texlive[44789] Master/texmf-dist: struktex (9jul17)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Fri Jul 14 01:10:33 CEST 2017


Revision: 44789
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=44789
Author:   karl
Date:     2017-07-14 01:10:32 +0200 (Fri, 14 Jul 2017)
Log Message:
-----------
struktex (9jul17)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.de.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.en.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.mk
    trunk/Master/texmf-dist/source/latex/struktex/struktex.dtx
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/strukdoc.sty
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktex.sty
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxf.sty
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxp.sty

Removed Paths:
-------------
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/THIS_IS_VERSION_v2.2-1

Deleted: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/THIS_IS_VERSION_v2.2-1
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/THIS_IS_VERSION_v2.2-1	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/THIS_IS_VERSION_v2.2-1	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -1 +0,0 @@
-struktex version v2.2-1-g6fb75d1 of 2017-06-25

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.de.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.en.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.mk
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.mk	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/struktex/struktex.mk	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -104,6 +104,20 @@
 VERSION_S := `git describe --long | \
              sed 's+-g.*++'`
 
+# to create the correct tar-file
+define TAR_COMMANDS
+echo $$@
+OUT_DIR=$$(mktemp -d)
+mkdir $${OUT_DIR}/struktex
+cp $$@ $${OUT_DIR}/struktex
+pushd $${OUT_DIR}
+tar cfvz struktex.tgz struktex
+popd
+cp $${OUT_DIR}/struktex.tgz .
+endef
+
+export TAR_COMMANDS
+
 ## Main Targets
 
 # strip off the comments from the package
@@ -219,9 +233,12 @@
 
 dist: $(PACKAGE).de.pdf $(PACKAGE).en.pdf  $(PACKAGE).dtx  $(PACKAGE).ins \
 LIESMICH.md README.md
- + rm -f THIS_IS_VERSION_*
- + $(VERSION_L) > THIS_IS_VERSION_$(VERSION_S)
- + tar cfvz  $(PACKAGE)-$(VERSION_S).tgz $^ THIS_IS_VERSION_*
+ + echo "$$TAR_COMMANDS" > ./tar_commands; \
+ rm -f THIS_IS_VERSION_*; \
+ $(VERSION_L) > THIS_IS_VERSION_$(VERSION_S); \
+ sh  ./tar_commands $^; \
+ mv ./struktex.tgz ./struktex-$(VERSION_S).tgz
+ rm ./tar_commands
 
 tds-zip:  $(PACKAGE_FILES)
  + rm -f THIS_IS_VERSION_* *.zip; \

Modified: trunk/Master/texmf-dist/source/latex/struktex/struktex.dtx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/source/latex/struktex/struktex.dtx	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/source/latex/struktex/struktex.dtx	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -17,6 +17,8 @@
 %
 % \fi
 %
+% \changes{v2.2b}{17/07/09}{better layout of the source code}
+% \changes{v2.2a}{17/06/30}{added notes about versioning scheme}
 % \changes{v2.2}{17/06/18}{rewrote LIESMICH.md and README.md}
 % \changes{v2.1a}{17/06/11}{made the versioning git aware}
 % \changes{v2.0}{17/06/01}{changed version control system to git}
@@ -35,15 +37,15 @@
 % \iffalse
 %<struktex|struktxf|struktxp|strukdoc>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[1999/12/01]{%
 %<struktex|struktxf|struktxp|strukdoc>  \def\@git@ $#1Date: #2-#3-#4 #5$$#6Revision: #7$ {%
-%<struktex>  \ProvidesPackage{struktex}[#2/#3/#4 v#7 Nassi Shneiderman Charts (Jobst Hoffmann)]}
-%<struktxf>  \ProvidesPackage{struktxf}[#2/#3/#4 v#7 Fonts for Nassi Shneiderman Charts (Jobst Hoffmann)]}
-%<struktxp>  \ProvidesPackage{struktxp}[#2/#3/#4 v#7 Keywords for Nassi Shneiderman Charts (Jobst Hoffmann)]}
+%<struktex>  \ProvidesPackage{struktex}[#2/#3/#4 v#7 Nassi Shneiderman Diagrams (Jobst Hoffmann)]}
+%<struktxf>  \ProvidesPackage{struktxf}[#2/#3/#4 v#7 Fonts for Nassi Shneiderman Diagrams (Jobst Hoffmann)]}
+%<struktxp>  \ProvidesPackage{struktxp}[#2/#3/#4 v#7 Keywords for Nassi Shneiderman Diagrams (Jobst Hoffmann)]}
 %<strukdoc>  \ProvidesPackage{strukdoc}[#2/#3/#4 v#7 support for reading and writing files verbatim (Jobst Hoffmann)]}
 %<struktex|struktxf|struktxp|strukdoc>  %% git revision information
-%<struktex|struktxf|struktxp|strukdoc>}
-% \fi
+%<struktex|struktxf|struktxp|strukdoc>}%
+% \fi%
 % \CheckSum{2532}  ^^A set to 0 to inactivate the CheckSum
-% \def\docdate {2017/06/02} ^^A not style'able!!
+% \def\docdate {2017/07/01} ^^A not style'able!!
 %
 %    \iffalse meta-comment
 %            Alles bis zum n"achsten `\ fi' (ohne Leerzeichen) wird
@@ -217,7 +219,7 @@
 %   Die kursiven Zahlen bezeichnen die Seite, auf der der jeweilige Eintrag
 %   beschrieben ist, unterstrichene Zahlen verweisen auf seine Definition;
 %   alle anderen Zahlen geben Stellen an, an denen der Eintrag auftritt.%
-% \else
+% \else%
 %   The italic numbers mark the page certain entries are described on.
 %   Underlined numbers refer to its definition. All other numbers declare
 %   positions, where the entry occurs.%
@@ -234,7 +236,7 @@
 %
 % \GlossaryPrologue{\section*{\ifnum\language=\languageNGerman
 % Revisionsgeschichte
-% \else
+% \else%
 % History\fi}}
 %
 % \title{\StrukTeXSty\thanks{\ifnum\language=\languageNGerman%
@@ -241,23 +243,26 @@
 %           Diese Datei hat die Versionsnummer \fileversion, wurde zuletzt
 %           bearbeitet am \filedate, und die Dokumentation datiert vom
 %           \docdate.
-% \else
+%        \else%
 %          This file has version number \fileversion, last revised on
 %          \filedate{}, documentation dated \docdate.
-% \fi}
+%        \fi%
+% }
 %        }
-% \author{\ifnum\language=\languageNGerman
-%         Jobst Hoffmann\\
-%         Fachhochschule Aachen, Abt. J"ulich\\
-%         Ginsterweg 1\\
-%         52428 J"ulich\\
-%         Bundesrepublik Deutschland
-% \else Jobst Hoffmann\\
-%         University of Applied Sciences Aachen, Abt. J\"ulich\\
-%         Ginsterweg 1\\
-%         52428 J\"ulich\\
-%         Federal Republic of Germany
-% \fi}
+% \author{\ifnum\language=\languageNGerman%
+%           Jobst Hoffmann\\
+%           Fachhochschule Aachen, Abt. J"ulich\\
+%           Ginsterweg 1\\
+%           52428 J"ulich\\
+%           Bundesrepublik Deutschland
+%         \else%
+%           Jobst Hoffmann\\
+%           University of Applied Sciences Aachen, Abt. J\"ulich\\
+%           Ginsterweg 1\\
+%           52428 J\"ulich\\
+%           Federal Republic of Germany%
+%         \fi%
+% }
 % \date{\ifnum\language=\languageNGerman gedruckt am \else printed on \fi \today}
 %
 % ^^A\markboth{\ifnum\language=\languageNGerman \LaTeX\ Stil-Option struktex,
@@ -276,16 +281,16 @@
 % \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{abstract}
 %     Dieser Artikel beschreibt den Einsatz und die Implementation der
-%     \LaTeX-\foreign{package} \StrukTeXSty\ zum Setzen von Struktogrammen
+%     \LaTeX-\foreign{package} \StrukTeXSty{} zum Setzen von Struktogrammen
 %     nach Nassi-Shneiderman.
 % \end{abstract}
-% \else
+% \else%
 % \begin{abstract}
 % This article describes the use and implementation of
-% \LaTeX-\foreign{package} \StrukTeXSty\ for structured box charts
-% (Nassi-Shneiderman charts).
+% \LaTeX-\foreign{package} \StrukTeXSty{} for structured box charts
+% (Nassi-Shneiderman diagrams).
 % \end{abstract}
-% \fi
+% \fi%
 %
 % \newif\ifmulticols
 % \IfFileExists{multicol.sty}{\multicolstrue}{}
@@ -320,6 +325,47 @@
 % \section{\ifnum\language=\languageNGerman Vorwort\else Preface\fi}
 %\label{sec:vorwort}
 %
+% \begin{quote}
+%     \sffamily\small%
+%     \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     \StrukTeX{} hat eine lange Entwicklung hinter sich. Bei der
+%     Entwicklung wurden verschiedene Programme zur Versionsverwaltung --
+%     cvs, subversion und aktuell git -- eingesetzt, die alle
+%     unterschiedliche M"oglichkeiten bieten, Versionsnummern zu
+%     definieren. Um diese unterschiedlichen Versionsnummern zeitlich
+%     zuordnen zu k"onnen, wird folgendes Schema verwendet: Versionnummern
+%     der Form "`v-\meta{d}.\meta{d}[\meta{a}]"' mit \meta{d} als
+%     Dezimalzahl und \meta{a} als Buchstabe, etwa v-4.1a bezeichnen die
+%     erste Entwicklungslinie (rcs). Die folgenden Versionnummern haben die
+%     Form "`v\meta{n}\meta{n}\meta{n}"' mit \meta{n} als Dezimalziffer,
+%     \zB{} v122 (subversion). Die aktuelle Entwicklung erfolgt unter git
+%     und benutzt Versionnummern der Form
+%     "`v\meta{d}.\meta{d}[\meta{a}][-\meta{d}]-g\meta{x}"', beispielsweise
+%     v2.1-13-gd28a927; \meta{x} ist dabei eine Hexadezimalzahl. Allgemein
+%     gilt f"ur das Alter und somit die Reihenfolge der Versionen%
+%     \else%
+%     \StrukTeX{} has a long history. In development several different
+%     programs for version management were used---rcs, subversion and
+%     currently git---, all of which offer different possibilities to
+%     define version numbers. To correlate these different version numbers
+%     correctly in time, the following schema will be used: Version numbers
+%     of the form ``v-\meta{d}.\meta{d}[\meta{a}]´´ with \meta{d} as a decimal
+%     digit and \meta{a} as a character, say v-4.1a denote the first
+%     development line (rcs). The following version numbers have the form
+%     ``v\meta{n}\meta{n}\meta{n}´´ with \meta{n} as a decimal number,
+%     e.\,g.  v122 (subversion). The current development is under git and
+%     uses version numbers of the form
+%     \meta{d}.\meta{d}[\meta{a}][\meta{d}]-g\meta{x}, for example,
+%     v2.1-13-gd28a927; \meta{x} stands for a hexadecimal number. In
+%     general, the age and therefore the sequence of the versions is%
+%     \fi
+%     \[
+%         \mbox{v-\meta{d}.\meta{d}[\meta{a}]} <
+%         \mbox{v\meta{n}\meta{n}\meta{n}} <
+%         \mbox{v\meta{d}.\meta{d}[\meta{a}][-\meta{d}]-g\meta{x}}
+%     \]
+% \end{quote}
+%
 % \changes{v100}{10/06/25}{added remark about Struktorizer}
 % \changes{v-8.0b}{04/07/14}{Hinweis auf \textsf{pict2e.sty}}
 % \changes{v-8.0b}{04/07/14}{Entwicklungsgeschichte korrigiert und
@@ -326,11 +372,11 @@
 % erweitert}
 % \ifnum\language=\languageNGerman
 % Mit dem hier beschriebenen Makropaket ist es m"oglich,
-% Struktogramme mit \LaTeX\ zu zeichnen. Das Makropaket wird im folgenden
+% Struktogramme mit \LaTeX{} zu zeichnen. Das Makropaket wird im folgenden
 % immer \StrukTeX\ genannt. Es ist in der Lage, die wichtigsten Elemente
 % eines Struktogrammes wie \zB\ Verarbeitungsbl"ocke, Schleifenkonstrukte,
 % Sinnbilder f"ur Alternativen usw.\ zu generieren. Die Struktogramme
-% werden mit Hilfe der Picture-Umgebung von \LaTeX\ erzeugt.\footnote{%
+% werden mit Hilfe der Picture-Umgebung von \LaTeX{} erzeugt.\footnote{%
 % Wer es scheut, Struktogramme mittels \LaTeX{} direkt zu schreiben, kann
 % beispielsweise unter \url{http://structorizer.fisch.lu/} ein Programm
 % (Struktorizer) finden, mit dem man seine Struktogramme mittels Maus
@@ -345,191 +391,197 @@
 % the program Struktorizer (\url{http://structorizer.fisch.lu/}). By using
 % this program one can draw the diagrams by mouse and export the result
 % into a \LaTeX-file.} %
-% \fi
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% Ab Version 4.1a werden die mathematischen Symbole von \AmSTeX\ geladen,
-% die den
-% mathematischen Zeichensatz erweitern und andere Darstellungen von
-% Mengensymbolen (etwa $\nat$, $\integer$ und $\real$ f"ur die nat"urlichen,
-% ganzen und reellen Zahlen) erm"oglichen.
-% Insbesondere das Zeichen f"ur die leere Menge ($\emptyset$) ist in der
-% Darstellung auff"alliger als das standardm"a"sige Zeichen
-% ("`$\mathchar"023B$"')
-% und somit besser f"ur die Darstellung von Struktogrammen geeignet.
-% \else
-% Since version 4.1a the mathematical symbols are loaded by \AmSTeX.
-% They extend the mathematical character set and make other representations
-% of symbols sets (like $\nat$, $\integer$ and $\real$ for the natural, the whole
-% and the real numbers) possible.
-% Especially the symbol for the empty set ($\emptyset$) has a more outstanding
-% representation than the standard symbol ("`$\mathchar"023B$"'). Therefore it
-% is the better representation in structured box charts.
-% \fi
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% Ab Version v-4.1a werden die mathematischen Symbole von \AmSTeX{} geladen,
+% die den mathematischen Zeichensatz erweitern und andere Darstellungen von
+% Mengensymbolen (etwa $\nat$, $\integer$ und
+% $\real$ f"ur die nat"urlichen, ganzen und reellen Zahlen) erm"oglichen.
+% Insbesondere das Zeichen f"ur die leere Menge
+% ($\emptyset$) ist in der Darstellung auff"alliger als das
+% standardm"a"sige Zeichen
+% ("`$\mathchar"023B$"') und somit besser f"ur die Darstellung von
+% Struktogrammen geeignet.%
+% \else%
+% Since version v-4.1a the mathematical symbols are loaded by \AmSTeX.  They
+% extend the mathematical character set and make other representations of
+% symbols sets (like $\nat$, $\integer$ and
+% $\real$ for the natural, the integer and the real numbers) possible.
+% Especially the symbol for the empty set
+% ($\emptyset$) has a more outstanding representation than the standard
+% symbol
+% ("`$\mathchar"023B$"'). Therefore it is the better representation in
+% structured box charts.  \fi
 %
 % \ifnum\language=\languageNGerman
 % Weiterhin ist aus dem \textsf{oz.sty} die Idee "ubernommen,
 % Variablennamen in \foreign{italics} zu setzen, ohne dass die teilweise
 % unsch"onen Zwischenr"aume erzeugt werden.
-% \else
+% \else%
 % Furthermore the idea to set names of variables in \foreign{italics}
 % without generating the partly unpleasant distances is taken over from
 % \textsf{oz.sty}.
-% \fi
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Entwicklung dieses Makropaketes ist noch nicht abgeschlossen.
 % Es war geplant, die Struktogramme unter dem Einsatz des Makros aus
-% \textsf{emlines2.sty} zu zeichnen, um die durch \LaTeX\ gegebenen
+% \textsf{emlines2.sty} zu zeichnen, um die durch \LaTeX{} gegebenen
 % Einschr"ankungen -- es gibt nur vordefinierte Steigungen --
 % aufzuheben. Dies ist -- f"ur das \cs{ifthenelse} mit den
-% Versionen 4.1a und 4.1b, f"ur das \cs{switch} mit der Version 4.2a --
+% Versionen v-4.1a und v-4.1b, f"ur das \cs{switch} mit der Version v-4.2a --
 % erledigt, nicht jedoch f"ur Systeme, die die
 % entsprechenden |\special{|\dots|}|-Befehle nicht unterst"utzen.
 % Erreicht werden kann dies jedoch durch Einsatz entsprechender Makros
-% aus dem \textsf{curves.sty}. Seit der Version 8.0a wird das Paket
+% aus dem \textsf{curves.sty}. Seit der Version v-8.0a wird das Paket
 % \textsf{pict2e.sty} unterst"utzt, das mittels der "ublichen Treiber die von
 % der |picture|-Umgebung bekannten Beschr"ankungen auf nur wenige Steigungen
 % im wesentlichen aufhebt, so dass sich die Benutzung der entsprechenden
 % Option (s.u.) dauerhaft empfiehlt.
-% \else
+% \else%
 % The development of this macro package is still not finished.
 % It was planned to draw the structured box charts by using the macros of
-% \textsf{emlines2.sty} for eliminating the constraints given by \LaTeX\.
+% \textsf{emlines2.sty} for eliminating the constraints given by \LaTeX.
 % -- There are only predefined gradients. -- This is done for the \cs{ifthenelse}
-% in the versions 4.1a and 4.1b and for \cs{switch} in the version 4.2a,
+% in the versions v-4.1a and v-4.1b and for \cs{switch} in the version v-4.2a,
 % but not for the systems, which do not support the corresponding
 % |\special{|\dots|}|-commands. Nevertheless it can be attained by using the
-% corresponding macros of \textsf{curves.sty}. Since version 8.0a the
+% corresponding macros of \textsf{curves.sty}. Since version v-8.0a the
 % package \textsf{pict2e} is supported. This package eliminates the above
 % mentioned constraints by using the common drivers, so it is recommended
-% to use the respective (see below) option permanently.
-% \fi
+% to use the respective (see below) option permanently.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Ebenso ist es geplant, Struktogramme um Kommentarbl"ocke zu erweitern,
 % wie sie in dem Buch von Futschek (\cite{Futschek:Programmentwicklung})
-% eingesetzt werden. Dieses ist ebenfalls mit der Version 8.0a realisiert
-% worden.
-% \else
-% Just so it is planned to extend structured box charts by comments
-% as they are used in the book of Futschek
+% eingesetzt werden. Dieses ist ebenfalls mit der Version v-8.0a realisiert
+% worden.%
+% \else%
+% Just so it is planned to extend structured box charts by comments as they
+% are used in the book of Futschek
 % (\cite{Futschek:Programmentwicklung}). This is also implemented in
-% version 8.0a
+% version v-8.0a.%
 % \fi
 %
 % \ifnum\language=\languageNGerman
 % Weitere Zukunftspl"ane sind:
-% \else
-% Further plans for future are:
-% \fi
+% \else%
+% Further plans for future are:%
+% \fi%
 %
 % \begin{enumerate}
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Ein \cs{otherwise}-Zweig beim \cs{switch} (abgeschlossen durch die
+%     Version v-4.2a).%
+%     \else%
+%     An \cs{otherwise}-branch at \cs{switch} (done in version v-4.2a).%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Ein \cs{otherwise}-Zweig beim \cs{switch} (abgeschlossen durch die
-% Version 4.2a).
-% \else
-% An \cs{otherwise}-branch at \cs{switch} (done in version 4.2a).
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Die Neuimplementation der |declaration|-Umgebung mittels der
+%     |list|-Umgebung gem"a"s
+%     \cite[Abs. 3.3.4]{GoossensMittelbachSamarin:Companion} (abgeschlossen
+%     mit der Version v-4.5a).%
+%     \else%
+%     The reimplementation of the |declaration|-environment through the
+%     |list|-environment by
+%     \cite[Abs. 3.3.4]{GoossensMittelbachSamarin:Companion} (done in
+%     version v-4.5a).%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Die Neuimplementation der |declaration|-Umgebung mittels der
-% |list|-Umgebung gem"a"s
-% \cite[Abs. 3.3.4]{GoossensMittelbachSamarin:Companion} (abgeschlossen mit
-% der Version 4.5a).
-% \else
-% The reimplementation of the |declaration|-environment through the
-% |list|-environment by
-% \cite[Abs. 3.3.4]{GoossensMittelbachSamarin:Companion} (done in version 4.5a).
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Die Anpassung an \LaTeXe\ im Sinne eines Packages (abgeschlossen
+%     durch die Version v-4.0a).%
+%     \else%
+%     The adaption to \LaTeXe\ in the sense of packages (done in version
+%     v-4.0a).%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Die Anpassung an \LaTeXe\ im Sinne eines Packages
-% (abgeschlossen durch die Version 4.0a).
-% \else
-% The adaption to \LaTeXe\ in the sense of packages
-% (done in version 4.0a)
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Die Verbesserung der Dokumentation, um Teile des Algorithmus
+%     verst"andlicher zu machen.
+%     \else%
+%     The improvement of documentation in order to make parts of the
+%     algorithm more understandable.%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Die Verbesserung der Dokumentation, um Teile des Algorithmus
-% verst"andlicher zu machen.
-% \else
-% The improvement of documentation in order to make parts of the
-% algorithm more understandable.
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Die Unabh"angigkeit des \StrukTeXSty{} von anderen
+%     \textsf{.sty}-Dateien wie etwa dem \textsf{JHfMakro.sty}
+%     (abgeschlossen mit der Version v-4.5a).%
+%     \else%
+%     The independence of \StrukTeXSty{} of other \textsf{.sty}-files like
+%     e.g. \textsf{JHfMakro.sty} (done in version v-4.5a).%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Die Unabh"angigkeit des \StrukTeXSty\ von anderen
-% \textsf{.sty}-Dateien wie etwa dem
-% \textsf{JHfMakro.sty} (abgeschlossen mit der Version 4.5a).
-% \else
-% The independence of \StrukTeXSty\ of other \textsf{.sty}-files
-% like e.g. \textsf{JHfMakro.sty} (done in version 4.5a).
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%      \changes{v-4.5a}{96/03/14}{Umbenennungen: `sVar $\rightarrow$ `pVar, \ldots}%
+%      \changes{v-4.3a}{96/01/26}{Variable `sBoolValue ersetzt `sLVal}
+%     Die vollst"andige Implementation der Makros \cs{pVar}, \cs{pKey},
+%     \cs{pFonts}, \cs{pTrue}, \cs{pFalse} und \cs{pBoolValue} (erledigt
+%     vor Version v-7.0).%
+%     \else%
+%     \changes{v-4.5a}{96/03/14}{redesignation: `sVar $\rightarrow$ `pVar,
+%     \ldots}
+%     \changes{v-4.3a}{96/01/26}{variable `sBoolValue replaces `sLVal}%
+%     The complete implementation of the macros \cs{pVar}, \cs{pKey},
+%     \cs{pFonts}, \cs{pTrue}, \cs{pFalse} and \cs{pBoolValue} (done before
+%     version v-7.0).%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% die vollst"andige Implementation der Makros \cs{pVar},
-% \cs{pKey}, \cs{pFonts}, \cs{pTrue}, \cs{pFalse} und \cs{pBoolValue}
-% (erledigt vor Version 7.0),
-% \changes{v-4.5a}{96/03/14}{Umbenenneungen: `sVar $\rightarrow$ `pVar, \ldots}
-% \changes{v-4.3a}{96/01/26}{Variable `sBoolValue ersetzt `sLVal}
-% \else
-% The complete implementation of the macros \cs{pVar}, \cs{pKey}, \cs{pFonts},
-% \cs{pTrue}, \cs{pFalse} and \cs{pBoolValue} (done before version 7.0),
-% \changes{v-4.5a}{96/03/14}{redesignation: `sVar $\rightarrow$ `pVar, \ldots}
-% \changes{v-4.3a}{96/01/26}{variable `sBoolValue replaces `sLVal}
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     \changes{v-4.4a}{96/02/29}{Kommando `ifthenelse internalisiert}%
+%     Die vollst"andige Internalisierung von Kommandos, die nur in der
+%     Umgebung |struktogramm| Sinn machen. Internalisierung bedeutet, dass
+%     diese Kommandos nur innerhalb der Umgebung definiert sind. Dies hat
+%     den Zweck, das Paket mit anderen Paketen vertr"aglicher zu gestalten,
+%     etwa mit dem \textsf{ifthenelse.sty}. Begonnen wurde die
+%     Internalisierung mit der Version v-4.4a.
+%     \else%
+%     \changes{v-4.4a}{96/02/29}{command `ifthenelse internalisated}%
+%     The complete internalization of commands, which only make sense in
+%     the environment |struktogramm|. Internalization means, that these
+%     commands are only defined in this environment. This is for
+%     compatibility of this package with other packages, e.g. with
+%     \textsf{ifthenelse.sty}.  The internalization has been started in
+%     version v-4.4a.
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% die vollst"andige Internalisierung von Kommandos, die nur in der
-% Umgebung |struktogramm| Sinn machen. Internalisierung bedeutet, dass
-% diese Kommandos nur innerhalb der Umgebung definiert sind. Dies hat den
-% Zweck, das Paket mit anderen Paketen vertr"aglicher zu gestalten, etwa
-% mit dem \textsf{ifthenelse.sty}. Begonnen
-% wurde die Internalisierung mit der Version 4.4a.
-% \changes{v-4.4a}{96/02/29}{Kommando `ifthenelse internalisiert}
-% \else
-% The complete internalization of commands, which only make sense
-% in the environment |struktogramm|. Internalization means, that these
-% commands are only defined in this environment. This is for compatibility
-% of this package with other packages, e.g. with \textsf{ifthenelse.sty}.
-% The internalization has been started in version 4.4a.
-% \changes{v-4.4a}{96/02/29}{command `ifthenelse internalisated}
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Die Unabh"angigkeit der Dokumentation von anderen
+%     \textsf{.sty}-Dateien wie etwa dem \textsf{JHfMakro.sty}
+%     (abgeschlossen mit der Version v-5.0).%
+%     \else%
+%     The independence of the documentation of other \textsf{.sty}-files
+%     like \textsf{JHfMakro.sty} (done in version v-5.0).%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Die Unabh"angigkeit der Dokumentation von anderen
-% \textsf{.sty}-Dateien wie etwa dem
-% \textsf{JHfMakro.sty} (abgeschlossen mit der Version 5.0).
-% \else
-% The independence of the documentation of other \textsf{.sty}-files like
-% \textsf{JHfMakro.sty} (done in version 5.0).
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Eine alternative Darstellung der Deklarationen, wie sie von Rico Bolz
+%     vorgeschlagen wurde%
+%     \else%
+%     an alternative representation of declarations as proposed by Rico
+%     Bolz%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Eine alternative Darstellung der Deklarationen, wie sie von
-% Rico Bolz vorgeschlagen wurde
-% \else
-% an alternative representation of declarations as proposed by Rico Bolz
-% \fi
+%   \item \ifnum\language=\languageNGerman%
+%     Wiedereinf"uhrung der |make|-Ziele |dist-src| |dist-tar| und
+%     |dist-zip|.%
+%     \else%
+%     Reintroduction of the |make|-targets |dist-src| |dist-tar| and
+%     |dist-zip|.%
+%     \fi%
 %
-% \item \ifnum\language=\languageNGerman
-% Wiedereinf"uhrung der |make|-Ziele |dist-src| |dist-tar| und |dist-zip|.
-% \else
-% Reintroduction of the |make|-targets |dist-src| |dist-tar| and
-% |dist-zip|.
-% \fi
-%
 % \end{enumerate}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der derzeitige Stand der Implementierung ist an entsprechender Stelle
 % vermerkt.
-% \else
-% The current state of the implementation is noted at suitable points.
-% \fi
+% \else%
+% The current state of the implementation is noted at suitable points.%
+% \fi%
 %
 %
 % \section{\ifnum\language=\languageNGerman%
@@ -540,7 +592,7 @@
 %   of this documentation%
 %   \fi}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \changes{v-4.5e}{97/04/26}{Neue .sty-Datei strukdoc.sty eingef"uhrt}
 % \changes{v-1.5}{92/01/07}{StrukTeX Makros nun als .sty-Datei, J. Hoffmann}
 % \changes{v-2.0}{92/01/17}{Erweitert um `exit, `forever und `foreverend, D. Rieger}
@@ -547,17 +599,17 @@
 % \changes{v-2.1}{92/01/07}{`exit modifiziert, J. Hoffmann}
 % \changes{v-2.2}{93/09/08}{Beschreibung von Variablen eingef"uhrt, J. Hoffmann}
 % \changes{v-2.2a}{93/09/09}{Beschreibung von Variablen verbessert, J. Hoffmann}
-% \else
+% \else%
 % \changes{v-4.5e}{97/04/26}{new .sty-File strukdoc.sty introduced}
 % \changes{v-1.5}{92/01/07}{StrukTeX macros now as .sty-File, J. Hoffmann}
 % \changes{v-2.0}{92/01/17}{extended by `exit, `forever and `foreverend, D. Rieger}
 % \changes{v-2.1}{92/01/07}{`exit modified, J. Hoffmann}
 % \changes{v-2.2}{93/09/08}{description of variables introduced, J. Hoffmann}
-% \changes{v-2.2a}{93/09/09}{description of variables improved, J. Hoffmann}
-% \fi
+% \changes{v-2.2a}{93/09/09}{description of variables improved, J. Hoffmann}%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% Das Paket, zu dem der  \StrukTeXSty\ geh"ort, besteht aus
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% Das Paket, zu dem der  \StrukTeXSty{} geh"ort, besteht aus
 % insgesamt sechs Dateien:
 % \begin{quote}
 % \texttt{LIESMICH}, \\
@@ -569,8 +621,8 @@
 % \end{quote}
 % Um daraus einerseits die Dokumentation, andererseits die \textsf{.sty}-Datei
 % zu erzeugen, muss folgenderma"sen vorgegangen werden:
-% \else
-% The package \StrukTeXSty\ is belonging to consists of altogether two files:
+% \else%
+% The package \StrukTeXSty{} is belonging to consists of altogether two files:
 % \begin{quote}
 % \texttt{LIESMICH}, \\
 % \texttt{README}, \\
@@ -580,19 +632,19 @@
 % \texttt{struktex.en.pdf}.
 % \end{quote}
 % In order to generate on the one hand the documentation and on the other hand the
-% \textsf{.sty}-file one has to proceed as follows:
-% \fi
+% \textsf{.sty}-file one has to proceed as follows:%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst wird mit \zB\
 % \begin{quote}\tt
-% latex  struktex.ins
+% tex  struktex.ins
 % \end{quote}
 % die Datei \textsf{struktex.ins} formatiert.
 % Dieser Formatierungslauf erzeugt elf weitere Dateien. Dies sind zun"achst
 % die drei \textsf{.sty}-Dateien \textsf{struktex.sty},
 % \textsf{struktxf.sty} und
-% \textsf{struktxp.sty}, die beim Einsatz des \StrukTeXSty\ ben"otigt werden;
+% \textsf{struktxp.sty}, die beim Einsatz des \StrukTeXSty{} ben"otigt werden;
 % weiterhin sind es die beiden Dateien \textsf{struktex\_test\_0.nss}
 % und \textsf{strukdoc.sty}, die zur
 % Erzeugung der hier vorliegenden Dokumentation ben"otigt werden. Dazu kommen
@@ -602,55 +654,47 @@
 %
 % Die Dokumentation wird wie "ublich durch
 % \begin{quote}\tt
-% latex struktex.dtx \\
-% latex struktex.dtx \\
-% makeindex -s gind.ist struktex.idx \\
-% latex struktex.dtx
+%     pdflatex struktex.dtx \\
+%     pdflatex struktex.dtx \\
+%     makeindex -s gind.ist struktex.idx \\
+%     pdflatex struktex.dtx
 % \end{quote}
 % erzeugt.\footnote{Die Erzeugung der Dokumentation kann durch den Einsatz
 % einer \texttt{make}-Datei vereinfacht werden, vgl.
 % Abschnitt~\ref{sec:Makefile}} Das Ergebnis dieses Formatierlaufes ist die
-% Dokumentation
-% in Form einer \textsf{.dvi}-Datei, die in gewohnter Weise weiterbearbeitet
-% werden kann. Weitere Informationen zum Arbeiten mit der integrierten
-% Dokumentation findet man in \cite{FM:TheDocAndShortvrbPackages-V-2.0} und
-% \cite{MittelbachDuchierBraams:DocStrip-V-2.5b}.
-% Die Dateien \textsf{tst\_strf.tex}, \textsf{tst\_strp.tex} schlie"slich
-% sind Dateien zum Austesten
-% der hier beschriebenen Makros.
-% \else
+% Dokumentation in Form einer \textsf{.pdf}-Datei, die in gewohnter Weise
+% weiterbearbeitet werden kann. Weitere Informationen zum Arbeiten mit der
+% integrierten Dokumentation findet man in
+% \cite{FM:TheDocAndShortvrbPackages-V-2.0} und
+% \cite{MittelbachDuchierBraams:DocStrip-V-2.5b}.%
+% \else%
 % First the file \textsf{struktex.ins} will be formatted e.g.\ with
 % \begin{quote}\tt
-% tex \&latexg struktex.ins
-% \end{quote}.
-% This formatting run generates eleven further files. These are first of all the
-% three \textsf{.sty}-files \textsf{struktex.sty}, \textsf{struktxf.sty} and
-% \textsf{struktxp.sty}, that are used for \StrukTeXSty\.
-% Furthermore these are the two files \textsf{struktex\_test\_0.nss} and
-% \textsf{strukdoc.sty},
-% which are used for the generation of the hereby presented documentation.
-% Then there are three test files \textsf{struktex\_test\_\textit{i}.nss},
-% \(i=1(2)3\) as well as the files \textsf{struktex.makemake} and
-% \textsf{struktex.mk} (see section~\ref{sec:Makefile}).
+%     tex struktex.ins
+% \end{quote}.  This formatting run generates eleven further files. These
+% are first of all the three \textsf{.sty}-files \textsf{struktex.sty},
+% \textsf{struktxf.sty} and \textsf{struktxp.sty}, that are used for
+% \StrukTeXSty.  Furthermore these are the two files
+% \textsf{struktex\_test\_0.nss} and \textsf{strukdoc.sty}, which are used
+% for the generation of the hereby presented documentation.  Then there are
+% three test files \textsf{struktex\_test\_\textit{i}.nss}, \(i=1(2)3\) as
+% well as the files \textsf{struktex.makemake} and \textsf{struktex.mk}
+% (see section~\ref{sec:Makefile}).
 %
-% The common procedure to produce the documentation is
+% The common procedure to produce the documentation is\footnote{Generating the
+% documentation is much easier with the \texttt{make} utility, see
+% section~\ref{sec:Makefile}.}
 % \begin{quote}\tt
-% latex struktex.dtx \\
-% latex struktex.dtx \\
-% makeindex -s gind.ist struktex.idx \\
-% latex struktex.dtx
+%     pdflatex struktex.dtx \\
+%     pdflatex struktex.dtx \\
+%     makeindex -s gind.ist struktex.idx \\
+%     pdflatex struktex.dtx
 % \end{quote}
 % The result of this formatting run is the documentation in form of a
-% \textsf{.dvi}-file, that can be manipulated the normal way. Further
-% informations
-% about the work with the integrated documentation one can find in
-% \cite{FM:TheDocAndShortvrbPackages-V-2.0} and
-% \cite{MittelbachDuchierBraams:DocStrip-V-2.5b}.\footnote{Generating the
-% documentation is much easier with the \texttt{make} utility, see
-% section~\ref{sec:Makefile}.}
-% Finally there are the files \textsf{tst\_strf.tex},
-% \textsf{tst\_strp.tex} for testing
-% purposes of the macros described herewith.
+% \textsf{.pdf}-file, that can be manipulated the normal way. Further
+% informations about the work with the integrated documentation one can
+% find in \cite{FM:TheDocAndShortvrbPackages-V-2.0} and
+% \cite{MittelbachDuchierBraams:DocStrip-V-2.5b}.%
 % \fi
 %
 % \changes{v100}{10/06/25}{corrected some inconsistencies in the
@@ -673,7 +717,7 @@
 % follow that rule. %
 % \fi
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Sollen "Anderungen durchgef"uhrt werden, so sollten neben diesen
 % die Werte von \cs{fileversion}, \cs{filedate} und \cs{docdate} bei Bedarf
 % entsprechend ge"andert werden. Weiterhin sollte darauf geachtet werden,
@@ -690,7 +734,7 @@
 % Daher sollten Kommandos nicht mit dem "`$\backslash$"'
 % (\foreign{backslash}) eingeleitet werden, sondern  mit dem "``"'
 % (\foreign{accent}).
-% \else
+% \else%
 % If one wants to carry out changes, the values of \cs{fileversion}, \cs{filedate}
 % and \cs{docdate} should be also changed if needed. Furthermore one should
 % take care that the audit report will be carried on by items in the form of
@@ -702,17 +746,17 @@
 % \meta{comment} describes the particular change. It need not contain
 % more than 64 characters.
 % Therefore commands should'nt begin with "`$\backslash$"' (\foreign{backslash}),
-% but with the "``"' (\foreign{accent}).
-% \fi
+% but with the "``"' (\foreign{accent}).%
+% \fi%
 %
 % \changes{v2.1b}{17/06/17}{better wording: leftright $\rightarrow$ outer}
 % \changes{v-8.0b}{04/07/14}{Umstellung der Sprachverwaltung auf babel}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die n"achsten Anweisungen bilden den Treiber f"ur die hier vorliegende
 % Dokumentation.
-% \else
-% The following commands make up the driver of the documentation lieing before.
-% \fi
+% \else%
+% The following commands make up the driver of the documentation lieing before.%
+% \fi%
 % \changes{v130}{10/09/21}{set additional option for (internally loaded)
 % package url to obey spaces}
 % \changes{v-9.2}{10/01/18}{changed the selection of languages}
@@ -783,24 +827,24 @@
 % \label{Schnittstelle}
 % \label{interface}
 % \changes{v-4.3a}{96/01/26}{Dokumentation verbessert und korrigiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% Der \StrukTeXSty\ wird wie jede andere |.sty|-Datei als \foreign{package} in
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% Der \StrukTeXSty{} wird wie jede andere |.sty|-Datei als \foreign{package} in
 % ein \LaTeX-Dokument eingebunden:
 % \begin{quote}
 % |\usepackage[|\meta{Optionen}|]{struktex}|
 % \end{quote}
-% \else
-% The \StrukTeXSty\ will be included in a \LaTeX-document like every other
+% \else%
+% The \StrukTeXSty{} will be included in a \LaTeX-document like every other
 % |.sty|-file by \foreign{package}:
 % \begin{quote}
 % |\usepackage[|\meta{options}|]{struktex}|
-% \end{quote}
-% \fi
+% \end{quote}%
+% \fi%
 %
 % \changes{v2.0c}{17/06/06}{added description of debug and leftright option}
 % \changes{v141}{12/04/10}{added description of default values}
 % \changes{v141}{12/04/10}{added description of language option}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Optionen stehen zur Verf"ugung:
 % \begin{enumerate}
 %   \item |english|, |ngerman| oder |german|:
@@ -892,25 +936,25 @@
 %     baselines of the triangles.
 % \end{enumerate}
 % After loading the |.sty|-file there are different commands and environments,
-% which enable the draw of structured box charts.
-% \fi
+% which enable the draw of structured box charts.%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\StrukTeX}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst sei der Befehl erw"ahnt, der das Logo \StrukTeX\ erzeugt:
-% \else
-% First of all the logo \StrukTeX\ producing command should be mentioned:
-% \fi
+% \else%
+% First of all the logo \StrukTeX\ producing command should be mentioned:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verb-\StrukTeX-
 % \end{quote}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Damit kann in Dokumentationen auf die hier vorliegende Stil-Option
 % verwiesen werden.
-% \else
-% So in documentations one can refer to the style option given hereby.
-% \fi
+% \else%
+% So in documentations one can refer to the style option given hereby.%
+% \fi%
 %
 % \subsection{\ifnum\language=\languageNGerman Spezielle Zeichen und Textdarstellung
 %                 \else Specific characters and text representation
@@ -921,7 +965,7 @@
 % \DescribeMacro{\real}
 % \DescribeMacro{\complex}
 % \DescribeMacro{\emptyset}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wegen ihres h"aufigen Auftretens sind die Mengen der nat"urlichen, ganzen,
 % reellen und komplexen Zahlen ($\nat$, $\integer$, $\real$ und $\complex$)
 % im Mathematik-Modus "uber
@@ -932,7 +976,7 @@
 % Andere Mengensymbole wie $\mathbb L$ (f"ur L"osungsmenge) sind "uber
 % |$\mathbb L$| zu
 % erzeugen.
-% \else
+% \else%
 % Since sets of natural, whole, real and complex numbers ($\nat$, $\integer$,
 % $\real$ and $\complex$) occur often in the Mathematics Mode they can be
 % reached by the macros \cs{nat}, \cs{integer}, \cs{real} and \cs{complex}.
@@ -940,18 +984,18 @@
 % remarkable symbol for the empty statement than the standard symbol
 % "`$\mathchar"023B$"'.
 % Other set symbols like $\mathbb L$ (for solution space) have to be
-% generated by |$\mathbb L$|.
-% \fi
+% generated by |$\mathbb L$|.%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\MathItalics}
 % \DescribeMacro{\MathNormal}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Mit diesen beiden Makros kann die Darstellung von Variablennamen beeinflusst
 % werden:
-% \else
-% One can influence the descriptions of variable names by these macros.
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \else%
+% One can influence the descriptions of variable names by these macros.%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{example}
 % \MathNormal
 % \[
@@ -965,7 +1009,7 @@
 % NeuerWert = AlterWert + Korrektur
 % \]
 % \end{example}
-% \else
+% \else%
 % \begin{example}
 % \MathNormal
 % \[
@@ -978,22 +1022,24 @@
 % \[
 % NewValue = OldValue + Correction
 % \]
-% \end{example}
-% \fi
+% \end{example}%
+% \fi%
 %
 % \subsection{\ifnum\language=\languageNGerman Makros zur Darstellung von Variablen, Schl"usselw"ortern
 % und anderen programmierspezifischen Details
-% \else Macros for representing variables, keywords and other
-% specific details of programming
-% \fi}
+% \else%
+% Macros for representing variables, keywords and other
+% specific details of programming%
+% \fi%
+% }
 %
 % \DescribeMacro{\pVariable}
 % \DescribeMacro{\pVar}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \changes{v-2.0n}{94/03/31}{Dokumentation "uberarbeitet}
-% \else
-% \changes{v-2.0n}{94/03/31}{documentation changed}
-% \fi
+% \else%
+% \changes{v-2.0n}{94/03/31}{documentation changed}%
+% \fi%
 % \DescribeMacro{\pKeyword}
 % \DescribeMacro{\pKey}
 % \DescribeMacro{\pComment}
@@ -1000,7 +1046,7 @@
 % \changes{v131}{10/09/21}{changed location of documentation of new use of
 % struktxp.sty}
 % \changes{v130}{10/09/21}{enhanced the description of using source code}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Struktogramme enthalten manchmal direkt zu programmierenden Code.
 % Um hier ein einheitliches Aussehen zu erreichen, sind die hier
 % aufgeführten Makros definiert worden. Um diese Makros auch in anderem
@@ -1020,7 +1066,7 @@
 %     |\PassOptionsToPackage{obeyspaces}{url}|
 % \end{quote}
 % setzen.
-% \else
+% \else%
 % Structured box charts sometimes include code, that has to be programmed
 % directly. For achieving a homogenous appearance the mentioned macros have
 % been defined. They have been collected in a separate package
@@ -1036,21 +1082,21 @@
 % the command
 % \begin{quote}
 %     |\usepackage{struktex}|
-% \end{quote}
-% \fi
+% \end{quote}%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Mit |\pVariable{|\meta{Variablenname}|}| wird ein Variablenname gesetzt.
 % \meta{Variablenname} ist dabei ein Bezeichner eine Variable, wobei der
 % Unterstrich "`|_|"', das kaufm"annische Und "`|&|"' und das Dach "`|^|"'
 % als Teile des Variablennamens erlaubt sind:
-% \else
+% \else%
 % Variable names are set by |\pVariable{|\meta{VariableName}|}|.
 % There \meta{VariableName} is an identifier of a variable, whereby the underline
 % "`|_|"', the commercial and "`|&|"' and the hat "`|^|"' are allowed to be parts
-% of variables:
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% of variables:%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \pFonts{\ttfamily}{\ttfamily\bfseries}{\ttfamily\slshape}
 % \begin{example}\obeylines
 % \renewcommand{\pLanguage}{C}
@@ -1060,7 +1106,7 @@
 % \renewcommand{\pLanguage}{Pascal}
 % \pVariable{zZeigerAufEineVariable^.sInhalt}
 % \end{example}
-% \else
+% \else%
 % \pFonts{\ttfamily}{\ttfamily\bfseries}{\ttfamily\slshape}
 %  \begin{example}\obeylines
 % \pVariable{cANormalVariable}
@@ -1067,18 +1113,18 @@
 % \pVariable{c_a_normal_variable}
 % \pVariable{&iAddressOfAVariable}
 % \pVariable{pPointerToAVariable^.sContent}
-% \end{example}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{example}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Leerzeichen werden beachtet, so dass ganze Anweisungen geschrieben werden
 % k"onnen.
 % Es darf als Abk"urzung \cs{pVar} benutzt werden.
-% \else
+% \else%
 % Blanks are considered such, that whole statements can be written.
-% For abbreviation it is allowed to use \cs{pVar}.
-% \fi
+% For abbreviation it is allowed to use \cs{pVar}.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Entsprechend wird mit |\pKeyword{|\meta{Schl"usselwort}|}| ein Schl"usselwort
 % gesetzt.
 % Dabei ist \meta{Schl"usselwort} ein Schl"usselwort in einer
@@ -1085,12 +1131,12 @@
 % Programmiersprache, wobei der Unterstrich "`|_|"' und das
 % \foreign{hash}-Zeichen "`|#|"' als Teil des Schl"usselwortes
 % erlaubt ist. Damit l"asst sich setzen:
-% \else
+% \else%
 % A keyword is set by |\pKeyword{|\meta{keyword}|}| respectively.
 % There \meta{keyword} is a keyword in a programming language, whereby
 % the underline "`|_|"' and the \foreign{hash} symbol "`|#|"' are allowed to be
-% parts of keywords. Therewith the following can be set:
-% \fi
+% parts of keywords. Therewith the following can be set:%
+% \fi%
 % \begin{example}\obeylines
 % \pKeyword{begin}
 % \renewcommand{\pLanguage}{Pascal}
@@ -1098,13 +1144,13 @@
 % \renewcommand{\pLanguage}{C}
 % \pKeyword{#include}
 % \end{example}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Auch \cs{pKeyword} darf
 % abgek"urzt werden: \cs{pKey}. Damit erzeugt dann der Quelltext
-% \else
+% \else%
 % \cs{pKeyword} is also allowed to be abbreviated by \cs{pKey}. With that the
-% source code
-% \fi
+% source code%
+% \fi%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \renewcommand{\pLanguage}{Pascal}
 % \pKey{begin} \pExp{iVar := iVar + 1;} \pKey{end}
@@ -1112,27 +1158,27 @@
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % als Ausgabe dieses Ergebnis:
-% \else
-% generates the following result as output:
-% \fi
+% \else%
+% generates the following result as output:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % In "ahnlicher Weise dient \cs{pComment} zur Darstellung von Kommentar.
 % Das Argument darf nur Zeichen der \TeX-Kategorie \foreign{letter}
 % haben, Zeichen, die einen Kommentar einleiten, m"ussen geschrieben
 % werden. \cs{pComment} kann nicht abgek"urzt werden.
 % Beispielsweise ergibt
-% \else
+% \else%
 % In a similar way \cs{pComment} is of representation purposes of comments.
 % The argument is only allowed to consist of characters of the
 % category \foreign{letter}. Characters, that start a comment, have to be written.
-% \cs{pComment} can't be abbreviated. For instance
-% \fi
+% \cs{pComment} can't be abbreviated. For instance%
+% \fi%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \pExp{a = sqrt(a);} \pComment{// Iteration}
 % \end{verbatimwrite}
@@ -1139,11 +1185,11 @@
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % die Zeile
-% \else
-% results in the line
-% \fi
+% \else%
+% results in the line%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -1150,18 +1196,18 @@
 %
 % \DescribeMacro{\pTrue}
 % \DescribeMacro{\pFalse}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Logische Werte spielen in der Programmierung eine wesentliche Rolle.
 % Mit \cs{pTrue} und \cs{pFalse} sind entsprechende Werte vorgegeben:
 % \pTrue\ und \pFalse.
-% \else
+% \else%
 % Boolean values play an importand role in programming. There are given
-% adequate values by \cs{pTrue} and \cs{pFalse}: \pTrue\ and \pFalse.
-% \fi
+% adequate values by \cs{pTrue} and \cs{pFalse}: \pTrue\ and \pFalse.%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\pFonts}
 % \DescribeMacro{\pBoolValue}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Makro \cs{pFonts} dient der Auswahl von Fonts zur Darstellung von
 % Variablen, Schl"usselw"ortern und Kommentar:
 % \begin{quote}
@@ -1168,15 +1214,15 @@
 % |\pFonts{|\meta{Variablenfont}|}{|\meta{Schl"usselwortfont}|}|%
 %     |{|\meta{Kommentarfont}|}|
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % The macro \cs{pFonts} is used for the choice of fonts for representation of
 % variables, keywords and comments:
 % \begin{quote}
 % |\pFonts{|\meta{variablefont}|}{|\meta{keywordfont}|}|%
 %     |{|\meta{commentfont}|}|
-% \end{quote}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{quote}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Vorbesetzt sind die einzelnen Fonts mit
 % \begin{itemize}
 % \item \meta{Variablenfont} als |\small\sffamily|,
@@ -1186,7 +1232,7 @@
 % \item \meta{Kommentarfont} als |\small\sffamily\slshape|.
 %
 % \end{itemize}
-% \else
+% \else%
 % The default values for the certain fonts are
 % \begin{itemize}
 % \item \meta{variablefont} as |\small\sffamily|,
@@ -1195,14 +1241,14 @@
 %
 % \item \meta{commentfont} as |\small\sffamily\slshape|.
 %
-% \end{itemize}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{itemize}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Damit wird die obige Zeile nach
-% \else
-% With that the above line
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \else%
+% With that the above line%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \pFonts{\itshape}{\sffamily\bfseries}{\scshape}
 % \pVar{a = }\pKey{sqrt}\pVar{(a);} \pComment{// Iteration}
@@ -1211,15 +1257,15 @@
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % zu
-% \else
-% becomes
-% \fi
+% \else%
+% becomes%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 %
 % \changes{v130}{10/09/21}{removed unnecessary math mode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Entsprechend k"onnen durch den Makro
 % \begin{quote}
 %   |\sBoolValue{|\meta{Ja-Wert}|}{|\meta{Nein-Wert}|}|
@@ -1231,7 +1277,7 @@
 % \sBoolValue{\textit{ja}}{\textit{nein}}
 % \pFalse{} = \pKey{not} \pTrue
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % Similarly the values of \cs{pTrue} and \cs{pFalse} can be redefined by
 % the macro
 % \begin{quote}
@@ -1242,16 +1288,16 @@
 % \renewcommand{\pLanguage}{Pascal}
 % \sBoolValue{\textit{yes}}{\textit{no}}
 % \pFalse = \pKey{not} \pTrue
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % das folgende Ergebnis:
-% \else
-% result in the following:
-% \fi
+% \else%
+% result in the following:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -1260,17 +1306,17 @@
 % \DescribeMacro{\sKey}
 % \DescribeMacro{\sTrue}
 % \DescribeMacro{\sFalse}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Makros \cs{sVar} und \cs{sKey} sind mit den Makros \cs{pVar} und \cs{pKey}
 % identisch, sie werden hier nur definiert, um Kompatibilit"at mit
-% fr"uheren Versionen des \StrukTeXSty\ zu gew"ahrleisten.
+% fr"uheren Versionen des \StrukTeXSty{} zu gew"ahrleisten.
 % Dasselbe gilt auch f"ur die Makros \cs{sTrue} und \cs{sFalse}.
-% \else
+% \else%
 % The macros \cs{sVar} and \cs{sKey} are the same as the macros |pVar| and |pKey|.
 % Here they are just described for compatibility reasons with former versions
 % of \StrukTeXSty. The same rule shall apply to the macros \cs{sTrue} and
-% \cs{sFalse}.
-% \fi
+% \cs{sFalse}.%
+% \fi%
 %
 % \subsection{\ifnum\language=\languageNGerman Die Makros zur Erzeugung von Struktogrammen
 %                    \else The Macros for generating structured box charts
@@ -1280,7 +1326,7 @@
 % \DescribeMacro{\sProofOn}
 % \DescribeMacro{\sProofOff}
 % \DescribeMacro{\PositionNSS}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Umgebung
 % \begin{quote}\obeylines
 % \envb{struktogramm}\pparg{Breite}{H"ohe}\oarg{"Uberschrift}
@@ -1303,7 +1349,7 @@
 % Die "Uberschrift dient zur Identifizierung des Struktogramms,
 % wenn man sich von anderer Stelle, etwa aus einem anderen Struktogramm
 % heraus auf dieses hier beziehen will.
-% \else
+% \else%
 % The environment
 % \begin{quote}\obeylines
 % |\begin{struktogramm}(|\meta{width}|,|\meta{height}|)|\oarg{titel}
@@ -1322,10 +1368,10 @@
 % four points to make corrections easier. \cs{sProofOff} similarly switches this help
 % off.
 % The title is for identification of structured box charts, if one wants to refer
-% to this from another part, e.g. from a second box chart.
-% \fi
+% to this from another part, e.g. from a second box chart.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Struktogramm-Umgebung basiert auf der |picture|-Umgebung von
 % \LaTeX.
 % Die in der |picture|-Umgebung
@@ -1335,7 +1381,7 @@
 % \cs{unitlength} hat zwar nach dem Zeichnen eines Struktogrammes mit
 % \StrukTeX\ den gleichen Wert wie vorher, ist aber innerhalb eines
 % Struktogrammes umdefiniert und darf dort auch nicht ge"andert werden.
-% \else
+% \else%
 % The structured box chart environment is based on the |picture| environment of
 % \LaTeX.
 % The unit of length \cs{unitlength}, which is often used in the |picture| environment,
@@ -1343,11 +1389,11 @@
 % $1\, mm$ for technical reasons. Furthermore all of length specifications have to
 % be whole numbers. After drawing a structured box chart by \StrukTeX\
 % \cs{unitlength} is of the same quantity as before. But it is redefined within a
-% structured box chart and need not be changed there.
-% \fi
+% structured box chart and need not be changed there.%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\assign}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das Hauptelement eines Struktogramms ist ein Kasten, in dem eine Operation
 % beschrieben wird. Ein solcher Kasten wird mit \cs{assign} erzeugt. Die
 % Syntax ist
@@ -1371,16 +1417,16 @@
 % argument.%
 % \fi
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der \textit{Text} wird normalerweise linksb"undig in den
 % Kasten gesetzt; ist er daf"ur zu lang, so wird ein Paragraph (im
 % Blocksatz) gesetzt.
-% \else
+% \else%
 % The \textit{text} is normally set centered in the box. If the text is too
-% long for that, then a (justified) paragraph is set.
-% \fi
+% long for that, then a (justified) paragraph is set.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{tExample}
 % Ein einfaches Struktogramm wird mit den folgenden Anweisungen erzeugt:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
@@ -1401,7 +1447,7 @@
 % Die Breite des Struktogramms ist mit 70mm vorgegeben, die H"ohe mit 12mm.
 % Eine Alternative ist durch die |centernss|-Umgebung gegeben,
 % die auf Seite \pageref{centernss} beschrieben wird.
-% \else
+% \else%
 % \begin{tExample}
 % A simple structured box chart will be generated by the following instructions:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
@@ -1420,22 +1466,22 @@
 % also center the structured box chart by the |center| environment.
 % The width of the box chart is given by 70mm, the height by 12mm. An alternative
 % is given by the |centernss| environment, that is described on page
-% \pageref{centernss}
-% \fi
+% \pageref{centernss}%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Gleichzeitig wird die Wirkung von \cs{sProofOn} und \cs{sProffOff} gezeigt,
 % wobei die zu gro"se vorgegebene Gr"o"se des Struktogrammes zu beachten ist.
-% \else
+% \else%
 % At the same time the effect of \cs{sProofOn} and \cs{sProofOff} is shown,
-% at which the too large size of structured box chart has to be taken notice of.
-% \fi
+% at which the too large size of structured box chart has to be taken notice of.%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % \end{tExample}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Bedeutung des optionalen Argumentes macht das folgende Beispiel deutlich.
 % \begin{tExample}
 % Die H"ohe des Kastens wird vorgegeben:
@@ -1453,7 +1499,7 @@
 % ist, dass die |struktogramm|-Umgebung mittels einer |center|-Umgebung
 % zentriert wurde, wobei die Breite des Struktogramms wiederum mit 70mm
 % vorgegeben ist, die H"ohe diesmal aber mit 20mm.
-% \else
+% \else%
 % The meaning of the optional argument will be made clear by the following
 % example:
 % \begin{tExample}
@@ -1471,8 +1517,8 @@
 % These instructions lead to the following structured box chart. In doing so it is to
 % pay attention on the |struktogramm| environment, which has been centered
 % by the |center| environment, at which the width of the structured box chart is again
-% given by 70mm, but the height by 20mm this time.
-% \fi
+% given by 70mm, but the height by 20mm this time.%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -1479,7 +1525,7 @@
 % \end{tExample}
 %
 % \DescribeEnv{declaration}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die |declaration|-Umgebung dient der Beschreibung von Variablen bzw.
 % der Beschreibung der Schnittstelle. Ihre
 % Syntax ist
@@ -1488,7 +1534,7 @@
 % \dots
 % \enve{declaration}
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % The |declaration| environment is used for the description of variables or interfaces
 % respectively. Its syntax is given by
 % \begin{quote}\obeylines
@@ -1495,11 +1541,11 @@
 % \envb{declaration}\oarg{titel}
 % \dots
 % \enve{declaration}
-% \end{quote}
-% \fi
+% \end{quote}%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\declarationtitle}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die "Uberschriftsangabe ist optional. L"asst man die Angabe weg, so wird
 % standardm"a"sig die "Uberschrift: "`Speicher bereitstellen:"' erzeugt.
 % Will man einen anderen Text haben, wird dieser mit
@@ -1506,13 +1552,13 @@
 % \cs{declarationtitle}\marg{"Uberschrift} global festgelegt. Will man f"ur
 % ein einzelnes Struktogramm einen speziellen Titel erzeugen, so gibt man
 % diesen in den eckigen Klammern an.
-% \else
+% \else%
 % The declaration of the title is optional. If the declaration is omitted, the standard
 % title: `Providing Memory Space' will be generated.
 % If one wants to have another text, it will be provided globally by
 % \cs{declarationtitle}\marg{title}. If one wants to generate a special title for a
-% certain structured box chart, one has to declare it within square brackets.
-% \fi
+% certain structured box chart, one has to declare it within square brackets.%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\description}
 % \DescribeMacro{\descriptionindent}
@@ -1520,7 +1566,7 @@
 % \DescribeMacro{\descriptionsep}
 % \changes{v-8.0b}{04/07/14}{Zeichnung zum Layout der Deklarationen
 % verbessert (`multiput statt n-mal `put, Korrektur von Bezeichnungen)}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Innerhalb der |declaration|-Umgebung werden die Beschreibungen der einzelnen
 % Variablen mit
 % \begin{quote}
@@ -1530,7 +1576,7 @@
 % schlie"sende eckige Klammer "`]"' beinhalten darf, da dieser Makro
 % mittels des \cs{item}-Makros definiert worden ist. Eckige Klammern sind in
 % diesem Fall als \cs{lbracket} und \cs{rbracket} einzugeben.
-% \else
+% \else%
 % Within the |declaration| environment the descriptions of the variables can be
 % generated by
 % \begin{quote}
@@ -1539,10 +1585,10 @@
 % In doing so one has to pay attention on the \meta{variableName}, that is not
 % allowed to content a right square bracket "']"', because this macro has been
 % defined by the \cs{item} macros. Square brackets have to be entered as
-% \cs{lbracket} or \cs{rbracket} respectively.
-% \fi
+% \cs{lbracket} or \cs{rbracket} respectively.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das Aussehen einer Beschreibung l"asst sich mit drei Parametern
 % steuern: \cs{descriptionindent}, \cs{descriptionwidth} und \cs{descriptionsep};
 % die Bedeutung der Parameter ist der \Abb{description} zu entnehmen
@@ -1558,7 +1604,7 @@
 % Variablenname, der k"urzer als \cs{descriptionwidth} ist, eine Beschreibung
 % erh"alt, die auf der gleichen H"ohe liegt; ansonsten wird die Beschreibung
 % eine Zeile tiefer begonnen.
-% \else
+% \else%
 % The shape of a description can be controled by three parameters:
 % \cs{descriptionindent}, \cs{descriptionwidth} and \cs{descriptionsep}.
 % The meaning of the parameters can be taken from \ref{description}
@@ -1572,8 +1618,8 @@
 % \end{verbatim}\end{quote}
 % The significance of \cs{descriptionwidth} is, that a variable name, which
 % is shorter than \cs{descriptionwidth}, gets a description of the same
-% height. Otherwise the description will be commenced in the next line.
-% \fi
+% height. Otherwise the description will be commenced in the next line.%
+% \fi%
 % \begin{figure}[tb]
 %     \unitlength 1.00mm
 %     \linethickness{0.4pt}
@@ -1649,7 +1695,7 @@
 % \end{figure}
 %
 % \begin{tExample}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst wird nur eine einzelne Variable beschrieben.
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,20)
@@ -1663,7 +1709,7 @@
 %     }
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % First there will be described only one variable.
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,20)
@@ -1676,23 +1722,23 @@
 %         \end{declaration}
 %     }
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das zugeh"orige Struktogramm, wobei zu beachten ist, dass durch die
 % leeren eckigen Klammern keine "Uberschrift erzeugt wird.
-% \else
+% \else%
 % The corresponding structured box chart is the following, at which one has to
 % pay attention, that there are no titels generated by the empty square
-% brackets.
-% \fi
+% brackets.%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Nun werden Variablen genauer spezifiziert:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,50)
@@ -1710,7 +1756,7 @@
 %     }
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % Now variables will be specified more precisely:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,50)
@@ -1727,22 +1773,22 @@
 %         \end{declaration}
 %     }
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das ergibt:
-% \else
-% This results in:
-% \fi
+% \else%
+% This results in:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 %
 % \changes{v121}{10/08/31}{removed catcoding from example code}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zuletzt die globale Vereinbarung eines Titels:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \def\declarationtitle{globale Variablen:}
@@ -1754,7 +1800,7 @@
 %   }
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % Finally the global declaration of a titel:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \def\declarationtitle{global variables}
@@ -1765,37 +1811,37 @@
 %     \end{declaration}
 %   }
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Dies ergibt das folgende Aussehen:
-% \else
-% This results in the following shape:
-% \fi
+% \else%
+% This results in the following shape:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Hier ist die lokale Umsetzung des \cs{catcode}s des Unterstrichs zu
 % beachten, die erforderlich ist, wenn man einen Unterstrich in einem
 % Makroargument einsetzen m"ochte. Diese lokale Umsetzung wird zwar auch
 % schon bei \cs{pVar} gemacht, reicht aber bei der Makroexpansionstechnik
 % von \TeX\ nicht aus.
-% \else
+% \else%
 % Here one has to notice the local realisation of the \cs{catcode} of the
 % underline, which is necessary, if one wants to place an underline into
 % an argument of macro. Although this local transfer is already realized
 % at \cs{pVar} it doesn't suffice with the technique of macro expanding
-% of \TeX.
-% \fi
+% of \TeX.%
+% \fi%
 % \end{tExample}
 %
 % \DescribeMacro{\sub}
 % \DescribeMacro{\return}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Sinnbilder f"ur einen Unterprogrammsprung und einen Aussprung aus dem
 % Programm sehen "ahnlich aus und werden mit folgenden Befehlen gezeichnet:
 % \begin{quote}\obeylines
@@ -1802,15 +1848,15 @@
 % \cs{sub}\oarg{H"ohe}\marg{Text}
 % \cs{return}\oarg{H"ohe}\marg{Text}
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % The mapping conventions for jumps of subprograms and for exits of program
 % look similar and are drawn by the following instructions:
 % \begin{quote}\obeylines
 % \cs{sub}\oarg{height}\marg{text}
 % \cs{return}\oarg{height}\marg{text}
-% \end{quote}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{quote}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Parameter haben dieselbe Bedeutung wie bei \cs{assign}.
 % Das n"achste Beispiel zeigt, wie diese Sinnbilder gezeichnet werden.\par
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
@@ -1819,7 +1865,7 @@
 %     \return{Listenkopf zur"uckgeben}
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % The parameters mean the same as at \cs{assign}. The next example
 % shows how the mapping conventions are drawn.\par
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
@@ -1827,17 +1873,17 @@
 %     \sub{sorting the list}
 %     \return{return of list header}
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{tExample}
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -1856,7 +1902,7 @@
 % \changes{v2.0b}{17/06/02}{`forallin, `forallinend: renamed from
 % `foreach, `foreach to avoid conflict with tikz}
 % \changes{v2.0a}{17/06/02}{`foreach, `foreachend: renamed from `forall, `forallend}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zum Darstellen von Schleifenkonstrukten stehen die drei Befehle
 % \cs{while}, \cs{until} und \cs{forever} zur Verf"ugung.
 % Die While-Schleife stellt
@@ -1888,7 +1934,7 @@
 % \begin{quote}
 %  \cs{forallin}\oarg{Breite}\marg{Text}\meta{Unterstruktogramm}\cs{forallin}
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % For representation of loop constructions there are three instructions
 % available:
 % \cs{while}, \cs{until} and \cs{forever}.
@@ -1918,10 +1964,10 @@
 % case there is the control structure
 % \begin{quote}
 %     \cs{forallin}\oarg{width}\marg{text}\meta{structured subbox chart}\cs{forallin}
-% \end{quote}
-% \fi
+% \end{quote}%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % An Stelle
 % von \meta{Unterstruktogramm} k"onnen beliebige Befehle von \StrukTeX\
 % stehen (mit Ausnahme von \cs{openstrukt} und \cs{closestrukt}), die
@@ -1928,25 +1974,25 @@
 % das Struktogramm innerhalb der \cs{while}-, der \cs{until}- oder der
 % \cs{forever}-Schleife
 % bilden.
-% \else
+% \else%
 % Instead of \meta{structured subbox chart} there might be written any
 % instructions of \StrukTeX\ (except \cs{openstrukt} and \cs{closestrukt}), which
 % build up the box chart within the \cs{while} loop, the \cs{until} loop or the
-% \cs{forever} loop.
-% \fi
+% \cs{forever} loop.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \changes{v2.0}{17/06/01}{corrected typos}
-% Um Kompatiblit"at mit der Weiterentwicklung des \StrukTeXSty\ von J.~Dietel
+% Um Kompatiblit"at mit der Weiterentwicklung des \StrukTeXSty{} von J.~Dietel
 % zu erreichen, gibt es die Makros \cs{dfr} und \cs{dfrend} mit derselben
 % Bedeutung wie \cs{forever} und \cs{foreverend}.
-% \else
-% For compatibility with further development of the \StrukTeXSty\ of J.~Dietel
+% \else%
+% For compatibility with further development of the \StrukTeXSty{} of J.~Dietel
 % there are the macros \cs{dfr} and \cs{dfrend} with the same meaning as
-% \cs{forever} and \cs{foreverend}.
-% \fi
+% \cs{forever} and \cs{foreverend}.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die beiden folgenden Beispiele zeigen den Einsatz der \cs{while}- und
 % \cs{until}-Makros sowie der \cs{forallin}-Makros,
 % \cs{forever} wird weiter unten gezeigt.
@@ -1963,7 +2009,7 @@
 %     \whileend
 %  \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % The two following examples show use of \cs{while} and \cs{until} macros. \cs{forever}
 % will be shown later.
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
@@ -1978,24 +2024,24 @@
 %         \assign{\(I \gets I+1\)}
 %     \whileend
 %  \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 %
 % \begin{tExample}
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % \end{tExample}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95, 25)
 %     \sub{berechne Liste \(L\) der ersten 100 Primzahlen}
@@ -2004,7 +2050,7 @@
 %     \forallinend
 %  \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95, 25)
 %     \sub{compute the list \(L\) of the first 100 primes}
@@ -2012,32 +2058,32 @@
 %         \assign{print \(l\)}
 %     \forallinend
 %  \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 %
 % \begin{tExample}
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % \end{tExample}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die \cs{exit}-Anweisung gibt nur im Zusammenhang mit einfachen oder mehrfachen
 % Verzweigungen Sinn, daher wird sie im Anschluss an die Diskussion der
 % Verzweigungen vorgestellt.
-% \else
+% \else%
 % The \cs{exit} instruction only makes sense in connection with simple or
 % multiple branches. Therefore it will be presented after the discussion
-% of branches.
-% \fi
+% of branches.%
+% \fi%
 %
 % \DescribeMacro{\ifthenelse}%
 % \DescribeMacro{\change}%
@@ -2046,7 +2092,7 @@
 % Zur Darstellung von Alternativen stellt \StrukTeX\ die Sinnbilder f"ur
 % einen If-Then-Else-Block und f"ur mehrfache Alternativen eine
 % Case-Konstruktion zur Verf"ugung. Da in der klassischen
-% |picture|-Umgebung von \LaTeX\ nur Linien mit bestimmten Steigungen
+% |picture|-Umgebung von \LaTeX{} nur Linien mit bestimmten Steigungen
 % gezeichnet werden k"onnen, muss der Benutzer bei beiden Befehlen selbst
 % den Winkel bestimmen, mit dem die notwendigen schr"agen Linien gezeichnet
 % werden sollen (hier ist also etwas mehr \glq Handarbeit\grq\ n"otig).%
@@ -2054,7 +2100,7 @@
 % For the representation of alternatives \StrukTeX\ provides mapping
 % conventions for an If-Then-Else-block and a Case-construction for
 % multiple alternatives.  Since in the traditional |picture| environment of
-% \LaTeX\ only lines of certain gradients can be drawn, in both cases the
+% \LaTeX{} only lines of certain gradients can be drawn, in both cases the
 % user has to specify himself the angle, with which the necessary slanted
 % lines shall be drawn. (Here is a little bit more \grq handy work\grq\
 % required.)%
@@ -2063,17 +2109,17 @@
 % \changes{v2.0}{17/06/01}{mention pict2e.sty}
 % \changes{v-6.0}{00/11/24}{Einsatz von curves.sty zum Zeichnen beliebiger
 % Steigungen implementiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wenn hingegen der \textsf{curves.sty}, der \textsf{emlines2.sty} oder der
 % \textsf{pict2e.sty} eingesetzt wird, ist die Darstellung von Geraden mit
 % beliebiger Steigung m"oglich.
-% \else
+% \else%
 % If however the \textsf{curves.sty}, the \textsf{emlines2.sty} or the
 % \textsf{pict2e.sty} is used, then the representation of lines with any
-% gradient can be drawn.
-% \fi
+% gradient can be drawn.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der If-Then-Else-Befehl sieht so aus:
 % \begin{quote}\obeylines
 % \cs{ifthenelse}\oarg{H"ohe}\marg{Linker Winkel}\marg{Rechter Winkel}
@@ -2083,7 +2129,7 @@
 % ~~~~\meta{Unterstruktogramm}
 % \cs{ifend}
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % The If-Then-Else-command looks like:
 % \begin{quote}\obeylines
 % \cs{ifthenelse}\oarg{height}\marg{left angle}\marg{right angle}
@@ -2092,9 +2138,9 @@
 % \cs{change}
 % ~~~~\meta{structured subbox chart}
 % \cs{ifend}
-% \end{quote}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{quote}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % F"ur den Fall, dass das optionale Argument \meta{H"ohe} nicht angegeben
 % ist, sind \meta{Linker Winkel} (\texttt{\#1}) und \meta{Rechter Winkel}
 % (\texttt{\#2}) Ziffern
@@ -2107,7 +2153,7 @@
 % vorgegeben, so bestimmt dieser Wert statt des Ausdruckes
 % \(\frac{\mbox{\cs{xsize at nss}}}{\mbox{\tt \#1 + \#2}}\) die H"ohe des
 % Bedingungsrechteckes.
-% \else
+% \else%
 % In the case of omitting the optional argument \meta{height} \meta{left
 % angle} and \meta{right angle} are numbers from 1 to 6.
 % They specify the gradient of both the partitioning lines of
@@ -2117,8 +2163,8 @@
 % of the actual structured subbox chart.
 % If the \meta{height} is given, then this value determines the height of the
 % conditioning rectangle instead of the expression  \(\frac{\mbox{\cs{xsize at nss}}}
-% {\mbox{\tt \#1 + \#2}}\).
-% \fi
+% {\mbox{\tt \#1 + \#2}}\).%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 %   \unitlength 1.00mm
 %   \linethickness{0.4pt}
@@ -2149,13 +2195,13 @@
 %   \put(40.00,5.00){\line(6,1){60.00}}
 %   \end{picture}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \meta{Bedingung}
 % wird in das so gebildete obere mittlere Dreieck gesetzt; die Parameter
 % \meta{Linker Text} und \meta{Rechter Text} werden in das
 % linke bzw.\ rechte
 % untere Dreieck gesetzt. Der Bedingungs-Text kann in seinem Dreiecks-Feld
-% umgebrochen werden.  Ab Version 5.3 wird der Bedingungstext durch
+% umgebrochen werden.  Ab Version v-5.3 wird der Bedingungstext durch
 % geeigneten Umbruch beliebigen Steigungen angepasst.\footnote{Diese
 % Erweiterung stammt von Daniel Hagedorn, dem ich hiermit herzlich danken
 % m"ochte} Die beiden anderen Texte sollten kurz sein (\zB\
@@ -2180,11 +2226,11 @@
 %     \ifend
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % \meta{condition} is set in the upper triangle built in the above way. The
 % parameters \meta{left text} and \meta{right text} are set in the left or
 % right lower triangle respectively. The conditioning text can be made up
-% in its triangle box. From version 5.3 on the conditioning text \ldots
+% in its triangle box. From version v-5.3 on the conditioning text \ldots
 % \footnote{This extension is due to Daniel Hagedorn, whom I have to thank
 % for his work.} Both the other texts should be short (e.g. yes/no or
 % true/false), since they can't be made up and otherwise they stand out from
@@ -2205,22 +2251,22 @@
 %         \assign{Output on Screen}
 %     \ifend
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{tExample}
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % \end{tExample}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(90,30)
 %     \ifthenelse{3}{4}
@@ -2231,7 +2277,7 @@
 %     \ifend
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(90,30)
 %     \ifthenelse{3}{4}
@@ -2241,17 +2287,17 @@
 %         \assign{Output on Screen}
 %     \ifend
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{tExample}
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -2260,7 +2306,7 @@
 % \DescribeMacro{\case}
 % \DescribeMacro{\switch}
 % \DescribeMacro{\caseend}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das Case-Konstrukt hat folgende Syntax:
 % \begin{quote}\obeylines
 % \cs{case}\oarg{H"ohe}\marg{Winkel}\marg{Anzahl der F"alle}\marg{Bedingung}\marg{Text des 1. Falles}
@@ -2272,7 +2318,7 @@
 % ~~~~\meta{Unterstruktogramm}
 % \cs{caseend}
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % The Case-Construct has the following syntax:
 % \begin{quote}\obeylines
 % \cs{case}\oarg{height}\marg{angle}\marg{number of cases}\marg{condition}\marg{text of 1. case}|}|
@@ -2283,9 +2329,9 @@
 % \cs{switch}\oarg{position}\marg{text of n.\ case}
 % ~~~~\meta{structured subbox chart}
 % \cs{caseend}
-% \end{quote}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{quote}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Ist die \meta{H"ohe} nicht angegeben, so erh"alt die Unterteilungslinie
 % des Case-Sinnbildes die durch \meta{Winkel} angegebene Steigung (die bei
 % \cs{ifthenelse} erw"ahnten Winkelwerte).  In das obere der durch diese
@@ -2292,13 +2338,13 @@
 % Linie entstandenen beiden Dreieck wird der Text \meta{Bedingung}
 % gesetzt. Die Gr"o"senverh"altnisse ergeben sich aus der folgenden Skizze
 % (\cs{xsize at nss} ist die aktuelle Breite des (Unter-)Struktogramms):
-% \else
+% \else%
 % If the \meta{height} is not given, then the partitioning line of the
 % mapping convention of case gets the gradient given by \meta{angle} (those
 % values mentioned at \cs{ifthenelse}).  The text \meta{condition} is set
 % into the upper of the both triangles built by this line. The proportions
-% are sketched below:
-% \fi
+% are sketched below:%
+% \fi%
 % \begin{center}
 % \label{case1}
 % \unitlength 1.00mm
@@ -2331,7 +2377,7 @@
 %       {\mbox{\tt\#1}}$}}
 % \end{picture}
 % \end{center}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der zweite Parameter \meta{Anzahl der F"alle} gibt die Anzahl der zu
 % zeichnenden F"alle an; alle Unterstruktogramme der einzelnen F"alle
 % erhalten die gleiche Breite. Der \meta{Text des 1. Falles} muss als
@@ -2340,7 +2386,7 @@
 % dann die Befehle f"ur das eigentliche Unterstruktogramm des jeweiligen
 % Falles. Der letzte Fall wird mit \cs{caseend} abgeschlossen.  Ein
 % Case-Sinnbild mit drei F"allen zeigt das folgende Beispiel.
-% \else
+% \else%
 % The second parameter \meta{number of cases} specifies the number of
 % cases, that have to be drawn.  All structured subbox charts of the
 % certain cases get the same width.  The \meta{text of 1. case} has to be
@@ -2348,10 +2394,10 @@
 % introduced by the \cs{switch} instruction.  Behind the text the
 % instructions for the proper structured subbox chart of certain case
 % follow. The last case is finished by \cs{caseend}.  A mapping convention
-% of case with three cases is shown in the following example.
-% \fi
+% of case with three cases is shown in the following example.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{tExample}
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,30)
@@ -2368,7 +2414,7 @@
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
+% \else%
 % \begin{tExample}
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,30)
@@ -2384,14 +2430,14 @@
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % \end{tExample}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der optionale Parameter \oarg{H"ohe} ist nur einzusetzen, wenn die Option
 % "`|curves|"', "`|emlines2|"' oder "`|pict2e|"' gesetzt ist; ist das nicht
 % der Fall, k"onnen die Struktogramme durcheinander kommen.  Die
@@ -2400,7 +2446,7 @@
 % eine gerade Linie zur Aufteilung des zugrundeliegenden Rechtecks
 % gezeichnet; ist der Wert hingegegen ungerade, wird der letzte Fall wie im
 % folgenden gezeigt als Sonderfall gezeichnet.
-% \else
+% \else%
 % The optional parameter \oarg{height} can be used if and only if one of
 % the options ``curves'', ``emlines2'' or ``pict2e'', resp. is set; if this
 % is not the case, the structured chart box may be scrumbled up.  The
@@ -2467,12 +2513,12 @@
 %   \put(72.00,25.00){\line(0,-1){2.00}}
 %   \put(72.00,15.00){\line(0,1){2.00}}
 %   \put(72.00,20.00){\makebox(0,0)[cc]{%
-%       $\displaystyle\frac{\mbox{\ifnum\language=\languageNGerman
+%       $\displaystyle\frac{\mbox{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %             \meta{H"ohe}\else\meta{height}\fi}}{\mbox{\tt\#2}-1}$}}
 % \end{picture}
 % \end{center}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{tExample}
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,30)
@@ -2485,7 +2531,7 @@
 %     \caseend
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % \begin{tExample}
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,30)
@@ -2497,22 +2543,22 @@
 %         \assign{$z \gets \frac{1}{x}$}
 %     \caseend
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % \end{tExample}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Ist der erste Parameter hingegen ungerade, wird ein Standardzweig
 % gezeichnet; der Wert f"ur den Standardfall sollte dann rechtsb"undig
 % ausgerichtet werden.
@@ -2528,7 +2574,7 @@
 %     \caseend
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % But if the first parameter is odd, then a default branch is drawn; the
 % value for the default branch should be set flushed right.
 % \begin{tExample}
@@ -2542,16 +2588,16 @@
 %         \assign{Output: Division by 0}
 %     \caseend
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% \else%
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -2558,7 +2604,7 @@
 % \end{tExample}
 %
 % \changes{v-9.2}{10/01/18}{changed the selection of languages}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das folgende Beispiel zeigt, wie mittels einfacher Verzweigung aus einer
 % Endlosschleife gesprungen werden kann. Das Beispiel l"asst sich ohne
 % weiteres auf eine mehrfache Verzweigung "ubertragen.
@@ -2575,7 +2621,7 @@
 %     \foreverend
 % \end{struktogramm}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % The following example shows, how one can exit a neverending loop by a simple
 % branch. The example is transferable to a multiple branch without much effort.
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
@@ -2590,20 +2636,20 @@
 %         \assign{Put out Character}
 %     \foreverend
 % \end{struktogramm}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{tExample}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % Diese Anweisungen f"uhren zu folgendem Struktogramm:
-% \else
+% \else%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% These instructions lead to the following structured box chart:
-% \fi
+% These instructions lead to the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 %   \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -2615,7 +2661,7 @@
 % \DescribeMacro{\task}
 % \DescribeMacro{\inparallelend}
 % \changes{v065}{10/06/07}{added some german translations}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Heutzutage sind Prozessoren mit mehreren Kernen oder auch massive
 % Parallelrechner ein "ubliches Werkzeug zur Ausf"uhrung von Programmen. Um
 % die F"ahigkeiten dieser Prozessoren auszunutzen, sollten entsprechende
@@ -2635,7 +2681,7 @@
 % Das Layout eines mit diesen Kommandos erzeugten Kastens ist der folgenden
 % Abbildung zu entnehmen (die Makroparameter \texttt{\#1}
 % und \texttt{\#2} beziehen sich auf die Parameter von \cs{inparallel}):
-% \else
+% \else%
 % Nowadays multicore processors or even better massive parallel processors
 % are a common tool for executing programs. To use the features of these
 % processors parallel algorithms should be developed and implemented. The
@@ -2651,8 +2697,8 @@
 % \end{quote}
 %
 % The layout of the box is as follows (the macro parameters \texttt{\#1}
-% and \texttt{\#2} refer to the parameters of \cs{inparallel}):
-% \fi
+% and \texttt{\#2} refer to the parameters of \cs{inparallel}):%
+% \fi%
 %
 % \changes{v065}{10/06/07}{changed figure which shows `inparallel layout}
 % \begin{center}
@@ -2700,19 +2746,19 @@
 % \end{picture}
 % \end{center}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zu beachten ist, dass die verschiedenen Tasks nicht weiter gegliedert
 % werden d"urfen.
-% \else
+% \else%
 % Note: the tasks are not allowed to get divided by \cs{assign} or so. If
 % one needs some finer description of a task, this should be made outside
-% of the current structured box chart.
-% \fi
+% of the current structured box chart.%
+% \fi%
 %
 % \changes{v-9.2}{10/01/18}{added example for `inparallel}
 % \begin{tExample}[\ifnum\language=\languageNGerman%
 %   Anwendung von \cs{inparallel}\else Application of \cs{inparallel}\fi]
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,40)
 %     \inparallel[20]{3}{Motor starten}
@@ -2725,7 +2771,7 @@
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 % Diese Anweisungen ergeben das folgende Struktogramm:
-% \else
+% \else%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{struktogramm}(95,40)
 %     \inparallel[20]{3}{start motor}
@@ -2737,8 +2783,8 @@
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% These instructions produce the following structured box chart:
-% \fi
+% These instructions produce the following structured box chart:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
@@ -2746,18 +2792,18 @@
 %
 % \DescribeEnv{centernss}
 % \label{centernss}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Soll ein Struktogramm zentriert dargestellt werden, so wird dazu die
 % Umgebung
-% \else
-% If a structured box chart shall be represented centered, then the environment
-% \fi
+% \else%
+% If a structured box chart shall be represented centered, then the environment%
+% \fi%
 % \begin{quote}\obeylines
 % \envb{centernss}
 % ~~~~\meta{Struktogramm}
 % \enve{centernss}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % benutzt:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{centernss}
@@ -2771,7 +2817,7 @@
 % \end{struktogramm}
 % \end{centernss}
 % \end{verbatimwrite}
-% \else
+% \else%
 % is used:
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{centernss}
@@ -2784,33 +2830,33 @@
 %     \ifend
 % \end{struktogramm}
 % \end{centernss}
-% \end{verbatimwrite}
-% \fi
+% \end{verbatimwrite}%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das f"uhrt zu folgendem:
-% \else
-% This leads to the following:
-% \fi
+% \else%
+% This leads to the following:%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \input{struktex.tmp}
 % \end{quote}
 %
 % \DescribeMacro{\CenterNssFile}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % H"aufig gibt es den Fall, dass Struktogramme in eigenen Dateien abgelegt
 % werden, damit sie f"ur sich allein auf Korrektheit getestet werden
 % k"onnen oder in anderen Zusammenh"angen genutzt werden k"onnen.
 % Sollen sie zentriert eingebunden werden, kann nicht mit der folgenden
 % Konstruktion gearbeitet werden:
-% \else
+% \else%
 % In many cases structured box charts are recorded in particular files such, that
 % they can be tested seperately, if they are correct, or that they can be used
 % in other connections. If they should be included centeredly, then one can not
-% use the following construction:
-% \fi
+% use the following construction:%
+% \fi%
 % \begin{verbatimwrite}{struktex.tmp}
 % \begin{center}
 %     \input{...}
@@ -2819,7 +2865,7 @@
 % \begin{quote}
 % \verbatiminput{struktex.tmp}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % da auf diese Weise der gesamte Text innerhalb des Struktogramms zentriert
 % w"urde. Um diesen Fall einfach und korrekt abhandeln zu k"onnen, kann das
 % Makro \cs{CenterNssFile} eingesetzt werden, das auch in der Schreibweise
@@ -2829,7 +2875,7 @@
 % \emph{muss} demzufolge ohne Erweiterung angegeben werden. Wenn die Datei
 % |struktex-test-0.nss| das in Abschnitt~\ref{Beispiel}, Zeile 2--10 gezeigte
 % Aussehen hat, so f"uhrt die Anweisung
-% \else
+% \else%
 % since this way the whole text in structured box chart would be centered.
 % To deal with this case in a simple and correct way the macro \cs{CenterNssFile}
 % can be used. It is also defined in the style |centernssfile|. This requires, that the
@@ -2836,37 +2882,37 @@
 % file containing the instructions for the structured box chart has the file name
 % extension |.nss|. That is why the name of the file, that has to be tied in,
 % \emph{must} be stated without extension. If the file |struktex-test-0.nss| has the shape
-% shown in paragraph~\ref{example}, line 2--10 the instruction
-% \fi
+% shown in paragraph~\ref{example}, line 2--10 the instruction%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % |\centernssfile{struktex-test-0}|
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % zu folgendem Aussehen des formatierten Textes:
-% \else
-% leads to the following shape of the formatted text:
-% \fi
+% \else%
+% leads to the following shape of the formatted text:%
+% \fi%
 % \bgroup\catcode`\%=14\centernssfile{struktex-test-0}\egroup
 %
 % \DescribeMacro{\openstrukt}
 % \DescribeMacro{\closestrukt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Diese beiden Makros sind nur der Kompatibilit"at zu vorherigen Versionen
 % von \StrukTeX\ willen noch erhalten. Von der Bedeutung her entsprechen sie
 % \cs{struktogramm} und \cs{endstruktogramm}. Die Syntax ist
-% \else
+% \else%
 % These two macros are only preserved because of compatibility reasons with
 % previous versions of \StrukTeX. Their meaning is the same as \cs{struktogramm}
-% and \cs{endstruktogramm}. The syntax is
-% \fi
+% and \cs{endstruktogramm}. The syntax is%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \cs{openstrukt}\marg{\ifnum\language=\languageNGerman Breite \else width \fi}\marg{\ifnum\language=\languageNGerman H"ohe \else height \fi}
 % \end{quote}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % und
-% \else
-% and
-% \fi
+% \else%
+% and%
+% \fi%
 % \begin{quote}
 % \cs{closestrukt}.
 % \end{quote}
@@ -2928,13 +2974,13 @@
 % \label{Beispiel}
 % \label{example}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Zeilen bilden eine Beispieldatei, die bei der Erstellung
 % dieser Dokumentation ben"otigt wird.
-% \else
+% \else%
 % The following lines build up an example file, which is needed for the
-% preparation of this documentation; there is only an german version.
-% \fi
+% preparation of this documentation; there is only an german version.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %<*example1>
 \begin{struktogramm}(95,40)[Text]
@@ -2948,30 +2994,30 @@
 %</example1>
 %    \end{macrocode}
 %
-% \section{\ifnum\language=\languageNGerman
+% \section{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %     Verschiedene Beispieldateien
-% \else
+% \else%
 %     Some example files
 % \fi}
 %
 % \subsection[\ifnum\language=\languageNGerman Beispieldatei Nr. 1\else example
-% file no 1\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman
+% file no 1\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %     Beispieldatei zum Austesten der Makros des \StrukTeXSty{} ohne die
 %     Benutzung optionaler Pakete
-% \else
+% \else%
 %     Example file for testing purposes of the macros of \StrukTeXSty{}
 %     without any optional packages
 % \fi}
 %
 % \changes{v-4.1c}{95/07/24}{Eigene Datei zum Austesten der Makros integriert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Zeilen bilden eine Musterdatei, die zum Austesten
 % der Makros benutzt werden kann. Der Inhalt ist nur in Englisch
 % vorhanden.
-% \else
+% \else%
 % The following lines build up a model file, that can be used for testing
-% the macros.
-% \fi
+% the macros.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %<*example2>
 \documentclass[draft]{article}
@@ -3013,23 +3059,23 @@
 %
 %
 % \subsection[\ifnum\language=\languageNGerman Beispieldatei Nr. 2\else example
-% file no 2\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman
+% file no 2\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %     Beispieldatei zum Austesten der Makros des \StrukTeXSty{} mit dem Paket
 %     \textsf{pict2e.sty}
-% \else
+% \else%
 %     Example file for testing purposes of the macros of \StrukTeXSty{}
 %     with the package \textsf{pict2e.sty}
 % \fi}
 %%
 % \changes{v-4.1c}{95/07/24}{Eigene Datei zum Austesten der Makros integriert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Zeilen bilden eine Musterdatei, die zum Austesten
 % der Makros benutzt werden kann. Der Inhalt ist nur in Englisch
 % vorhanden.
-% \else
+% \else%
 % The following lines build up a template file, that can be used for testing
-% the macros.
-% \fi
+% the macros.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %<*example3>
 \documentclass{article}
@@ -3083,23 +3129,23 @@
 %    \end{macrocode}
 %
 % \subsection[\ifnum\language=\languageNGerman Beispieldatei Nr. 3\else example
-% file no 3\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman
+% file no 3\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %     Beispieldatei zum Austesten der Makros des \textsf{struktxp.sty}
-% \else
+% \else%
 %     Example file for testing the macros of \textsf{struktxp.sty}
 % \fi}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Zeilen bilden eine Musterdatei, die zum Austesten
 % der Makros des \textsf{struktxp.sty} benutzt werden kann. Zum Testen
 % sollten auch die Kommentarzeichen vor der Zeile
 % |\usepackage[T1]{fontenc}| gel"oscht werden. Der Text ist nur in Englisch
 % vorgegeben.
-% \else
+% \else%
 % The following lines build a sample file, which can be used for testing
 % the macros of \textsf{struktxp.sty}. For testing one should delete the
-% comment characters before the line |\usepackage[T1]{fontenc}|.
-% \fi
+% comment characters before the line |\usepackage[T1]{fontenc}|.%
+% \fi%
 % \changes{v121}{10/08/31}{added babel package to the test of struktxp}
 %    \begin{macrocode}
 %<*example4>
@@ -3343,17 +3389,17 @@
 %
 %
 % \subsection[\ifnum\language=\languageNGerman Beispieldatei Nr. 4\else Example
-% file no 4\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman
+% file no 4\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %     Beispieldatei zum Austesten der Makros des \textsf{struktxp.sty}
-% \else
+% \else%
 %     Example file for testing the macros of \textsf{struktxp.sty}
 % \fi}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Zeilen werden in einem anderen Zusammenhang benutzt,
 % Java-Methoden zu dokumentieren. An dieser Stelle wird ein eigener Weg
 % gew"ahlt, da das sonst "ubliche Arbeiten mit |lstinline| zu Fehlern f"uhrt.
-% \else
+% \else%
 % \fi
 %    \begin{macrocode}
 %<*example5>
@@ -3437,13 +3483,13 @@
 %</example5>
 %    \end{macrocode}
 %
-% \section{\ifnum\language=\languageNGerman
+% \section{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %     Makros zur Erstellung der Dokumentation des \StrukTeXSty
-% \else
+% \else%
 %     Macros for generating the documentation of the \StrukTeXSty
 % \fi}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um die Formatierung der Dokumentation ein wenig zu erleichtern, werden ein
 % paar Makros benutzt, die in einer eigenen \textsf{.sty}-Datei
 % zusammengefasst wurden. Ein wesentlicher Teil beruht auf einer
@@ -3450,15 +3496,15 @@
 % Modifikation der \texttt{newtheorem}-Umgebung aus \textsf{latex.sty} zur
 % Auszeichnung der Beispiele, die Implementation der Abk"urzungen wurde in
 % \cite{Neubauer:MikrotypographieI} vorgeschlagen.
-% \else
+% \else%
 % To simplify the formatting of the documentation some macros are used,
 % which are collected in a particular \textsf{.sty} file. An essential part
 % is based on a modification of the \texttt{newtheorem} environment out of
 % \textsf{latex.sty} for distinguishing examples. The implementation of
-% abbreviations has been proposed in \cite{Neubauer:MikrotypographieI}.
-% \fi
+% abbreviations has been proposed in \cite{Neubauer:MikrotypographieI}.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Dazu wurden aus dem \textsf{verbatim.sty} einige Kommandos "ubernommen
 % und modifiziert, damit das Schreiben und Lesen von Dateien im
 % |verbatim|-Modus auch im Zusammenhang mit dem |docstrip|-Paket
@@ -3466,13 +3512,13 @@
 % aus seinem \textsf{layout.sty}, der im Zusammenhang mit
 % \foreign{lshort2e.tex - The not so short introduction to LaTeX2e}
 % entstand, zum parallelen Setzen von Quelle und formatiertem Text genutzt.
-% \else
+% \else%
 % Therefore some instructions of \textsf{verbatim.sty} have been adopted and
 % modified, so that writing and reading by the |docstrip| package works.
 % Finally an idea of Tobias Oetiker out of \textsf{layout.sty} also has
 % been used, which has been developed in connection with "|lshort2e.tex| --
-% The not so short introduction to LaTeX2e".
-% \fi
+% The not so short introduction to LaTeX2e".%
+% \fi%
 % \changes{v-8.0e}{05/05/17}{nun wird die .pdf-Ausgabe sauber abgefangen}
 %    \begin{macrocode}
 %<*strukdoc>
@@ -3716,10 +3762,10 @@
 %    \end{macrocode}
 %
 %
-% \section[Makefile]{\ifnum\language=\languageNGerman
+% \section[Makefile]{\ifnum\language=\languageNGerman%
 %   Makefile zur automatisierten Erstellung der Dokumentation und der Tests
 %   des \StrukTeXSty
-% \else
+% \else%
 %   Makefile for the automized generation of the documentation and the tests
 %   of the \StrukTeXSty
 % \fi}
@@ -3737,7 +3783,7 @@
 % \changes{v-8.0b}{04/07/14}{.pdf-Ausgabe eingef"uhrt}
 % \changes{v-8.2a}{06/01/19}{HOMETEXMF $\rightarrow$ TEXMFHOME}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Umgang mit \textsf{.dtx}-Paketen ist wesentlich einfacher, wenn ein
 % Werkzeug f"ur die Automatisierung der wesentlichen Schritte vorliegt. F"ur
 % Unix/Linux basierte Systeme ist das mit |make| und einem geeigneten
@@ -3746,7 +3792,7 @@
 % durch ein Hilfsprogramm erzeugt, das weiter unten angegeben ist. Auf die
 % Benutzung des |Makefile| wird hier nicht weiter eingegangen, da der
 % erfahrene Benutzer des Werkzeugs diese aus der Datei selbst entnehmen kann.
-% \else
+% \else%
 % \fi
 %
 %    \begin{macrocode}
@@ -3856,6 +3902,20 @@
 VERSION_S := `git describe --long | \
              sed 's+-g.*++'`
 
+# to create the correct tar-file
+define TAR_COMMANDS
+echo $$@
+OUT_DIR=$$(mktemp -d)
+mkdir $${OUT_DIR}/struktex
+cp $$@ $${OUT_DIR}/struktex
+pushd $${OUT_DIR}
+tar cfvz struktex.tgz struktex
+popd
+cp $${OUT_DIR}/struktex.tgz .
+endef
+
+export TAR_COMMANDS
+
 ## Main Targets
 
 # strip off the comments from the package
@@ -3971,9 +4031,12 @@
 
 dist: $(PACKAGE).de.pdf $(PACKAGE).en.pdf  $(PACKAGE).dtx  $(PACKAGE).ins \
 LIESMICH.md README.md
- + rm -f THIS_IS_VERSION_*
- + $(VERSION_L) > THIS_IS_VERSION_$(VERSION_S)
- + tar cfvz  $(PACKAGE)-$(VERSION_S).tgz $^ THIS_IS_VERSION_*
+ + echo "$$TAR_COMMANDS" > ./tar_commands; \
+ rm -f THIS_IS_VERSION_*; \
+ $(VERSION_L) > THIS_IS_VERSION_$(VERSION_S); \
+ sh  ./tar_commands $^; \
+ mv ./struktex.tgz ./struktex-$(VERSION_S).tgz
+ rm ./tar_commands
 
 tds-zip:  $(PACKAGE_FILES)
  + rm -f THIS_IS_VERSION_* *.zip; \
@@ -4020,7 +4083,7 @@
 %</makefile>
 %    \end{macrocode} ^^A$
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgende Zeile, die nach |latex struktex.ins| als Datei
 % |struktex.makemake| vorliegt, kann mit dem Kommando
 % \begin{verbatim}
@@ -4028,7 +4091,7 @@
 % \end{verbatim}
 % dazu benutzt werden, die obige Datei in ein Format umzusetzen, das von
 % "ublichen make-Programmen wie dem GNU |make| verarbeitet werden kann.
-% \else
+% \else%
 % The following line -- stripped off as |struktex.makemake| -- can
 % be used with the command
 % \begin{verbatim}
@@ -4035,8 +4098,8 @@
 % sh struktex.makemake
 % \end{verbatim}
 % to generate the file |Makefile|, which can be further used to
-% generate the documentation with a common |make| like the GNU |make|.
-% \fi
+% generate the documentation with a common |make| like the GNU |make|.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %<*setup>
 sed -e "`echo \"s/^ /@/g\" | tr '@' '\011'`" struktex.mk > Makefile
@@ -4053,11 +4116,14 @@
 % \changes{v-9.2}{10/01/18}{extended .el-file: `inparallel, `task, `inparallelend}
 % \changes{v-8.3}{06/08/18}{struktex.el erweitert, so dass die Parameter
 % alle Kommandos automatisch abgefragt werden.}
-% \section{\ifnum\language=\languageNGerman Stil Datei zur einfachen
+% \section{\ifnum\language=\languageNGerman%
+%  Stil Datei zur einfachen
 % Eingabe von Struktogrammen beim Arbeiten mit dem (X)emacs und AUC\TeX
-% \else Style File for easier input while working with (X)emacs
-% and AUC\TeX
-% \fi}
+% \else%
+%   Style File for easier input while working with (X)emacs
+%   and AUC\TeX%
+%   \fi%
+% }
 % \label{AUCTeX}
 %
 % \ifnum\language=\languageNGerman%
@@ -4088,8 +4154,8 @@
 % This file is still in a development phase, i.\,e. one can work with it,
 % but there is a couple of missing things as for example font locking or
 % the automatic insertion of \cs{switch} commands according to the user's
-% input.
-% \fi
+% input.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %<*auctex>
 ;;; struktex.el --- AUCTeX style for `struktex.sty'
@@ -4382,20 +4448,20 @@
 %
 % \section{\ifnum\language=\languageNGerman Die Implementation \else The implementation \fi}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% Der \StrukTeXSty\ stellt eine einfache Implementation der beschriebenen
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% Der \StrukTeXSty{} stellt eine einfache Implementation der beschriebenen
 % Makros dar; er sollte prinzipiell mit anderen Makropaketen vertr"aglich sein.
 % Die G"ultigkeit von Makros wurde im Regelfall auf einen
 % m"oglichst kleinen Bereich beschr"ankt. Um Seiteneffekte mit anderen
 % \foreign{packages} so weit wie m"oglich zu vermeiden, werden alle
 % intern genutzten Makros mit dem Suffix |@nss| versehen.
-% \else
-% The \StrukTeXSty\ shows a simple implementation of the described macros.
+% \else%
+% The \StrukTeXSty{} shows a simple implementation of the described macros.
 % On principal it should be compatible with other macro packages.
 % The validity of macros has been normally reduced to a range as small as possible.
 % All internally used macros are supplied by the suffix |@nss| for avoiding
-% sideeffects with other \foreign{packages} as far as possible.
-% \fi
+% sideeffects with other \foreign{packages} as far as possible.%
+% \fi%
 %
 % \subsection{\ifnum\language=\languageNGerman Allgemeines \else general \fi}
 %
@@ -4403,7 +4469,7 @@
 %    \begin{macrocode}
 %<*struktex>
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Dies ist ein Paket, das f"ur \LaTeX2e entwickelt wurde, es wird daher
 % eine entsprechende Fehlermeldung ausgegeben, wenn ein anderes Format
 % benutzt wird,
@@ -4410,21 +4476,21 @@
 % was nicht zu Fehlern f"uhren sollte; zus"atzlich wird das Paket
 % \textsf{ifthen.sty} geladen, falls es noch nicht anderweitig angefordert
 % wurde.
-% \else
+% \else%
 % This is a package, that has been developed for \LaTeX2e. Hence it will be
 % print an adequate error message, if another format is used, which should
 % not lead to any errors. In addition the package \textsf{ifthen.sty} will
-% be loaded, if not already done.
-% \fi
+% be loaded, if not already done.%
+% \fi%
 % \changes{v-4.4b}{96/03/13}{`RequirePackage umgestellt wg. korrekter
 % Versionsmeldung}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Nun wird das Einlesen des Makropakets mit der aktuellen
 % Versionsnummer gemeldet.
-% \else
+% \else%
 % Now loading of the macro package with the actual version number will
-% be messaged.
-% \fi
+% be messaged.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \RequirePackage{ifthen}
 %    \end{macrocode}
@@ -4469,16 +4535,16 @@
 % \changes{v075}{10/06/23}{added some more documentation about options}
 % \changes{v-5.3a}{98/11/27}{Option \texttt{emlines} eingef"uhrt}
 % \ifnum\language=\languageNGerman%
-% Ab der Version 5.3a kennt \StrukTeX{} eine Option "`|emlines|"', die es
+% Ab der Version v-5.3a kennt \StrukTeX{} eine Option "`|emlines|"', die es
 % erm"oglicht, Geraden beliebiger Steigung zu zeichnen; sp"ater kann auch
 % das Paket \textsf{curves} (Option "`|curves|"') zum Zeichnen beliebiger
-% Steigungen eingesetzt werden, ab der Version 8.0a wird auch das Paket
+% Steigungen eingesetzt werden, ab der Version v-8.0a wird auch das Paket
 % \textsf{pict2e} (Option "`|pict2e|"') unterst"utzt, das dazugeh"orige
 % Paket wird hier geladen.%
 % \else%
-% From version 5.3a on there is the option "|emlines|" which makes it
+% From version v-5.3a on there is the option "|emlines|" which makes it
 % possible to draw lines with any slope; later on one can use the package
-% \textsf{curves} (Option "|curves|") and from version 8.0a on
+% \textsf{curves} (Option "|curves|") and from version v-8.0a on
 % \textsf{pict2e} (option "|pict2e|") is supported, these packages are
 % loaded here.%
 % \fi
@@ -4508,13 +4574,13 @@
 }
 %    \end{macrocode}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zur Unterstützung der Internationalisierung werden feste Texte in der
 % jeweilig benutzten Sprache (beispielsweise als |babel|-Option definiert)
 % hier vorbereitet.
-% \else
-% To support i18n as provided by |babel| here are some common fixed texts:
-% \fi
+% \else%
+% To support i18n as provided by |babel| here are some common fixed texts:%
+% \fi%
 % \changes{v121}{10/08/31}{added some more translations}
 % \changes{v104}{10/08/15}{first steps to babel support}
 %    \begin{macrocode}
@@ -4536,15 +4602,15 @@
 %    \end{macrocode}
 %
 % \changes{v-7.0a}{04/01/05}{Option \texttt{verification} eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% Ab der Version 7.0a kennt \StrukTeX{} eine Option "`|verification|"', die
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% Ab der Version v-7.0a kennt \StrukTeX{} eine Option "`|verification|"', die
 % ein zus"atzliches Element definiert: die \cs{assert}-Box, die in
 % \cite{Futschek:Programmentwicklung} eingef"uhrt wird.
-% \else
-% From version 7.0a on \StrukTeX{} knows the option "`|verification|"', which
+% \else%
+% From version v-7.0a on \StrukTeX{} knows the option "`|verification|"', which
 % defines an additional element: the \cs{assert}-box, which is introduced
-% in \cite{Futschek:Programmentwicklung}.
-% \fi
+% in \cite{Futschek:Programmentwicklung}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newboolean{verification}
 \DeclareOption{verification}%
@@ -4554,8 +4620,8 @@
 %    \end{macrocode}
 %
 % \changes{v-8.2a}{06/01/17}{Option \texttt{nofiller} eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% Ab der Version 8.2a kennt \StrukTeX{} eine Option "`|nofiller|"', die
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% Ab der Version v-8.2a kennt \StrukTeX{} eine Option "`|nofiller|"', die
 % die Darstellung von Leerraum beeinflusst: ohne diese Option wird in
 % Alternativen ein \(\emptyset\)-Zeichen ausgegeben, wenn der Platz
 % ausreichend ist. Dies f"uhrt zu einer uneinheitlichen Darstellung im
@@ -4564,10 +4630,10 @@
 % w"are nur mit einer aufwendigen Listenverwaltung m"oglich. Angabe der
 % Option f"uhrt dazu, dass das \(\emptyset\)-Zeichen einheitlich weggelassen
 % wird.
-% \else
-% From version 8.2a on \StrukTeX{} knows the option "`|nofiller|"', which
-% makes the \(\emptyset\)-character vanishing in alternatives.
-% \fi
+% \else%
+% From version v-8.2a on \StrukTeX{} knows the option "`|nofiller|"', which
+% makes the \(\emptyset\)-character vanishing in alternatives.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newboolean{filler}
 \setboolean{filler}{true}
@@ -4579,12 +4645,12 @@
 %
 % \changes{v-8.3}{06/08/17}{Optionen \texttt{draft} und \texttt{final} eingef"uhrt}
 % \ifnum\language=\languageNGerman%
-% Ab der Version 8.3 kennt \StrukTeX{} die Optionen "`|draft|"' und
+% Ab der Version v-8.3 kennt \StrukTeX{} die Optionen "`|draft|"' und
 % "`|final|"', die zwischen dem Entwurf und der endg"ultigen Version des
 % Struktogramms umschalten. Entwurfsmodus ist |\sProofOn| gesetzt, f"ur die
 % endg"ultige Version wird |\sProofOff| gesetzt.%
 % \else%
-% From version 8.3 on \StrukTeX{} knows the options "`|draft|"' and
+% From version v-8.3 on \StrukTeX{} knows the options "`|draft|"' and
 % "`|final|"', which differentiate between the draft (|\sProofOn|) and the
 % final (|\sProofOff|) version of the structured box chart makes the
 % \(\emptyset\)-character vanishing in alternatives.%
@@ -4653,13 +4719,13 @@
 %    \end{macrocode}
 %
 % \begin{macro}{\StrukTeX}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das Logo des Paketes, anhand dessen sp"ateres erneutes Einlesen
 % unterbunden wird:
-% \else
+% \else%
 % The logo of package, with which a later second reading in will be
-% forestalled:
-% \fi
+% forestalled:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\StrukTeX{S\kern-.05emt\kern-.05em\raise.5ex\hbox{r}%
               \kern-.1667emu\kern-.05em\lower.5ex\hbox{k}%
@@ -4672,14 +4738,14 @@
 %                 \fi}
 %
 % \changes{v-4.1c}{95/07/24}{Eigene Datei f"ur spezielle Fonts anlegen}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst werden die zus"atzlich ben"otigten Fonts bereitgestellt. Da diese
 % Fonts auch in anderem Zusammenhang ben"otigt werden, wird hierf"ur ein
 % eigenes Paket definiert.
-% \else
+% \else%
 % First the additionally needed fonts are provided. Since these fonts are also used
-% in another connection, therefore an own package is defined.
-% \fi
+% in another connection, therefore an own package is defined.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %</struktex>
 %<*struktxf>
@@ -4695,11 +4761,11 @@
 % \begin{macro}{\complex}
 % \changes{v-4.1b}{95/07/23}{`complex eingef"uhrt}
 % \changes{v-4.1a}{95/07/17}{`nat, `integer und `real eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Makros dienen dem vereinfachten Schreiben von Mengen:
-% \else
-% The following macros contribute to easier writing of sets:
-% \fi
+% \else%
+% The following macros contribute to easier writing of sets:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\nat{{\mathbb N}}
 \def\integer{{\mathbb Z}}
@@ -4714,7 +4780,7 @@
 % \begin{macro}{\btt}
 % \changes{v-4.1a}{95/07/17}{`btt auf NFSS umgestellt}
 % \changes{v-8.0b}{04/07/14}{Hinweis auf Luxi Mono als Ersatz fuer cmbtt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um fetten Schreibmaschinensatz erzeugen zu k"onnen, gibt es den Font \cs{btt},
 % der als Erweiterung der \textsf{cmtt}-Font-Familie definiert ist. Um
 % auf diesen Font auch ohne zus"atzliches Einbinden dieses \foreign{packages}
@@ -4721,14 +4787,14 @@
 % zugreifen zu k"onnen, kann man die entsprechenden Deklarationen in den
 % Dateien |ot1cmtt.fd| bzw.\ |t1cmtt.fd| durch die folgende
 % ersetzen.\footnote{Eine Alternative ist die Benutzung des Luxi Mono Fonts.}
-% \else
+% \else%
 % For generating bold face typescript there's the font \cs{btt}, that is defined as
 % an extension of the \textsf{cmtt} font family. For access to these
 % \foreign{packages} without supplementary tieing up one can exchange the
 % adequate declaration in the files |ot1cmtt.fd| or |t1cmtt.fd|
 % respectively by the following:\footnote{An alternative is using the font
-% Luxi Mono.}
-% \fi
+% Luxi Mono.}%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \DeclareFontFamily{OT1}{cmbtt}{}
 \DeclareFontShape{OT1}{cmtt}{bx}{n}{
@@ -4746,18 +4812,18 @@
 % \begin{macro}{\MathItalics}
 % \begin{macro}{\MathNormal}
 % \changes{v-4.1a}{95/07/17}{`MathItalics und `MathNormal eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Makros dienen dem Umschalten zwischen verschiedenen Formen
 % der \foreign{italics} im Mathematik-Modus. Sie wurden aus
 % \cite{Rahtz:OZ.STY} "ubernommen. Als Standard wird \cs{MathItalics}
 % genommen, um eine sch"onere Darstellung von langen Variablennamen zu
 % erzielen.
-% \else
+% \else%
 % The following macros contribute to the switch of the different forms of
 % \foreign{italics} in math mode. They have been taken over from
 % \cite{Rahtz:OZ.STY}. As a standard there will be taken \cs{MathItalics} to
-% generate a nicer representation of long variable names.
-% \fi
+% generate a nicer representation of long variable names.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\@setmcodes#1#2#3{{\count0=#1 \count1=#3
     \loop \global\mathcode\count0=\count1 \ifnum \count0<#2
@@ -4779,13 +4845,15 @@
 % \end{macro}
 %
 % \subsection[\ifnum\language=\languageNGerman Darstellung von Variablen
-% etc.\else Representation of variables etc.\fi]{\ifnum\language=\languageNGerman
-%    Makros zur Darstellung von Variablen,
-%                 Schl"usselw"ortern und anderen programmierspezifischen
-%                 Details
-% \else Macros for representing of variables, keywords and
-%                 other specific details of programming
-%             \fi}
+% etc.\else Representation of variables etc.\fi]{%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+%   Makros zur Darstellung von Variablen, Schl"usselw"ortern und anderen
+%   programmierspezifischen Details%
+% \else%
+%   Macros for representing of variables, keywords and other specific details
+%   of programming%
+% \fi%
+% }
 %
 % \changes{v121}{10/08/31}{removed unnecessary test to prevent double
 % loading of package}
@@ -4801,16 +4869,16 @@
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu eingef"uhrt}
 % \begin{macro}{\pCommentFont at nss}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die drei Makros |\pExpFont at nss|, |\pKeyFonts at nss| und |\pCommentFont at nss|
 % dienen der Vorbesetzung der Fonts zur Formatierung von Variablen,
 % Schl"usselw"ortern und Kommentar. Diese kann mit dem Kommando \cs{pFonts}
 % umdefiniert werden.
-% \else
+% \else%
 % The three macros |\pExpFont at nss|, |\pKeyFonts at nss| and |\pCommentFonr at nss|
 % contribute to the default of fonts which serve to formatting variables,
-% keywords and comments. These can be redefined by the command \cs{pFonts}.
-% \fi
+% keywords and comments. These can be redefined by the command \cs{pFonts}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\pExpFont at nss}{\small\sffamily}
 \newcommand{\pKeyFont at nss}{\small\sffamily\bfseries}
@@ -4822,13 +4890,13 @@
 %
 % \begin{macro}{\pFonts}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Makro \cs{pFonts} dient dem Umsetzen der Vorbesetzungen der Fonts
 % zum Setzen von Variablennamen, Schl"usselw"ortern und Kommentar:
-% \else
+% \else%
 % The macro \cs{pFonts} serves to the change of default of fonts for
-% setting variable names, keywords and comments:
-% \fi
+% setting variable names, keywords and comments:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\pFonts}[3]{%
   \def\argi at nss{#1} \def\argii at nss{#2} \def\argiii at nss{#3}%
@@ -4863,34 +4931,34 @@
 % \changes{v-5.4a}{99/11/16}{neu eingef"uhrt, ersetzt `pVariable}
 % \begin{macro}{\pExp}
 % \changes{v-5.4a}{99/11/16}{`pExp als Abk"urzung definiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Leerzeichen werden beachtet, so dass ganze Anweisungen geschrieben werden
 % k"onnen. Das Argument kann erst nach der Umdefinition der \foreign{catcodes}
 % von einem internen Makro ausgewertet werden.
-% \else
-% Blank characters are considered, such that whole statements can be written.
-% \fi
+% \else%
+% Blank characters are considered, such that whole statements can be written.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zur Erleichterung des Schreibens wird mit \cs{let} ein alternativer Zugriff
 % auf \cs{pVariable} geschaffen.
-% \else
+% \else%
 % For easier writing there is brought about an alternative access by
-% \cs{pVariable}.
-% \fi
+% \cs{pVariable}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\pExpression}{%
   \bgroup%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst werden die ben"otigten \foreign{catcodes} auf Sonstige --
 % \foreign{other} -- umgesetzt, zur Erinnerung:
-% \else
+% \else%
 % First the needed \foreign{catcodes} will be changed to \foreign{other}.
-% Recall:
-% \fi
+% Recall:%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \DeleteShortVerb{\|}
 % \begin{tabular}{r|l}
 %     \foreign{catcode} & Bedeutung \\\hline
@@ -4901,7 +4969,7 @@
 %     12& Sonstige \\
 % \end{tabular}
 % \MakeShortVerb{\|}
-% \else
+% \else%
 % \DeleteShortVerb{\|}
 % \begin{tabular}{r|l}
 %     \foreign{catcode} &Meaning \\\hline
@@ -4911,10 +4979,10 @@
 %     8 & Index \\
 %     12& Other \\
 % \end{tabular}
-% \MakeShortVerb{\|}
-% \fi
+% \MakeShortVerb{\|}%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % In einer Variablen sind die folgenden Sonderzeichen erlaubt:
 % \begin{enumerate}
 %    \item der Unterstrich "`|_|"',
@@ -4921,14 +4989,14 @@
 %    \item das Dach "`|^|"' und
 %    \item das kaufm"annische Und "`|&|"'.
 % \end{enumerate}
-% \else
+% \else%
 % In a variable the following special characters are allowed:
 % \begin{enumerate}
 %    \item the Underline `|_|',
 %    \item the Hat `|^|' and
 %    \item the Ampersand `|&|'.
-% \end{enumerate}
-% \fi
+% \end{enumerate}%
+% \fi%
 %
 %    \begin{macrocode}
     \catcode`\_=13  \let\_\textunderscore%
@@ -4952,16 +5020,16 @@
 % \begin{macro}{\pKey}
 % \changes{v-5.4a}{99/11/16}{auf `pVariable zur"uckgef"uhrt}
 % \changes{v-2.0c}{93/12/09}{neu definiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Implementation von \cs{pKeyword} entspricht der von \cs{pVariable}.
 % Die hier neu benutzten Fonts (cmbtt..) werden durch den
 % \textsf{struktxf.sty} bereitgestellt.
 % Ansonsten wird wie bei \cs{pVariable} verfahren:
-% \else
+% \else%
 % The implementation of \cs{pKeyword} coincides with the one of \cs{pVariable}.
 % The hereby newly used fonts (cmbtt..) are provided by |textsf{struktxf.sty}|.
-% Apart from that it will be proceded as with \cs{pVariable}:
-% \fi
+% Apart from that it will be proceded as with \cs{pVariable}:%
+% \fi%
 % Zus"atzlich werden Makros \cs{pVar} sowie \cs{pKeyword} und \cs{pKey} mit
 % der gleichen Bedeutung definiert. Diese dienen allein der
 % R"uckw"artskompatibilit"at.
@@ -5084,11 +5152,11 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\pComment}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zur Auszeichnung von Kommentar.
-% \else
-% For marking up comments.
-% \fi
+% \else%
+% For marking up comments.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\pComment{%
     \bgroup%
@@ -5101,18 +5169,18 @@
 % \begin{macro}{\pUseKeyFont at nss}
 % \begin{macro}{\pUseExpFont at nss}
 % \changes{v-5.4a}{99/11/16}{neu eingef"uhrt, ersetzt `pUseVarFont at nss}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Damit Unterstriche und "ahnliche Sonderzeichen korrekt dargestellt werden
 % k"onnen, ist vor der Benutzung eines bestimmten Fonts zu "uberpr"ufen,
 % ob die gew"unschten Zeichen in dem betreffenden Font "uberhaupt zur
 % Verf"ugung stehen.
-% \else
+% \else%
 % In order to represent underlines and similar special characters it has to be
 % checked, if the wanted characters are provided in a certain font, before
-% using that font.
-% \fi
+% using that font.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Es wird stets auf den Textmodus umgeschaltet, was unter Einsatz des
 % \textsf{amstex}-Paketes noch besser durch das Kommando \cs{text}
 % geschehen k"onnte. Es k"onnen Probleme mit dem  Zeichen
@@ -5120,13 +5188,13 @@
 % Linux-System} auftreten, in diesem Fall ist das Zeichen durch
 % \texttt{\char94\char94 Y}\footnote{getestet unter OS/2}.
 % zu ersetzen
-% \else
+% \else%
 % It will be always switched to the text mode, what could be done even better
 % by the command \cs{text} of the \textsf{amstex} package. There may be some
 % problems using the character \texttt{\char94\char94 T}\footnote{This one
 % works under Linux}, in this case it should be replaced by
-% \texttt{\char94\char94 Y}\footnote{tested under OS/2}.
-% \fi
+% \texttt{\char94\char94 Y}\footnote{tested under OS/2}.%
+% \fi%
 % \errorstopmode
 %    \begin{macrocode}
 {%
@@ -5148,11 +5216,11 @@
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu definiert}
 % \begin{macro}{\pFalse at nss}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu definiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Vorbesetzungen der logischen Werte \cs{pTrue} und \cs{pFalse}:
-% \else
-% The default of the boolean values \cs{pTrue} and \cs{pFalse}:
-% \fi
+% \else%
+% The default of the boolean values \cs{pTrue} and \cs{pFalse}:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\pTrue at nss}{\texttt{\pTruename at nss}}
 \newcommand{\pFalse at nss}{\texttt{\pFalsename at nss}}
@@ -5168,13 +5236,13 @@
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu definiert "uber `pTrue at nss}
 % \changes{v-3.5b}{94/01/19}{umbenannt von `false zur Vermeidung von Interferenzen}
 % \changes{v-3.3c}{94/09/14}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um einheitliches Aussehen logischer Werte zu erzielen, werden entsprechende
 % Makros mit den obigen Vorbesetzungen definiert.
-% \else
+% \else%
 % For achieving homogenous appearance of boolean values adequate macros
-% with the above defaults are defined.
-% \fi
+% with the above defaults are defined.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\pTrue}{\pTrue at nss}
 \newcommand{\pFalse}{\pFalse at nss}
@@ -5184,15 +5252,15 @@
 %
 % \begin{macro}{\pBoolValue}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/15}{neu definiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Mit \cs{pBoolValue} k"onnen die voreingestellten Werte von \cs{pTrue} und
 % \cs{pFalse} ver"andert werden; \cs{sBoolValue} ist der alternative Aufruf
 % zwecks Kompatibilit"at mit alten Struktogrammen.
-% \else
+% \else%
 % The default values of \cs{pTrue} and \cs{pFalse} can be changed by \cs{pBoolValue}.
 % |sBoolValue| is the alternative command for compatibility reasons with old
-% structured box charts.
-% \fi
+% structured box charts.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\pBoolValue}[2]{%
   \renewcommand{\pTrue at nss}{#1}%
@@ -5210,13 +5278,13 @@
 % \changes{v-3.5b}{94/01/19}{neu eingef"uhrt}
 % \begin{macro}{\sTrue}
 % \begin{macro}{\sFalse}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zur Darstellung von Variablen. Hier nur noch zwecks Kompatibilit"at zu
 % fr"uheren Versionen des \StrukTeXSty aufgef"uhrt.
-% \else
+% \else%
 % For representation of variables. Here only mentioned for compatibility
-% reasons with former versions of \StrukTeXSty.
-% \fi
+% reasons with former versions of \StrukTeXSty.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \let\sVar=\pVariable
 \let\sKey=\pKeyword
@@ -5235,16 +5303,16 @@
 % \begin{macro}{\savelength at nss}
 % \changes{v-4.0b}{95/05/02}{umbenannt von `s at velength}
 % \changes{v-2.5}{93/09/09}{`VarDeclWd eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\savelength at nss|
 % dient dazu, die vor dem Struktogramm g"ultige L"angeneinheit
 % zwischenzuspeichern, um nach dem Struktogramm den alten Wert
 % wiederherstellen zu k"onnen.
-% \else
+% \else%
 % |\savelength at nss| contributes to intermediate storing of the unit of length,
 % which was valid before the structured box chart, for recovering the old value
-% after the box chart.
-% \fi
+% after the box chart.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newdimen\savelength at nss
 %    \end{macrocode}
@@ -5260,7 +5328,7 @@
 % \begin{macro}{\gsize at nss}
 % \changes{v-4.0b}{95/05/02}{umbenannt von `gsize}
 % \changes{v-3.2a}{94/09/14}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\gx at nss|, |\gy at nss| und |\gsize at nss| enthalten die \emph{globalen} Werte f"ur die
 % x- und y-Koordinate und die Breite des Struktogramms;
 % zur Vereinfachung der Anwendung wird in allen F"allen
@@ -5269,7 +5337,7 @@
 %
 % Die linke untere Koordinate eines Struktogramms ist (0, 0), die rechte
 % obere Koordinate (\cs{gxsize at nss}, \cs{gy at nss}).
-% \else
+% \else%
 % |\gx at nss|, |gy at nss| and |\gsize at nss| contain the \emph{global} values for the
 % x- and y-coordinate and the width of the structured box chart. For simplification
 % of the application in all cases it is worked with counter registers. To
@@ -5277,8 +5345,8 @@
 % chart is set to 0.001\,mm.
 %
 % The lower left corner of a structured box chart has the coordinate (0, 0),
-% the upper right corner the coordinate (\cs{gxsize at nss}, \cs{gy at nss}).
-% \fi
+% the upper right corner the coordinate (\cs{gxsize at nss}, \cs{gy at nss}).%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcount\gx at nss \newcount\gy at nss \newcount\gsize at nss
 %    \end{macrocode}
@@ -5289,13 +5357,13 @@
 % \begin{macro}{\param at nss}
 % \changes{v-4.0b}{95/05/02}{umbenannt von `param}
 % \changes{v-3.2a}{94/09/14}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\param at nss| enth"alt den  Wert, der als optionales Argument f"ur die Breite
 % oder H"ohe eines Struktogramms angegeben wird.
-% \else
+% \else%
 % |\param at nss| contains the value, which is given as an optional argument for
-% the width or the height of the structured box chart.
-% \fi
+% the width or the height of the structured box chart.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \countdef\param at nss=199
 %    \end{macrocode}
@@ -5329,7 +5397,7 @@
 % \begin{macro}{\ydepth at nss}
 % \changes{v-4.0b}{95/05/02}{umbenannt von `ydepth}
 % \changes{v-3.2a}{94/09/14}{Beschreibung fehlt noch}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Es werden einige weitere Variablen ben"otigt, die alle zentral an dieser
 % Stelle definiert werden: |\x at nss|, |\y at nss| und |\xsize at nss| als lokale
 % Werte f"ur die $x$- und $y$-Koordinate und die Breite eines
@@ -5339,7 +5407,7 @@
 % und |\tempyyy at nss| haben unterschiedliche tempor"are Bedeutungen, im
 % Regelfall deutet ein |x| im Namen auf horizontalen und ein |y| auf
 % vertikalen Zusammenhang hin.
-% \else
+% \else%
 % There are needed some more variables. All those will be defined here:
 % |\x at nss|, |\y at nss| and |\xsize at nss| as local values for the $x$- and
 % $y$-coordinate and for the width of a structured subbox chart.
@@ -5347,8 +5415,8 @@
 % chart.  The variables |\xx at nss|, |\yy at nss|, |\tempx at nss|, |\tempxx at nss|,
 % |\tempy at nss|, |\tempyy at nss| have different temporary meanings. Normally
 % an |x| in the name points at a horizontal connection and a |y| in the
-% name at a vertical connection.
-% \fi
+% name at a vertical connection.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \countdef\x at nss=220     \countdef\y at nss=221      \countdef\xsize at nss=222
 \countdef\ydepth at nss=223
@@ -5377,14 +5445,14 @@
 % \begin{macro}{\TextBoxHt at nss}
 % \changes{v-4.1a}{95/07/18}{umbenannt von `nss at BoxHt}
 % \changes{v-3.2a}{94/09/09}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\TextBox at nss| ist die Box, die den Text in einem Struktogrammblock enth"alt,
 % ihre tats"achliche H"ohe, "Uberl"ange und Unterl"ange wird in |\TextBoxHt at nss|
 % abgelegt.
-% \else
+% \else%
 % |\TextBox at nss| is the box which contains the text in a structured box chart.
-% Its real height, ascender and descender are distributed in |\TextBoxHt at nss|.
-% \fi
+% Its real height, ascender and descender are distributed in |\TextBoxHt at nss|.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newbox\TextBox at nss \newdimen\TextBoxHt at nss
 %    \end{macrocode}
@@ -5398,7 +5466,7 @@
 % \changes{v-4.1a}{95/07/18}{umbenannt von `filler}
 % \changes{v-4.1a}{95/07/17}{`emptyset wird als AMS-Schrift geladen}
 % \changes{v-2.5}{93/09/09}{Leerraum von `% auf `emptyset umgestellt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Beim Setzen eines Struktogrammes entsteht teilweise Leerraum,
 % der mit |\filler at nss| aufgef"ullt wird: "`$\emptyset$"'. Eine
 % Alternative w"are "`$\mathchar"023B$"', was mit "`|\mathchar"023B|"'
@@ -5406,13 +5474,13 @@
 % |nofiller| gesetzt wird. Will man die globale Einstellung lokal umgehen,
 % so kann man einfach die boolesche Variable |filler| auf |true| setzen:
 % \cs{fillertrue}.
-% \else
+% \else%
 % While setting a structured box chart there arises partly empty space, that
 % will be filled up with |\filler at nss|: "'$\emptyset$"'. An alternative would be
 % "'$\mathchar"023B$"', which is generated by
 % "'|\mathchar"023B|"'. "'$\emptyset$"' will not be set, if the option
-% |nofiller| is set.
-% \fi
+% |nofiller| is set.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \DeclareMathSymbol\varnothing{\mathord}{AMSb}{"3F}
 \let\emptyset\varnothing
@@ -5425,13 +5493,13 @@
 % \begin{macro}{\c at nter@nss}
 % \changes{v-4.0b}{95/05/02}{umbenannt von `c at nter}
 % \changes{v-3.1}{94/09/09}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der folgende Makro setzt verschiedene Parameter, die zum Zentrieren eines
 % Textes gebraucht werden.
-% \else
+% \else%
 % The following macro sets different parameters, which are used for centering
-% a text.
-% \fi
+% a text.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\c at nter@nss{%
     \leftskip=0pt plus 2em \rightskip=\leftskip \parfillskip=0pt
@@ -5444,18 +5512,18 @@
 %
 % \begin{macro}{\PositionNSS}
 % \changes{v-4.5c}{96/05/01}{neu eingef"uhrt zur Positionierung der Struktogramme}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Struktogramme werden intern als |minipage| verwaltet. Das Kommando
 % \cs{PositionNSS} erm"oglicht die Positionierung, es erwartet die Werte,
 % die die |minipage|-Umgebung akzeptiert: |t|, |b| und keine Parameterangabe.
 % Die Parameter werden nicht "uberpr"uft und gelten global ab Aufruf des
 % Kommandos.
-% \else
+% \else%
 % Structured box charts are internally managed as |minipage|. The instruction
 % \cs{PositionNSS} enables the positioning. It expects the values, that the |minipage|
 % environment accepts: |t|, |b| and no parameter option. The parameters
-% are not checked and are valid globally from the call of instruction on.
-% \fi
+% are not checked and are valid globally from the call of instruction on.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\Position at nss{}%
 \newcommand{\PositionNSS}[1]{%
@@ -5469,19 +5537,19 @@
 % \changes{v-4.4b}{96/03/13}{Optionaler Parameter "uber `empty statt `relax getestet}
 % \changes{v-4.4a}{96/02/29}{`ifthenelse als internes Kommando definiert}
 % \changes{v-3.1a}{94/09/09}{optionaler Parameter eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{struktogramm} beginnt ein Struktogramm
-% \else
-% \cs{struktogramm} starts a structured box chart
-% \fi
+% \else%
+% \cs{struktogramm} starts a structured box chart%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\struktogramm(#1,#2){%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst werden die internen Kommandos aktiviert:
-% \else
-% First the internal instructions are activated:
-% \fi
+% \else%
+% First the internal instructions are activated:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \let\ifthenelse=\ifthenelse at nss%
     \let\ifend=\ifend at nss%
@@ -5491,18 +5559,18 @@
 % grunds"atzlich auf den Entwurfsmodus umgeschaltet.
 % \else%
 % If the option |draft| is set we switch to the draft mode for every single
-% structured box chart.
-% \fi
+% structured box chart.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \ifdraft at nss\let\struktogramm at nss=\struktogramm at Proof\fi%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um den optionalen Parameter zu behandeln, wird in Abh"angigkeit vom
 % n"achsten Zeichen ein internes Makro aufgerufen.
-% \else
+% \else%
 % An internal macro depending on the next character will be called to treat the
-% optional parameter.
-% \fi
+% optional parameter.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \@ifnextchar [{\struktogramm at nss(#1,#2)}{\struktogramm at nss(#1,#2)[]}%
 }
@@ -5510,14 +5578,14 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\endstruktogramm}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{endstruktogramm} beendet das Struktogramm. Offene Gruppen und Umgebungen
 % werden geschlossen, lokale Definitionen globaler Werte werden r"uckg"angig
 % gemacht.
-% \else
+% \else%
 % \cs{endstruktogramm} finishes the structured box chart. Open groups and
-% environments will be closed, local definitions of global values will be returned.
-% \fi
+% environments will be closed, local definitions of global values will be returned.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\endstruktogramm{%
             \endstr at kt%
@@ -5536,7 +5604,7 @@
 % \changes{v-4.0c}{95/05/09}{umbenannt von `nss at struktogramm}
 % \changes{v-3.1a}{94/09/09}{als internes Makro zur Behandlung optionaler Parameter neu}
 % \changes{v-3.3a}{94/09/21}{`baselineskip=0pt innerhalb von Struktogrammen korrigiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\struktogramm at NoProof| leitet ein Struktogramm ein. Die drei Parameter
 % sind:
 % \begin{itemize}
@@ -5544,7 +5612,7 @@
 %   \item |#2|: seine (voraussichtliche) H"ohe und
 %   \item |#3|: sein Titel.
 % \end{itemize}
-% \else
+% \else%
 % |\struktogramm at NoProof| opens a structured box chart. The three
 % parameters are:
 % \begin{itemize}
@@ -5551,42 +5619,42 @@
 %   \item |#1|: the width of the structured box chart,
 %   \item |#2|: its (estimated) height and,
 %   \item |#3|: its title.
-% \end{itemize}
-% \fi
+% \end{itemize}%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\struktogramm at NoProof(#1,#2)[#3]{%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst wird die aktuelle \cs{unitlength} zwischengespeichert, da mit einer
 % eigenen Gr"o"se gearbeitet wird.
-% \else
+% \else%
 % First the actual \cs{unitlength} will be stored intermediately, since it is worked
-% with an own entity.
-% \fi
+% with an own entity.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \def\next{#3}
     \setlength{\savelength at nss}{\unitlength}
     \setlength{\unitlength}{0.001mm}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wenn der dritte Parameter nicht \cs{relax} ist, wird die Bezeichnung
 % geschrieben und es muss ein bisschen zus"atzlicher Platz geschaffen werden.
-% \else
+% \else%
 % If the third parameter is not \cs{relax}, then the name will be written and it has to
-% be created some new space in addition.
-% \fi
+% be created some new space in addition.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \begin{minipage}[\Position at nss]{#1mm}
         \ifx\next\empty\else #3\\[\smallskipamount]\fi%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um die Verwaltung des ben"otigten Raumes m"oglichst einfach zu machen,
 % wird eine \cs{picture}-Umgebung ge"offnet, in der eine weitere
 % Gruppe durch den Aufruf von |\str at kt| ge"offnet wird.
-% \else
+% \else%
 % For easier management of the needed space the \cs{picture} environment will be
-% opened, in which an own other group will be opened by call of |str at kt|.
-% \fi
+% opened, in which an own other group will be opened by call of |str at kt|.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
         \begin{picture}(#1000,#2000)%
             \str at kt{0}{#2000}{#1000}%
@@ -5598,13 +5666,13 @@
 % \changes{v-4.5b}{96/03/26}{Positionierung des Struktogramms "uber [t] bei der minipage}
 % \changes{v-4.4b}{96/03/13}{Optionaler Parameter "uber `empty statt `relax getestet}
 % \changes{v-4.2b}{95/10/15}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\struktogramm at proof| "offnet ein Struktogramm im \foreign{proof}-Modus.
 % Der Ablauf entspricht im wesentlichen |\struktogramm at NoProof|.
-% \else
+% \else%
 % |\struktogramm at proof| opens a structured box chart in the \foreign{proof} mode.
-% Progress is essentially equivalent to |\struktogramm at NoProof|.
-% \fi
+% Progress is essentially equivalent to |\struktogramm at NoProof|.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\struktogramm at Proof(#1,#2)[#3]{%
     \def\next{#3}%
@@ -5625,14 +5693,14 @@
 % \begin{macro}{\sProofOn}
 % \begin{macro}{\sProofOff}
 % \changes{v-4.2b}{95/10/15}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Schalter zum Umschalten zwischen \foreign{proof}- und
 % \foreign{non proof}-Modus. Abschlie"send wird in den \foreign{non proof}-Modus
 % umgeschaltet.
-% \else
+% \else%
 % The switches for changing from \foreign{proof} to \foreign{non proof} mode and
-% back. Finally it will be switched to \foreign{non proof} mode.
-% \fi
+% back. Finally it will be switched to \foreign{non proof} mode.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\sProofOn%
 {%
@@ -5648,21 +5716,21 @@
 % \end{macro}
 %
 % \changes{v-4.3a}{96/01/26}{Dokumentation verbessert und korrigiert}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um Kompatibilit"at mit "alteren Versionen von Struktogrammen zu erhalten,
 % sind die Makros \cs{openstrukt} und \cs{closestrukt} weiterhin in diesem
 % \foreign{package} erhalten. Diese sollten aber nicht weiter benutzt werden.
-% \else
+% \else%
 % To achieve compatibility with older versions of structured box charts the
 % macros \cs{openstrukt} and \cs{closestrukt} are still included in this package.
-% But they should'nt be used any longer.
-% \fi
+% But they should'nt be used any longer.%
+% \fi%
 % \begin{macro}{\openstrukt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{openstrukt} beginnt ein Struktogramm
-% \else
-% \cs{openstrukt} begins a structured box chart.
-% \fi
+% \else%
+% \cs{openstrukt} begins a structured box chart.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\openstrukt#1#2%
 {%
@@ -5670,22 +5738,22 @@
 % \if
 % Die aktuelle \cs{unitlength} wird zwischengespeichert, da mit einer eigenen
 % Gr"o"se gearbeitet wird.
-% \else
+% \else%
 % The actual \cs{unitlength} will be stored intermediately, since it is worked with
-% an own entity.
-% \fi
+% an own entity.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \setlength{\savelength at nss}{\unitlength}
     \setlength{\unitlength}{0.001mm}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um die Verwaltung des ben"otigten Raumes m"oglichst einfach zu machen,
 % wird eine \cs{picture}-Umgebung ge"offnet, in der eine eigene weitere
 % Gruppe durch den Aufruf von |\str at kt| ge"offnet wird.
-% \else
+% \else%
 % For easier management of the needed space the \cs{picture} environment will be
-% opened, in which an own other group will be opened by the call of |\str at kt|.
-% \fi
+% opened, in which an own other group will be opened by the call of |\str at kt|.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \begin{picture}(#1000,#2000)
         \str at kt{0}{#2000}{#1000}%
@@ -5692,21 +5760,21 @@
 }
 %    \end{macrocode}
 % \end{macro}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Es ist zu beachten, dass es kein optionales Argument gibt.
-% \else
-% One has to pay attention that there's no optional argument.
-% \fi
+% \else%
+% One has to pay attention that there's no optional argument.%
+% \fi%
 %
 % \begin{macro}{\closestrukt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{closestrukt} beendet das Struktogramm. Offene Gruppen und Umgebungen
 % werden geschlossen, lokale Definitionen globaler Werte werden r"uckg"angig
 % gemacht.
-% \else
+% \else%
 % \cs{closestrukt} finishes the structured box chart. Open groups and environments
-% will be closed. Local definitions of global values will be reversed.
-% \fi
+% will be closed. Local definitions of global values will be reversed.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\closestrukt%
 {%
@@ -5718,13 +5786,13 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\getoption}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{getoption} "uberpr"uft, ob ein optionales Argument angegeben wurde. Dies
 % geschieht, indem das n"achste Zeichen getestet wird.
-% \else
+% \else%
 % \cs{getoption} checks, if an optional argument is given. This happens by
-% testing the next character.
-% \fi
+% testing the next character.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\getoption{\@ifnextchar [{\getnum}{\param at nss=0\next}}
 %    \end{macrocode}
@@ -5731,13 +5799,13 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\getnum}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{getnum} weist den Parameter dem globalen Z"ahler |\param at nss| zu und ruft
 % den auf \cs{next} gesetzten Makro auf.
-% \else
+% \else%
 % \cs{getnum} assigns the parameter to the global counter |\param at nss| and calls
-% the macro set on \cs{next}.
-% \fi
+% the macro set on \cs{next}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\getnum[#1]{\param at nss=#1\next}
 %    \end{macrocode}
@@ -5744,19 +5812,19 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\str at kt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\str at kt| setzt globale Werte: |\gx at nss| als x-Koordinate (|#1|), |\gy at nss| als
 % y-Koordinate (|#2|) und |\gsize at nss| als Breite des aktuellen Struktogramms
 % (|#3|).
 % Gleichzeitig wird eine Gruppe ge"offnet, in der mit lokalen Kopien dieser
 % Werte (|\x at nss|, |\y at nss| und |\xsize at nss|) gearbeitet werden kann.
-% \else
+% \else%
 % |\str at kt| sets global values: |\gx at nss| as x-coordinate (|#1|), |\gy at nss| as
 % y-coordinate (|#2|) and |\gsize at nss| as width of the actual structured box chart
 % (|#3|).
 % At the same time a group will be opened, in which one can work with local
-% copies of these values (|\x at nss|, |\y at nss| and |\xsize at nss|).
-% \fi
+% copies of these values (|\x at nss|, |\y at nss| and |\xsize at nss|).%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{added some debug code}
 %    \begin{macrocode}
 \def\str at kt#1#2#3{%
@@ -5772,15 +5840,15 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\endstr at kt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % schlie"st die oben ge"offnete Gruppe, die aktuelle $y$-Koordinate wird global
 % umgesetzt, um den (weiter unten liegenden) Ansatzpunkt f"ur das n"achste
 % Element des Struktogramms zu erhalten.
-% \else
+% \else%
 % closes the above opened group. The actual $y$-coordinate will be globally
 % changed to get the point of attachment (which lies further down) for the next
-% element of the structured box chart.
-% \fi
+% element of the structured box chart.%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{added some debug code}
 %    \begin{macrocode}
 \def\endstr at kt{%
@@ -5798,18 +5866,18 @@
 % \begin{macro}{\set at nss}
 % \changes{v061}{10/05/31}{enhanced the documentation and added some debug code}
 %\changes{v-4.0b}{95/05/08}{umbenannt von `set}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\set at nss| setzt den als ersten Parameter |#1| "ubergebenen Text in eine horizontale
 % Box |\TextBox at nss|. Die Breite der Box ist durch die aktuelle Breite
 % \cs{xsize at nss} um die Gr"o"se des Paramters |#2| vermindert. Ist die Breite
 % dieser Box gr"o"ser als die genannte Breite, wird der Text in eine vertikale Box
 % gesetzt.
-% \else
+% \else%
 % |\set at nss| sets the text, which is given as parameter |#1|, into a horizontal
 % box |\TextBox at nss|. The width of this box is the current width
 % \cs{xsize at nss} decremented by |#2|. If this value is less than the
-% natural width of the first parameter the text will be set into a vertical box.
-% \fi
+% natural width of the first parameter the text will be set into a vertical box.%
+% \fi%
 % \changes{v104}{10/08/15}{corrected position of texts in `set at nss}
 %    \begin{macrocode}
 \def\set at nss#1#2{%
@@ -5829,19 +5897,19 @@
 % \begin{macro}{\block at nss}
 % \changes{v061}{10/05/31}{enhanced the documentation and added some debug code}
 % \changes{v-7.0a}{04/01/04}{umbenannt von `bl at ck}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\block at nss| setzt die Box |\TextBox at nss| entsprechend dem zweiten Parameter. Ist dieser
 % 2, wird ..., für den Wert 1 wird eine Box mit Rahmen gesetzt, ist dieser 0, wird eine Box ohne Rahmen
 % gesetzt. Bei allen anderen Werten wird nur die Gr"o"se des Struktogramms,
 % gegeben durch |\y at nss|, vergr"o"sert. der erste Parameter |#1| gibt die
 % (optionale) H"ohe des Kastens an.
-% \else
+% \else%
 % |\block at nss| sets the box |\TextBox at nss| corresponding to the second parameter.
 % If this parameter is 1, the box will be set in a frame, and if it is 0, a box without
 % frame will be set. In all other cases only the size of the structured box chart
 % given by |\y at nss| will be changed. Parameter |#1| gives the (optional)
-% height of the box.
-% \fi
+% height of the box.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\block at nss#1#2{%
   \dbgString at nss{Beginn \string\block at nss}
@@ -5859,25 +5927,25 @@
   \fi%
   \dbgCount at nss[korrigiert]{\TextBoxHt at nss}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
-% \else
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
+% \else%
 % Because of we have to convert a box's height into mm, we have to multiply
 % the height by 0.00536 (\(1\;mm=186467\;bp\equiv0.00536\;mm=\;bp\),
-% dimensions are internally stored as bp).
-% \fi
+% dimensions are internally stored as bp).%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \TextBoxHt at nss=0.00536\TextBoxHt at nss%
   \dbgCount at nss[skaliert]{\TextBoxHt at nss}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wegen der Orientierung des Koordinatensystems wird der Ursprung des zu
 % zeichnenden Objektes um \cs{ydepth at nss} nach unten verschoben, danach
 % wird das Objekt mit der H"ohe \cs{ydepth at nss} gezeichnet.
-% \else
+% \else%
 % Because of the orientation of the coordinate system, we go down by
 % \cs{ydepth at nss} and draw from that point the box of height
-% \cs{ydepth at nss}.
-% \fi
+% \cs{ydepth at nss}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \ydepth at nss=\TextBoxHt at nss\advance\y at nss by-\ydepth at nss%
   \dbgCoord at nss[Ursprung]{\x at nss}{\y at nss}
@@ -5898,15 +5966,15 @@
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\declarationtitle}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Makro \cs{declarationtitle} legt den Inhalt der optionalen "Uberschrift
 % bei Deklarationen fest. Er kann global vorgegeben werden, um eine
 % einheitliche Darstellung zu erhalten.
-% \else
+% \else%
 % The macro \cs{declarationtitle} determines the content of the optional titel of
 % declarations. It can be globally given in order to receive a homogeneous
-% representation.
-% \fi
+% representation.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\declarationtitle{\declarationtitlename at nss}
 %    \end{macrocode}
@@ -5923,13 +5991,13 @@
 % \begin{macro}{\descriptionsep}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/14}{an \LaTeX2e angepasst}
 % \changes{v-3.3a}{94/09/16}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgenden Variablen (\foreign{dimen-register}) wurden eingef"uhrt,
 % um das Layout der Variablenbeschreibung frei gestalten zu k"onnen.
-% \else
+% \else%
 % The following variables (\foreign{dimen-register}) have been introduced to
-% be able to freely arrange the layout of variable description.
-% \fi
+% be able to freely arrange the layout of variable description.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newlength{\descriptionindent} \setlength{\descriptionindent}{1.5em}
 \newlength{\descriptionwidth}  \setlength{\descriptionwidth}{40pt}
@@ -5944,17 +6012,17 @@
 % \begin{macro}{\descriptionlabel at nss}
 % \changes{v-5.2a}{97/12/03}{Vorbesetzung des Fonts entf"allt}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/14}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Internes Kommando nach
-% \else
-% internal command according to
-% \fi
+% \else%
+% internal command according to%
+% \fi%
 % \cite[Abs. 3.3.5]{GoossensMittelbachSamarin:Companion}
 % \ifnum\language=\languageNGerman zur Definition
 % der Marke bei der Liste der Variablenbeschreibungen
-% \else
-% for the definition of label on the list of variable definitions
-% \fi
+% \else%
+% for the definition of label on the list of variable definitions%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\descriptionlabel at nss}[1]%
 {%
@@ -5974,15 +6042,15 @@
 %
 % \begin{macro}{declaration}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/14}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Beschreibung von Variablen basiert nun auf der allgemeinen
 % |list|-Umgebung, die entsprechend modifiziert wurde. Insbesondere
 % wurden alle Abst"ande auf 0pt gesetzt.
-% \else
+% \else%
 % Now the description of variables is based on the common |list|-environment,
 % which has been modified correspondingly. Especially all distances have been set
-% on 0pt.
-% \fi
+% on 0pt.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newenvironment{declaration}[1][\declarationtitle]%
 {%
@@ -6011,16 +6079,16 @@
 %
 % \begin{macro}{\description at nss}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/14}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um keine Schwierigkeiten mit der |description|-Umgebung zu haben,
 % wird das Kommando |\description at nss| mit der Erweiterung |@nss|
 % eingef"uhrt. Seine G"ultigkeit wird
 % mit einem \cs{let} auf die |declaration|-Umgebung beschr"ankt
-% \else
+% \else%
 % In order to avoid difficulties with the |description|-environment the command
 % |\description at nss| with the extension |@nss| will be introduced. Its validity will be
-% restricted to |declaration|-environment by a \cs{let}.
-% \fi
+% restricted to |declaration|-environment by a \cs{let}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newcommand{\description at nss}[2]{\item[#1] \{#2\}}
 %    \end{macrocode}
@@ -6029,15 +6097,15 @@
 % \begin{macro}{\assign}
 % \changes{v061}{10/05/31}{enhanced the documentation and added some debug code}
 % \changes{v-3.2a}{94/09/14}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Einfache Anweisungen werden "uber \cs{assign} geschrieben. \cs{assign}
 % kennt einen zwei Parameter: die H"ohe des Kastens (optional) und den Text,
 % der die Aktion angibt. Die H"ohe des Kastens wird in \cs{param at nss} gespeichert.
-% \else
+% \else%
 % Simple commands are written by \cs{assign}. \cs{assign} knows two
 % parameters: the height of the box (optional) and the text, whichs
-% describes the action. The height of the box gets stored in \cs{param at nss}.
-% \fi
+% describes the action. The height of the box gets stored in \cs{param at nss}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\assign{\let\next=\@assign\getoption}%
 \def\@assign#1{%
@@ -6045,7 +6113,7 @@
   \dbgCoord at nss[Ursprung]{\x at nss}{\y at nss}
   \dbgCount at nss[Breite]{\xsize at nss}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Das Setzen einer Zuweisung enth"alt Schritte, die immer wieder
 % auftreten. Deshalb werden diese Schritte an dieser Stelle genauer
 % beschrieben.
@@ -6054,37 +6122,37 @@
 % der Text soll mit einer vern"unftigen Breite dahinein gesetzt werden. Nach
 % Augenschein sehen R"ander von \(\frac{1}{12}\) der Gesamtbreite gut aus, somit
 % nimmt der Text \(\frac{5}{6}\) der Gesamtbreite ein.
-% \else
+% \else%
 % The following is repeated many times, so it is good to describe it one
 % time. \cs{xsize at nss} ist the width of the box to be constructed now. The
 % text of the action must be placed into the box with left and right
 % margins. The width of one margin is \(\frac{1}{12}\) of the  current width,
-% so the text covers \(\frac{5}{6}\) of the width.
-% \fi
+% so the text covers \(\frac{5}{6}\) of the width.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \tempx at nss=\xsize at nss\divide\tempx at nss by 6%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zuerst wird der Text behandelt, \ldots
-% \else
-% At first the text ist formatted, \ldots{}
-% \fi
+% \else%
+% At first the text ist formatted, \ldots{}%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \set at nss{#1}{\tempx at nss}%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % dann wird die H"ohe der Box in \cs{tempy at nss} zwischengespeichert \ldots{}
-% \else
-% the the height of the box gets intermediately stored in \cs{tempy at nss}, \ldots{}
-% \fi
+% \else%
+% the the height of the box gets intermediately stored in \cs{tempy at nss}, \ldots{}%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \tempy at nss=\number\param at nss000%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % und als letztes wird der Kasten mit dem vorbereiteten Text gesetzt:
-% \else
-% and at last the box with the previous prepared text gets set:
-% \fi
+% \else%
+% and at last the box with the previous prepared text gets set:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \block at nss{\tempy at nss}{1}%
   \dbgString at nss{Ende \string\@assign}
@@ -6095,11 +6163,11 @@
 %
 % \begin{macro}{\sub}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/14}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Aufruf eines Unterprogrammes wird mit \cs{sub} gekennzeichnet:
-% \else
-% The call of a subprogram is signed by \cs{sub}:
-% \fi
+% \else%
+% The call of a subprogram is signed by \cs{sub}:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\sub{\let\next=\@sub\getoption}
 \def\@sub#1%
@@ -6119,11 +6187,11 @@
 % \changes{v-3.3c}{94/09/27}{Fehler mit der Breite korrigiert}
 % \changes{v-2.5}{93/09/09}{"Anderungen an der Darstellung}
 % \changes{v-2.0}{92/01/17}{Eingef"uhrt durch D. Rieger}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Verlassen einer Schleife an einer bestimmten Stelle.
-% \else
-% Leaving the loop at a certain point.
-% \fi
+% \else%
+% Leaving the loop at a certain point.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\exit{\let\next=\@exit\getoption}
 \def\@exit#1%
@@ -6136,11 +6204,11 @@
     \advance\y at nss by \ydepth at nss%
     \ifnum\ydepth at nss<3500%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Eigene Gruppe bilden, um "Anderung an |\ydepth at nss| lokal zu halten
-% \else
-% Build of an own group to keep change of |\ydepth at nss| local
-% \fi
+% \else%
+% Build of an own group to keep change of |\ydepth at nss| local%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     {%
        \multiply\ydepth at nss by 2%
@@ -6158,11 +6226,11 @@
 %
 % \begin{macro}{\return}
 % \changes{v-4.5a}{96/03/14}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die R"uckkkehr aus einem Unterprogramm wird mit \cs{return} gekennzeichnet:
-% \else
-% The return from a subprogram is signed by \cs{return}:
-% \fi
+% \else%
+% The return from a subprogram is signed by \cs{return}:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\return{\let\next=\@return\getoption}
 \def\@return#1%
@@ -6192,7 +6260,7 @@
 % \changes{v-4.1b}{95/07/19}{umbenannt von `zeilen at nss}
 % \changes{v-4.0b}{95/05/08}{umbenannt von `zeilen}
 % \changes{v-3.1}{94/09/09}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\index at nss|, |\anzzeilen at nss| und |\condindent at nss| werden ben"otigt, um
 % den Umbruch der Bedingung in einer \cs{if}-Abfrage geeignet durchf"uhren
 % zu k"onnen:
@@ -6208,14 +6276,14 @@
 % \MakeShortVerb{\|}
 %\end{quote}
 % Die H"ohe der Zeilen wird bei der Berechnung mit 5mm angenommen.
-% \else
+% \else%
 % |\index at nss|, |\anzzeilen at nss| and |\condindent at nss| are used for suitable
 % making up of \cs{if}-conditions:
 % |\index at nss| is a loopindex, |\anzzeilen at nss| gives the number of lines the
 % conditioning text can be analyzed at most and |\condindent at nss| consists
 % the value of insertion to adapt the conditioning text to the triangle.
-% In this evaluation the height of lines is 5mm.
-% \fi
+% In this evaluation the height of lines is 5mm.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \countdef\condindent at nss=232 \countdef\index at nss=233%
 %    \end{macrocode}
@@ -6235,7 +6303,7 @@
 % \changes{v-5.3a}{98/11/27}{neu eingef"uhrt}
 % \begin{macro}{\thislength at nss}
 % \changes{v-5.3a}{98/11/27}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Um die Textform (\cs{parshape}) an beliebige Steigungen anpassen zu k"onnen,
 % sind einige Rechenoperationen mit Hilfsgr"o"sen erforderlich.
 % Die folgenden |dimen|-Variablen wurden eingef"uhrt, um die Textform
@@ -6257,10 +6325,10 @@
 %\end{quote}
 % |\gindhelp at nss| ist eine einfache Hilfsvariable zur tempor"aren Speicherung
 % numerischer Werte.
-% \else
+% \else%
 % |\gindhelp at nss| is a simple helper variable for storing a numerical value
-% temporarily.
-% \fi
+% temporarily.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newdimen\indentmeasure at nss \newdimen\indentmeasureright at nss
 \newdimen\thisindent at nss \newdimen\thisindentright at nss
@@ -6280,28 +6348,28 @@
 % \changes{v-4.1d}{95/10/04}{Tippfehler korrigiert}
 % \changes{v-4.0d}{95/04/12}{Tippfehler korrigiert}
 % \changes{v-3.1}{94/09/09}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\ifthenelse at nss| leitet eine einfache Verzweigung ein. Um Konflikte
 % mit anderen Makropaketen zu vermeiden, wird eine Schreibweise benutzt,
 % die auf Grund des Klammeraffens nicht direkt aufrufbar ist. Erst ein \cs{let}
 % in der Definition der Umgebung |struktogramm| macht dieses Kommando aktiv.
-% \else
+% \else%
 % |\ifthenelse at nss| introduces a simple branch. In order to avoid conflicts with
 % other macro packages a style is used, which can't be directly called because
 % of the at. Only a \cs{let} in the definition of environment |struktogramm|
-% activates the command.
-% \fi
+% activates the command.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\ifthenelse at nss{\let\next=\@ifthenelse at nss\getoption}
 \def\@ifthenelse at nss#1#2#3#4#5{%
   \dbgString at nss{Beginn \string\@ifthenelse at nss}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die 5 Parameter sind:
-% \else
-% The 5 parameters are:
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \else%
+% The 5 parameters are:%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \begin{enumerate}
 %   \item Die Steigung (negativ, invers) des linken Zweiges,
 %   \item die Steigung (positiv, invers) des rechten Zweiges,
@@ -6309,7 +6377,7 @@
 %   \item Fall des linken Zweiges ("ublicherweise "`ja"') und
 %   \item Fall des rechten Zweiges ("ublicherweise "`nein"').
 % \end{enumerate}
-% \else
+% \else%
 % \begin{enumerate}
 %   \item the gradient (negative, inverse) of the left branch,
 %   \item the gradient (positive, inverse) of the right branch,
@@ -6316,38 +6384,38 @@
 %   \item the condition, that is tested,
 %   \item case of the left branch (normally "`yes"') and
 %   \item case of the right branch (normally "`no"').
-% \end{enumerate}
-% \fi
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \end{enumerate}%
+% \fi%
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Als erstes werden die schr"agen Linien gezeichnet. |\tempx at nss| ist die
 % Breite des linken Zweiges, |\tempxx at nss| die des rechten Zweiges.
-% \else
+% \else%
 % First the slanting lines are drawn. |\tempx at nss| is the width of the left branch,
-% |\tempxx at nss| the width of the right branch.
-% \fi
+% |\tempxx at nss| the width of the right branch.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \ifanygradient
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wenn \cs{anygradient} nicht wahr ist, werden schr"age Linien mit \cs{line}
 % erzeugt. \cs{xx at nss} ist die Anzahl von Einheiten, in die aktuelle Breite
 % zerlegt wird.
-% \else
+% \else%
 % If \cs{anygradient} isn't true, the slanting lines are generated by
 % \cs{line}. \cs{xx at nss} is the number of unit, into which the current
-% width is divided.
-% \fi
+% width is divided.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
         \xx at nss=#1 \advance\xx at nss by #2%
         \ifnum\number\param at nss000>0%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{tempyy at nss} ist die H"ohe des "`Bedingungsvierecks"', \cs{tempx at nss}
 % die linke und \cs{tempxx at nss} die rechte Breite.
-% \else
+% \else%
 % \cs{tempyy at nss} is the height of the box including the condition,
-% \cs{tempx at nss} it's left and \cs{tempxx at nss} it's right width.
-% \fi
+% \cs{tempx at nss} it's left and \cs{tempxx at nss} it's right width.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
             \tempyy at nss=\number\param at nss000%
             \tempx at nss=\xsize at nss%
@@ -6367,14 +6435,14 @@
             \curve(\x at nss, \y at nss, \xx at nss, \tempy at nss)%
         \else\ifpictIIe%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Steigungen d"urfen jetzt fast beliebige Werte annehmen, Z"ahler und
 % Nenner m"ussen jedoch im Intervall \([-1000, 1000]\) liegen, die
 % Skalierung mit dem Faktor 1000 muss daher wieder r"uckg"angig gemacht werden.
-% \else
+% \else%
 % The slope arguments must lie in the intervall \([-1000, 1000]\), so scale
-% them appropriately.
-% \fi
+% them appropriately.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
             \tempyyy at nss=\tempyy at nss
             \divide\tempyyy at nss by 1000
@@ -6393,32 +6461,32 @@
             \put(\x at nss,\y at nss){\line(-\tempxxx at nss, -\tempyyy at nss){\tempxx at nss}}
         \fi\fi\fi%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Koordinaten werden auf die linke untere Ecke des
 % "`Bedingungsrechteckes"' gesetzt:
-% \else
-% The coordinates are set on the left lower angle of the "conditioning rectangle":
-% \fi
+% \else%
+% The coordinates are set on the left lower angle of the "conditioning rectangle":%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
      \advance\x at nss by -\xsize at nss \advance\y at nss by -\tempyy at nss%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Nun wird die Form des Bedingungstextes berechnet (vgl.
-% \else
-% Now the form of the conditioning text will be calculated (cf.
-% \fi
+% \else%
+% Now the form of the conditioning text will be calculated (cf.%
+% \fi%
 % \cite[Kap.~14, S.~101--102]{Knuth:TeXBook}):
 %    \begin{macrocode}
     \tempy at nss=\tempyy at nss\divide\tempy at nss by 5000%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wenn die H"ohe des "`Bedingungsrechteckes"' zu gering ist, muss dennoch
 % eine Zeile hineingeschrieben werden, ansonsten f"uhrt \cs{parshape} zu einem
 % Fehler.
-% \else
+% \else%
 % If the height of the "`conditioning rectangle"' is too low, a line has to
-% be written though. Otherwise \cs{parshape} causes a mistake.
-% \fi
+% be written though. Otherwise \cs{parshape} causes a mistake.%
+% \fi%
 % \changes{v-8.0e}{05/05/17}{Fehlermeldung erweitert, nun auch Hinweis auf
 % curves und pict2e}
 %    \begin{macrocode}
@@ -6516,11 +6584,11 @@
 %
 % \begin{macro}{\change}
 % \changes{v-4.5b}{96/03/28}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{change} trennt die Zweige beim |\ifthenelse at nss|
-% \else
-% \cs{change} seperates the branches in |\ifthenelse at nss|
-% \fi
+% \else%
+% \cs{change} seperates the branches in |\ifthenelse at nss|%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{added debug code}
 %    \begin{macrocode}
 \def\change{%
@@ -6532,13 +6600,13 @@
 %
 % \begin{macro}{\ifend at nss}
 % \changes{v-4.5b}{96/03/28}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\ifend at nss| beendet |\ifthenelse at nss|, wird in |struktogramm| intern
 % gemacht.
-% \else
+% \else%
 % |\ifend at nss| terminates |\ifthenelse at nss|, which is internally done in
-% |struktogramm|.
-% \fi
+% |struktogramm|.%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{added debug code}
 %    \begin{macrocode}
 \def\ifend at nss{%
@@ -6574,13 +6642,13 @@
 % \begin{macro}{\forloopend at nss}
 % \changes{v2.0a}{17/06/02}{introduced a generic name}
 % \changes{v2.0}{17/06/02}{`forallend: introduced loop over a set}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Beginn und Ende einer Schleife, die über alle Elemente einer Menge
 % läuft. Die Beschreibung der Schleife wird als Parameter übergeben.
-% \else
+% \else%
 % Begin and end of a loop which traverses all elements of a set. The
-% description of the loop is passed as parameter.
-% \fi
+% description of the loop is passed as parameter.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\forloop at nss{\let\next=\@forloop at nss\getoption}
 \def\@forloop at nss#1{
@@ -6639,11 +6707,11 @@
 % \changes{v2.0a}{17/06/02}{mapped the generic name onto the name for the user's interface}
 % \changes{v-3.5a}{94/11/22}{"ubernommen von J. Dietel}
 % \changes{v-2.0}{92/01/17}{Eingef"uhrt durch D. Rieger}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Beginn und Ende einer Endlosschleife.
-% \else
-% Begin and end of an endless loop
-% \fi
+% \else%
+% Begin and end of an endless loop%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\forever{\let\next=\@forever\getoption}
 \def\@forever{%
@@ -6658,13 +6726,13 @@
 % \changes{v-4.5b}{96/03/28}{Beschreibung eingef"uhrt}
 % \begin{macro}{\dfrend}
 % \changes{v-4.5b}{96/03/28}{Beschreibung eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Aus Kompatibilit"atsgr"unden werden f"ur \cs{forever} und \cs{foreverend} noch
 % die folgenden Abk"urzungen bereitgestellt.
-% \else
+% \else%
 % For reasons of compatibility the following abbreviations for \cs{forever} and
-% \cs{foreverend} are provided.
-% \fi
+% \cs{foreverend} are provided.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \let\dfr\forever
 \let\dfrend\foreverend
@@ -6675,11 +6743,11 @@
 % \begin{macro}{\while}
 % \begin{macro}{\whileend}
 % \changes{v061}{10/05/31}{added missing translation and added debug code}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Beginn und Ende einer kopfgesteuerten Schleife.
-% \else
-% Begin and end of a loop with a pre test.
-% \fi
+% \else%
+% Begin and end of a loop with a pre test.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\while{\let\next=\@while\getoption}
 \def\@while#1{%
@@ -6704,11 +6772,11 @@
 %
 % \begin{macro}{\until}
 % \begin{macro}{\untilend}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Beginn und Ende einer fu"sgesteuerten Schleife.
-% \else
-% Begin and end of a loop with a post test.
-% \fi
+% \else%
+% Begin and end of a loop with a post test.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\until{\let\next=\@until\getoption}
 \def\@until#1{\tempx at nss=\xsize at nss\divide\tempx at nss by 6
@@ -6732,15 +6800,15 @@
 % \begin{macro}{\cases at nss}
 % \changes{v-7.0b}{2004/03/09}{ersetzt durch `tempxx at nss}
 % \changes{v-4.2a}{95/10/06}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\cases at nss| wird ben"otigt, um die Anzahl der F"alle im linken Zweig
 % des \cs{case}-Konstruktes berechnen zu k"onnen. |\cases at nss| nimmt entweder
 % die Anzahl der F"alle oder die Anzahl der F"alle $-1$ an.
-% \else
+% \else%
 % |\cases at nss| is needed for calculating the number of cases in the left branch of
 % the \cs{case}-construct. |\cases at nss| assumes the value either the number of cases
-% or the number of cases $-1$.
-% \fi
+% or the number of cases $-1$.%
+% \fi%
 % \end{macro}
 %
 % \begin{macro}{\case}
@@ -6754,18 +6822,18 @@
 % \changes{v-4.2a}{95/10/04}{um \foreign{default}-Zweig erweitert}
 % \changes{v-4.1d}{95/10/04}{Dokumentation verbessert}
 % \changes{v-3.5a}{94/11/22}{"ubernommen von J. Dietel}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{case}, \cs{caseend} und \cs{switch} stellen eine Mehrfachverzweigung dar.
 % Es sind derzeit noch die alten Versionen \cs{caseold}, \cs{caseoldend} und
 % \cs{switchold} zus"atzlich enthalten, diese sollten in einer sp"ateren
 % Version gestrichen werden.
-% \else
+% \else%
 % \cs{case}, \cs{caseend} and \cs{switch} represent a multiple branch. At the moment
 % the old versions \cs{caseold}, \cs{caseoldend} and \cs{switchold} are included in addition.
-% These should be cancelled in a later version.
-% \fi
+% These should be cancelled in a later version.%
+% \fi%
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Makro hat vier Parameter:
 % \begin{enumerate}
 %   \item Die Steigung (negativ, invers) der schr"agen Linie,
@@ -6783,7 +6851,7 @@
 % gezeichnet: die ersten $n-1$ F"alle werden im linken Zweig untergebracht,
 % der $n$-te Fall wird im rechten Zweig abgehandelt, vgl. dazu auch die
 % Abbildungen auf Seite~\pageref{case1} und \pageref{case2}.
-% \else
+% \else%
 % The macro has four parameters:
 % \begin{enumerate}
 %   \item the gradient (negative, inverse) of a slanted line,
@@ -6801,8 +6869,8 @@
 % the slanted lines are drawn accordingly: the first \(n-1\) cases are put
 % into the left branch, the \(n\)-th case is done in the right branch. For
 % a better understanding see the figures on page~\pageref{case1} and
-% \pageref{case2}.
-% \fi
+% \pageref{case2}.%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{added debug code}
 %    \begin{macrocode}
 \def\case{\let\next=\@case\getoption}
@@ -6809,48 +6877,48 @@
 \def\@case#1#2#3#4{%
   \dbgString at nss{Beginn \string\@case}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Merken der Anzahl der F"alle
-% \else
-% memo of number of cases
-% \fi
+% \else%
+% memo of number of cases%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \tempxx at nss=\number#2%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Zun"achst die schr"age Linie zeichnen
-% \else
-% first drawing the slanted lines
-% \fi
+% \else%
+% first drawing the slanted lines%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \ifanygradient%
   %{%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % -- wenn \cs{anygradient} nicht wahr ist, werden schr"age Linien mit \cs{line}
 % erzeugt,
-% \else
+% \else%
 % -- if \cs{anygradient} isn't true, the slanted lines are generated by
-% \cs{line},
-% \fi
+% \cs{line},%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % wobei die H"ohe des Rahmens f"ur die Fallunterscheidungen aus seiner
 % Breite und der vorgegebenen Steigung berechnet wird --,
-% \else
+% \else%
 % where the height of frame for the different cases is evaluated from
-% the width and the given gradient --,
-% \fi
+% the width and the given gradient --,%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
         \ifnum\number\param at nss000>0
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Wenn die H"ohe des Rahmens vorgegeben ist, nimm diese, ansonsten berechne
 % sie wie oben.
-% \else
-% If the height of the frame is given, take it, otherwise calculate it like above.
-% \fi
+% \else%
+% If the height of the frame is given, take it, otherwise calculate it like above.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
             \tempyy at nss=\number\param at nss000%
             \ifodd\number#1
@@ -6862,7 +6930,7 @@
         \fi
         \ifnum\number#2=\tempxx at nss
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{tempxx at nss} ist unver"andert, es wird also die Diagonale (gerade
 % Linie) gezeichnet. Die Berechnung der Koordinaten basiert auf:
 % \begin{quote}
@@ -6874,7 +6942,7 @@
 %         \cs{tempxx at nss} & Anzahl der F"alle (evtl. reduziert um 1)\\
 %     \end{tabular}
 % \end{quote}
-% \else
+% \else%
 % \cs{tempxx at nss} is unchanged, therefore we draw a diagonal. The internal
 % computation bases on
 % \begin{quote}
@@ -6885,8 +6953,8 @@
 %         \cs{tempyy at nss} & height of the case box\\
 %         \cs{tempxx at nss} & number of cases (maybe reduced by 1)\\
 %     \end{tabular}
-% \end{quote}
-% \fi
+% \end{quote}%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
             \xx at nss=\x at nss \advance\xx at nss by \xsize at nss
             \tempy at nss=\y at nss \advance\tempy at nss by -\tempyy at nss
@@ -6897,17 +6965,17 @@
             \else\ifpictIIe%
                 \tempxxx at nss=\xx at nss
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Argumente von \cs{line} f"ur die Steigung m"ussen im Intervall
 % \([-1000, 1000]\) liegen, daher
 % wird hier der Faktor 1000 wieder wegdividiert. Abschlie"send wird die
 % L"ange der Strecke berechnet.
-% \else
+% \else%
 % The arguments of \cs{line} for the slope must be in the interval
 % \([-1000, 1000]\), so divide by
 % the previous introduced factor of 1000. Finally we're computing the
-% length of the line.
-% \fi
+% length of the line.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
                 \advance\tempxxx at nss by -\x at nss
                 \divide\tempxxx at nss by 1000
@@ -6928,13 +6996,13 @@
                 \curve(\x at nss, \y at nss, \xx at nss, \tempy at nss)%
             \else\ifpictIIe%
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Berechnung der L"ange muss lokal sein, darum wird hier eine eigene
 % Gruppe eingef"uhrt anstatt die letzte Subtraktion r"uckg"angig zu machen.
-% \else
+% \else%
 % The calculation of the length of the line must be local, so we're using a
-% group here---instead of undoing the \cs{advance} operation.
-% \fi
+% group here---instead of undoing the \cs{advance} operation.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
                 \begingroup
                     \tempxxx at nss=\xx at nss
@@ -6978,13 +7046,13 @@
     %}
     \fi% \ifanygradient
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % dann den Bedingungstext in die Mitte des rechten oberen Viertels des
 % CASE-Rechtecks  schreiben,
-% \else
+% \else%
 % then the conditioning text writing into the middle of the upper quarter of
-% CASE-rectangle
-% \fi
+% CASE-rectangle%
+% \fi%
 % \changes{v-8.0e}{05/05/17}{`tempxxx at nss umbenannt in `tempxx at nss (wir
 % befinden uns nicht im Fall pictIIe)}
 % \changes{v-8.0f}{05/06/12}{`tempxx at nss umbenannt in `tempx at nss (die Anzahl
@@ -6997,13 +7065,13 @@
     \advance\y at nss by -\tempyy at nss
     \put(\x at nss,\y at nss){\makebox(\tempx at nss,\tempyy at nss){#3}}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % schlie"slich |\x at nss| und |\y at nss| auf den alten Wert zuruecksetzen und
 % zur sp"ateren Verwendung merken.
-% \else
+% \else%
 % finally setting |\x at nss| and |\y at nss| on the old value and remembering for later
-% use
-% \fi
+% use%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \advance\x at nss by -\tempx at nss
     \advance\y at nss by \tempyy at nss
@@ -7010,7 +7078,7 @@
     \xx at nss=\x at nss
     \yy at nss=\y at nss
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\tempx at nss| ist die Breite eines Zweiges, die f"ur alle Zweige gleich ist
 % -- Gesamtbreite geteilt durch Anzahl der F"alle --,
 % |\tempy at nss| die H"ohe des Falltextes, die von Zweig zu Zweig kleiner wird,
@@ -7018,7 +7086,7 @@
 % Falltextes bei jedem \cs{switch} verringert. H"ohe und Schrittweite h"angen
 % davon ab, ob ein \foreign{default}-Zweig eingef"uhrt wurde oder nicht, sie
 % werden demzufolge durch |\tempxx at nss| gesteuert.
-% \else
+% \else%
 % |\tempx at nss| is the width of the branch, that is equal for all
 % branches---total width divided by number of cases---,
 % |\tempy at nss| is the height of the text of case, that decreases from one case
@@ -7025,8 +7093,8 @@
 % to the other, |\condindent at nss| is the step size the height of the text of
 % case decreases with each \cs{switch}. Height and step size depend on wether
 % or not a \foreign{default}-branch is introduced. Accordingly they are controled by
-% |\tempxx at nss|.
-% \fi
+% |\tempxx at nss|.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \tempx at nss=\xsize at nss
     \divide\tempx at nss by #2
@@ -7039,11 +7107,11 @@
     \condindent at nss=\tempy at nss
     \divide \condindent at nss by \tempxx at nss
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Links oben im linken Zweig den Text des Falles eintragen
-% \else
-% Entering the text of case into the left upper part of left branch
-% \fi
+% \else%
+% Entering the text of case into the left upper part of left branch%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{enhanced the documentation}
 %    \begin{macrocode}
     \advance\y at nss by -\tempy at nss
@@ -7051,13 +7119,13 @@
     {%
         \makebox(\tempx at nss,\tempy at nss)[lb]{\raise3pt\hbox{~#4}}%
     }%
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Links oben im linken Zweig den Text des Falles eintragen
-% \else
+% \else%
 % To find out the full height of the different cases, we start with a large
 % value \cs{ydepth at nss}, which gets smaller by the settings of each
-% case. Then the overall group gets opened, this group is closed in \cs{?}
-% \fi
+% case. Then the overall group gets opened, this group is closed in \cs{?}%
+% \fi%
     \ydepth at nss=1000000%
     \str at kt{\x at nss}{\y at nss}{\tempx at nss}%
     \dbgString at nss{Ende: \string\@case}
@@ -7066,7 +7134,7 @@
 }
 %    \end{macrocode}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der Makro \cs{switch} f"ur die einzelnen F"alle hat zwei Parameter:
 % \begin{enumerate}
 % \item einen optionalen Parameter, der angibt, wo der Text der Bedingung
@@ -7073,14 +7141,14 @@
 % gesetzt wird: |l| oder |r| -- der Standardwert ist |l| --, und
 % \item den Bedingungstext
 % \end{enumerate}
-% \else
+% \else%
 % The macro \cs{switch} for the single cases has two parameters:
 % \begin{enumerate}
 % \item an optional parameter, which specifies, where the text of condition is set:
 % |l| or |r| -- the default value is |l|, and
 % \item the text of condition
-% \end{enumerate}
-% \fi
+% \end{enumerate}%
+% \fi%
 % \changes{v061}{10/05/31}{added debug code and enhanced the documentation}
 %    \begin{macrocode}
 \def\switch{%
@@ -7094,11 +7162,11 @@
         \ydepth at nss=\tempyy at nss
     \fi
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Nun in den n"achsten Zweig gehen und die Falltexth"ohe vermindern.
-% \else
-% Now continuing in the next branch and reducing the height of text of case.
-% \fi
+% \else%
+% Now continuing in the next branch and reducing the height of text of case.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \advance\x at nss by \tempx at nss
     \advance\tempy at nss by -\condindent at nss
@@ -7120,13 +7188,13 @@
   \put(\x at nss,\y at nss){\framebox(\xsize at nss,\tempyy at nss){}}
   \tempxx at nss=\x at nss
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die folgende Schleife ist daf"ur zust"andig, die Trennlinien zwischen den
 % Falltexten zu ziehen. Die erste Trennlinie steht nach dem ersten Block.
-% \else
+% \else%
 % The following loop is to draw the partitioning lines between the texts of
-% cases. The first partitioning line occurs after the first block.
-% \fi
+% cases. The first partitioning line occurs after the first block.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \dbgCount at nss[width?]{\xsize at nss}
   \loop
@@ -7137,15 +7205,15 @@
     \advance\tempxx at nss by \tempx at nss
     \put(\tempxx at nss,\y at nss){\line(0,1){\tempyy at nss}}
 %    \end{macrocode}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Die Schleife endet vor dem letzten Block, deshalb wird der Z"ahler um die
 % Blockbreite vor dem Test erh"oht. Zus"atzlich wird ein kleiner Wert (100)
 % addiert, um Rundungsfehler der Integer-Arithmetik auszugleichen.
-% \else
+% \else%
 % The loop ends just before the last block, so we advance the counter by
 % the width of a block before the test. Also a small value is added to
-% compensate rounding errors of the integer arithmetic.
-% \fi
+% compensate rounding errors of the integer arithmetic.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \xx at nss=\tempxx at nss
     \advance\xx at nss by -\x at nss
@@ -7449,13 +7517,13 @@
 % \changes{v-3.3e}{94/09/09}{`TmpBox umbenannt in `nss at CenterBox}
 % \changes{v-3.1a}{94/09/09}{aus \textsf{JHfMakro.STY} "ubernommen}
 % \changes{v-3.1b}{94/09/09}{erheblich vereinfacht}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Makro zur Zentrierung von Struktogrammen: da einfaches Zentrieren mit
 % \cs{centering} nicht funktioniert, wird mit \cs{centerline} gearbeitet:
-% \else
+% \else%
 % Macro for centering the structured box chart: since simple centering with
-% \cs{centering} does'nt work, it is worked with \cs{centerline}:
-% \fi
+% \cs{centering} does'nt work, it is worked with \cs{centerline}:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \newbox\CenterBox at nss%
 \def\centernss{%
@@ -7480,13 +7548,13 @@
 % \changes{v-3.3e}{94/09/09}{`TmpBox umbenannt in `nss at CenterBox}
 % \changes{v-3.1a}{94/09/09}{aus \textsf{JHfMakro.STY} "ubernommen}
 % \changes{v-3.1b}{94/09/09}{erheblich vereinfacht}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Makro zur Zentrierung von Struktogrammen: da einfaches Zentrieren mit
 % \cs{centering} nicht funktioniert, wird mit \cs{centerline} gearbeitet:
-% \else
+% \else%
 % Macro for centering the structured box charts: since simple centering with
-% \cs{centering} does'nt work, it is worked with \cs{centerline}:
-% \fi
+% \cs{centering} does'nt work, it is worked with \cs{centerline}:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
 \def\CenterNssFile#1{%
     \begin{trivlist}%
@@ -7505,12 +7573,12 @@
 % \changes{v-7.0a}{04/01/04}{neu eingef"uhrt}
 % \begin{macro}{\assert at nss}
 % \changes{v-7.0a}{04/01/04}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % \cs{assert} wird wie \cs{assign} definiert, f"uhrt ohne die Option
 % |verification| aber nicht zu sichtbaren Ergebnissen:
-% \else
-% \cs{assert} is defined just like \cs{assign}:
-% \fi
+% \else%
+% \cs{assert} is defined just like \cs{assign}:%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \newcommand\assert{\let\next=\assert at nss\getoption}%
   \newcommand\assert at nss[1]{}%
@@ -7518,12 +7586,12 @@
 % \end{macro}
 % \end{macro}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Der folgende Code ist nur g"ultig, wenn die Option |verification| gesetzt
 % wurde:
-% \else
-% The following code is valid only, if the option |verification| is set.
-% \fi
+% \else%
+% The following code is valid only, if the option |verification| is set.%
+% \fi%
 %
 %    \begin{macrocode}
 \ifthenelse{\boolean{verification}}{%
@@ -7532,13 +7600,13 @@
 % \changes{v-7.0a}{04/01/05}{neu eingef"uhrt}
 % \begin{macro}{\ydeptho at nss}
 % \changes{v-7.0a}{04/01/05}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % Da \cs{oval} einen anderen Referenzpunkt als \cs{framebox} hat, brauchen
 % wir zus"atzliche Z"ahler, um den anderen Referenzpunkt ansprechen zu k"onnen.
-% \else
+% \else%
 % Since \cs{oval} has another reference point than \cs{framebox}, we need
-% additional counters for the positioning of the \cs{oval}.
-% \fi
+% additional counters for the positioning of the \cs{oval}.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
     \countdef\xsizeo at nss=232%
     \countdef\ydeptho at nss=233%
@@ -7546,10 +7614,10 @@
 % \end{macro}
 % \end{macro}
 %
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % F"ur den Fall, dass die Option |verification| gesetzt wurde, wird der
 % intern genutzte Makro \cs{assert at nss} neu definiert.
-% \else
+% \else%
 % \fi
 %    \begin{macrocode}
   \renewcommand{\assert at nss}[1]{%
@@ -7561,17 +7629,17 @@
 %%
 % \begin{macro}{\assertblock at nss}
 % \changes{v-7.0a}{04/01/04}{neu eingef"uhrt}
-% \ifnum\language=\languageNGerman
+% \ifnum\language=\languageNGerman%
 % |\assertblock at nss| setzt die Box |\TextBox at nss| entsprechend dem zweiten Parameter. Ist dieser
 % 1, wird eine Box mit Rahmen gesetzt, ist dieser 0, wird eine Box ohne Rahmen
 % gesetzt. Bei allen anderen Werten wird nur die Gr"o"se des Struktogramms,
 % gegeben durch |\y at nss|, vergr"o"sert.
-% \else
+% \else%
 %   |\assertblock at nss| sets the box |\TextBox at nss| corresponding to the second parameter.
 %   If this parameter is 1, the box will be set in a frame, and if it is 0, a box without
 %   frame will be set. In all other cases only the size of the structured box chart
-%   given by |\y at nss| will be changed.
-% \fi
+%   given by |\y at nss| will be changed.%
+% \fi%
 %    \begin{macrocode}
   \newcommand{\assertblock at nss}[2]{%
     \tempy at nss=#1\TextBoxHt at nss=\ht\TextBox at nss%

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/strukdoc.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/strukdoc.sty	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/strukdoc.sty	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -22,7 +22,7 @@
   \def\@git@ $#1Date: #2-#3-#4 #5$$#6Revision: #7$ {%
   \ProvidesPackage{strukdoc}[#2/#3/#4 v#7 support for reading and writing files verbatim (Jobst Hoffmann)]}
   %% git revision information
-}
+}%
 %%
 \RequirePackage{ifpdf}
 \newif\ifcolor \IfFileExists{color.sty}{\colortrue}{}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktex.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktex.sty	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktex.sty	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -20,9 +20,9 @@
 %%         j.hoffmann_(at)_fh-aachen.de
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[1999/12/01]{%
   \def\@git@ $#1Date: #2-#3-#4 #5$$#6Revision: #7$ {%
-  \ProvidesPackage{struktex}[#2/#3/#4 v#7 Nassi Shneiderman Charts (Jobst Hoffmann)]}
+  \ProvidesPackage{struktex}[#2/#3/#4 v#7 Nassi Shneiderman Diagrams (Jobst Hoffmann)]}
   %% git revision information
-}
+}%
 %%
 \RequirePackage{ifthen}
 \RequirePackage{struktxf}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxf.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxf.sty	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxf.sty	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -20,9 +20,9 @@
 %%         j.hoffmann_(at)_fh-aachen.de
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[1999/12/01]{%
   \def\@git@ $#1Date: #2-#3-#4 #5$$#6Revision: #7$ {%
-  \ProvidesPackage{struktxf}[#2/#3/#4 v#7 Fonts for Nassi Shneiderman Charts (Jobst Hoffmann)]}
+  \ProvidesPackage{struktxf}[#2/#3/#4 v#7 Fonts for Nassi Shneiderman Diagrams (Jobst Hoffmann)]}
   %% git revision information
-}
+}%
 %%
 \@ifundefined{nat}{}{\endinput}
 \DeclareSymbolFont{italics}{\encodingdefault}{\rmdefault}{m}{it}%

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxp.sty
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxp.sty	2017-07-13 23:10:09 UTC (rev 44788)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/struktex/struktxp.sty	2017-07-13 23:10:32 UTC (rev 44789)
@@ -20,9 +20,9 @@
 %%         j.hoffmann_(at)_fh-aachen.de
 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[1999/12/01]{%
   \def\@git@ $#1Date: #2-#3-#4 #5$$#6Revision: #7$ {%
-  \ProvidesPackage{struktxp}[#2/#3/#4 v#7 Keywords for Nassi Shneiderman Charts (Jobst Hoffmann)]}
+  \ProvidesPackage{struktxp}[#2/#3/#4 v#7 Keywords for Nassi Shneiderman Diagrams (Jobst Hoffmann)]}
   %% git revision information
-}
+}%
 %%
 \RequirePackage{url}
 \newcommand{\pExpFont at nss}{\small\sffamily}



More information about the tex-live-commits mailing list