texlive[45020] Master/texmf-dist: archaeologie (11aug17)

commits+karl at tug.org commits+karl at tug.org
Sat Aug 12 01:05:21 CEST 2017


Revision: 45020
          http://tug.org/svn/texlive?view=revision&revision=45020
Author:   karl
Date:     2017-08-12 01:05:20 +0200 (Sat, 12 Aug 2017)
Log Message:
-----------
archaeologie (11aug17)

Modified Paths:
--------------
    trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-examples.bib
    trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-lstabbrv.bib
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/README.md
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie-ger.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie-ger.tex
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie.pdf
    trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie.tex
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.bbx
    trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.cbx

Modified: trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-examples.bib
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-examples.bib	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-examples.bib	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -690,6 +690,21 @@
   sortshorthand = {Vitr. Krohn},
 }
 
+ at Book{Artem,
+  author       = {{Artemidor von Daldis}},
+  editor       = {Brackertz, Karl},
+  title        = {Das Traumbuch},
+  publisher    = {Artemis},
+  location     = {Zürich},
+  year         = {1979},
+  series       = {Die Bibliothek der Alten Welt. Griechische Reihe},
+  origtitle    = {Ὀνειροκριτικόν},
+  origlanguage = {greek},
+  shorthand    = {Artem.},
+  keywords     = {ancient},
+  options      = {ancient},
+}
+
 @Comment{jabref-meta: databaseType:biblatex;}
 
 @Comment{jabref-entrytype: Review: req[author;number;title;subtitle;pages;volume;journaltitle;shortjournal;related;relatedtype;year] opt[]}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-lstabbrv.bib
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-lstabbrv.bib	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/bibtex/bib/archaeologie/archaeologie-lstabbrv.bib	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -1,6 +1,6 @@
 % archaeologie --%
 %               biblatex fuer Archaeologen, Historiker und Philologen
-% Copyright (c) 2016 Lukas C. Bossert | Johannes Friedl
+% Copyright (c) 2017 Lukas C. Bossert | Johannes Friedl
 %  
 % This work may be distributed and/or modified under the
 % conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
@@ -12,7 +12,7 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 %%
 %%      Liste der Abkürzungen für Zeitschriften, Reihen, 	
-%%		Lexika und häufig zitierte Werke       				
+%%      Lexika und häufig zitierte Werke       				
 %%															
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 %% 

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/README.md
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/README.md	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/README.md	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 bibLaTeX-style for archaeologists, historians and philologists.
 ---
-_2017/05/29 v2.31_
+_2017/08/10 v2.3.3_
 
 Copyright (c) 2017 Lukas C. Bossert | Johannes Friedl
 
@@ -65,9 +65,20 @@
 This project **does not** adhere to [Semantic Versioning](http://semver.org/).
 The markdown syntax is inspired by the conventions proposed by [keepachangelog.com](http://keepachangelog.com/).
 
-## v2.3.2 (2017-07-19) --> [current release]
+## unreleased (beta status)
 
+
+## v2.3.3 (2017-08-10) --> [current release]
+
 #### *fixed*
+* typo in documentation
+
+#### *added* 
+* if there is no `translator` `\citetranslator` will fall back to the `bibstring` "owntranslation" which can be modified; see [#112](https://github.com/LukasCBossert/biblatex-archaeologie/issues/112) and [tex.stackexchange.com/q/385719/98739](https://tex.stackexchange.com/q/385719/98739) thanks to [moewe](https://tex.stackexchange.com/users/35864/moewe)
+
+## v2.3.2 (2017-07-19)
+
+#### *fixed*
 * wrong code-example in documentation
 * issue [#111](https://github.com/LukasCBossert/biblatex-archaeologie/issues/111) (regarding option `inreferences`) solved, thanks to [moewe](https://tex.stackexchange.com/users/35864/moewe)
 

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie-ger.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie-ger.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie-ger.tex	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie-ger.tex	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -56,7 +56,7 @@
 Einige Möglichkeiten zur Gestaltung der Bibliographie geben wir in \cref{bibliographie}.
 
 Um die externen Bibliographien, die |archaeologie| optional bereitstellt, korrekt einzubinden, ist ein Input-Encoding von Nöten, das unter anderem auch griechische Schriftzeichen enthält. 
-Für \LaTeX{} ist ein entsprechendes Encoding z.\,B. über \cs{usepackage[utf8]\{inputenc\}} zu erreichen. \XeLaTeX{} unterstützt Unicode von Hause aus.
+Für \LaTeX{} ist ein entsprechendes Encoding z.\,B. über \cs{usepackage[utf8]\{inputenc\}} zu erreichen. \XeLaTeX{} und \LuaLaTeX{} unterstützen Unicode von Hause aus.
 
 \section{Übersicht}
 Im Folgenden stellen wir etwas knapp die Optionen und Einstellungen vor, mit denen der Stil |archaeologie| aufgerufen werden kann. Wer mehr wissen will, sei auf die englische Hauptdokumentation verwiesen. 
@@ -189,11 +189,11 @@
  
 \DescribeMacro{\citeauthor}  \DescribeMacro{\citetitle}  Diese Befehle ermöglich, nur einzelne Elemente einer Publikation zu zitieren. Je nach Verwendung wird entweder nur der Titel oder der Autor eines Bibliographieeintrages ausgegeben. Ein Vorteil gegenüber des händischen Eintippens eines solchen Elementes ist, dass der Eintrag indiziert und referenziert wird. Dies kann z.\,B. für einen (Autoren-)Index, der auf die Textstelle verweisen soll, relevant sein.
    
-\DescribeMacro{\citetranslator} Zusätzlich gibt es noch die Möglichkeit den Übersetzer eines (insbesondere) antiken Werkes anzugeben. 
+\DescribeMacro{\citetranslator}\rmarginpar{v.2.3.0}  Zusätzlich gibt es noch die Möglichkeit den Übersetzer eines (insbesondere) antiken Werkes anzugeben. 
 Besonders wenn man einen antiken Text in Übersetzung zitiert, ist es üblich den Urheber der Übersetzung anzugeben.
 Ist kein Übersetzer vorhanden, dann gibt der Befehl einen selbst als Übersetzer an.
 
- \DescribeMacro{\citetranslator*} Die Sternchen-Variante gibt zusätzlich noch die Sprache an, 
+ \DescribeMacro{\citetranslator*} \rmarginpar{v.2.3.0} Die Sternchen-Variante gibt zusätzlich noch die Sprache an, 
  aus der übersetzt wurde.
  
 \section{Publikationstypen}
@@ -249,7 +249,7 @@
 \item[Optional:] |doi|, |url|, |urldate|, |eprint|, |eprinttype|, |note|, |addendum| 
 \end{description}
 
-\printbib[6em]{Bergmann2015}
+\printbib[7em]{Bergmann2015}
 
 
 \DescribeMacro{@review} Für Rezensionen.

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie.tex
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie.tex	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/doc/latex/archaeologie/archaeologie.tex	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -366,24 +366,45 @@
 For further information cf. \cref{citeauthorformat}.
 
 \DescribeMacro{\citetranslator}\label{citetranslator}%
-Addionally there is also a \cs{cite}-command which can be used to print the translator of an (ancient) work.
+\rmarginpar{v.2.3.0} 
+Addionally there is also a \cs{cite}-command which can be used to print the translator of an (ancient) publication.
 \begin{code}
 \citetranslator*@\marg{bibtex-key}%@*
 \end{code}
 This will print the name(s) of the translator according to the chosen |citeauthorformat|.
-If there is no translator it will name you as translator (\enquote{own translation}).
 \begin{code}
+\blockcquote[12,25,1]{Cic:Att}{Aber dein Heim ist das Forum.} (\citetranslator{Cic:Att})
+\end{code}
+
+\begin{example}
+\blockcquote[12,25,1]{Cic:Att}{Aber dein Heim ist das Forum.} (\citetranslator{Cic:Att})
+\end{example}
+\rmarginpar{v.2.3.3} 
+If there is no translator given it will name you as translator using a |bibstring| with \enquote{own translation}.
+\begin{example}
+\blockcquote[3,62,1]{Artem}{The Agora means confusion and uproar because of the people that are gathered there.} (\citetranslator{Artem})
+\end{example}
+You can change the |bibstring| \enquote{own translation} and replace it with anything you like, 
+at least it is done in the preamble of your document.
+\begin{code}
+\DefineBibliographyStrings{english}{%
+  owntranslation = {by me},%
+}
+\end{code}
+
+
+
+\DescribeMacro{\citetranslator*}\rmarginpar{v.2.3.0}
+\begin{code}
 \citetranslator* *@\marg{bibtex-key}%@*
 \end{code} 
-\newcommand\latquote[5]{\cite[#1][#2]{#3}: \emph{#4} -- \enquote{#5} \parentext{\citetranslator*{#3}}.}
 
 The starred version prints also the informtion from which language the text has been translated.
-For an efficient way of citing ancient texts we introduce a new command (only a suggestion):
 \begin{code}
-\newcommand\latquote[5]{\cite[#1][#2]{#3}: \emph{#4} -- \enquote{#5} \parentext{\citetranslator*{#3}}.}
+\blockcquote[12,25,1]{Cic:Att}{Aber dein Heim ist das Forum.} (\citetranslator*{Cic:Att})
 \end{code}
 \begin{example}
-\latquote{cf.}{12,25,1}{Cic:Att}{sed domus est, ut ais, forum}{Aber dein Heim ist das Forum.}
+\blockcquote[12,25,1]{Cic:Att}{Aber dein Heim ist das Forum.} (\citetranslator*{Cic:Att})
 \end{example}
 
 
@@ -2118,9 +2139,9 @@
 \end{bibexample}
 The bibliography will show the entry as:
 
-\printbib[6em]{Bergmann2015}
+\printbib[7em]{Bergmann2015}
   
- \changes{v1.5}{2016/05/31}{Rückverweis}
+\changes{v1.5}{2016/05/31}{Rückverweis}
 
 
  \section{Bibliography}\label{bibliographie}
@@ -2398,7 +2419,7 @@
 \archaeologiedate
 \end{example}
 
-\subsection{Print the citet authors of secondary literature}
+\subsection{Print the cited authors of secondary literature}
 In case you want to have an index about the authors you cited in your text,
 you can do that quite easily.
 We coded it that way so authors of ancient sources (e.\,g. Cicero) will be omitted in that index (when these entries have |options={ancient}| or |options={frgancient}|).

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.bbx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.bbx	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.bbx	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -10,8 +10,8 @@
 % http://www.latex-project.org/lppl.txt
 % and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
 % version 2005/12/01 or later.
-\def\arch at date{2017/07/19}
-\def\arch at version{2.3.2}
+\def\arch at date{2017/08/10}
+\def\arch at version{2.3.3}
 \def\arch at bbxid{\arch at date\space v\arch at version\space biblatex-archaeologie bibliography style (LCB/JF)}
 \def\arch at cbxid{\arch at date\space v\arch at version\space biblatex-archaeologie citation style (LCB/JF)}
 \def\arch at lbxid{\arch at date\space v\arch at version\space biblatex-archaeologie localization (LCB/JF)}

Modified: trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.cbx
===================================================================
--- trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.cbx	2017-08-11 13:17:30 UTC (rev 45019)
+++ trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/archaeologie/archaeologie.cbx	2017-08-11 23:05:20 UTC (rev 45020)
@@ -220,9 +220,9 @@
 }
 %-----------------------
 \renewbibmacro*{postnote}{%
-  \ifboolexpr{%
-    test{\ifbool{bbx:inreferences}}%
-    and%
+  \ifboolexpr{
+    bool{bbx:inreferences}
+    and
     test{\ifentrytype{inreference}}}
   {}
   {\iffieldundef{postnote}%
@@ -289,11 +289,10 @@
 }}}
 %-----------------------
 \newbibmacro{cite}{%
-  \ifboolexpr{%
-   test {\ifbool{bbx:inreferences}}%
-   and %
-   test {\ifentrytype{inreference}}%
-   }%
+  \ifboolexpr{
+    bool{bbx:inreferences}
+    and
+    test{\ifentrytype{inreference}}}
   {\usebibmacro{cite:lexikon}}%
   {\ifbool{cbx:seenote}%
     {\usebibmacro{cite:seenote}}%
@@ -443,11 +442,12 @@
   {\usebibmacro{citeindex}%
    \usebibmacro{cite}}
   {\multicitedelim}
- {\ifboolexpr{%
-  test{\ifbool{bbx:inreferences}}%
-  and%
-  test{\ifentrytype{inreference}}%
-  }{}{\usebibmacro{postnote}}}%
+ {\ifboolexpr{
+    bool{bbx:inreferences}
+    and
+    test{\ifentrytype{inreference}}}
+  {}
+	{\usebibmacro{postnote}}}%
 %-----------------------        
   \DeclareCiteCommand{\fullcite}
   {\usebibmacro{prenote}}
@@ -483,11 +483,10 @@
    \addspace\bibstring{and}\space}%
    \usebibmacro{prenote}}%
   {\usebibmacro{citeindex}%
-\ifboolexpr{%
-   test {\ifbool{bbx:inreferences}}%
-   and %
-   test  {\ifentrytype{inreference}}%
-   }%
+   \ifboolexpr{
+    bool{bbx:inreferences}
+    and
+    test{\ifentrytype{inreference}}}
   {\printtext}%
   {\printtext[bibhyperref]}%
   {\printnames[citeauthor]{labelname}}}%
@@ -499,25 +498,27 @@
    \boolfalse{pagetracker}%
    \renewcommand*{\multinamedelim}{\addcomma\space}%
    \renewcommand*{\finalnamedelim}{%
-   \ifnumgreater{\value{liststop}}{2}{\finalandcomma}{}%
-   \addspace\bibstring{and}\space}%
+     \ifnumgreater{\value{liststop}}{2}{\finalandcomma}{}%
+      \addspace\bibstring{and}\space}%
    \usebibmacro{prenote}}%
   {\usebibmacro{citeindex}%
-\ifboolexpr{%
-   test {\ifbool{bbx:inreferences}}%
-   and %
-   test  {\ifentrytype{inreference}}%
+   \ifboolexpr{% 
+     test {\ifentrytype{incollection}}
+     or
+     test {\ifentrytype{inbook}}
    }%
-  {\printtext}%
-  {\printtext[bibhyperref]}%
-  {\ifthenelse{% 
-    \ifentrytype{incollection}%
-    \OR%
-    \ifentrytype{inbook}%
-  }%
-	  {\printnames[citeauthor]{intranslator}}%
-	  {\printnames[citeauthor]{translator}}}%
-	}%
+     {\ifnameundef{intranslator}%
+        {\bibstring{owntranslation}}%
+        {\printtext[bibhyperref]{\printnames[citeauthor]{intranslator}}}}%
+     {\ifnameundef{translator}%
+       {\bibstring{owntranslation}}%
+       {\ifboolexpr{
+          bool {bbx:inreferences}
+          and
+          test  {\ifentrytype{inreference}}
+        }%
+          {\printnames[citeauthor]{translator}}
+          {\printtext[bibhyperref]{\printnames[citeauthor]{translator}}}}}}
   {\multicitedelim}%
   {\usebibmacro{postnote}}	
 %----------------------- 	
@@ -531,13 +532,12 @@
      \addspace\bibstring{and}\space}%
    \usebibmacro{prenote}}%
   {\usebibmacro{citeindex}%
-   \ifboolexpr{%
-     test {\ifbool{bbx:inreferences}}%
-     and %
-     test  {\ifentrytype{inreference}}%
-   }%
-     {\printtext}%
-     {\printtext[bibhyperref]}%
+   \ifboolexpr{
+     bool{bbx:inreferences}
+     and
+     test{\ifentrytype{inreference}}}
+    {\printtext}%
+    {\printtext[bibhyperref]}%
    {\ifthenelse{% 
       \ifentrytype{incollection}%
       \OR%
@@ -565,13 +565,12 @@
   {\boolfalse{citetracker}%
   \boolfalse{pagetracker}%
   \usebibmacro{prenote}}%
-  {\ifboolexpr{%
-   test {\ifbool{bbx:inreferences}}%
-   and %
-   test  {\ifentrytype{inreference}}%
-   }%
+  {\ifboolexpr{
+    bool{bbx:inreferences}
+    and
+    test{\ifentrytype{inreference}}}
    {\printtext}%
-  {\printtext[bibhyperref]}{%
+   {\printtext[bibhyperref]}{%
    \ifbool{cbx:ancient}{\printtext[emph]{\usebibmacro{cite:title}}}%
   {\printtext[emph]{\usebibmacro{cite:title}}% 
   \iffieldundef{year}



More information about the tex-live-commits mailing list