[tex-hyphen] OT: broken hyphenation in OOo

Mojca Miklavec mojca.miklavec.lists at gmail.com
Mon Jun 7 12:17:22 CEST 2010


Dear list,

This is a bit off-topic and is only targeted at anyone that might have
a bit more knowledge about OpenOffice.

Based on a discussion on some local mailing list I have realized that
hyphenation of Slovenian documents in OOo is *completely* and
miserably wrong (in any case: different than the one in TeX). The
funniest part is that it hyphenates differently on Windows than it
does on Mac (and at least someone else using Fedora 13 on i686
confirmed that it's buggy). Both are wrong, but on Windows it's less
wrong than on Mac or Linux.

I suspect that the current patterns
(http://extensions.services.openoffice.org/sl/project/pack-sl) might
not be ok, but even if I upload them in UTF-8 (for example
http://tug.org/svn/texhyphen/trunk/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-sl.pat.txt;
see also http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=100273),
nothing changes at all.

Does anyone have any single idea where to start "debugging"? (I never
use OOo myself, let alone know how to tweak it ...) I don't really
understand where the problems come from. If hyphenation was completely
broken, I guess that at least Germans would notice that. On the other
hand Germans use Latin1 encoding, so there are less chances for a bug
than in any other encoding.

Here are some words with proper hyphenation (the way they are
hyphenated in TeX as well) that fail to work in OOo:
ra-ču-ni, ko-ša-ra, ko-ža, na-če-lo-ma, man-dri-va, ...

Thanks you very much for any hint,
    Mojca

http://www.mail-archive.com/users@sl.openoffice.org/msg01719.html



More information about the tex-hyphen mailing list