTeX v0.29 における kcatcode のブロック分割の変更に
+        対応。それに伴い ccv1, ccv2 オプションを新設。
+      - pxcjkcat: \cjkcategory の第 1 引数に文字そのものを指定できる
+        ようにした。
+      - pxcjkcat: なぜかモード設定時の「Enclosed CJK Letters and Months」
+        (cjk07)の kcatcode の設定値が 16 になっていた。upTeX 既定値に
+        合わせて 18 に修正した。
+
+    version 0,4 <2009/07/05>
+      - safe caret 機構のコード(\safecaret の実装の確信)を pxbase.def に
+        移動(BXbase と共通に)。
+      - Babel に加えて verbatim でも safe caret 機構が働くようにする。
+        ただし「pxbase は単に読み込むだけでは他人のコードを書き換えない」
+        という指針があるので、\safecaret を実行しないと有効にならない。
+      - pxbabel は中で \safecaret を呼ぶので、pxbabel を読み込むと safe
+        caret は自動的に有効になる。
+      - pxbabel でエンコーディングを J20 等に変えた場合に OTF パッケージ
+        の \CID が動かなくなるのを修正。
+
+    version 0,3 <2008/04/06>
+      - pxbabel に safe caret 機構を追加。
+
+    version 0,2b <2008/03/28>
+      pxbabel に \UTF の切替を追加。
+
+    version 0,2a <2008/03/18>
+      pxbabel, pxbase のバグ取り。
+      pxbabel の説明書をまだ書いていないことに気づいた ;-) 慌てて作成。
+
+    version 0.2 <2008/03/14>
+      最初の公開版。
+
+-------------------------------------------
+Takayuki YATO (aka. "ZR")  
+https://github.com/zr-tex8r


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-ja
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Deleted: trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-pxcjkcat
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-pxcjkcat	2017-05-04 22:09:21 UTC (rev 44192)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README-pxcjkcat	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -1,501 +0,0 @@
-==================================================
-== PXbase バンドル v0.5  <2010/06/15>           ==
-==           by「ZR」(八登 崇之/Takayuki YATO)==
-==                      <zrbabbler at yahoo.co.jp> ==
-==================================================
-(This file is encoded in UTF-8,)
-
------------------------------------------------------
- pxcjkcat パッケージ (v0.4a) -- 和文文字カテゴリ操作 
------------------------------------------------------
-
-■ 対応環境
-
-    upLaTeX2e (v0.11 以降)
-
-■ 読込
-
-    \usepackage[<オプション>]{pxcjkcat}
-
-    オプションとして以下のものが指定できる。
-
-    ccv1
-      「モード CCV」を 1 (upTeX v0.11~0.28 と互換)とする。
-    ccv2
-      「モード CCV」を 2 (upTeX v0.29 以降と互換)とする。
-      ※「モード CCV」については後で詳述する。
-    \cjkcategorymode で有効なモード値
-      kcatcode がモードに従って設定される。これ以外の場合は、パッケージ
-      読込時の kcatcode の変更はない。
-
-■ 機能
-
-    \cjkcategory{<ブロック>,...}{<カテゴリ>}
-      <ブロック> で表される文字ブロック(複数指定が可能)の kcatcode を
-      <カテゴリ> に変更する。<ブロック> は「ブロック ID (後述)」または
-      「ASCII 以外の文字」で指定され、後者の場合はその文字の属するブロック
-      を指す。<カテゴリ> は以下に示す様に「カテゴリ ID」または数値で指定
-      する。この変更は局所的(グルーピングに従う)である。
-      - noncjk (15): 欧文扱い
-      - kanji [または han] (16): 漢字扱い
-      - kana (17): 仮名扱い
-      - cjk (18): 「その他の和文」扱い
-      - hangul (19): ハングル扱い
-      ブロック ID の一覧および各々のカテゴリの意味については後掲。
-
-    \cjkcategorymode{<モード>}
-      全てのブロックの kcatcode の一括設定を行う。モードには以下のものが
-      ある。後に揚げるものほど noncjk であるブロックが増える。各モードで
-      の具体的な設定値については「各モードでの kcatcode の値」の節を参照。
-      - forcecjk : upTeX の既定の設定と同じ。(ただし「文字分類バージョン」
-        による小さい差異がある。詳細については「文字分類バージョン」の節を
-        参照。) ASCII 文字のみ noncjk で他のブロックは全て和文扱い(noncjk
-        以外; 具体的な値は後述)。和文フォントの中の Unicode 値の割当がある
-        全ての文字を和文文字として直接用いることができる。
-      - prefercjk : 和文扱いのブロックとして、forcecjk のものに加えて、
-        Adobe の定める CJK 文字集合(Adobe-Japan1, Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
-        Adobe-Korea1)の何れかと共通部分をもつ文字ブロックのみを加えて
-        (具体的な値は forcecjk と同じ)、残りを noncjk に設定する。
-      - prefercjkvar : prefercjk とほぼ同じで、違いは grek, grek1, cyrl
-        の 3 つ(結果的にギリシャ・キリル文字の全て)が noncjk であること。
-      - prefernoncjk : 以下に掲げる「必要最低限」のブロックを除き、全てを
-        noncjk にする。
-        * kanji: 漢字・部首・注音字母: hani, haniA, haniB, haniC, hani1,
-            hani2, cjk01, cjk02, cjk03, cjk05, cjk06, bopo, bopo1.
-        * kana: ひらがな・カタカナ: hira, kana, kana1.
-        * cjk: CJK 記号の一部・全角/半角互換形・彝文字: cjk04, cjk08, 
-            cjk07, cjk09, cjk10, cjk11, cjk12, cjk13, sym15, yiii, yiii1.
-        * hangul: ハングル完成形・ハングル字母: hang, hang1, hang2, hangA,
-            hangB.
-        ※モード CCV が 2 の場合、cjk12 の再分割の中の cjk1b, cjk1c は
-        kana に変更される。
-
-■ kcatcode の値の意味
-
-    upTeX (v0.11~) では Unicode 文字を複数の文字ブロックに分類し、各文字
-    ブロック毎に kcatcode と呼ばれるパラメタを持たせている。(文字ブロック
-    の分類は Unicode 文字ブロックとほぼ一致する。) これはそのブロックに
-    属する文字が入力ソース中に現れた時の upTeX の字句解析の動作を規定する。
-    なお以下では、入力文字コードが UTF-8 であると仮定する。また文字が属する
-    ブロックの kcatcode のことを単にその文字の kcatcode と呼ぶ。
-
-    (1) ある文字の kcatcode が 15 (noncjk) である場合、その文字は和文文字
-      として扱われず、UTF-8 表現のバイト列とみなされる。字句解析の結果は
-      それらのバイトの catcode の値に依存する。例えば、文字 α(U+03B1) の
-      kcatcode が 15 の状態で α がソースに現れたら、欧文 TeX において
-      ^^8e^^b1 というバイト列が現れた時と同じ結果になる。ここで inputenc
-      で utf8 (または utf8x) を指定してあれば、inputenc における「文字 α」
-      の処理に回るはずである。
-
-    (2) ある文字の kcatcode が 15 以外である場合、その文字は 1 つの文字と
-      して扱われ、次の catcode をもつ文字と同様に字句解析される。
-      - kcatcode が 18 (cjk) → catcode 12 と同様
-      - kcatcode が 16, 17, 19 → catcode 11 と同様
-      そして、コントロールシーケンスの一部でないと判断された場合は、それ
-      は指定された kcatcode を保持する和文文字トークンとなる。
-
-    (3) kcatcode が 16, 17, 18 の和文文字トークンの直後の改行文字は無視
-      される(pTeX の和文と同じ)。kcatcode が 19 の和文文字トークンの直後
-      の改行文字は空白トークンとなる(欧文と同じ)。これはハングルかななる
-      文書の組版に好都合だからである。
-
-    補足:
-      - ASCII 文字は常に欧文 TeX と同じ扱いになる。従って、ASCII ブロック
-        (latn) の kcatcode 指定は意味をもたない。
-      - kcatcode を表す upTeX のプリミティブは \kcatcode<数値> で、これは
-        その数値を符号位置とする文字が属するブロックの kcatcode を指し示す
-        レジスタを表す。
-
-■ 文字分類バージョン
-
-    upTeX での文字ブロックの分割(および各ブロックの kcatcode 値の既定値)は
-    改版時に変更され、これが互換性の問題を起こす可能性がある。
-      a. Unicode の改版での文字ブロックの追加に追随する為の変更。
-      b. 複数の文字種が混在する 1 つの Unicode 文字ブロックに対し、その中
-         で文字種により処理を変えたいとする要望に応えるための Unicode 文字
-         ブロックの再分割。例えば v0.29 の改版では Halfwidth and Fullwidth
-         Forms (ブロックID cjk12)が「再分割」されている。
-
-    本パッケージでは、ブロックの分割の互換性について以下の方針を採る。
-      - a のタイプの変更は「ある版の upTeX で未対応の文字ブロックの文字は
-        その版では決して使われない」ことを仮定すれば互換性を損なうことが
-        ない。従って、これに対しては特に対策を行わない。
-      - b のタイプの変更(「再分割」と呼ぶ)は、既存のソースの動作を変更
-       することになるので、これに対しては互換性の為の対策を行う。
-      - ブロック ID を用いたブロック指定については、その対象文字集合が
-        upTeX の版により変わらないようにする。
-      - モード指定(\cjkcategorymode)を行う場合は、それによる kcatcode の
-        設定値が upTeX の版により変わらないようにする。(ただし、その版に
-        対応する Unicode の版で追加された文字を除く。)
-      - パッケージを読み込むだけでは kcatcode への変更は一切行われない。
-        従って、この場合の設定値は当然 upTeX の版に依存する。
-
-    具体的な対応をこれから述べる。まず、文字ブロックの「再分割」の違いを
-    「文字分類バージョン(CCV;Character Category Version)」と呼ぶことに
-    する。現状では次のものが存在する。
-
-        CCV 1 : upTeX v0.11 での定義
-        CCV 2 : upTeX v0.29 での定義
-
-    その上で、分割の変更について、以下のように対応する。ここでは CCV 2 に
-    おける cjk12 の再分割を例にする。
-
-      - cjk12 の再分割に関しては、再分割後のブロックに新たに ID を与える
-        (cjk1a, cjk1b, cjk1c)。cjk12 も引き続き使用可能である。CCV が 2
-        以降の upTeX で cjk12 の kcatcode を変更する場合には、内部では
-        cjk1a~cjk1c を同時に変更する動作を行う。当然ながら CCV 1 の upTeX
-        では cjk1a~cjk1c の指定は使えない。
-
-    CCV 2 では分割が変更されただけでなく、cjk1b と cjk1c の kcatcode の
-    既定値が 18(cjk) から 17(kana) に変更される。本パッケージでのモード
-    設定における kcatcode の設定値は upTeX の既定値を基礎としていて、特に
-    forcecjk は既定値と全く同じ設定としている。既定値の変更については以下
-    のように対応する。
-
-      - パッケージオプションにおいて、「モード設定の際の設定値の基礎とする
-        CCV」(これを「モード CCV」と呼ぶ)を指定できるようにする。すなわち
-        'ccvN' (N=1~2) でモード CCV が N になる。
-      - forcecjk の設定値は CCV が「モード CCV」である upTeX の既定値と
-        一致する。それ以外のモードの設定値もそれに応じて変わる。
-      - モード CCV の既定値は 1 とする。従って、*モード設定を使用した場合*
-        は、kcatcode の設定値は用いる upTeX の CCV に依存しない。
-      - モード設定オプション無しでパッケージを読み込んだだけの場合は、
-        kcatcode の設定は何も変更されない。従ってこの場合の設定値は用いる
-        upTeX の CCV に依存する。
-
-    例として次の場合を考える。
-      [upTeX の CCV が 1]
-        (1a) \usepackage{pxcjkcat}
-        (1b) \usepackage[forcecjk]{pxcjkcat}
-        (1c) \usepackage[ccv1,forcecjk]{pxcjkcat}
-      [upTeX の CCV が 2]
-        (2a) \usepackage{pxcjkcat}
-        (2b) \usepackage[forcecjk]{pxcjkcat}
-        (2c) \usepackage[ccv1,forcecjk]{pxcjkcat}
-        (2d) \usepackage[ccv2,forcecjk]{pxcjkcat}
-    (1a)(1b)(1c)(2b)(2c) は CCV 1 の既定値、(2a)(2d) は CCV 2 の既定値と
-    同じ値に設定される。
-
-   最後の注意点として、\cjkcategory でブロック指定に「文字」を使った場合
-   は単純にその文字の属する文字ブロックとみなされ、その動作は用いる upTeX
-   の CCV に依存し、モード CCV とは無関係である。
-
-■ Unicode ブロック ID 一覧
-
-    文字分類バージョン(CCV) 1 でのブロック。ただし [2] の注釈を付したもの
-    は CCV 2 の upTeX で追加されたブロックである(先述の通り、Unicode 文字
-    ブロック追加による変更に関しては CCV は関知しない)。CCV 1 の upTeX で
-    は、例えば nkoo の範囲は実際には U+07C0~08FF となる。
-
-    ID          Unicode 範囲   名称
-    latn        0000 ..   007F Basic Latin
-    latn1       0080 ..   00FF Latin-1 Supplement
-    latnA       0100 ..   017F Latin Extended-A
-    latnB       0180 ..   024F Latin Extended-B
-    latn2       0250 ..   02AF IPA Extensions
-    sym01       02B0 ..   02FF Spacing Modifier Letters
-    sym02       0300 ..   036F Combining Diacritical Marks
-    grek        0370 ..   03FF Greek and Coptic
-    cyrl        0400 ..   04FF Cyrillic
-    cyrl1       0500 ..   052F Cyrillic Supplement
-    armn        0530 ..   058F Armenian
-    hebr        0590 ..   05FF Hebrew
-    arab        0600 ..   06FF Arabic
-    syrc        0700 ..   074F Syriac
-    arab1       0750 ..   077F Arabic Supplement
-    thaa        0780 ..   07BF Thaana
-    nkoo        07C0 ..   07FF NKo
-    samr  [2]   0800 ..   08FF Samaritan
-    deva        0900 ..   097F Devanagari
-    beng        0980 ..   09FF Bengali
-    guru        0A00 ..   0A7F Gurmukhi
-    gujr        0A80 ..   0AFF Gujarati
-    orya        0B00 ..   0B7F Oriya
-    taml        0B80 ..   0BFF Tamil
-    telu        0C00 ..   0C7F Telugu
-    knda        0C80 ..   0CFF Kannada
-    mlym        0D00 ..   0D7F Malayalam
-    sinh        0D80 ..   0DFF Sinhala
-    thai        0E00 ..   0E7F Thai
-    laoo        0E80 ..   0EFF Lao
-    tibt        0F00 ..   0FFF Tibetan
-    mymr        1000 ..   109F Myanmar
-    geor        10A0 ..   10FF Georgian
-    hang1       1100 ..   11FF Hangul Jamo
-    ethi        1200 ..   137F Ethiopic
-    ethi1       1380 ..   139F Ethiopic Supplement
-    cher        13A0 ..   13FF Cherokee
-    cans        1400 ..   167F Unified Canadian Aboriginal Syllabics
-    ogam        1680 ..   169F Ogham
-    runr        16A0 ..   16FF Runic
-    tglg        1700 ..   171F Tagalog
-    hano        1720 ..   173F Hanunoo
-    buhd        1740 ..   175F Buhid
-    tagb        1760 ..   177F Tagbanwa
-    khmr        1780 ..   17FF Khmer
-    mong        1800 ..   187F Mongolian
-    cans1 [2]   1880 ..   18FF Unified Canadian Aboriginal Syllabics
-                                 Extended
-    limb        1900 ..   194F Limbu
-    tale        1950 ..   197F Tai Le
-    talu        1980 ..   19DF New Tai Lue
-    khmr1       19E0 ..   19FF Khmer Symbols
-    bugi        1A00 ..   1A1F Buginese
-    lana  [2]   1A20 ..   1AFF Tai Tham
-    bali        1B00 ..   1B7F Balinese
-    sund  [2]   1B80 ..   1BFF Sundanese
-    lepc  [2]   1C00 ..   1C4F Lepcha
-    olck  [2]   1C50 ..   1CCF Ol Chiki
-    sym38 [2]   1CD0 ..   1CFF Vedic Extensions
-    latn4       1D00 ..   1D7F Phonetic Extensions
-    latn5       1D80 ..   1DBF Phonetic Extensions Supplement
-    sym03       1DC0 ..   1DFF Combining Diacritical Marks Supplement
-    latn3       1E00 ..   1EFF Latin Extended Additional
-    grek1       1F00 ..   1FFF Greek Extended
-    sym04       2000 ..   206F General Punctuation
-    sym05       2070 ..   209F Superscripts and Subscripts
-    sym06       20A0 ..   20CF Currency Symbols
-    sym07       20D0 ..   20FF Combining Diacritical Marks for Symbols
-    sym08       2100 ..   214F Letterlike Symbols
-    sym09       2150 ..   218F Number Forms
-    sym10       2190 ..   21FF Arrows
-    sym11       2200 ..   22FF Mathematical Operators
-    sym12       2300 ..   23FF Miscellaneous Technical
-    sym13       2400 ..   243F Control Pictures
-    sym14       2440 ..   245F Optical Character Recognition
-    sym15       2460 ..   24FF Enclosed Alphanumerics
-    sym16       2500 ..   257F Box Drawing
-    sym17       2580 ..   259F Block Elements
-    sym18       25A0 ..   25FF Geometric Shapes
-    sym19       2600 ..   26FF Miscellaneous Symbols
-    sym20       2700 ..   27BF Dingbats
-    sym21       27C0 ..   27EF Miscellaneous Mathematical Symbols-A
-    sym22       27F0 ..   27FF Supplemental Arrows-A
-    brai        2800 ..   28FF Braille Patterns
-    sym23       2900 ..   297F Supplemental Arrows-B
-    sym24       2980 ..   29FF Miscellaneous Mathematical Symbols-B
-    sym25       2A00 ..   2AFF Supplemental Mathematical Operators
-    sym26       2B00 ..   2BFF Miscellaneous Symbols and Arrows
-    glag        2C00 ..   2C5F Glagolitic
-    latnC       2C60 ..   2C7F Latin Extended-C
-    copt        2C80 ..   2CFF Coptic
-    geor1       2D00 ..   2D2F Georgian Supplement
-    tfng        2D30 ..   2D7F Tifinagh
-    ethi2       2D80 ..   2DDF Ethiopic Extended
-    cyrlA [2]   2DE0 ..   2DFF Cyrillic Extended-A
-    sym27       2E00 ..   2E7F Supplemental Punctuation
-    cjk01       2E80 ..   2EFF CJK Radicals Supplement
-    cjk02       2F00 ..   2FEF Kangxi Radicals
-    cjk03       2FF0 ..   2FFF Ideographic Description Characters
-    cjk04       3000 ..   303F CJK Symbols and Punctuation
-    hira        3040 ..   309F Hiragana
-    kana        30A0 ..   30FF Katakana
-    bopo        3100 ..   312F Bopomofo
-    hang2       3130 ..   318F Hangul Compatibility Jamo
-    cjk05       3190 ..   319F Kanbun
-    bopo1       31A0 ..   31BF Bopomofo Extended
-    cjk06       31C0 ..   31EF CJK Strokes
-    kana1       31F0 ..   31FF Katakana Phonetic Extensions
-    cjk07       3200 ..   32FF Enclosed CJK Letters and Months
-    cjk08       3300 ..   33FF CJK Compatibility
-    haniA       3400 ..   4DBF CJK Unified Ideographs Extension A
-    sym28       4DC0 ..   4DFF Yijing Hexagram Symbols
-    hani        4E00 ..   9FFF CJK Unified Ideographs
-    yiii        A000 ..   A48F Yi Syllables
-    yiii1       A490 ..   A4CF Yi Radicals
-    lisu  [2]   A4D0 ..   A4FF Lisu
-    vaii  [2]   A500 ..   A63F Vai
-    cyrlB [2]   A640 ..   A69F Cyrillic Extended-B
-    bamu  [2]   A6A0 ..   A6FF Bamum
-    sym29       A700 ..   A71F Modifier Tone Letters
-    latnD       A720 ..   A7FF Latin Extended-D
-    sylo        A800 ..   A82F Syloti Nagri
-    sym39 [2]   A830 ..   A83F Common Indic Number Forms
-    phag        A840 ..   AB7F Phags-pa
-    saur  [2]   A880 ..   A8DF Saurashtra
-    deva1 [2]   A8E0 ..   A8FF Devanagari Extended
-    kali  [2]   A900 ..   A92F Kayah Li
-    rjng  [2]   A930 ..   A95F Rejang
-    hangA [2]   A960 ..   A97F Hangul Jamo Extended-A
-    java  [2]   A980 ..   A9FF Javanese
-    cham  [2]   AA00 ..   AA5F Cham
-    mymrA [2]   AA60 ..   AA7F Myanmar Extended-A
-    tavt  [2]   AA80 ..   ABBF Tai Viet
-    mtei  [2]   ABC0 ..   ABFF Meetei Mayek
-    hang        AC00 ..   D7AF Hangul Syllables
-    hangB [2]   D7B0 ..   D7FF Hangul Jamo Extended-B
-    spc01       D800 ..   DB7F High Surrogates
-    spc02       DB80 ..   DBFF High Private Use Surrogates
-    spc03       DC00 ..   DFFF Low Surrogates
-    spc04       E000 ..   F8FF Private Use Area
-    hani1       F900 ..   FAFF CJK Compatibility Ideographs
-    latn6       FB00 ..   FB4F Alphabetic Presentation Forms
-    arab2       FB50 ..   FDFF Arabic Presentation Forms-A
-    spc05       FE00 ..   FE0F Variation Selectors
-    cjk09       FE10 ..   FE1F Vertical Forms
-    sym30       FE20 ..   FE2F Combining Half Marks
-    cjk10       FE30 ..   FE4F CJK Compatibility Forms
-    cjk11       FE50 ..   FE6F Small Form Variants
-    arab3       FE70 ..   FEFF Arabic Presentation Forms-B
-    cjk12       FF00 ..   FFEF Halfwidth and Fullwidth Forms
-    spc06       FFF0 ..   FFFF Specials                               
-    linb       10000 ..  1007F Linear B Syllabary
-    linb1      10080 ..  100FF Linear B Ideograms
-    sym31      10100 ..  1013F Aegean Numbers
-    grek2      10140 ..  1018F Ancient Greek Numbers
-    sym40 [2]  10190 ..  101CF Ancient Symbols
-    sym41 [2]  101D0 ..  1027F Phaistos Disc
-    lyci  [2]  10280 ..  1029F Lycian
-    cari  [2]  102A0 ..  102FF Carian
-    ital       10300 ..  1032F Old Italic
-    goth       10330 ..  1037F Gothic
-    ugar       10380 ..  1039F Ugaritic
-    xpeo       103A0 ..  103FF Old Persian
-    dsrt       10400 ..  1044F Deseret
-    shaw       10450 ..  1047F Shavian
-    osma       10480 ..  107FF Osmanya
-    cprt       10800 ..  1083F Cypriot Syllabary
-    armi  [2]  10840 ..  108FF Imperial Aramaic
-    phnx       10900 ..  1091F Phoenician
-    lydi  [2]  10920 ..  109FF Lydian
-    khar       10A00 ..  10A5F Kharoshthi
-    sarb  [2]  10A60 ..  10AFF Old South Arabian
-    avst  [2]  10B00 ..  10B3F Avestan
-    prti  [2]  10B40 ..  10B5F Inscriptional Parthian
-    phli  [2]  10B60 ..  10BFF Inscriptional Pahlavi
-    orkh  [2]  10C00 ..  10E5F Old Turkic
-    sym42 [2]  10E60 ..  1107F Rumi Numeral Symbols
-    kthi  [2]  11080 ..  11FFF Kaithi
-    xsux       12000 ..  123FF Cuneiform
-    xsux1      12400 ..  12FFF Cuneiform Numbers and Punctuation
-    egyp  [2]  13000 ..  1CFFF Egyptian Hieroglyphs
-    sym32      1D000 ..  1D0FF Byzantine Musical Symbols
-    sym33      1D100 ..  1D1FF Musical Symbols
-    sym34      1D200 ..  1D2FF Ancient Greek Musical Notation
-    sym35      1D300 ..  1D35F Tai Xuan Jing Symbols
-    sym36      1D360 ..  1D3FF Counting Rod Numerals
-    sym37      1D400 ..  1EFFF Mathematical Alphanumeric Symbols
-    sym43 [2]  1F000 ..  1F02F Mahjong Tiles
-    sym44 [2]  1F030 ..  1F0FF Domino Tiles
-    sym45 [2]  1F100 ..  1F1FF Enclosed Alphanumeric Supplement
-    cjk13 [2]  1F200 ..  1FFFF Enclosed Ideographic Supplement
-    haniB      20000 ..  2A6FF CJK Unified Ideographs Extension B
-    haniC [2]  2A700 ..  2F7FF CJK Unified Ideographs Extension C
-    hani2      2F800 ..  2FFFF CJK Compatibility Ideographs Supplement
-    spc07      E0000 ..  E00FF Tags
-    spc08      E0100 ..  EFFFF Variation Selectors Supplement
-    spc09      F0000 ..  FFFFF Supplementary Private Use Area-A
-    spc10     100000 .. 10FFFF Supplementary Private Use Area-B
-
-    ※ ID の命名規則
-    - Unicode ブロック名にスクリプト(用字系)の名前が含まれるものは、それ
-      に対する ISO 15924 のコードを用いた。単一のスクリプトのブロックが
-      複数ある場合は、名前が "Extended-A, B, ..." のものは A, B, ... を、
-      それ以外のものは 1, 2, ... (一部符号値順でない)を末尾に付加した。
-        "Arabic" → arab ; "Latin Extended-C" → latnC
-      なお、Hiragana は hira だが Katakana は kana であることに注意。
-    - それ以外は、CJK 関係(cjk)、特殊用途(spc)、それ以外(sym)の 3 つに
-      恣意的に分類して、2 桁の番号を付けた。この番号は基本的に符号値の
-      順とするが、後から追加されたブロックはそうならない。
-
-    CCV 2 では以下の変更がある。
-
-    - cjk12 (Halfwidth and Fullwidth Forms) が次の 3 つに分割される。
-      * cjk1b : U+FF10..U+FF19, U+FF21..U+FF3A, U+FF41..U+FF5A
-        すなわち ASCII 英数字の全角互換形。
-      * cjk1c : U+FF66..U+FF6F, U+FF71..U+FF9D
-        すなわちカタカナの半角互換形。句読点等の記号は含まない。
-      * cjk1a : cjk12 から cjk1b, cjk1c を除いた残り。
-      cjk12 の指定も使用可能である。
-
-■ 各モードでの kcatcode の値
-
-    モード CCV が 1 の場合。
-
-    記号    fc  pc pcv pnc JIS CID  名称
-    latn    X   -   -   -       *   Basic Latin
-    latn1   O   -   -   X   *   *   Latin-1 Supplement
-    latnA   O   -   -   X       *   Latin Extended-A
-    latnB   O   -   -   X       *   Latin Extended-B
-    latn2   O   -   -   X       *   IPA Extensions
-    sym01   O   -   -   X       *   Spacing Modifier Letters
-    sym02   O   -   -   X       *   Combining Diacritical Marks
-    grek    O   -   X   -   *   *   Greek and Coptic
-    cyrl    O   -   X   -   *   *   Cyrillic
-    hang1   H   -   -   -       +   Hangul Jamo
-    latn3   O   -   -   X       *   Latin Extended Additional
-    grek1   O   -   X   -       *   Greek Extended
-    sym04   O   -   -   X   *   *   General Punctuation
-    sym05   O   -   -   X       *   Superscripts and Subscripts
-    sym06   O   -   -   X       *   Currency Symbols
-    sym07   O   -   -   X       *   Combining Diacritical Marks for Symbols
-    sym08   O   -   -   X   *   *   Letterlike Symbols
-    sym09   O   -   -   X       *   Number Forms
-    sym10   O   -   -   X   *   *   Arrows
-    sym11   O   -   -   X   *   *   Mathematical Operators
-    sym12   O   -   -   X   *   *   Miscellaneous Technical
-    sym13   O   -   -   X       *   Control Pictures
-    sym15   O   -   -   -       *   Enclosed Alphanumerics
-    sym16   O   -   -   X   *   *   Box Drawing
-    sym17   O   -   -   X       *   Block Elements
-    sym18   O   -   -   X   *   *   Geometric Shapes
-    sym19   O   -   -   X   *   *   Miscellaneous Symbols
-    sym20   O   -   -   X       *   Dingbats
-    sym23   O   -   -   X       *   Supplemental Arrows-B
-    sym24   O   -   -   X       *   Miscellaneous Mathematical Symbols-B
-    sym26   O   -   -   X       *   Miscellaneous Symbols and Arrows
-    cjk01   I   -   -   -       *   CJK Radicals Supplement
-    cjk02   I   -   -   -       *   Kangxi Radicals
-    cjk03   I   -   -   -       +   Ideographic Description Characters
-    cjk04   O   -   -   -   *   *   CJK Symbols and Punctuation
-    hira    K   -   -   -   *   *   Hiragana
-    kana    K   -   -   -   *   *   Katakana
-    bopo    I   -   -   -       +   Bopomofo
-    hang2   H   -   -   -       +   Hangul Compatibility Jamo
-    cjk05   I   -   -   -       *   Kanbun
-    bopo1   I   -   -   -       +   Bopomofo Extended
-    cjk06   I   -   -   -       +   CJK Strokes
-    kana1   K   -   -   -       *   Katakana Phonetic Extensions
-    cjk07   O   -   -   -       *   Enclosed CJK Letters and Months
-    cjk08   O   -   -   -       *   CJK Compatibility
-    haniA   I   -   -   -       *   CJK Unified Ideographs Extension A
-    hani    I   -   -   -   *   *   CJK Unified Ideographs
-    yiii    O   -   -   -       +   Yi Syllables
-    yiii1   O   -   -   -       +   Yi Radicals
-    hangA   H   -   -   -           Hangul Jamo Extended-B
-    hang    H   -   -   -       +   Hangul Syllables
-    hangB   H   -   -   -           Hangul Jamo Extended-B
-    spc04   O   -   -   X       *   Private Use Area
-    hani1   I   -   -   -       *   CJK Compatibility Ideographs
-    latn6   O   -   -   X       *   Alphabetic Presentation Forms
-    cjk09   O   -   -   -       *   Vertical Forms
-    cjk10   O   -   -   -       *   CJK Compatibility Forms
-    cjk11   O   -   -   -       +   Small Form Variants
-    cjk12   O   -   -   -   *   *   Halfwidth and Fullwidth Forms
-    cjk13   O   -   -   -           Enclosed Ideographic Supplement
-    haniB   I   -   -   -       *   CJK Unified Ideographs Extension B
-    haniC   I   -   -   -           CJK Unified Ideographs Extension C
-    hani2   I   -   -   -       *   CJK Compatibility Ideographs Supplement
-            O   X   -   -           (その他のブロック)
-    all, prc, pc1, pnc の欄はそれぞれ forcecjk, prefercjk, prefercjkvar,
-    prefernoncjk モードでの kcatcode の値。値の意味: X=noncjk(15),
-    I=kanji(16), K=kana(17), O=cjk(18), H=hangul(19)。JIS 欄の * はその
-    ブロック内の文字に JIS X 0208 に含まれるものがあることを示す。また CID
-    欄の * は Adobe-Japan1 に、+ は Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1 に
-    含まれるものがあることを示す。
-
-    モード CCV が 2 の場合、cjk12 の再分割について以下のようになる。
-
-    記号    fc  pc pcv pnc JIS CID
-    cjk1a   O   -   -   -   *   *   cjk12 で cjk1b, cjk1c 以外
-    cjk1b   K   -   -   -   *   *   ASCII 英数字の全角互換形
-    cjk1c   K   -   -   -   *   *   カタカナの半角互換形(記号は含まず)
-
-    ※ upTeX の CCV が 2 でモード CCV 指定が 1 の場合は cjk1a~cjk1c の
-    設定値は cjk12 のものに従う。
-
-■ 更新履歴
-
-    README ファイルを参照。
-
-# EOF

Added: trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README.md	                        (rev 0)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README.md	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -0,0 +1,56 @@
+Pxbase Package Bundle
+=====================
+
+LaTeX: Tools for use with (u)pLaTeX
+
+The main purpose of this package is to provide auxiliary functions which
+are utilized by packages created by the same author. This package also
+provides a few user commands to assist in creating Japanese document on
+(u)pLaTeX.
+
+------------------------------------------------------------------------
+## NOTICE
+
+This version is a maintenance release for CTAN. The following two package
+files are deleted: ifuptex.sty (moved to the “ifptex” bundle) and
+pxcjkcat.sty (moved to the “PXcjkcat” bundle).
+
+The merge with the latest GitHub version (v0.9) is planned in the near
+future....
+------------------------------------------------------------------------
+
+### System Requirements
+
+  - TeX format: LaTeX.
+  - TeX engine: pTeX and upTeX.
+  - DVI driver: Anything.
+
+### Installation
+
+In a system compliant to TDS 1.1, move the files as follows:
+
+  - `*.sty` → $TEXMF/tex/platex/pxbase
+
+And rehash your TEXMF trees if necessary.
+
+### License
+
+This package is distributed under the MIT License.
+
+
+Revision History
+----------------
+
+  * Version 0,5i 〈2017/05/04〉
+  * Version 0,5  〈2010/06/15〉
+  * Version 0,4a 〈2010/02/07〉
+  * Version 0,4  〈2009/07/05〉
+  * Version 0,3  〈2008/04/06〉
+  * Version 0,2b 〈2008/03/28〉
+  * Version 0,2a 〈2008/03/18〉
+  * Version 0.2  〈2008/03/14〉
+
+
+--------------------
+Takayuki YATO (aka. "ZR")  
+https://github.com/zr-tex8r


Property changes on: trunk/Master/texmf-dist/doc/platex/pxbase/README.md
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Deleted: trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/ifuptex.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/ifuptex.sty	2017-05-04 22:09:21 UTC (rev 44192)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/ifuptex.sty	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -1,47 +0,0 @@
-%
-% ifuptex.sty  (for both LaTeX2e & plain TeX)
-%
-
-%%%% Avoid multiple loading and check if LaTeX2e is used.
-\ifx\iuMode\undefined\else \expandafter\endinput \fi
-\ifx\RequirePackage\undefined  % not LaTeX2e
-  \edef\iuRestoreAt{\catcode64=\the\catcode64}
-  \catcode64=11 \let\iuMode=p
-\else                          % LaTeX2e
-  \let\iuRestoreAt\relax \let\iuMode=l
-  \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
-  \ProvidesPackage{ifuptex}[2008/03/14 v0.2 upTeX checker]
-\fi
-
-%%%% \ifupTeX, \ifnativeupTeX
-\def\iu at true#1{\expandafter\let\csname#1\endcsname\iftrue}
-\def\iu at false#1{\expandafter\let\csname#1\endcsname\iffalse}
-\edef\reserved at a{\string\kchar}\edef\reserved at b{\meaning\kchar}
-\ifx\reserved at a\reserved at b \iu at true{ifupTeX}
-  \ifnum\ucs"3000="3000 \iu at true{ifnativeupTeX}
-  \else \iu at false{ifnativeupTeX} \fi
-\else \iu at false{ifupTeX}\iu at false{ifnativeupTeX}
-\fi
-
-%%%% \iu at noupTeX
-\if l\iuMode  % LaTeX2e
-  \def\iu at noupTeX#1{\PackageError{\@currname}%
-    {This \@cls at pkg\space requires #1}%
-    {I stop loading here.}\expandafter\endinput}
-\else         % not LaTeX2e
-  \def\iu at noupTeX#1{\errorcontextlines=-1
-    \errhelp{You should quit right now.}%
-    \errmessage{This document requires #1!}}
-\fi
-
-%% \RequireupTeX, \RequireNativeupTeX
-\def\RequireupTeX{%
-  \ifupTeX\else \iu at noupTeX{upTeX}\fi}
-\def\RequirenativeupTeX{%
-  \ifnativeupTeX\else \iu at noupTeX{native upTeX}\fi}
-
-%%%% all done
-\let\iu at true\relax\let\iu at false\relax
-\iuRestoreAt\let\iuRestoreAt\relax
-\endinput
-%% EOF

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbabel.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbabel.sty	2017-05-04 22:09:21 UTC (rev 44192)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbabel.sty	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -3,7 +3,7 @@
 %
 %%%% package declaration
 \NeedsTeXFormat{pLaTeX2e}
-\ProvidesPackage{pxbabel}[2010/06/15 v0.5 PX Babel interface for CJK]
+\ProvidesPackage{pxbabel}[2017/05/04 v0.5i PX Babel interface for CJK]
 \RequirePackage{pxbase}
 \safecaret
 \RequirePackage{keyval}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbase.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbase.sty	2017-05-04 22:09:21 UTC (rev 44192)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/platex/pxbase/pxbase.sty	2017-05-04 22:12:59 UTC (rev 44193)
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 %%%% package declaration
 \NeedsTeXFormat{pLaTeX2e}
-\ProvidesPackage{pxbase}[2010/06/15 v0.5 PX base library]
+\ProvidesPackage{pxbase}[2017/05/04 v0.5i PX base library]
 
 %%%% include prerequisite packages
 \input{pxbase.def}



More information about the tex-live-commits mailing list